① ② ② ③ ④ ⑤

Transkript

① ② ② ③ ④ ⑤
PS300
Einbau-Anleitung • Installation Instructions
Instructions de montage • Montážní návod
E1
Bauteile • Components • Pièces • Součásti
①
① = Magnetventil
Solenoid valve
Vanne magnétique
Selenoidový ventil
② = Regulierventil
Check valve
Clapet anti-retour
Zpětný ventil
③ = Absperr-Kugelhahn
Manual ball valve
Clapet à bille
Kulový ventil
④ = Endschalter
Limit swith
Contact de fin de course
Spinač konečné polohy
⑤ = Filtereinsatz
Filter insert
Garniture de filtration
Sítko
①
②
⑤③
④
②
E2
Einbau • Installation • Installation • Instalace
➀
➃
❶
max. 16 bar
min. 0,7 bar
❷
❸
VYPNUTO
MAN.
AUTO
➀
Schließen Sie das Magnetventil ① über den Arbeitskontakt
R1-1 des Relais CR1 am Bedienpult an.
Connect the solenoid valve ① to the control panel through N.O.
contact R1-1 of Relay CR1.
Raccordez l´électrovalve ① au panneau de commande par
I´intermédiaire du contact N.O. R1-1 du relais CR1.
Spojte solenoidový ventil ① na řídící panel přes
N.O. kontakt R1-1 relé CR1.
Verbinden Sie den Endschalter ④ mit dem Bedienpult. Dieser
Stromkreis sollte bei betätigtem Schalter (Ventil geschlossen)
unterbrochen sein. Der Endschalter sollte an Relaisspule CR2 parallel zum Arbeitskontakt R1-2 des Relais CR1 angeschlossen werden.
Connect the limit switch ④ to the control panel. The connection
should be „Open“ while the switch is pressed (the valve
is closed). The limit switch should be connected to the relay coil
CR2 in parallel to N.O. contact R1-2 of relay CR1.
➃
Raccordez le contact de fin de course au panneau de commande.
La connexion doit être en position „Ouvert“ tant que le contact de fin
de course reste sollicité (la valve est fermée). Le contact de fin de
course doit être raccordé à la bobine du relais CR2 en parallèle
avec le contact N.O. R1-2 du relais CR1.
Spojte spínač kovové polohy ➃ na řídící panel. Spojení by mělo být
„otevřeno“, když je spínač stisknut (ventil je uzavřen). Spínač koncové polohy spojte paralerně na cívku relé CR2 na kontakt N.O. R1-2
relé CR1.
E3
Inbetriebnahme • Commissioning
Mise en service • Uvedení do provozu
❶
❷
❸
❺
❹
E4
Schaltkreis überprüfen • Check electric circle • Vérification
de la boucle électrique • Kontrola elektrického obvodu
❶
❷
AUTO
RUČNĚ
ZAP.
VYP.
➱ R1-1
➱ R1-2
➱ R2-1
➱ R2-2
❸
gedrückt halten
hold it in pressed position
maintenir le contact
de fin de course sollicité
podržte v sepnuté poloze
❹
➱ R1-1
➱ R1-2
➱ R2-1
➱ R2-2
❺
❿
❽
entlasten
release
relâcher le contact de fin de course
spínač koncové polohy
➱
➱
➱
➱
geschlossen • closed • fermé • zavřeno
geschlossen • closed • fermé • zavřeno
geschlossen • closed • fermé • zavřeno
geschlossen • closed • fermé • zavřeno
R1-1 offen • open • ouvert • otevřeno
R1-2 offen • open • ouvert • otevřeno
R2-1 offen • open • ouvert • otevřeno
R2-2 offen • open • ouvert • otevřeno
offen • open • ouvertaperto • otevřeno
offen • open • ouvert • otevřeno
geschlossen • closed • fermé • zavřeno
geschlossen • closed • fermé • zavřeno
❼
❻
➱
➱
➱
➱
Ventil öffnet
Valve is opening
La valve s’ouvre
Ventil se otevírá
➱
➱
➱
➱
Ventil schließt
Valve is closing
La valve se ferme
Ventil se zavírá
Pumpenmotor stoppt
Pump motor stops
La moteur de la pompe s´arrête
Motor čerpadla se zastavil
9
11
Na Strži 65/1702
140 00 PRAHA 4
Tel.: 242 442 257
Fax: 242 442 282
E-mail: [email protected]
http://www.honeywell.cz
Kancelář Morava:
