...ב ...ב בא בא הנה ! באביב באופן אישי באופן מוחלט באור באי
Transkript
...ב ...ב בא בא הנה ! באביב באופן אישי באופן מוחלט באור באי
ב ב česky : výslovnost : v ... po (místně) , v b ... přicházel přišel přijel přijížděl pojď sem! na jarě osobně rozhodně vysvětlivka nechtěně kdekoliv V kolik hodin ? uprostřed opravdu studna Be'er Sheva loutka zrána jistě doma Babylón prosím jasně (přesně) ba najednou náraz v mezích oděv zradil bevat achat pozn.: be v.m.č. bo hena! baavív beofen iší beofen muchlat beur m. beí-racón baejze makom šehu beejzu šaa ? beemca bemet bér f. Ber-Šéva f. buba f. babóker bevitcha babájit Bavel m. bevakašá beverůr begvulot beged m. bagad v.m.č. Page 19 hebrejsky : ...ב ...ב בא ! בא הנה באביב באופן אישי באופן מוחלט באור רצון-באי באיזה מקום שהוא ? באיזו שעה באמצע באמת באר שבע-באר בבה בבוקר בבטחה בבית בבל בבקשה בברור בבת אחת בגבולות בגד בגד ב francouzská žemle zrada kvůli kvůli čemu? dospělost maturita látka (textilie) plátno poštou vymýšlel si vymyšlený zábava škrabák (plochá motyka) bagrut f. בגט בגידה בגלל ? בגלל מה בגרות bad m. בד baget m. bgida f. biglal biglal ma? bidůr m. badyd m. osamělost výmysl smyšlenka fikce právě (v tom okamžiku) bedydud f. bdaja f. ()בדואר, בדאר בדה בדוי בדור בדיד בדידות בדיה přesně právě takový anekdota vtip žert čin prohlídka vyšetření lékařská prohlídka rozbor krve oharek špaček (cigarety) bedijuk bdycha f. בדיוק בדיוק בדיוק כך בדיחה bedyl m. bdyka f. bdyka refujit f. bdikat dam f. bedal sigarija m. křišťál chladnokrevně vyšetřoval prohlížel cestou na cestě obvykle obyčejně celkově bdolach m. badoar bada v.m.č. baduj bedjuk bedijuk kach bedam kar badak v.m.č. בדיל בדיקה בדיקה רפואית בדיקת דם סיגריה-בדל (בדלח )בדולח בדם קר בדק בדרך badérech badérech klal Page 20 בדרך כלל ב komik vycvik.voj.základna postupně spěšný rozhodně jasný (světlý) badran světlý panika hroch v pokračování pod vedením na zdar ! s úspěchem ! pod dohledem lékaře bahír podle podle zákona současně zároveň pojďme! panenka zrádce plnoletý ovšem zajisté osaměle osamělý Budapešť palec u nohy hanba ostuda zkoušející volič, pl. behetém burský ořech pistácie známka kolek filatelista vynikající polyká m. bahad behadraga bahůl behechlet bahír behala f. behemot m. behemšech behanhagato šel behaclacha ! בדרן בה"ד בהדרגה בהול בהחלט בהיר בהיר בהלה בהמות בהמשך בהנהגתו של ! בהצלחה בהשגחה הרופא בהתאם בהתאם לחק בו בזמן behašgacha harofé behetém hachok bo bazman bou! buba f. bogéd m. bogér bevadaj ! בואו בובה בוגד בוגר בודאי בודד bodéd Budapešt m. bohen m. buz m. bochen m. bocher,bocharim m. boten m. botna f. bul m. bul hachnasá m. bulaut f. bolét bolea v.př.