MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8 - magyar

Transkript

MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8 - magyar
MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8. kapitole
SZÓ
ajándék
ajándékoz vmit vkinek
Egy kisautót ajándékozok az öcsémnek.
ajtó
alatt
az asztal alatt
albérlet
Albérletben lakom.
album
állat
amikor
Amikor kicsi voltam, ...
anyós
aranyos
Van egy aranyos kiskutyám.
baba (= kisbaba)
Babát várok.
behoz vmit
Behozom a fotelt a szobába.
berendezés
A lakásomban egyszerű a berendezés.
betesz vmit vhova
Beteszem a könyvet a táskámba.
birtok
bőrönd
bútor
Van kedvenc bútorod?
családi
családi ünnep
SZÓFAJ
TOLDALÉKOK
fn
i
~ok, ~ot, ~a
~ni, ~ott, ajándékozz
fn
e
~k, ~t, ajtaja
fn
~ek, ~et, ~e
fn
fn
e
~ok, ~ot, ~a/~ja
~ok, ~ot, ~ja/~a
fn
mn
~ok, ~t, ~a
~abb, ~an
fn
~’k, ~’t, ~’ja
i
~ni, ~ott, hozz be
fn
~ek, ~t, ~e
i
betenni, betett, tegyél/tégy be
fn
fn
fn
~ok, ~ot, ~a
~ök, ~öt, ~je
~ok, ~t, ~a
mn
 Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
CSEH
F
dárek, dar
dát něco někomu jako dárek
Dám svému mladšímu bratrovi jako dárek malé auto.
dveře
pod (něčím)
pod stolem
podnájem
Bydlím v podnájmu.
album
zvíře
když, kdy
Když jsem byl malý, ...
tchýně
roztomilý, rozkošný
Mám roztomilého pejska.
panenka, miminko
Čekám miminko.
přinést něco, donést něco
Přinesu křeslo do pokoje.
zařízení
Můj byt je zařízen jednoduše.
vložit něco někam
Vložím tu knihu do své tašky.
majetek, jmění
kufr
nábytek
Máš oblíbený nábytek?
rodinný
rodinná slavnost
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
1
MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8. kapitole
csoportvezető
Csoportvezetőként dolgozom.
dehogy
A bátyádnak öt gyereke van? Dehogy, csak három.
dohányzóasztal
dolgozószoba
dominál
A lakásomban a kék szín dominál.
egyáltalán
Egyáltalán nem zavarsz.
egyelőre
Egyelőre nem beszélek Évával.
elfelejt vmit
Elfelejtettem fényképet hozni.
elköltözik vhonnan/vhova
Szeretnék elköltözni innen.
elmarad
A névmás elmarad a mondatból.
elmosogat (= mosogat)
előszoba
elseje
május elseje, május elsején
erkély
érkezik
- Régóta vársz?
- Nem, csak most érkeztem.
erről
Erről majd máskor mesélek.
eszpresszó
étkező
étkezőasztal
fn
~k, ~t, ~je
e
fn
fn
i
~ok, ~t, ~a
~’k, ~’t, ~’ja
~ni, ~t, ~j
e
e
i
~eni, ~ett, felejts el
i
elköltözni, elköltözött, költözz el
i
~ni, ~t, maradj el
i
fn
e
~ni, ~ott, mosogass el
~’k, ~’t, ~’ja
fn
i
~ek, ~t, ~e
érkezni, érkezett, érkezz
e
fn
fn
fn
 Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
~k, ~t, ~ja
~k, ~t, ~je
~ok, ~t, ~a
vedoucí skupiny
Pracuji jako vedoucí skupiny.
(ale) kdepak
Tvůj starší beratr má pět dětí? Ale kdepak, jen tři.
kuřácký stolek
pracovna
dominovat
V mém bytě dominuje modrá barva.
vůbec
Vůbec nerušíš.
zatím, prozatím
Prozatím nemluvím s Evou.
zapomenout něco
Zapomněl jsem přinést fotku.
odstěhovat se odněkud/někam
Rád bych se odsud odstěhoval.
nedostavit se, nekonat se, být vynechán
Zájmeno je z věty vypuštěno.
umýt nádobí
předsíň
první den měsíce
první květen, prvního května
balkon
přijít, přijet, dorazit
- Čekáš dlouho?
