5400 903 1_Schutzbrille Forceflex_A3_Layout 1

Transkript

5400 903 1_Schutzbrille Forceflex_A3_Layout 1
GER
Schutzbrille Forceflex
5400 903 1/2/3
WARNUNG!
Die Schutzbrille ist zum Gebrauch der auf Gläsern oder Rahmen, vermerkten
Schutzklasse zugelassen. Die Schutzbrille ist nicht zur Verwendung an Brennöfen oder
zum Schweißen geeignet.
ZEICHENERKLÄRUNG ZUR FASSUNG UND DEN LINSEN:
2-_._ Ultraviolette Filterskalazahl
5-_._ Sonnenbrille Filter Vorstellung
5 Zur Verwendung mit Azetylendurchfluss von 70 bis 200 l/h (nur grün getöntes Visier)
1 Optische Qualität (1 = hoch, 3 = niedrig)
B Mittlere Stoßbelastung gegen Teile mit hoher Geschwindigkeit
F Niedrige Stoßbelastung gegen Teile mit hoher Geschwindigkeit
T Wenn ein Schutz für extrem hohe Temperaturen erforderlich ist, wählen Sie einen
Augenschutz, bei dem ein “T” hinter der Kennzeichnung für mechanische Widerstandsfähigkeit steht.
3 Tröpfchen
4 Großstaub
5 Gase und Staub bis Korngröße 5μm
8 Kurzschluss Elektro-Lichtbogen
9 Geschmolzene Metalle
N Antibeschlag
K Widerstandsfähigkeit gegen Beschädigung der Oberfläche durch feine Partikel
Pflege und Aufbewahrung :
Im Einsatz stellen Sie bitte sicher, dass der Augenschutz bequem über den Augen sitzt
Bei Nichtbenutzung oder zum Transport sollte der Gesichtsschutz außerhalb direkter
Sonneneinstrahlung in einem Behälter aufbewahrt werden, der ihn vor direkter Sonneneinstrahlung,Chemikalien, scheuernden Materialien und mechanischen Beschädigungen
durch harte Oberflächenbzw. Gegenstände schützt. Vermeiden Sie eine Aufbewahrung
außerhalb Temperaturen zwischen-20°C und +50°C sowie einer Luftfeuchtigkeit über 90%
RH. Um den Gesichtsschutz imbestmöglichen Zustand zu erhalten, dürfen Sie zur Reinigung keine Lösungs- oder Scheuermittelverwenden. Verwenden Sie stattdessen eine einprozentige Lösung eines milden Reinigungsmittelsund anschließend ein weiches Tuch
zum Abtrocknen. Unter normalen Bedingungen bietet das Visier
5 Jahre angemessenen Schutz.
Der Rahmen kann allergische Reaktionen verursachen, wenn er in Kontakt mit der Haut
ist. In diesem Fall setzen Sie sich bitte mit Ihrem Arzt in Verbindung. Das Brillengestell
biete weniger Aufprallschutz als die Brillengläser. Dieser Augenschutz kann die Aufprälle
zur Korrekturbrille übertragen.
Markierungen:
Prüfungen vorgenommen durch:
Certified by (Different models are certified by different Notified Bodies(NB)):
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP, UK:
INSPEC (NB 0194) INSPEC Certification Services,56 Leslie Hough Way, Salford,Greater
Manchester, M6 6 AJ,UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobow i Systemow Zarzadzania: SAI Global Assurance
Services Ltd. trading as EFSIS Ltd. (NB 2056) Winterhill House, Snowden Drive, Milton
Keynes, MK6 1AX, UK
CZE
Ochranné brýle Forceflex
VAROVÁNÍ!
Ochranné brýle jsou určeny k použití v rámci třídy ochrany uvedené na sklech nebo rámu.
Ochranné brýle nejsou vhodné k použití u spalovacích či žíhacích pecí nebo při svařování.
VYSVĚTLENÍ ZNAKŮ K OBRUBĚ A ČOČKÁM:
2-_._ Číslo stupnice filtru pro ochranu proti ultrafialovému záření
5-_._ Filtr proti oslnění sluncem
5 K použití při průtokovém množství acetylenu 70 až 200 l/h (pouze zeleně zabarvený
zorník)
1 Optická kvalita (1 = vysoká, 3 = nízká)
B Ochrana proti částicím pohybujícím se vysokou rychlostí se střední energií
F Ochrana proti částicím pohybujícím se vysokou rychlostí s nízkou energií
T Je-li vyžadována ochrana proti extrémně vysokým teplotám, zvolte takovou ochranu
zraku, u které je za značením mechanické odolnosti uvedeno písmeno “T”.
3 Kapénky
4 Hrubý prach
5 Plyny a prach do velikosti částic 5 μm
8 Světlo elektrického oblouku při zkratu
9 Roztavené kovy
N Ochrana proti zamlžování
K Odolnost proti poškození povrchu jemnými částicemi
Péče a skladování :
Při používání se prosím ujistěte, že vám brýle pohodlně sedí, a chrání tak vaše oči.
