3 8 L/min

Transkript

3 8 L/min
El incumplimiento de estas instrucciones exime de toda responsabilidad a TRES Grifería.
TRES Grifería décline toute responsabilité en cas d’inobservance de ces instructions.
Bei Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung übernimmt TRES Grifería keinerlei Haftung.
Het niet opvolgen van deze instructies ontslaat TRES Grifería van alle aansprakelijkheid.
L’inadempimento di queste istruzioni esonera TRES Grifería da ogni responsabilità.
Nedodržení pokynů v návodu zbavuje společnost TRES Grifería veškeré zodpovědnosti.
Any failure to follow these instructions releases TRES Grifería from any liability.
Niezastosowanie się do instrukcji zwalnia z wszelkiej odpowiedzialności TRES Grifería.
VALORES DE CONEXIÓN • VALEURS DE BRANCHEMENT • ANSCHLUSSWERTE • WAARDEN VAN DE VERBINDING
VALORI DI CONNESSIONE • NASTAVENÍ PŘIPOJENÍ • FITTING CONNECTION SPECIFICATIONS
CHARAKTERYSTYKI PODŁĄ CZENIA • CONDIÇÕES DE CONEXÃO • ПРОМЫВКА СИСТЕМЫ
T
3
(ºC)
bar
80
65
50
bar
bar
bar
bar
1
5
bar
8 L/min
PURGAR INSTALACIÓN • PURGER L’INSTALLATION
• WASSER AUS DEN ROHREN ABLASSEN •
DE INSTALLATIE ONTLUCHTEN • SPURGARE
L’IMPIANTO • NECHTE Z POTRUBÍ VYTÉCT
VEŠKEROU VODU • BLEEDING THE EQUIPMENT •
ODPROWADZIĆ WODĘ Z INSTALACJI • PURGAR A
No realizar pruebas de presión ni estanqueidad de la
instalación con la grifería instalada. / Ne pas réaliser d’essais
sous pression ni d’essais d’étanchéité sur l’installation une
fois la robinetterie montée. / Führen Sie bei installierter
Armatur keine Drucktests oder Dichtheitsprüfungen an
der Anlage durch. / Test de druk of de waterdichtheid van
de installatie niet als de kranen zijn geïnstalleerd. / Non
eseguire prove di pressione o di tenuta stagna dell’impianto
con la rubinetteria installata. / Neprovádějte tlakové
zkoušky a testy vodotěsnosti zařízení s nainstalovanou
baterií. / Neither pressure nor watertightness tests can be
carried out on the installation with the faucets installed.
/ Nie wykonywać prób ciśnieniowych ani szczelności w
instalacji z zamontowaną baterią. / Não realizar testes
de pressão nem de estanquidade da instalação com as
torneiras instaladas. / Не проводить испытание давления и
водонепроницаемости оборудования с установленными
смесителями.
Ref. 193620502D • ed. 04-2015
INSTALAÇÃO • ПРОМЫВКА СИСТЕМЫ
INSTALACIÓN • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE • INSTALLAZIONE
INSTALACE • INSTALLATION • MONTAŻ • INSTALAÇÃO • УС ТАНОВКА
1
2
205
53
36
R.1/2''G.
3
4
max.
30mm
5
2
6
7
1
2
3
2
3
8
9
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO • INSTRUC TIONS POUR L’ENTRE TIEN
WAR T U N G S A N L E I T U N G • ONDERHOUDSAA NWIJZINGE • I S T R U Z I O N I P E R L A MA N U T E N Z I O N E
POKYNY K Ú D RŽB Ě • MAINTENANCE INSTRUC TIONS • INST R UKC JA KONSER WAC JI
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇ ÃO • ИНС ТРУКЦИИ ПО У ХОДУ
1
2
3
3
LIMPIEZA • NETTOYAGE • REINIGUNG • REINIGING • PULIZIA • ČIŠTĚNÍ
CLEANING • CZYSZCZENIE • LIMPEZA • ЧИСТКА
AP
SO
HO
2
TRES COMERCIAL, SA | C/ Penedès, 16-26 • Zona Industrial, Sector A • 08759 Vallirana
Tel. (34) 93 683 40 04 • Fax. (34) 93 683 50 61 • [email protected] • www.tresgriferia.com

Podobné dokumenty

Descargar Manual 2

Descargar Manual 2 sous pression ni d’essais d’étanchéité sur l’installation une fois la robinetterie montée. / Führen Sie bei installierter Armatur keine Drucktests oder Dichtheitsprüfungen an der Anlage durch. / Te...

Více

Descargar Manual 2

Descargar Manual 2 ni d’essais d’étanchéité sur l’installation une fois la robinetterie montée. / Führen Sie bei installierter Armatur keine Drucktests oder Dichtheitsprüfungen an der Anlage durch. / Test de druk of ...

Více

20 60 R1/2"G No realizar pruebas de presión ni estanqueidad de la

20 60 R1/2"G No realizar pruebas de presión ni estanqueidad de la sous pression ni d’essais d’étanchéité sur l’installation une fois la robinetterie montée. / Führen Sie bei installierter Armatur keine Drucktests oder Dichtheitsprüfungen an der Anlage durch. / Te...

Více