Voc 2 Module

Transkript

Voc 2 Module
MOVE Upper-Intermediate, Module 2 -THINGS
1 Food for thought
Něco k zamyšlení
asparagus
bland
bliss
broccoli
buttery
cereal bar
chef
chewy meat
Chinese cuisine
comfort food
core
creamy
crisp; crisps
crunchy
crusty
expert in nutrition
five helpings
food as a treat
food for thought
fragile
ginger biscuits
gooey
greasy
health conscious
hot
intake
iron deficiency
juicy
meat as tough as old boots
mild
mood
nutritious food
pear and almond tart
pudding
reward
roast until crisp
roasted stuffed peppers
[ә’spærәgәs]
[blænd]
[’brokәli]
[batәri]
[’siәriәl]
[šef]
[čai’ni:z kwi’zi:n]
[nju:’trišn]
[θo:t]
[frædžail]
[biskit]
[gu:i]
[gri:si]
[’konšәs]
[di’fišnsi]
[’peәrәn’a:mәnd]
[puding]
[ri’wo:d]
chřest
mdlý, “neslaný nemastný”
blaho, dokonalé štěstí
brokolice
máslový
musli tyčinka
šéfkuchař
tuhé maso
čínská kuchyně
jídlo na rychlé zahnání hladu
jádro
krémový
křupavý; bramborové lupínky (UK)
křupavý
pokrytý kůrkou
expert na výživu
pět porcí
jídlo jako potěšení, radost
něco k zamyšlení
křehký
zázvorové sušenky
mazlavý, lepkavý
mastný, umaštěný
dbalý svého zdraví, vědomý si zdraví
horký, pálivý
příjem
nedostatek železa
šťavnatý
maso tuhé jako podrážka
jemný, nevýrazný
nálada
výživná potrava
ovocný koláč s hruškami a mandlemi
pudink, moučník
odměna
osmahněte do křupava
opečené plněné papriky
salmon with lime
salty
savoury
shortbread
sickly
soggy
sour
spicy
spot
spotty skin
steamed fish
stove
sushi
[sæmәn]
[so:lti]
[seivәri]
[stouv]
[su:ši]
losos s limetkou
slaný
slaný, pikantní, ostrý, pálivý
pečivo z křehkého těsta
odporný, žaludek zvedající
mokrý, promočený
kyselý, trpký; zkažený
kořeněný, pikantní
tečka, místo, skvrna
uhrovitá pokožka
dušená ryba
sporák, kamna, pec
suši, japonské jídlo
tangy
[tængi]
kyselý, kyselkavý
[sauә]
-1-
MOVE Upper-Intermediate, Module 2 -THINGS
tangy lemon tart
taste, tasteless, tasty
tender; tender meat
texture
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
be agitated
be allergic to smth
boost memory
dunk in chocolate
feel anxious
make cakes
melt
nibble at smth
peel
poke around in the suitcase
rise in the oven
simmer on the stove
starve
treat food as fuel
vice versa
vitamins
weight problems caused by wrong food
kyselkavý citronový koláč
chuť, bez chuti, chutný
jemný; měkké maso
struktura, složení, materiál
[teksčә]
[’ædžiteitid]
[ә’lә:džik]
být nervozní
být na něco alergický
podpořit, posílit paměť
namáčet v čokoládě
cítit úzkost, nervozitu
péct moučníky, bábovky, dorty
tavit, rozpouštět se
oždibovat, okusovat něco
oloupat
přehrabovat se v kufru
nabýt na objemu v troubě
vařit, dusit na mírném ohni na plotně
hladovět
považovat jídlo za pohonnou látku
[dank]
[ænkšәs]
[avn]
[vaisәvә:sә]
[’vitәminz]
[weit]
naopak, obráceně
vitamíny
problémy s váhou zapříčiněné
nesprávnou stravou
kola sýra brie
wheels of brie
Watch your diet! [daiәt]
Congratulations on your book!
I’d rather not say.
Don’t be so nosey! [nouzi]
Are you ready to order?
Yes, I’ll have just a cup of coffee and a dessert.
[di’zә:t]
Would you like a glass of sparkling mineral water?
Yes, please.
It´s my treat. My treat.
Hlídej si životosprávu!
Blahopřeji k vaší knize!
Raději bych si to nechal pro sebe.
Nebuď tak zvědavý!
Máte vybráno?
Ano, dám si jen šálek kávy a moučník.