Při nepoužívání nebo při přepravě by se ochranné brýle měly uložit mimo dosah přímého
slunečního záření do pouzdra, které je ochrání před přímým slunečním zářením,
chemikáliemi, abrazivními materiály a mechanickým poškozením od tvrdých povrchů, resp.
předmětů. Zamezte skladování při teplotách pod -20°C a nad +50°C a při vlhkosti vzduchu
nad 90 % RH. Abyste ochranné brýle udrželi v co nejlepším možném stavu, nesmíte
k jejich čištění používat žádná rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Místo toho používejte
jednoprocentní roztok jemného čisticího prostředku a potom měkkou utěrku k osušení.
Za normálních podmínek poskytuje zorník přiměřenou ochranu po dobu 5 let.
Rám může při kontaktu s pokožkou vyvolat alergické reakce. V takovém případě kontaktujte
prosím lékaře. Rám brýlí poskytuje menší ochranu proti nárazům než skla brýlí.
Tyto ochranné brýle mohou přenášet nárazy na dioptrické brýle.
Značky:
Zkoušky provedl:
Certified by .(Different models are certified by different Notified Bodies(NB)):
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP, UK:
INSPEC (NB 0194) INSPEC Certification Services,56 Leslie Hough Way, Salford,Greater
Manchester, M6 6 AJ,UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobow i Systemow Zarzadzania: SAI Global Assurance
Services Ltd. trading as EFSIS Ltd. (NB 2056) Winterhill House, Snowden Drive, Milton
Keynes, MK6 1AX, UK
DAN
Beskyttelsesbrille Forceflex
Advarsel!
Beskyttelsesbrille er tilladt til brug efter den beskyttelsesklasse der er mærket på glas eller
stel. Beskyttelsesbrillen er ikke egnet til anvendelse på brændeovne eller til svejsning.
Tegnforklaring til indfatning og linse:
2=_._ Ultraviolet filterskalatal
5=_._ Solbrille filter fremstilling
5 Til anvendelse med acetylengennemstrømning fra 70 til 200 l/t (kun grøn tonet visir)
1 Optisk kvalitet (1 = høj, 3=lav)
B Middel stødbelastning mod dele med høj hastighed
F lav stødbelastning mod dele med høj hastighed
T når det er nødvendig med en beskyttelse mod ekstrem høje temperaturer, vælger du en
øjenbeskyttelse, hvor der står ”T” bag mærkningen for mekanisk modstandsevne
3 dråbe
4 grovstøv
5 gas og støv op til kornstørrelse 5 μm
8 kortslutning elektro-lysbue
9 smeltet metal
N antibeslag
K modstandsevne mod beskadigelser af overfladen gennem fine partikler
Pleje og opbevaring:
I brug sikre du dig, at øjenbeskyttelsen er bekvem og sidder over øjnene. Når brillen ikke
bruges eller når den transporteres, skal den opbevares i et etui for at beskytte mod sollys,
kemikalier, skurende materialer og mekaniske beskadigelser gennem hårde overflader eller
genstande. Undgå opbevaring udenfor temperature -20°C og +50°C samt en luftfugtighed
over 90% RH. For at holde ansigtsbeskyttelsen i bedst mulig tilstand, må du ikke anvende
opløsningsmiddelholdige midler og skurepulver til rengøring. Anvend derfor en enprocent
opløsning et mildt rengøringsmiddel og tør efter med en blød klud. Under normale betingelser giver visiret 5års passende beskyttelse.
Stellet kan forårsage allergisk reaktion, når det er i kontakt med huden. I dette tilfælde
kontakter du din læge. Brillestellet giver mindre stødbeskyttelse end glasset. Denne
øjenbeskyttelse kan overføre stød til korrekturbrille.
Markeringer:
Kontrol gennemført af:
Certified by (different models are cetified by different Notified Bodies (NB)):
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Cour, Davy Avenue, Knowhill, Milton Keynes, MK5 8PP
UK: INSPEC (NB 0194) INSPEC Certification Services, 56 Leslie Hough Way, Salford,
Greater Manchester, M6 6 AJ,UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701 Warzawa, ul.
Czemiakowska 16 Osrodek Ceryfikacji Wyrobow I Systemow Zarzadzania: SAI Global
Assurance Services Ltd. Trading as EFSIS Ltd. (NB 2056) Winterhill House, Snowden
Drive, Milton Keynes, MK6 1 AXm, UK
DUT
Veiligheidsbril Forceflex
WAARSCHUWING!
De veiligheidsbril is goedgekeurd voor gebruik voor de op het glas of de frames aangegeven
beschermingklasse. De veiligheidsbril is niet geschikt voor gebruik in ovens of tijdens het
lassen.
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN VOOR HET GEBRUIK EN DE LENZEN:
2-_._ Schaalnummer ultraviolet filter
5-_._ Weergave zonnebrilfilter
5 Voor gebruik met acetyleenstroom van 70 tot 200 l/h (alleen groengekleurd vizier)
1 Optische kwaliteit (1 = hoog, 3 = laag)
B Medium stootbelasting tegen onderdelen met hoge snelheid
F Lage stootbelasting tegen onderdelen met hoge snelheid
T Wanneer bescherming tegen extreem hoge temperaturen is vereist, kiest u dan
oogbescherming met een “T” achter de markering voor mechanische sterkte.