- Ne, přišel jsem teprve teď.
z tohoto, o tomto
O tomto budu vyprávět někdy jindy.
espreso
jídelna
jídelní stůl
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
2
MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8. kapitole
fal
faliszekrény
felhív vkit
Felhívom Évát.
feltesz vmit vhova
Felteszem a könyvet a polcra.
fent
fénykép (= fotó)
figyelmes
Hogy te milyen figyelmes vagy!
foglalkozik vmivel
Telekommunikációval foglalkozom.
föld
a földön
földszint
A földszinten van a nappali.
fölött
a konyha fölött
függöny
fürdőkád
garázs
görkorcsolya
grillezik
A kertben grillezünk.
gyerekkor (= gyermekkor)
Gyerekkoromban szerettem játszani.
gyerekszoba
hálószoba
hangos
A szomszédok hangosak.
fn
fn
i
~ak, ~at, ~a
~ek, ~t, ~e
~ni, ~ott, hívj fel
i
feltenni, feltett, tegyél/tégy fel
e
fn
mn
~ek, ~et, ~e
~ebb, ~en
i
foglalkozni, foglalkozott, foglalkozz
fn
~ek, ~et, ~je
fn
~ek, ~et, ~je
e
fn
fn
fn
fn
i
~ök, ~t, ~e
~ak, ~at, ~ja
~ok, ~t, ~a
~’k, ~’t, ~’ja
grillezni, grillezett, grillezz
fn
~ok, ~t, ~a
fn
fn
mn
~’k, ~’t, ~’ja
~’k, ~’t, ~’ja
~abb, ~an
 Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
zeď, stěna
nástěnná skříňka, skříň ve zdi
zavolat někomu
Zavolám Évě.
položit něco někam (nahoru)
Dám tu knihu (nahoru) na polici.
nahoře
foto(grafie)
pozorný
Ty jsi tak pozorný!
zabývat se něčím
Zabývám se telekomunikací.
zem, země
na zemi
přízemí
V přízemí je obývák.
nad (něčím)
nad kuchyní
záclona, závěs, opona
vana
garáž
kolečkové brusle
grilovat
Grilujeme na zahradě.
dětství
V dětství jsem si rád hrál.
dětský pokoj, dětský pokojíček
ložnice
hlasitý, hlučný
Sousedi jsou hluční.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
3
MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8. kapitole
hányadika?
Hányadika van ma?
hányadikán?
Hányadikán van a születésnapod?
háziállat
Van háziállatod?
helyiség
Melyik helyiségben alszol?
... hónapos
Olivér négy hónapos.
hosszúkávé
hurrá
Hurrá, lesz kistestvérem!
hűtő (= hűtőszekrény)
hűtőszekrény (= hűtő)
ígér vmit vkinek
Azt ígértem, hogy hozok egy fotót.
illik vmihez vmi
A kanapé illik a zöld falakhoz.
iskolás
A fiam iskolás.
iskolatáska
játék
Itt mindenhol játékok vannak.
jövő
jövő idő
kamra (= spájz)
késik
Bocsánat, hogy késtem!
kidob vmit
Kidobom a pizzásdobozt.
e
e
fn
~ok, ~ot, ~a
fn
~ek, ~et, ~e
mn
~an
fn
e
~k, ~t, ~ja
fn
fn
i
~k, ~t, ~je
~ek, ~t, ~e
~ni, ~t, ~j
i
illeni, illett
fn
~ok, ~t, ~a
fn
fn
~’k, ~’t, ~’ja
~ok, ~ot, ~a
fn
~k, ~t, ~je
fn
i
~’k, ~’t, ~’ja
késni, késett, késs
i
~ni, ~ott, dobj ki
 Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
kolikátý (den měsíce)?
Kolikátého je dnes?
kolikátého?
Kolikátého máš narozeniny?
domácí zvíře
Máš domácí zvíře?
místnost
V které místnosti spíš?
... měsíční
Olivérovi jsou čtyři měsíce.
velké preso (káva)
hurá
Hurá, budu mít sourozence!
lednička
lednička
slíbit něco někomu
Slíbil jsem, že přinesu fotku.
hodit se něco k něčemu
To kanape se hodí k těm zeleným stěnám.
školák
Můj syn je školák.
školní taška, školní brašna
hra, hračka
Tady všude jsou hračky.
budoucnost
budoucí čas
špajz, spíž
mít zpoždění, meškat
Promiň(te), že jsem se zpozdil.
vyhodit něco
Vyhodím tu krabici od pizzy.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
4
MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8. kapitole
kimos vmit
Kimosom a piszkos ruhákat.
kinek?