č. Page 21 בודפשט בוהן בוז בוחן בוחרים, בוחר בוטן בוטנה בול בול הכנסה בולאות בולט בולע ב kriminální policie bobr bufet (nábytek) ošetřovatel dobytka bolešet f. bone m. bufé m. bokér m. ráno Bukurešť analfabet jáma, pl. boker m. vrut buržoazie buržoazní nevzdělanost bursa rozhodčí arbitr arbitráž hanba ostuda marnotratnost rozhazovačnost rozhazoval utrácel marnotratník naschvál se špatným úmyslem ve zlém úmyslu opatrně ve dvou levně bazuka bazalka svého času v minulém měsíci venku za hranici mladík mládenec hoch chlapík Bukarest bur m. bor,borot m. bóreg m. burganut f. burganý בולשת בונה בופה בוקר בוקר בוקרסט בור בורות,בור בורג בורגנות בורגני בורות בורסה בורר burut f. bursa f. borér m. borerut f. buša f. בוררות בושה bizbůz m. בזבוז bizbéz v.m.č. bazbezán m. bezadon bizehirut bezugot bezol bazuka f. bazilikum m. bizmano bchódeš šeavar bchuc bachuc-learec bachůr m. Page 22 בזבז בזבזן בזדון בזהירות בזוגות בזול בזוקה בזיליקום בזמנו בחודש שעבר בחוץ לארץ-בחוץ בחור ב děvče dívka pevně silně nazpět zpátky špatně od žaludku zkouška zbytečně závěrečná zkouška přijímací zkouška volba volby tajné volby rád (s radostí) bachura volil vybíral vybral mládí v zimě dobrácký jistý pojištění národní pojištění výraz (řeči) bachar v.m.č. bacharut f. železobeton svěřoval bezpečnost batata bezpečnost práce lenoch břicho basa (hudební nástroj) čelo (hudební nástroj) violoncelo chybně s prázdnými rukami ve dne v těchto dnech f. בחורה bechozka בחזקה bechazara בחזרה bchila f. bchina f. bechinam bchinat gemer f. bchinat knisa f. bchira f. bchirot z. bchirot chašajot f. bechefec lev bechóref betov lev batuach bituach m. bituach leumí m. bituj f. beton mezujan m. betach b.. v.m.č. bitachón m. batata f. betychut f. batlan m. béten f. batnun m. batnunit f. betaut bejadájim rejkot bajom bjamim éle Page 23 בחילה בחינה בחינם בחינת גמר בחינת כניסה בחירה בחירות בחירות חשאיות בחפץ לב בחר בחרות (בחרף )בחורף בטוב לב בטוח בטוח בטוח לאמי בטוי (בטון מזין )מזוין בטח בטחון בטטה בטיחות בטלן בטן בטנון בטנונית בטעות בידים ריקות ביום ביומים אלה ב draze nejvíce obzvláště zvláště sebevědomí za (času) bejóker mezi soumrak šero výstavba průměrný mezi námi řečeno bejn bejotér bejichud bejichud bituach acmi m. bejamim bein haarvim bein haaravim binuj m. bejnoný bejnejnu levejn ביוקר ביותר ביחוד ביחוד ביטוח עצמי בימים בין בין הערבים בין הערבים בינוי בינוני בינינו לבין עצמנו acmejnu בינלאומי בינעירוני בינתים mezinárodní meziměstský zatím mezitím vejce, pl. bejnleumi bejca,bejcim f. vejce na tvrdo vejce na měkko oválný volské oko Byzanc hlavní město pivo vysvětlení objasnění Bejrút zámek vařil ostýchavý dům tiskárna ozdravovna sanatorium herna (hráčský dům) bejca kašá f. bejca raká f. synagoga dům učitelů celnice bejn irony bejntájim bejcí bejcija f. Bicanc f. bíra f. bíra f. birůr m. Bejrút m. biranyt f. bišel v.m.