3 Druppels
4 Groot stof
5 Gassen en stof tot korrelgrootte 5μm
8 Kortsluiting elektrische boog
9 Gesmolten metalen
N Anti condens
K Sterkte tegen beschadiging het oppervlak door fijnstof
Onderhoud en opslag:
Bij het gebruik dient u ervoor te zorgen dat de oogbescherming goed over de ogen zit
Wanneer niet in gebruik of tijdens vervoer, dient de gezichtsbescherming buiten direct
zonlicht in een houder te worden bewaard, die de bril tegen direct zonlicht, chemicaliën,
schurende materialen en mechanische beschadigingen door harde oppervlakken of
voorwerpen, beschermt. Vermijd opslag buiten temperaturen tussen -20°C en +50°C alsook
luchtvochtigheid boven de 90% RH. Om de gezichtsbescherming in de best mogelijke
conditie te houden, dient u geen oplosmiddelen of schuurmiddelen te gebruiken om te
reinigen. Gebruik in plaats daarvan een één procent oplossing met een mild reinigingsmiddel en vervolgens een zachte doek om te drogen. Onder normale omstandigheden
biedt het vizier 5 jaar afdoende bescherming.
Het frame kan allergische reacties veroorzaken bij contact met de huid. Raadpleeg in dat
geval uw arts. Het brilframe biedt minder bescherming tegen stoten dan de brilglazen.
Deze oogbescherming kan de effecten van de correctiebril overnemen.
Aanduidingen:
Tests uitgevoerd door:
Certified by (Different models are certified by different Notified Bodies(NB)):
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP,
UK: INSPEC (NB 0194) INSPEC Certification Services,56 Leslie Hough Way,
Salford,Greater Manchester, M6 6 AJ,UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701
Warszawa, ul. Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobow i Systemow Zarzadzania:
SAI Global Assurance Services Ltd. Trading as EFSIS Ltd. (NB 2056) Winterhill
House, Snowden Drive, Milton Keynes, MK6 1AX, UK
ENG
Safety glasses Force Flex
WARNING!
The goggles are approved for use on the protection class noted on the lenses or frames.
The goggles are not suitable for use in kilns or for welding.
LEGEND TO THE FRAME AND THE LENSES:
2 -_._ Ultraviolet filter scale number
5 -_._ Sunglasses filter adjustment
5 For use with acetylene passage from 70 to 200 l / h (only green tinted visor)
1 Optical Quality (1 = high, 3 = low)
B Medium impact load against parts with high speed
F Low impact load against parts with high speed
T If a protection for extremely high temperatures is required, select an eye protection, where
you find a "T" behind the marking for mechanical resistance capability.
3 Droplets
4 Large dust
5 Gases and dust particle up to size 5 µm
8 Short circuit electric arc
9 Molten metals
N Anti-fog
K Resistance to surface damage by fine particles
Care and Storage:
When using please make sure the eye protection fits comfortably over the eyes; when not
in use or for transporting the face shield should be kept in a container protecting it against
direct sunlight, chemicals, abrasive materials and mechanical damage by hard surfaces or
objects. Avoid storage outside temperature range between -20° C and + 50°C and an air
humidity above 90% RH. In order to have the best possible conservation for the face protection, do not clean with solvents or abrasive cleaners. Instead, use a one percent solution
of a mild-detergent use a soft cloth to dry. Under normal conditions, the visor provides
adequate protection for 5 years.
The frame can cause allergic reactions when in contact with the skin. In this case, please
contact your doctor. The glasses frame offers less crash protection than the lenses.
This eye protection may transfer shocks to the prescription glasses.
Markings:
Tests carried out by:
Certified by (Different models are certified by different Notified Bodies(NB)):
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP,
UK: INSPEC (NB 0194) INSPEC Certification Services,56 Leslie Hough Way,
Salford,Greater Manchester, M6 6 AJ,UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701
Warszawa, ul. Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobow i Systemow Zarzadzania:
SAI Global Assurance Services Ltd. trading as EFSIS Ltd. (NB 2056) Winterhill
House, Snowden Drive, Milton Keynes, MK6 1AX, UK
FRE
Lunettes de protection Forceflex
AVERTISSEMENT !
Les lunettes de protection sont prévues pour une utilisation dans le cadre de la classe de
protection indiquée sur les verres ou sur la monture. Les lunettes de protection ne sont pas
prévues pour travailler sur des fours de cuisson ou pour effectuer des travaux de soudage.
LEGENDE CONCERNANT LA MONTURE ET LES VERRES :
2-_._ indice UV
5-_._ pouvoir filtrant placé devant des lunettes de soleil
5 pour une utilisation avec un débit d’acétylène de 70 à 200 l/h (uniquement masque
teinté en vert)
1 qualité optique (1 = élevée, 3 = faible)
B contrainte de chocs moyenne par rapport à des éléments à haute vitesse
F contrainte de chocs faible par rapport à des éléments à haute vitesse
T si une protection contre des températures extrêmement élevées devait être nécessaire,
choisir un moyen de protection des yeux qui présente un “T” derrière le marquage
concernant la résistance mécanique.
3 gouttelettes
4 poussière grossière
5 gaz et poussière jusqu’à des tailles de particules de 5μm
8 court-circuit arc électrique
9 métaux fondus
N antibuée
K résistance à l’endommagement de la surface par des particules fines
Entretien et conservation :
Veuillez vous assurer lors de l’utilisation que la protection des yeux soit confortablement
installée devant les yeux.