Kinek veszel ajándékot?
kisbaba (= baba)
Kisbabám lesz.
kiskutya
kistestvér
kistévé
kitesz vmit vhova
A tornacipőt kiteszem a teraszra.
kitől?
Kitől kaptad ezt a pulóvert?
kíváncsi
kivisz vmit vhova
A bögréket kiviszem a konyhába.
kollégista
Kollégista vagyok.
kollégium
komód
konyhaszekrény
könyvespolc
könyvszekrény
kor
ötéves koromban
körbevezet vkit
Gyere, körbevezetlek.
közbejön
Ha valami közbejön, telefonálok.
között
i
~ni, ~ott, moss ki
e
fn
~’k, ~’t, ~’ja
fn
fn
fn
i
~’k, ~’t, ~’ja
~ek, ~t, ~e
~k, ~t, ~je
kitenni, kitett, tegyél/tégy ki
e
mn
i
~bb, ~an
kivinni, kivitt, vigyél ki
fn
~’k, ~’t, ~’ja
fn
fn
fn
fn
fn
fn
~ok, ~ot, ~a
~ok, ~ot, ~ja
~ek, ~t, ~e
~ok, ~ot, ~a
~ek, ~t, ~e
~ok, ~t, ~a
i
~ni, ~ett, vezess körbe
i
közbejönni, közbejött, jöjjön közbe
e
 Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
vyprat něco
Vyperu špinavé oblečení.
komu?
Komu koupíš dárek?
miminko
Budu mít miminko.
pejsek, štěně
malý sourozenec
malá televize
dát ven něco někam
Dám cvičky ven na terasu.
od koho?
Od koho jsi dostal tenhle svetr?
zvědavý
vynést ven něco někam
Vynesu hrníčky do kuchyně.
student(ka) bydlící na koleji
Bydlím na koleji.
kolej (vysokoškolská, středoškolská atd.)
komoda, prádelník
kuchyňská linka
polička na knihy
knihovna (nábytek)
věk
ve věku pěti let, když mi bylo pět let
provést dokola
Pojď, provedu tě dokola.
(neočekávaně) nastat
Pokud mi do toho něco přijde, zatelefonuju.
mezi (něčím)
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
5
MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8. kapitole
a tévé és a komód között
kuka
Kidobom ezt a dobozt a kukába.
kutya
Van egy kutyánk.
különböző
különböző helyiségek
különbség
Mi a különbség ... és ... között?
láb
lecke (= házi feladat)
leckét ír
lélek
Édesanyám a család lelke.
lépcső
Lemegyek a lépcsőn.
lesz
Öt éves leszek.
levisz vmit vhova
A tévét leviszem a földszintre.
luxusétterem
macska
Volt egy macskám.
magam
Veszek magamnak egy ruhát.
magazin
magyarkönyv
mai
a mai újság
mama
Anna mama
fn
~’k, ~’t, ~’ja
fn
~’k, ~’t, ~’ja
mn
~bb, ~en
fn
~ek, ~et, ~e
fn
fn
~ak, ~at, ~a
~’k, ~’t, ~’je
fn
lelkek, lelket, lelke
fn
~k, ~t, ~je
i
lenni, lett, legyél/légy
i
levinni, levitt, vigyél le
fn
fn
~éttermek, ~éttermet, ~étterme
~’k, ~’t, ~’ja
e
fn
fn
mn
~ok, ~t, ~ja
~ek, ~et, ~e
fn
~’k, ~’t, ~’ja
 Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
mezi televizí a komodou
popelnice
Vyhodím tuhle krabici do popelnice.
pes
Máme psa.
odlišný, rozdílný, různý
různé místnosti
rozdíl
Jaké je rozdíl mezi ... a ...?
noha
lekce, úloha, domácí úkol
psát domácí úkol
duše
Moje maminka je duší rodiny.
schod, schody
Sejdu po schodech.
bude
Bude mi pět let.
snést dolů něco někam
Snesu televizi do přízemí.
luxusní restaurace
kočka
Měl(a) jsem kočku.