Chtěl byste sklenici perlivé minerálky?
Ano.
To je na můj účet. Platím já.
2 State of the art
Nejmodernější
a must-have gadget
actually
ad, advert, advertisement
albeit
an unmemorable number
apparently
basically
be struggling to keep up with demand
brick-sized
fuss
hoax
mainstream
offer in excess £ 50,000.personal attachment to smth
state-of-the-art mobile
[œd, əd’və:t,
əd’və:tismənt]
[o:l’bi:it]
[ə’pœrəntli]
[fas]
[houks]
věcička, kterou člověk musí mít
vlastně
reklama, inzerát
byť, třebaže
nezapamatovatelné číslo
zřejmě, očividně
v zásadě
mít problém stačit poptávce
velikosti cihly
povyk, rozruch
podvod, falešná zpráva, novin. kachna
hlavní proud, přen. běžná věc
nabídka převyšující £ 50 000
osobní náklonnost,napojení k
nejmodernější mobil, poslední novinka
-2-
MOVE Upper-Intermediate, Module 2 -THINGS
techno tales
in the late 70s (seventies)
thumb
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
be addicted to smth
capture smb’ s imagination
charge a fortune
cite a reason
come up with a new gimmick
do a course
do a deal
do an exam
do some damage
do someone a favour
get off
to
to
to
to
to
to
to
to
to
get off the PC
give up
hand in
hang up
implement smth
launch the first mobile
look for
look through
look up
to make a complaint
to make a decision
to make a fuss about smth
to make a good impression
to make a list
to make a mess
to make a mistake
to make an effort
to make an offer
to make friends
to run into trouble
to run out of smth (credit)
to set off for a drive
to snap smth up
to throw away
to top up
to turn a bid down
to turn down the music
to turn off
whatever happens …
whoever comes …
wires, telephone wires
You’re kidding!
Come off it!
Get your hands off!
No way!
She hung up on me!
[tekno teilz]
technické historky
na konci 70. let
palec na ruce
[θam]
[kœptšə]
[ča:dž ə fo:čən]
[sait]
[lo:nč]
být na něčem závislý
fascinovat někoho
účtovat hrozně moc, jmění
uvést, citovat důvod
přijít s novou vychytávkou
dělat kurz, st. program
uzavřít obchod, dohodu
dělat zkoušku
udělat škodu
udělat někomu laskavost
přestat s něčím
přestat viset na počítači
vzdát se něčeho
odevzdat (do rukou)
zavěsit telefon
zavést něco, realizovat
uvést na trh první mobil
hledat
probrat, prohlédnout, projít
vyhledat (př. Tel. číslo v seznamu)
podat stížnost/reklamaci
udělat rozhodnutí
dělat povyk kolem něčeho
udělat dobrý dojem
udělat seznam
udělat nepořádek
udělat chybu
vynaložit úsilí
udělat nabídku
spřátelit se
dostat se do potíží
vyčerpat, dojít (kredit na mobilu)
vydat se na projížďku
skočit, chňapnout po něčem
vyhodit
dolít, doplnit
odmítnout nabídku
ztlumit hudbu
vypnout
ať se stane cokoli…
ať přijde kdokoli …
dráty, telef. Vedení
Ty si děláš legraci!
Nekecej!
Nesahej na to!
Ale ne!; Ani za nic; V žádném případě! (dle kontextu)
Ona mi položila telefon!