En cas de non-utilisation ou durant le transport, le dispositif de protection devrait être
conservé dans un contenant le mettant à l’abri du soleil, des produits chimiques, des
matières abrasives et des dommages mécaniques causés par des surfaces dures ou des
objets. Eviter un stockage à des températures inférieures à -20°C et supérieures à +50°C,
ainsi que sous une humidité de l’air supérieure à 90% HR. Afin de maintenir le dispositif de
protection dans le meilleur état possible, aucun solvant ou produit abrasif ne doit être utilisé
pour le nettoyage. Utiliser plutôt une solution de nettoyant doux à 1 % et ensuite un chiffon
doux pour le séchage. Dans des conditions normales, le masque offre une protection
appropriée durant 5 ans.
La monture peut provoquer des réactions allergiques si elle se trouve en contact avec la
peau. Dans ce cas, il convient de consulter un médecin. La résistance aux chocs de la
monture est inférieure celle des verres de lunettes. Cette protection des yeux peut
transmettre les chocs vers les verres correcteurs.
Marquages :
Contrôles effectués par :
Certified by (Different models are certified by different Notified Bodies(NB)):
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP,
UK: INSPEC (NB 0194) INSPEC Certification Services,56 Leslie Hough Way,
Salford,Greater Manchester, M6 6 AJ,UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701
Warszawa, ul. Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobow i Systemow Zarzadzania:
SAI Global Assurance Services Ltd. trading as EFSIS Ltd. (NB 2056) Winterhill
House, Snowden Drive, Milton Keynes, MK6 1AX, UK
HRV
Zaštitne naočale Forceflex
Upozorenje!
Naočale su namijenjene za zaštitu očiju sa ili bez optičkih pomagala prema dozvoljenoj klasi
zaštite. Zaštitne naočale nisu namijenjene za upotrebu u blizini pećnica ili za zavarivanje.
Opis oznaka za okvir i leće:
2-_._ Ultraljubičasti broj na skali filtra
5-_._ Predodžba filtra sunčanih naočala
5 Za upotrebu sa Acetilnim protokom od 70 do 200 l/h (samo zeleno tonirani vizir)
1 Kvaliteta optike ( 1 = visoko, 3 = nisko)
B Srednja opterećenost od udaranja nadolazećih predmeta sa visokom brzinom
F Niska opterećenost od udaranja predmeta sa visokom brzinom
T Ukoliko vam je potrebna zaštita kod ekstremno visokih temperatura, odaberite zaštitu za
oči kod kojih je „T“ iza oznake za mehaničku otpornost.
3 Kapljice
4 Gusta prašina
5 Plinovi i prašina do veličine čestica 5µm
8 Kratki spoj Elektronski-svjetlosni luk
9 Rastaljeni metali
N Bez magljenja
K Površina otporna na oštećenja uzrokovanih finim česticama prašine
Održavanje i spremanje:
Naočale pravilno postaviti na lice preko očiju, tako da udobno sjednu na svoje mjesto.
Ukoliko se naočale ne koriste ili se prenose, potrebno ih je spremiti u kutijicu, tako da nisu
direktno izložene sunčevoj svjetlosti, kemikalijama i ostalim nepredviđenim slučajevima.
Maksimalno spriječite spremanje naočala izvan temperature od -20°C i +50°C, kao i vlage u
zraku preko 90% RH. Kako bi se zaštita za lice održala u najboljem stanju nikako za čišćenje
ne smijete koristiti otapala ili sredstva za ribanje. Najbolje je da koristite jedan posto nekog
blagog sredstva za čišćenje i mekanu krpu za isušivanje. U normalnim uvjetima vizir nudi
5 godišnju zaštitu.
Okvir može izazvati alergijske reakcije, kada dođe u kontakt sa kožom. U tom slučaju
molimo vas da posjetite svog liječnika. Okvir nudi manju zaštitu od lomljenja u odnosu na
stakla naočala.
Oznake:
Ispitivanja sprovedena od:
Certified by (Different models are certified by different Notified Bodies(NB)):
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP, UK:
INSPEC (NB 0194) INSPEC Certification Services,56 Leslie Hough Way, Salford,Greater
Manchester, M6 6 AJ,UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobow i Systemow Zarzadzania: SAI Global Assurance
Services Ltd. trading as EFSIS Ltd. (NB 2056) Winterhill House, Snowden Drive, Milton
Keynes, MK6 1AX, UK
HUN
Forceflex védőszemüveg
FIGYELMEZTETÉS!
A védőszemüveg az üvegen vagy a kereten megadott védelmi osztálynak megfelelő
használatra engedélyezett. A védőszemüveg égetőkemencéknél vagy hegesztéshez való
használatra nem alkalmas.
JELMAGYARÁZAT A KERETHEZ ÉS A LENCSÉKHEZ:
2-_._ Ultraibolya szűrőskála száma
5-_._ Napfényszűrő fokozata
5 70 – 200 l/h acetilénáramlás melletti használatra (csak zöld árnyalatú látómező)
1 Optikai minőség (1 = magas, 3 = alacsony)
B Közepes lökésszerű terhelés nagy sebességű részecskékkel szemben
F Alacsony lökésszerű terhelés nagy sebességű részecskékkel szemben
T Ha szélsőségesen magas hőmérséklet elleni védelemre van szükség, olyan szemvédőt
válasszon, amelynél a mechanikai ellenállóképesség jelölése mögött egy „T“ betű van.