(já) sám
Koupím si šaty.
magazín
učebnice maďarštiny
dnešní
dnešní noviny
babička
babička Anna
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
6
MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8. kapitole
máskor
Erről majd máskor mesélek.
meghív vkit
Meghívlak a születésnapomra.
meghívás
meghívó
Küldök egy meghívót az öcsémnek.
megváltozik
Néhány alak megváltozik.
mekkora?
Mekkora a lakásod?
mellett
apa mellett
Mikulás
Mikor jön a Mikulás?
mosogat
mosógép
mögött
a kanapé mögött
nagybácsi
A nagybátyám Belgiumban él.
nagynéni
A nagynéném orvos.
nahát
Nahát, milyen nagy ez a ház!
nappali
nemzeti
nemzeti ünnep
óriási
Egy óriási tortát sütök.
óvoda
e
i
~ni, ~ott, hívj meg
fn
fn
~ok, ~t, ~a
~k, ~t, ~ja
i
megváltozni, megváltozott, változz
meg
e
e
fn
~ok, ~t, ~a
i
fn
e
~ni, ~ott, mosogass
~ek, ~et, ~e
fn
~k, ~t, ~ja/nagybátyja
fn
~k, ~t, ~je/~nénje
e
fn
mn
~k, ~t, ~ja
~bb, ~en
mn
~bb, ~an
fn
~’k, ~’t, ~’ja
 Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
jindy
O tomto budu vyprávět někdy jindy.
pozvat někoho
Pozvu tě na své narozeniny.
pozvání
pozvánka
Pošlu pozvánku svému mladšímu bratrovi.
změnit se
Několik tvarů se změní.
jak velký?
Jak velký je tvůj byt?
vedle (něčeho)
vedle táty
Mikuláš
Kdy přijde Mikuláš?
mýt nádobí
myčka
za (něčím)
za kanapem
strýc, strejda
Můj strejda žije v Belgii.
teta
Moje teta je lékařka.
no, tak
Téda, tenhle dům je ale velký!
obývací pokoj, obývák
národní
národní svátek
obrovský
Peču obrovský dort.
školka, mateřská škola
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
7
MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8. kapitole
Óvodába járok.
óvodás
A lányom még csak óvodás.
összes
Az összes gyerek örül.
pad
pakol
Egész nap csak pakolok.
papagáj
paprikás
paprikás krumpli
párna
pezsgő
pingvin
pizzásdoboz
polc
A könyveket felteszem a polcra.
puli
puzzle
ragozott
ragozott alak
régebben
Régebben volt két macskám.
rejtvény
Rejtvényt fejtek.
rendet rak
Utálok rendet rakni.
rendetlenség
A gyerekszobában rendetlenség van.
rokon
e
e
fn
i
~ok, ~ot, ~ja
~ni, ~t, ~j
fn
mn
~ok, ~t, ~a
~abb, ~an
fn
fn
fn
fn
fn
~’k, ~’t, ~’ja
~k, ~t, ~je
~ek, ~t, ~je
~ok, ~t, ~a
~ok, ~ot, ~a
fn
fn
mn
~k, ~t, ~ja
~'k, ~'t, ~'ja
~abb, ~an
e
fn
~ek, ~t, ~e
i
~ni, ~ott, ~j
fn
~ek, ~et, ~e
fn
~ok, ~t, ~a
 Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
Chodím do školky.
dítě chodící do školky
Moje dcera ještě teprve chodí do školky.
všechen, veškerý
Všechny děti mají radost.
lavice
balit (se), pakovat
Celý den se jen balím.
papoušek
paprikový, s paprikou
brambory na paprice
polštář
šampaňské, sekt
tučňák
krabice od pizzy
police
Dám ty knihy na polici.
puli (uherský pastevecký pes)
puzzle
(gramaticky) ohýbaný/ohnutý
ohnutý tvar, tvar s koncovkou
dřív, dříve, dávněji
Dříve jsem měl(a) dvě kočky.
hádanka, rébus
Luštím hádanku.
dělat pořádek
Nenáším dělání pořádku.
nepořádek
V dětském pokojíčku je nepořádek.
příbuzný
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8. kapitole
Rokonoknál lakom.
romantikus
romantikus film
siker
Engem a siker motivál.
simogat vkit/vmit
Szeretem simogatni a kutyánkat.
sógor
sokáig
Sokáig dolgoztam.