č. bajšan bait m. bejt dfus m. bejt havraa m. beit hahimurim m. bejt hakneset m. beit hamorim m. bejt hameches m. Page 24 ביצים, ביצה ביצה קשה ביצה רכה ביצי ביציה ביצנץ בירה בירה בירור בירות בירנית בישל בישן בית בית דפוס בית הבראה בית ההמורים בית הכנסת בית המורים בית המכס ב parlament hřbitov nemocnice továrna jatka (budova) bejt hanyvcharim m. beit hakvarot m. beit cholim m. bejt charošet m. beit mitbachájim m. dílna lázně parní lékárna bungalow vězení škola základní škola střední škola obchodní dům kavárna záchod toaleta (záchod) bejt melacha m. bejt merchac m. beit mirkachat m. bejt nyfrad m. bejt sohar m. bejt sefer m. bejt séfer jesodý m. bejt sefer tychón beit esek m. beit kafé m. bejt šimuš m. jesle soud hltan hrudní koš podpaždí Betlém chrám soud nádraží vysoká škola večerní škola omáčník domácí útulný pavilón přestože (zkratka) bejt tynokot m. bejt-dyn m. beit-hablija m. bejt-hachazé m. bejt-hašechi m. Bejt Léchem m. bejt-mikdaš m. bejt-mišpat m. bejt-netyvot m. beit-sefer gavoa m. plakal naschvál schválně s úmyslem mít v úmyslu prvorozenec bachá beit-séfer érev bejt-rótev m. bejtý bitan m. bkol zot v.m.č. bechavana bchór m. Page 25 בית הנבחרים בית הקברות בית חולים בית חרושת בית מטבחים בית מלאכה בית מרחץ בית מרקחת בית נפרד בית סוהר בית ספר בית ספר יסודי בית ספר תיכון בית עסק בית קפה בית שמוש בית תינוקות דין-בית הבליעה-בית החזה-בית השחי-בית לחם-בית מקדש-בית משפט-בית נתיבות-בית ספר גבוה-בית ספר ערב-בית רוטב-בית ביתי ביתן בכ"ז בכה בכוונה בכור ב silně v každém přípádě přece přestože upřímně za každou cenu všude v každém týdnu celkově amortizace pouze jen nepořádek popletl žalud slinné žlázy v doprovodu otvor výlevkovytý jeskyně bekoach šeptem bez bez výjimky bez krytí bezpochyby nepochybně rozhodně bezvýsledně v noci balalajka brzda brzdil mixér polykal detektiv jazykovědec lingvista jazykověda ligvistika bez není možné belachaš bchol ofen bechol zot bkol zot bechol lev bchol mechír bchol makom bechol šavua bichlal blai m. bilvad bilbůl m. bilbel v.m.č. balut m. balotot harok f. belivjat balua f. bli bli joce min haklal bli kisuj m. bli safék בכח בכל אופן בכל זאת בכל זאת בכל לב בכל מחיר בכל מקום בכל שבוע בכלל בלאי בלבד בלבול בלבל בלוט בלוטות הרוק בלוית בלועה בלחש בלי בלי יוצא מן הכלל בלי כיסוי בלי ספק balalajka f. ballam m. balam v .m.č. blender m. balá v.m.č. baláš m. balšan m. בלי תוצאה בלילה בללייקה בלם בלם בלנדר בלע בלש בלשן balšanut f. בלשנות bli tocaá balajla bilty bilty efšarí Page 26 בלתי בלתי אפשרי ב nestraník bezpartijní nepřetržitý nepřetržitý neobyčejný neklidný stoprocentně režisér do té míry natolik jeviště scéna čím ? estráda dříve nebo později hotově (platit) bilty miflagtý בלתי מפלגתי bilty nyfsak בלתי נפסק בלתי פוסק בלתי רגיל בלתי שקט במאה אחוזים במאי במדה כזאת periodický ve skutečnosti místo náhodně náhodou v krajním případě v tom případě během času úmyslně syn člověk šlechtic spojenec současník vrstevník partner současný kolik je ti let? rukojmí míšenec izop bratranec nevlastní syn bemachzorijut bilty posék bilty ragíl bilty šakét bemea achuzim bamaj m. be