3 Csöppenés
4 Nagyméretű porszemcsék
5 Gázok és max. 5μm szemcseméretű por
8 Rövidzárlat okozta elektromos ívkisülés
9 Olvasztott fémek
N Páramentesség
K Ellenállóképesség a finom részecskék okozta felületi károsodással szemben
Karbantartás és megőrzés:
Használat közben kérjük, gondoskodjon arról, hogy a szemvédő kényelmesen helyezkedjen
el a szemek felett. Szállításhoz, vagy ha nem használják, az arcvédőt a közvetlen napsugárzástól mentesen, tokban kell tartani, amely megóvja a közvetlen napsugárzástól, vegyi
anyagoktól, súrlódó anyagoktól és a kemény felületek, ill. tárgyak okozta mechanikus
sérülésektől. Kerülje a -20°C – +50°C közötti hőmérséklet-tartományon kívüli, valamint a
90% RH feletti páratartalom melletti tartását. Az arcvédő lehető legjobb állapotban történő
megőrzése érdekében Önnek a tisztításhoz nem szabad oldószert vagy súrolószert
használnia. Ehelyett enyhe tisztítószer egyszázalékos oldatát használja, majd a szárításhoz
fehér kendőt. Normál körülmények között a látómező 5 évre nyújt megfelelő védelmet.
A keret, ha a bőrrel érintkezésbe kerül, allergiás reakciókat okozhat. Ebben az esetben
kérjük, lépjen kapcsolatba orvosával. A szemüvegkeret a szemüveglencséknél kisebb
ütközésvédelmet nyújt. A szemvédő képes az ütközéseket a korrekciós szemüvegre
átvinni.
Jelölések:
A vizsgálatokat végezték:
A tanúsítást végzeték (a különböző típusokat különböző Bejelentett Szervezetek (BSZ)
tanúsították): BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes,
MK5 8PP, UK: INSPEC (NB 0194) INSPEC Certification Services,56 Leslie Hough Way,
Salford,Greater Manchester, M6 6 AJ,UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701
Warszawa, ul. Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobow i Systemow Zarzadzania:
SAI Global Assurance Services Ltd. trading as EFSIS Ltd. (NB 2056) Winterhill House,
Snowden Drive, Milton Keynes, MK6 1AX, UK
ITA
Occhiali di sicurezza Forceflex
POL
Okulary ochronne Forceflex
ATTENZIONE!
L’occhiale è omologato per la classe di protezione stampata su lenti e montatura L’occhiale
non è adatto per saldatura o per lavori su altiforni.
LEGENDA SU MONTATURA E LENTI:
2 -_._ scala protezione contro raggi ultravioletti
5 -_._ occhiali da sole con filtro antisole
5 per l'uso con flusso acetilene da 70-200 l / h (solo la visiera di colore verde)
1 qualità ottica (1 = alto, 3 = basso)
B carico di impatto medio di particelle ad alta velocità
F carico di impatto basso di particelle ad 'alta velocità
T Se è necessaria una protezione contro temperature elevate, scegliere la protezione "T"
stampata dopo l'identificazione di resistenza meccanica.
3 gocce
4 polveri grossolane
5 gas e polvere fino a dimensioni di 5 micron
8 cortocircuito ad arco elettrico
9 metalli fusi
N antiappannante
K resistenza contro danni alla superficie da polveri sottili
Cura e conservazione:
Durante l'uso, si prega di assicurarsi che gli occhi siano ben coperti dall’occhiale.
Quando non è in uso, per il trasporto, contro la luce solare diretta, contro agenti chimici
e danni meccanici da oggetti duri abrasivi, l’occhiale dovrebbe essere protetto in un
contenitore.
Evitare la conservazione al di fuori di temperature esterne comprese tra -20 ° C e + 50 ° C
e un umidità al 90% RH. Per tenere l’occhiale nelle migliori condizioni possibili non usare
solventi o detergenti abrasivi per la pulizia. Utilizzare invece una soluzione all’uno per cento
di un detergente neutro e poi un panno morbido per asciugare. In condizioni normali,
l’occhiale fornisce protezione adeguata per cinque anni.
La montatura può causare reazioni allergiche a contatto con la pelle.
In questo caso, si prega di contattare il proprio medico. La montatura offre meno protezione
contro urti delle lenti. La protezione per gli occhi può trasferire gli urti agli occhiali di
correzione.
Marcature:
Prove effettuate da:
Certificato da (vari modelli sono certificati da diversi organismi notificati (NB)):
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP,
UK: INSPEC (NB 0194) Servizi INSPEC Certificazione, 56 Leslie Hough Way,
Salford, Greater Manchester, M6 6 AJ, UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701
. Warszawa, ul Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobów i Systemów Zarządzania:
SAI Global Assurance Services Ltd negoziazione EFSIS Ltd. (NB 2056) Winter Hill
Casa, Snowden Drive, Milton Keynes, MK6 1AX, Regno Unito
OSTRZEŻENIE!
Okulary ochronne są przeznaczone do użytku zgodnie z klasą ochrony zaznaczoną na
oprawce lub szkłach. Okulary ochronne nie nadają się do użytku przy piecach ani podczas
spawania.