-3-
MOVE Upper-Intermediate, Module 2 -THINGS
acumen
attitude to money
average man
bill
bureau
business acumen
convertible
counterfeit
currency
desire to achieve
eagle and its claw
estate
feature
fiancée
forecourt
forger
fortunate
gem
guy; listen, guys…
heir
increase, decrease
inherent
mean
miser
my forte
note
on average
on the reverse
one-dollar bill
ostentatious
overly
robber
share of the profits
shield
showroom
spendthrift
streak of competitiveness
tax
they account for 45%
thrifty
to appear; to disappear
to be broke
to be in the red, be overdrawn
to be involved in smth
to be loaded
to be short of money
to borrow
to burn (burnt - burnt)
to close a deal
to come into a sum of money
to compete with smb
to crave smth
[‘ækjumәn]
[‘ætitju:d]
[bjuәrou]
[kәn’vә:tәbl]
[‘kauntәfit]
[‘karәnsi]
[di’zaiә]
[i:gl; klo:]
[i‘steit]
[fi:čә]
[fian’sei]
[’fo:ko:t]
[‘fo:čәnet]
[eә]
[‘inkri:s, ‘dikri:s]
[mi:n]
[maizә]
[‘fo:tei]
[ri‘vә:s]
[osten’teišәs]
[ouvәli]
[ә’piә; disә’piә]
[kәm’pi:t]
3 Money talks
Peníze dokážou všechno
bystrý úsudek, postřeh
postoj k penězům
průměrný člověk
účet ; bankovka (US); návrh zákona
úřad, kancelář
obchodní duch, talent
auto se stahovací střechou, kabriolet
padělek, napodobenina
měna, oběživo
touha uspět, dosáhnout něčeho
orel a jeho dráp/pařát
pozemek; nemovitost; pozůstalost
rys; článek v novinách, dokument v TV
snoubenka
nádvoří
padělatel
mající/přinášející štěstí
drahokam, klenot
kluk, chlápek; hele, lidi…
dědic
nárůst, pokles
neodmyslitelný, vlastní někomu
lakomý, skoupý
skrblík, lakomec
moje přednost, silná stránka
bankovka; poznámka, vzkaz
v průměru
na rubové, na zadní straně
jednodolarová bankovka
okázalý, honosný, ostentativní
přespříliš
lupič
podíl ze zisku
erb; štít; odznak (policisty)
předváděcí síň
marnotratník, hýřil
sklon k soutěživosti
daň
zahrnují, činí 45%
spořivý, šetrný
objevit se; zmizet
být bez peněz (hovorově)
mít přečerpán bank. účet, v minusu
být zapojen do něčeho
mít hodně peněz (hovorově)
mít málo peněz
vypůjčit si
pálit
uzavřít smlouvu, obchod
přijít k hromadě peněz
soupeřit s někým, konkurovat někomu
strašně něco chtít, toužit po něčem
-4-
MOVE Upper-Intermediate, Module 2 -THINGS
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
decrease
donate
earn money
engrave initials on smth
estimate
fake
hand smth on a plate
increase
inherit
lend (lent - lent)
lose (lost – lost)
make money
manage one’ s finances
to pay back a loan
to raise money
to roll up one’s sleeves
to run a feature on smth
to save money
to set a goal
to spend money on smth
to splash
to splash out on smth
to steal (stole – stolen)
to stick to a goal
to strive to do smth
to use money
to waste money
to work out
treasury; the Treasury
trust fund
wealthy family
[di’kri:s]
klesnout, snížit
darovat, věnovat (např. na charitu)
vydělávat peníze
vyrýt iniciály do něčeho
odhadovat
falšovat, padělat; předstírat
naservírovat něco na talíři
zvednout, stoupat
zdědit
půjčit někomu
přijít o něco, ztratit
vydělat (slušné) peníze
zvládat své finanční záležitosti
[in‘greiv]
[‘estimeit]
[in’kri:s]
[in’herit]
[lu:z]
splácet půjčku
získat peníze
vyhrnout si rukávy
vydat článek o něčem
šetřit peníze
stanovit si cíl
utrácet peníze za něco
cákat, stříkat
rozmařile utratit spoustu peněz na …
krást
držet se svého cíle
namáhat se udělat něco, usilovat
použít peníze
vyhazovat, mrhat penězi
rozluštit, pochopit; zpracovat
státní pokladna; Ministerstvo financí
fond pro nezletilého, svěřenecký fond
zámožná rodina
[ju:z]
[trežәri]
[welθi]
It costs a fortune!
It doesn’t bother me. [boδә]
It’s hard to make ends meet.
Money talks.
She treats herself occasionally.
You should have money put by for a rainy day.
Stojí to celé jmění!
Nedělá mi to starosti.
Je těžké vyjít s penězi na základní věci.
Peníze zmůžou všechno.
Příležitostně si udělá radost.
Měla bys mít peníze odložené na horší časy.