Lidická 51, Šumperk 787 01
tel./fax. : 583 211 404
PS300
Wartungs-Anleitung • Maintenance Instructions
Instructions di entretien • Údržba
W1
Funktionskontrolle • Checkings functions
Contrôlle de fonctions • Kontrolní kroky
➱
➱
➱
➱
Pumpenmotor stoppt
Pump motor stops
Le moteur de la pompe s´arrête
Motor čerpadla se zastavil
✔
Ö W2+W3+W4
➱
➱
➱
➱
W2
Pumpenmotor stoppt nicht
Pump motor doesn´t stop
Le moteur de la pompe ne s´arrête pas
Motor čerpadla se nezastavuje
Filtereinsatz reinigen • Cleaning self-flushing filter
Nettoyer le filtre • Čištění sítka
❷
❶
❸
❺
❹
❽
❼
❻
❾
❿
Funktionskontrolle
Check function
Contrôle de fonction
Kontrolní kroky
W3
Innenteile austauschen • Replace inner Parts
Changer les pièces intérieures • Výměna vnitřních částí
❶
❷
❹
❸
❺
❻
❼
E3+E4
W4
Probleme und Lösungen • Problems and Solutions
Problèmes et Solutions • Problémy a jejich náprava
Problem
Ursache
Lösung
Das Ventil öffnet nicht
Magnetspule ist verbrannt
Auf Handbetrieb umstellen
Spule ersetzen
Das Ventil schließt, der Pumpenmotor
läuft weiter
Endschalter nicht richtig angebracht
Den Arm des Endschalters drücken, um
die Pumpe anzuhalten
Falsche Verbindungen des Kontrollfelds
oder des Endschalters
Den Motor anhalten, die Schaltkreise überprüfen
Das Ventil ist geschlossen, das
Unbekanntes Material hat sich im
Wasser fließt noch
Ventil angesammelt
W3
Das Ventil schließt nicht
Falsche Verbindungen des Kontrollfelds
Den Motor anhalten, die Schaltkreise überprüfen
Problem
Cause
Remedy
Valve does not open
Solenoid coil is burned
Operate manually using bolt
Replace coil
Valve is closing, motor does not stop
Incorrect setting of the limit switch
Stop the pump by pressing the arm of the
limit switch
Faulty connections of control panel or
limit switch
Stop the motor manually, check electric
circuit
Valve closed, water still flowing
Foreign material trapped in the valve
W3
Valve does not close
Faulty connections of control panel
Stop the motor manually, check electric
circuit
Problème
Cause
Remède
La valve ne s’ouvre pas
Le solénoïde est grillé
Faites fonctionner en mode manuel
en manoeuvrant le six-pans
Remplacez le solénoïde
La valve se ferme, le moteur
ne s’arrête pas
Montage incorrect du contact
de fin de course
Arrêtez la pompe en appuyant sur le bras
du contact de fin de course
Raccordements défectueux du
panneau de commande ou du
contact de fin de course
Arrêtez le moteur manuellement, vérifiez
le circuit électrique
La valve est fermée, l’eau
continue de s’écouler
Corps étranger dans la valve
W3
La valve ne se ferme pas
Raccordements défectueux
du panneau de commande
Arrêtez le moteur manuellement, vérifiez
le circuit électrique
Problém
Příčina
Náprava
Ventil neotevírá
Spálená cívka selenoidu
Provozujte na ruční provoz
Vyměňte cívku.
Ventil se uzavřel,
motor se nezastavuje
Špatné nastavení spínače
koncové polohy
Zastavte čerpadlo stlačením raménka
spínače koncové polohy
Chybné připojení řídícího panelu
nebo spínače koncové polohy
Vypněte motor,
zkontrolujte elektrický obvod
Ventil uzavřen, voda stále proudí
Nečistota ve ventilu
W3
Ventil neuzavírá
Chybné připojení řídícího ventilu
Na Strži 65/1702
140 00 PRAHA 4
Tel.: 242 442 257
RUČNÍ
Vypněte motor, zkontrolujte elektrický
obvod
Fax: 242 442 282
E-mail: [email protected]
http://www.honeywell.cz
Kancelář Morava:
Lidická 51, Šumperk 787 01
tel./fax. : 583 211 404

Podobné dokumenty