OBJAŚNIENIA ZNAKÓW NA OPRAWCE I SOCZEWKACH
2-_-_ Liczba skali filtra ultrafioletowego
5 -_-_ Ustawienie na filtr szkieł przeciwsłonecznych
5 Do użytku przy przepływie acetylenu od 70 do 200 l/h (tylko wizjer o odcieniu zielonym)
1 Jakość optyczna (1 = wysoka, 3=niska)
B Średnia wytrzymałość na uderzenia cząstek z wysoką prędkością
F Niska wytrzymałość na uderzenia cząstek z wysoką prędkością
T Jeśli jest wymagana ochrona przed bardzo wysokimi temperaturami, wybierz ochronę,
w której za oznaczeniem wytrzymałości mechanicznej umieszczono „T”.
3 Krople
4 Większe cząsteczki pyłu
5 Gazy i pył do wielkości 5 μm
8 Elektryczny zwarciowy łuk świetlny
9 Stopione metale
N Powłoka przeciw parowaniu
K Wytrzymałość na uszkodzenia powierzchni przez drobne cząstki
Pielęgnacja i przechowywanie
Podczas pracy należy upewnić się, że okulary są wygodnie osadzone. Po pracy lub w czasie
transportu należy przechowywać okulary w miejscu nienarażonym na bezpośrednią
ekspozycję słoneczną w pojemniku chroniącym przed bezpośrednim nasłonecznieniem,
chemikaliami, materiałami ciernymi i mechanicznymi uszkodzeniami przez twarde
powierzchnie lub przedmioty. Unikaj przechowywania w temperaturach niższych niż -20˚C
i wyższych niż +50 ˚C oraz przy wilgotności powietrza przekraczającej 90% RH. W celu
utrzymania okularów w możliwie najlepszym stanie nie można używać do czyszczenia
rozpuszczalników i środków do szorowania. Należy użyć zamiast tego jednoprocentowego
roztworu łagodnego środka do czyszczenia a następnie wytrzeć do sucha miękką
ściereczką. W normalnych warunkach wizjer oferuje ochronę przez 5 lat.
Oprawka może powodować reakcje alergiczne, jeśli styka się ze skórą. W tym wypadku
należy skontaktować się z lekarzem. Oprawka okularów oferuje mniejszą ochronę przed
uderzeniem niż szkła. Ta ochrona oczu może przenosić uderzenia na okulary korekcyjne.
POR
Óculos protectores Forceflex
ATENÇÃO!
Estes óculos protectores estão homologados para o uso previsto na classe de proteção
indicada sobre as lentes ou a armação. Estes óculos protectores não são
aptos para o uso em fornos ou para a soldadura.
EXPLICAÇÃO DOS SIGNOS SOBRE A ARMAÇÃO E AS LENTES:
2-_._ nivel de bloqueio aos raios ultravioleta (UV)
5-_._ grau de proteção antideslumbramento
5 Para o seu uso com um caudal de acetileno entre 70 e 200 l/h (só protector ocular verde)
1 qualidade óptica (1 = alta, 3 = baixa)
B Impactos de energía média contra partículas de alta velocidade
F Impactos de baixa energía contra partículas de alta velocidade
T Se precisa usar proteção em situações de temperaturas extremas seleccione uma
proteção ocular que leve a letra T depois da marca de resistência mecánica.
3 gotas de líquido
4 partículas grandes de pó
5 Gases e pó até uma granulação de 5 μm
8 curto-circuito de arco eléctrico
9 metais fundidos
N anti-bafo
K resistência ao dano causado na superficie por partículas finas
Cuidado e armazenagem:
Assegurar que os óculos protectores fiquem ajustados de forma cómoda sobre os olhos
durante o seu uso.
Quando não está a ser utilizado durante o transporte, estes óculos protectores deven ser
guardados num recipiente de tal modo que não receba radiação directa dos raios solares,
esteja fora do alcance de produtos químicos e substâncias abrasivas e não fique exposto
a danos por contacto físico com superficies ou objetos duros. Evitar armazena-las fora dos
limites de temperatura de -20°C e +50°C e uma humidade atmosférica por cima de 90% h.r.
Para manter os óculos protectores no seu estado óptimo, não utilizar nem dissolventes. nem
productos de limpeza abrasivos, e sim lave numa solução de água com detergente suave
e seque com um pano suave. Sob circunstâncias normais, este protector ocular devería
oferecer uma. adequada proteção durante 5 anos.
A armação pode causar reações alérgicas ao entrar em contacto com a pele das pessoas
sensíveis. Neste caso contacte o seu médico. A amação dos óculos protectores assegura
menos proteção contra os impactos que as lentes. Em caso de golpe contra o protector
ocular, a vibração de o choque podería transmitir-se aos óculos correctores situados
por baixo dos óculos protectores.
Marcados:
Ensaios realizados por:
Certified by (Different models are certified by different Notified Bodies(NB)):
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP,
UK: INSPEC (NB 0194) INSPEC Certification Services,56 Leslie Hough Way,
Salford,Greater Manchester, M6 6 AJ,UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701
Warszawa, ul. Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobow i Systemow Zarzadzania:
SAI Global Assurance Services Ltd. trading as EFSIS Ltd. (NB 2056) Winterhill
House, Snowden Drive, Milton Keynes, MK6 1AX, UK
SLO
Ochranné brýle Forceflex
VAROVÁNÍ!
