Prof. dr. hab. Jan Pekelder

Transkript

Prof. dr. hab. Jan Pekelder
Prof. dr. hab. Jan Pekelder
Oddělení:
NED
e-mail:
[email protected]
Telefon:
+420 221 619 292
Kancelář:
118
Profesní zaměření



Syntax současné nizozemštiny
Vývoj jazyka
Fonetika a fonologie
Životopis
Vzdělání
1978 pedagogická fakulta Delft, diplom opravňující k výuce nizozemštiny a francouzštiny
1981 univerzita René Descartes, Paříž, magistr v oboru obecná jazykověda
1982 univerzita Leiden, magistr v oboru nizozemský jazyk a literatura
1984 univerzita Štrasburk, magistr v oboru jazykověda a fonetika
1992 univerzita Louvain-la-Neuve, doktorát
1999 univerzita Paříž, Sorbonne, habilitace v oboru nizozemská jazykověda
Průběh zaměstnání
1979-1983 učitel nizozemštiny a francouzštiny na středních školách v Nizozemsku
1984 poradce pro obor nizozemského jazyka, univerzita Štrasburk, Francie
1985-1986 lektor nizozemského jazyka a kultury, univerzita Besançon, Francie
1986-1992 asistent, univerzita Louvain-la-Neuve, Belgie
1992-2000 hlavní vyučující oboru nizozemská jazykověda, univerzita Paříž, Sorbonna
2000-dosud profesor nizozemské jazykovědy, univerzita Paříž, Sorbonna
2008-dosud profesor nizozemské jazykovědy, Karlova univerzita v Praze
Důležité funkce




člen redakční rady časopisu Czech and Slovak Linguistic Review
člen redakční rady časopisu Germanistica Pragensia
člen redakční rady časopisu Comparatieve Neerlandistiek
člen vědeckého výboru časopisu n/l








člen redakční rady sborníku Praagse perspectieven
externí člen redakční rady časopisu Acta Universitatis Carolinae – Philologica
zvolený člen Národní rady univerzit pro obor germánských jazyků
odborník belgického Fondu pro vědecký výzkum
člen vědeckého výboru jazykového portálu nizozemština/fríština (Language Portal
Dutch/Frisian)
člen vědeckého výboru referenční gramatiky nizozemštiny (Algemene Nederlandse
Spraakkunst)
člen pedagogické komise pro obor germánských a severských jazyků (Sorbonna)
člen komise pro přijímání nových pracovníků pro obor germánských a severských jazyků
(Sorbonna)
Vybrané publikace
Knihy

autor
Pekelder, J. (1993), Conventies en functies. Aspecten van binominale woordgroepen in het
hedendaagse Nederlands. Bibliothèque des Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain, nr.
71. Louvain-la-Neuve, Peeters, 245 stran.
Pekelder, J. (2002), Décodage et interprétation. Ordres linguistique, iconique et pragmatique en
néerlandais contemporain. Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, nr.
110. Louvain-la-Neuve, Peeters, 297 stran.

spoluautor
Beheydt, L. & J. Pekelder (1991), Toetsen en Teksten. Nederlands voor anderstaligen. Tweede
reeks. Groningen, Wolters-Noordhoff, 189 stran.
Pekelder, J. & M. Guns (1993), Toetsen en Teksten. Nederlands voor anderstaligen. Derde
reeks. Groningen, Wolters-Hoordhoff, 223 stran.