4 I could kick myself
Já bych si nafackoval
advertising campaign
ancestor
appalling service
bad publicity
bottled water
brand
catchy name
complaint
container
costly mistake
[‘ædvәtaizing kæm’pein]
[‘ænsestә]
[ә’po:ling]
embarrassing
entire Saturday
hair curler
[im’bærәsing]
[kәm’pleint]
reklamní kampaň
předek, praotec
otřesná/děsná/ šokující služba
negativní publicita
balená voda
obch. značka (př. Nokia)
chytlavé, zapamatovatelné jméno
stížnost, reklamace
nádoba
chyba, která přijde draho
trapný
úplně celá sobota
natáčka na vlasy
-5-
MOVE Upper-Intermediate, Module 2 -THINGS
haircut
hairspray
household name
in an attempt to make smth
intimidating
label
luxury item
manufacturer
manure
minefield
mist
parent company
purity
scathing
scheduled
suspicion
tap; tap water
technician
tissue
to come up with a new idea
to complain about smth
to enlighten
to encounter problems
to face a problem
to intimidate
to invent; inventor
to launch a product
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
lick one’s fingers
misinterpret
mistranslate
place an order with a company
rebuild
reconsider
refuse
rename
smell incense
spot a mistake
take smth off the market
tap a cask of beer
tap a telephone
translate loosely
twiddle one’s thumbs
visualise
TV commercial / TV advert
unimaginable proportions
unintended amusement
workings of the world
sestřih vlasů
lak na vlasy
název výrobku známý v každé domácnosti
[in’timideiting]
[leibl]
[mænju’fækčәrә]
[mә’njuә]
[‘pjuәriti]
[skeiδing]
[‘šedju:ld]
[sәs’pišn]
[teknišn]
[‘tišu:]
[in’laitn]
[in’kauntә]
[in’timideit]
[lo:nč]
[in’sens]
[vižuәlaiz]
[kә’mә:šl, әd’vә:t]
Better late than never.
I am sick and tired of paying so much.
I could kick myself when I found out I had lost the
lottery ticket.
ve snaze udělat něco
zastrašující
nálepka
luxusní položka, výrobek
výrobce
hnůj
minové pole
mlha, mlžný opar
mateřská společnost
čistota, ryzost
kousavý, jedovatý (komentář např.)
naplánovaný
podezřívavost, podezření
kohoutek; voda z vodovodu
servisní technik
papírový kapesníček
přijít s novým nápadem, vymyslet něco
stěžovat si nač, reklamovat něco
poučit, osvětlit
narážet na problémy
čelit problému
zastrašovat
vynalézt, vymyslet; vynálezce
dát na trh výrobek
olíznout si prsty
špatně pochopit
špatně přeložit
udělat objednávku u firmy
přestavět
znova zvážit, promyslet
odmítnout
přejmenovat
cítit kadidlo
všimnout si, objevit chybu
stáhnout z trhu
narazit sud piva
napíchnout se na telefon, odposlouchávat
přeložit volně
sedět s rukama v klíně, (čekat)
představit si v duchu
reklama v televizi
neuvěřitelné rozměry
nezáměrné pobavení
chod, běh světa
Lépe později než vůbec ne.
Mám dost/plné zuby toho, abych platil tak moc.
Byl bych si nafackoval, když jsem zjistil, že jsem ten
los ztratil.
-6-
MOVE Upper-Intermediate, Module 2 -THINGS
I insist on full refund.
I tend to cancel my order with you.
It makes me think of old movies.
It reminds me of my ex-wife.
It sounds cool.
It takes me back to the summer in Italy.
Otherwise I will have no alternative but to seek legal
advice.
The news leaked out.
The details are as follows:
Trvám na tom, abych dostal peníze zpět.
Mám v úmyslu zrušit zakázku u vás.
To mě přinutí myslet na staré filmy.
To mi připomíná mou ex-manželku.
To zní skvěle!
To mě vrací/vyvolává vzpomínky na to léto v Itálii.
V opačném případě nebudu mít jinou možnost, než
obrátit se na soud.
Informace se dostala na veřejnost.
Podrobnosti jsou následující:
5 Review
bargain
to imply
rope
to summon
state-of-the-art TV
engagement
ice cube
silky tie
to hide (hid – hidden)
to melt
to swallow
swallow
untimely death
aisle
to walk down the aisle
to blow one’s mind
mind-blowing
doggone
[ba:gin]
[im’plai]
[samәn]
[in’geidžmәnt]
[swolou]
[ail]
[‘dogon]
výhodná koupě
implikovat, znamenat
provaz
svolat, povolat, obeslat
nejmodernější televize
zasnoubení
kostka ledu
hedvábná kravata
ukrýt, schovat
rozpustit
spolknout
doušek, hlt; vlaštovka
předčasná smrt
ulička
ženit se/vdávat se
ohromit někoho, vyrazit někomu dech
šokující, ohromující
zatracený
-7-