Sokáig vártam.
sötétbarna
spájz (= kamra)
szakácskönyv
szekrény
faliszekrény
szerkezet
birtokos szerkezet
szigorú
szigorú szülők
Szilveszter
szonáta
Egy szonátát zongorázom.
szőnyeg
szörp
Majd iszom egy szörpöt az egészségedre .
születésnap
Ma van a születésnapom.
Meghívlak a születésnapomra.
született
Édesanyám született pszichológus.
mn
~abb, ~an
fn
~ek, ~t, ~e
i
~ni, ~ott, simogass
fn
e
~ok, ~t, ~a
mn
fn
fn
fn
~'bb, ~'n
~ok, ~ot, ~a
~ek, ~et, ~e
~ek, ~t, ~e
fn
~ek, ~et, ~e
mn
~bb, ~an
fn
fn
~ek, ~t, ~e
~’k, ~’t, ~’ja
fn
fn
~ek, ~et, ~e
~ök, ~öt, ~je
fn
~ok, ~ot, ~ja
e
 Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
Bydlím u příbuzných.
romantický
romantický film
úspěch
Mě motivuje úspěch.
hladit někoho/něco
Rád hladím našeho psa.
švagr
dlouho, dlouhou dobu
Dlouho jsem pracoval.
Dlouho jsem čekal.
tmavohnědý
špajz, spíž
kuchařská kniha, kuchařka
skříň
nástěnná skříňka, skříň ve zdi
konstrukce, struktura
přivlastňovací konstrukce
přísný
přísní rodiče
silvestr
sonáta
Hraju na piáno jednu sonátu.
koberec
sirup
Vypiju jeden sirup na tvoje zdraví .
narozeniny
Dnes mám narozeniny.
Pozvu tě na svoje narozeniny.
rozený, rodilý
Moje maminka je rozený psycholog.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8. kapitole
születik
Január elsején születtem.
tágas
A nappalink nagyon tágas.
teknős
Nem egy teknősöm van, hanem kettő.
telekommunikáció
Telekommunikációval foglalkozom.
tesztmérnök
Tesztmérnökként dolgozom.
tömeg
Reggel tömeg van a fürdőszoba előtt.
tükör
Ezt a tükröt a nagymamámtól kaptam.
tűzhely
udvar
Az udvaron grilleztem.
ugyanaz
A ragozás ugyanaz.
unokahúg
unokaöcs
ünnep
családi ünnep
ünnepel vmit/vkit
A születésnapomat ünnepeljük.
ünnepség
Rendezünk egy kis ünnepséget.
vécé
vendégszoba
visel vmit
A kék ruhámat viseltem.
i
születni, született, szüless
mn
~abb, ~an
fn
~ök, ~t, ~e
fn
~t, ~ja
fn
~ök, ~öt, ~e
fn
~ek, ~et, ~e
fn
tükrök, tükröt, tükre
fn
fn
~ek, ~t, ~e
~ok, ~t, ~a
e
fn
fn
fn
~ok, ~ot, ~a
~ök, ~öt, ~öccse
~ek, ~et, ~e
i
~ni, ~t, ~j
fn
~ek, ~et, ~e
fn
fn
i
~k, ~t, ~je
~’k, ~’t, ~’ja
~ni, ~t, ~j
 Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
narodit se
Narodil(a) jsem se prvního ledna.
prostorný, rozlehlý, rozsáhlý
Náš obývák je velmi prostorný.
želva
Nemám jednu želvu, nýbrž dvě.
telekomunikace
Zabývám se telekomunikací.
testovací inženýr
Pracuji jako testovací inženýr.
dav
Ráno je před koupelnou dav lidí.
zrcadlo
Tohle zrcadlo jsem dostal od babičky.
(kuchyňský) sporák
dvůr, dvorek
Griloval jsem na dvorku.
(ten)týž, (ta)táž, (to)též
Ta flexe je tatáž.
mladší sestřenice, neteř
mladší bratranec, synovec
svátek, slavnost
rodinná slavnost
slavit něco, oslavovat někoho
Slavíme moje narozeniny.
oslava
Pořádáme malou oslavu.
WC
pokoj pro hosty
nosit něco
Nosila jsem svoje modré šaty.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10
MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8. kapitole
wellness
zavar vkit
Nem zavarlak?
zuhany
fn
i
~ek, ~t, ~e
~ni, ~t, ~j
fn
~ok, ~t, ~a
 Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magyar-ok.hu, Jiří Januška
wellness
rušit někoho
Neruším tě?
sprcha
8
8
8
11