Ochranné brýle jsou určeny k použití v rámci třídy ochrany uvedené na sklech nebo rámu.
Ochranné brýle nejsou vhodné k použití u spalovacích či žíhacích pecí nebo při svařování.
VYSVĚTLENÍ ZNAKŮ K OBRUBĚ A ČOČKÁM:
2-_._ Číslo stupnice filtru pro ochranu proti ultrafialovému záření
5-_._ Filtr proti oslnění sluncem
5 K použití při průtokovém množství acetylenu 70 až 200 l/h (pouze zeleně zabarvený
zorník)
1 Optická kvalita (1 = vysoká, 3 = nízká)
B Ochrana proti částicím pohybujícím se vysokou rychlostí se střední energií
F Ochrana proti částicím pohybujícím se vysokou rychlostí s nízkou energií
T Je-li vyžadována ochrana proti extrémně vysokým teplotám, zvolte takovou ochranu
zraku, u které je za značením mechanické odolnosti uvedeno písmeno “T”.
3 Kapénky
4 Hrubý prach
5 Plyny a prach do velikosti částic 5 μm
8 Světlo elektrického oblouku při zkratu
9 Roztavené kovy
N Ochrana proti zamlžování
K Odolnost proti poškození povrchu jemnými částicemi
Péče a skladování :
Při používání se prosím ujistěte, že vám brýle pohodlně sedí, a chrání tak vaše oči. Při
nepoužívání nebo při přepravě by se ochranné brýle měly uložit mimo dosah přímého
slunečního záření do pouzdra, které je ochrání před přímým slunečním zářením,
chemikáliemi, abrazivními materiály a mechanickým poškozením od tvrdých povrchů,
resp. předmětů. Zamezte skladování při teplotách pod -20°C a nad +50°C a při vlhkosti
vzduchu nad 90 % RH. Abyste ochranné brýle udrželi v co nejlepším možném stavu,
nesmíte k jejich čištění používat žádná rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Místo toho
používejte jednoprocentní roztok jemného čisticího prostředku a potom měkkou utěrku
k osušení. Za normálních podmínek poskytuje zorník přiměřenou ochranu po dobu 5 let.
Rám může při kontaktu s pokožkou vyvolat alergické reakce. V takovém případě kontaktujte
prosím lékaře. Rám brýlí poskytuje menší ochranu proti nárazům než skla brýlí.
Tyto ochranné brýle mohou přenášet nárazy na dioptrické brýle.
Značky:
Zkoušky provedl:
Certified by .(Different models are certified by different Notified Bodies(NB)):
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP, UK:
INSPEC (NB 0194) INSPEC Certification Services,56 Leslie Hough Way, Salford,Greater
Manchester, M6 6 AJ,UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701 Warszawa, ul.
Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobow i Systemow Zarzadzania: SAI Global
SLO
Assurance Services Ltd. trading as EFSIS Ltd. (NB 2056) Winterhill House,
Snowden Drive, Milton Keynes, MK6 1AX, UK
SLV Zaščitna očala Forceflex
OPOZORILO!
Zaščitna očala se lahko uporabljajo v okviru razredov zaščite, ki so označeni na steklu ali okvirju. Očala niso primerna za uporabo pri gorljivih pečeh ali za varjenje.
RAZLAGA ZNAKOV ZA OKVIR IN LEČE:
2 -_._ Število na lestvici ultravijoličnega filtra
5 -_._ Zmogljivost filtra za sončna očala
5 Za uporabo s pretokom acetilena 70-200 l / h (samo zeleno obarvan vizir)
1 Optična kvaliteta (1 = visoko, 3 = nizko)
B Srednja obremenitev na udarce pred elementi z visoko hitrostjo
F Nizka obremenitev na udarce pred elementi z visoko hitrostjo
T Če je potrebna zaščita pred izjemno visokimi temperaturami, izberite zaščito oči, pri kateri
se za oznako nahaja črka 'T'-za mehansko odpornost
3 Kapljice
4 Večji prah
5 Plini in prah velikosti zrn do 5 mikronov
8 Kratek stik električnega obloka
9 Staljene kovine
N Proti megli
K Odpornost na poškodbe površine s finimi delci
Nega in shranjevanje:
Ob uporabi bodite pozorni, da je zaščita oči udobno nameščena čez oči. Ob neuporabi ali
transportu je potrebo zaščito shraniti izven neposrednega dosega sončnih žarkov v torbici,
ki jo s trdo površino oz. predmeti ščiti pred neposredno izpostavljenostjo soncu, kemikalijami, abrazivnimi materiali in mehaničnimi poškodbami. Izogibajte se temperature shranjevanja, ki se ne nahaja v intervalu med -20 ° C in + 50 ° C, in vlažnosti zraka nad 90%. Da bi
zaščito za obraz ohranili v kar najboljšem stanju, za čiščenje ne uporabljajte nobenih topil ali
jedkih čistil. Namesto tega uporabite enoodstotno raztopino blagega čistila in mehko krpo,
da se posuši. Pod normalnimi pogoji vizir ponuja vsaj 5 let ustrezne zaščite. Okvir lahko
povzroči alergične reakcije, ko je v stiku s kožo. V tem primeru se obrnite na svojega zdravnika. Okvir ponuja manj zaščite pred udarci kot leče. Ta zaščita oči lahko prenese udarce na
korekcijska očala.