midá kazót bamá f. ? במה במה זעירה במוקדם או במאוחר במזמנים במחזוריות במציאות במקום במקרה bamé ? bama zeira bemukdam o bimeuchar bemezumanym bemeciut bimkom bemikré bemikré dachůf bemikré ze bemešech hazman bemitkaven ben m. ben adam m. ben acil m. ben brit m. ben gil m. ben zug m. ben jamejnu ben káma atá? ben aruba m. ben taarovet m. ben-ezov m. ben-dod m. ben-chorég m. Page 27 במה במקרה דחוף במקרה זה במשך הזמן במתכון בן בן אדם בן אצילים בן ברית בן גיל בן זוג בן ימינו ? בן כמה אתה בן ערובה בן תערובת איזוב-בן דוד-בן חורג-בן ב doprovazející zedník proti jeho přání bandžo stavěl lidé výškový dům budova obytná budova banán bankoautomat basa (hudební nástroj) ben-levaja v pořádku fagot založení podložení prodávat (ve velkém) beséder základna základna vojenská na podzim včas problém manžel muž , (manžel) basis m. basis cvají m. banaj m. benygůd lirconó banžo m. baná v.m.č. bnej adam m. binjan rav-komot m. binjan m. binjan megurim m. banana f. bankat m. bas m. bason m. bisůs m. besitonut b'stav b`od moed baaja f. baal m. baal habajt m. mistr spojenec kapitalista uvědomělý snílek řemeslník akcionář odborník (kvalifikovaný) baal mikcoa m. baal brit m. baal hon m. energický zkušený jemný taktní šlechetný baal mérec majitel domácí (muž) baal hakara baal chalomot m. baal malacha m. baal menajot m. baal mikcoa m. baal nysajón baal nefeš Page 28 לויה-בן בנאי בנגוד לרצונו בנג'ו בנה בני אדם קומות-בניין רב בנין בנין מגורים בננה בנקט בס בסדר בסון בסוס בסיטונות בסיס בסיס צבאי בסתו בעוד מועד בעיה בעל בעל הבית מקצוע- בעל בעל ברית בעל הון בעל הכרה בעל חלומות בעל מלאכה בעל מניות בעל מקצוע בעל מרץ בעל נסיון בעל נפש ב ušlechtilý velkomyslný cenný hodnotný ústně nazpamět zpaměti vlastník šedovlasý magistr(vědecká hodnost) בעל ערך baal erech בעל פה baal pé baal kinjan m. baal seva baal toar dovedný důvtipný vynalézavý farmář zvíře anonymně vlastnictví soukromé vlastnictví baal tušija zvířata domáci m. baal chavá m. baal-chaim m. beilum sem baalut f. baalut pratyt f. baálej-chaim m. baalat habajt f. vlastnice v podstatě ona sama on sám sám (samostatně) baalat bajt f. ty sám hlavně převážně v podstatě hořel večer (kdy?) beacmechá v předvečer svátku přibližně současně včas v budoucnu uvnitř ve vnitř příště b'érev chag (žena) beecem beacma beacmó beacmi beikar beikaró baar v.m.č. baérev beerech b'et v'beona achat beito be atyd bifnym bapaám habaa Page 29 בעל קנין בעל שיבה (בעל תאר )בעל תואר בעל תושיה חוה-בעל חיים-בעל בעלום שם בעלות בעלות פרטית חיים-בעלי בעלת הבית בעלת בית בעצם בעצמה בעצמו בעצמי בעצמך בעקר בעקרו בער בערב בערב חג בערך בעת ובעונה אחת בעתו בעתיד בפנים בפעם הבאה ב tentokrát jasně (přesně) bapaam hahi zvláště obzvláště špína bažina močál provedení plnění vinobraní cibule cibulová nať zahradní cibule cibulka pažitka šalotka plnil uskutečňoval prováděl opevňoval sucho,suchopár bifrat láhev stále ustavičně nahlas návštěva poptávka ztěžka sotva odborník znalec trhlina zkratka štěrbina oceánská trhlina dobytek navštěvoval navštívil skot בפעם ההיא בפרוש בפרט beferuš boc m. bicca f. (בץ )בוץ בצה bicua m. בצוע bacir m. bacal m. bacal jarok m. bacal-hagina m. baclul m. bacalit f. bacalcul f. bicea v.m.