spoluredaktor
Gelderblom, A.J., C. ter Haar, G. Janssens, M. Kristel & J. Pekelder (red.) (2004), Neerlandistiek
de grenzen voorbij. Münster, Nodus-Publikationen, 560 stran.
Fenoulhet, J., A.J. Gelderblom, M. Kristel, J. Lalleman, L. Missine & J. Pekelder (red.) (2007),
Neerlandistiek in contrast. Amsterdam, Rozenberg Publishers, 624 stran.
Pekelder, J. & K. Snoek (red.) (2007), Niederlandistik zwischen Wissenschaft und Praxisbezug,
Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005, Band 2, 105–106.
Hrnčířová, Z., E. Krol, K. Mercks, J. Pekelder & J. Ultzen (red.) (2008), Praagse perspectieven
5. Praha, Universitas Carolina Pragensis, Facultas Philosophica, 492 stran.
Hrnčířová, Z., K. Mercks, J. Pekelder, E. Krol & J. Ultzen (red.) (2010), Praagse perspectieven
6. Praha, Universitas Carolina Pragensis, Facultas Philosophica, 204 stran.
Engelbrecht, W., B. Hamers, Bžoch, A., J. van der Horst, S. Kiedroń, J. Pekelder & J. Wilmots
(red.) (2010), Neerlandistische ontmoetingen. Trefpunt Olomouc. Olomouc, Univerzita
Palackého v Olomouci, 430 stran.
Hrnčířová, Z., K. Mercks, J. Pekelder, E. Krol & J. Ultzen (red.) (2011), Praagse perspectieven
7. Praha, Universitas Carolina Pragensis, Facultas Philosophica, 218 stran.
Hrnčířová, Z., E. Krol, J. Pekelder & A. Gielen (red.) (2012), Praagse perspectieven 8. Praha,
Universitas Carolina Pragensis, Facultas Philosophica, 152 stran.

konzultant
Beheydt, L. (1991), Elementair Woordenboek Nederlands. Lier, Uitgeverij Van In, 123 stran.
Kremer, U. et al. (1996), Meedenken, Meepraten. Aufbaumaterial Niederländisch. Ismaning,
Max Hueber Verlag, 80 stran.
Jarosinska, E. (2012), Ga verder! Woordenschatoefeningen Nederlands. Niveau A2–B1.
Warszawa, Instytut Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 138 stran.
Nejnovější články v časopisech
Pekelder, J. (2008), ‘Syntagmatiek versus syntaxis. Over constituentenvolgorde in het
Nederlands en het Frans.’ In: Verslagen & Mededelingen van de Koninklijke Academie voor
Nederlandse Taal- en Letterkunde 118, I, 165–182.
Pekelder, J. (2008), ‘Het taallandschap in ons. Over signifiant, signifié en concept’. In: Z.
Hrnčířová, E. Krol, K. Mercks, J. Pekelder & J. Ultzen (red.), Praagse perspectieven 5, 21 –32.
Pekelder, J. (2010), ‘Le tertium comparationis en linguistique constrastive: problèmes et
méthodes’. In: Linguistica Pragensia. Vol. XX/1, 22–36.
Pekelder, J. (2010), ‘Condities op PV-SUB-doorbreking’. In: Leuvense bijdragen 96, 63–77.
Pekelder, J. (2012), ‘Hoge versus lage subjecten. Over de interpratatie van SUB-PV-DOBstrings in het hedendaags Nederlands’. In: Novaković-Lopušina, J. et al., Lage Landen, hoge
heuvels. Bělehrad, Filološki fakultet u Beogradu & ARIUS, 337–350.
Pekelder, J. (), ‘Subject scrambling in the middle field. The case of modern Dutch’. In: Czech
and Slovak Linguistic Review 2.
Pekelder, J. (à paraître), ‘Genuscongruentieverschijnselen binnen de Nederlandse NP’. In:
Šemelík, V. & M. Vachková (red.), Festschrift für Eva Berglová. Prague, AUC Philologica.
Přednášky jako hostující profesor













Rakousko (Vídeň)
Belgie (Antwerpy, Brusel, Kortrijk, Diepenbeek, Gent, Lovaň, Lutych, Louvain-laNeuve, Mons, Westouter)
Anglie (Hull, Manchester)
Francie (Paříž, Lille, Štrasburk, Reims, Caen, Besançon)
Maďarsko (Debrecen)
Indonézie (Depok, Jakarta, Semarang, Ujung Pandang, Yokjakarta)
Itálie (Modena)
Nizozemsko (Amsterdam, Breukelen, Groningen, Den Haag, Leiden, Roosendaal,
Rotterdam, Utrecht, Zeist)
Polsko (Poznaň)
Česká republika (Olomouc)
Německo (Cáchy, Lingen, Münster, Oldenburg, Saarbrücken)
Srbsko (Bělehrad)
Slovensko (Bratislava)