č. bicá v.m.č. bicér v. m.č. bacóret f. bakbuk m. bikvijut bekol ram bikůr m. bikůš m. bekoši bakí m. bkija m. bkicůr בציר בצל בצל ירוק הגינה-בצל בצלול בצלית בצלצול בצע בצע בצר (בצרת )בצורת בקבוק בקביעות בקול רם בקור בקוש בקושי בקי בקיע בקיצור בקע beka m. bakar m. biker v.m.č. בקר בקר bakar m. בקר Page 30 ב chladnokrevně kontrola brzy kritika prosil prosba obtížně (těžko) bekor ruach v souvislosti této ve spojení tomto chata bar ze začátku šroub pěšky krupobití kroupy plynně (ve spěchu) bekéšer lechach kachna baron brokoli jasně jasný (zřejmý) barvaz m. baron m brokoli m. srozumitelný zjištění kohoutek železo prchal utíkal v dálce Bratislava zdravý zdravý a nepoškozený zdraví darebák chuligán ničema rybník bežec (v běhu) svaz bakara f. bekarov bikóret f. bikéš v.m.č. bakašá f. bekoši bikta f. bar m. berešit f. boreg m. baregel barad m. birhitut barur barůr berur m. bérez m. barzel m. barach v.m.č. berichůk makom Bratislava f. bari bari vešalém brijut f. birjón m. bricha f. berica brit f. Page 31 (בקר רוח )בקור רוח בקרה בקרוב (בקרת )בקורת בקש בקשה (בקשי )בקושי בקשר לכך בקתה בר בראשית (ברג )בורג ברגל ברד ברהיטות ברוז ברון ברוקולי ברור ברור ברור ברז ברזל ברח ברחוק מקום ברטיסלבה בריא בריא ושלם בריאות בריון בריכה בריצה ברית ב obřízka zdravil žehnal koleno, pl. brit mila f. biréch v.m.č. berach v.m.č. bérech,birkájim f. bazén pozdrav (požehnání) brecha f. bracha f. ברית מילה ברך ברך ברכים,ברך ברכה ברכה požehnání přání (dobra,úspěchu) ahoj ~ bazén plavecký Berlín vážně seriózně blesk objasňoval vysvětloval pro nechtě neúmyslně v žádném případě nikde zralý plně úplně zcela jménem příští rok v příštím roce v minulém roce v pravou chvíli maso skopové maso vařené maso hovězí maso vepřové maso jehněčí maso telecí maso dcera současnice brachá brechat-schija f. Berlin m. brecinut f. brecinut f. barak m. berer v. m.č. ברכה שחיה-ברכת ברלין ברצינות ברצינות ברק ברר בשביל בשוגג bišvil bešogeg בשום אופן בשום מקום בשל בשלמות bešum ofen bešum makom bašel bišlemut בשם בשנה הבאה bšem bešaná habaa bešaná šeavrá bešaát-kóšer basár m. basár kéves m. basar mevušal m. basár-bakar m. basar-chazír m. basár-kéves m. basar-egel m. bat f. bat gíl f. Page 32 בשנה שעברה כשר-בשעת בשר בשר כבש בשר מבושל בקר-בשר חזיר-בשר כבש-בשר עגל-בשר בת בת גיל ב partnerka pštrosice úsměv komtesa ozvěna echo ve vnitř panna ve sféře dobrou chuť bat zug f. bat jaaná f. bat cchok f. bat rózen f. bat kol f. betoch betula f. btchum m. beteavon Page 33 בת זוג בת יענה בת צחוק בת רוזן קול-בת בתוך בתולה בתחום בתיאבון