Oznake:
Preizkuse so izvedli:
Certificirano po (različni modeli so certificirani s strani različnih priglašenih organov (NB))
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP,
UK: INSPEC (NB 0194) Servizi INSPEC Certificazione, 56 Leslie Hough Way,
Salford, Greater Manchester, M6 6 AJ, UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701
. Warszawa, ul Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobów i Systemów Zarządzania:
SAI Global Assurance Services Ltd negoziazione EFSIS Ltd. (NB 2056) Winter Hill
Casa, Snowden Drive, Milton Keynes, MK6 1AX, Regno Unito
SPA
Gafas protectoras Forceflex
¡ATENCION!
Estas gafas protectoras están homologadas para el uso previsto en la clase de
protección indicada sobre las lentes o la montura. Estas gafas protectoras no son
aptas para el uso en hornos o para la soldadura.
EXPLICACION DE LOS SIGNOS SOBRE LA MONTURA Y LOS LENTES:
2-_._ nivel de bloqueo a los rayos ultravioleta (UV)
5-_._ grado de protección antideslumbramiento
5 Para su uso con un caudal de acetileno entre 70 y 200 l/h (sólo protector ocular verde)
1 calidad óptica (1 = alta, 3 = baja)
B Impactos de energía media contra partículas de alta velocidad
F Impactos de baja energía contra partículas de alta velocidad
T Si se necesita llevar protección en situaciones de temperaturas extremas seleccione una
protección ocular que lleve la letra T después de la marca de resistencia mecánica.
3 gotas de líquido
4 partículas grandes de polvo
5 Gases y polvo hasta una granulación de 5 μm
8 cortocircuito de arco eléctrico
9 metales fundidos
N antivaho
K resistencia al daño causado en la superficie por partículas finas
Cuidado y almacenaje:
Asegurar que las gafas protectoras se ajusten cómodamente sobre los ojos durante su
uso. Cuando no está siendo usado o durante el transporte, estas gafas protectoras deben
ser guardadas en un recipiente de tal modo que no reciba radiación directa de rayos
solares, se encuentre fuera del alcance de productos químicos y sustancias abrasivas
y no quede expuesto a daños por contacto físico con superficies o artículos duros.
Evitar almacenarlas fuera de los límites de temperatura de -20°C y +50°C y una humedad
atmosférica por encima del 90% h.r. Para mantener las gafas protectoras en su estado
óptimo, no utilizar ni disolventes ni limpiadores abrasivos, sino lavarlas en una solución de
agua con detergente suave y secarlas con un paño suave. Bajo circunstancias normales,
este protector ocular debería ofrecer una adecuada protección durante 5 años.
La montura puede causar reacciones alérgicas al entrar en contacto con la piel de personas
sensibles. En este caso póngase en contacto con su médico. El armazón de estas gafas
protectoras asegura menos protección contra los impactos que las lentes. En caso de golpe
contra el protector ocular, la vibración del choque podría transmitirse a las gafas correctoras
situadas por debajo de las gafas protectoras.
Marcados:
Ensayos realizados por:
Certified by (Different models are certified by different Notified Bodies(NB)):
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP,
UK: INSPEC (NB 0194) INSPEC Certification Services,56 Leslie Hough Way,
Salford,Greater Manchester, M6 6 AJ,UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701
Warszawa, ul. Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobow i Systemow Zarzadzania:
SAI Global Assurance Services Ltd. trading as EFSIS Ltd. (NB 2056) Winterhill
House, Snowden Drive, Milton Keynes, MK6 1AX, UK
TUR
Koruma gözlüğü Forceflex
UYARI!
Koruma gözlüğünün kullanımı, camların ve çerçevenin koruma sınıfını kapsamaktadır.
Koruma gözlüğü, fırınlarda ve Kaynakta kullanıma uygun değildir.
İŞARETLERİN VE MERCEĞİN ANLAM VE AÇIKLAMALARI:
2-_._ Ultraviyole Filtre skala sayısı
5-_._ Güneş gözlüğü filtre durumu 5 Asetilan akıntı 70 den 200l/h ( sadece yeşillendirilmiş
mercek) kullanım
1 Optik kalite(1 = yüksek, 3 = düşük)
B Yüksek hızdaki parçalara karşı, Orta derece darbe şoku
F Yüksek hızdaki parçalara karşı, düşük derece darbe şoku
T Eğer yüksek ısılarda koruma gerekli ise, göz koruma için mekanik özelliklerinin sonunda
‘’T’’ harfi olan ürünü tercih edin.
3 Damlacırklar
4 Büyük toz
5 Parça büyüklüğü 5μm kadar olan toz zerrecikleri
8 Kısa devre Elektro-ışınları
9 Erimiş metaller
N Anti darbe
K Yüzeyin hafif partikellere karşı dayanımı
Bakım ve koruma :
Taktığınızda, göz koruma için; göze rahat bir şekilde oturduğundan emin olun.
Kullanılmadığında ya da taşınıldığında, yüz koruma, güneş ışınlarına maruz bırakılmamalı
ve direk güneş ışınlarından, kimyasal uçuşan madde, mekanik zararlardan ve sert
yüzeylerden koruyan kaba konulmalıdır. Ürünü -20°C ve +50°C arası sıcaklık dışında ile
90% RH üzerindeki nemde tumaktan kaçının. Yüz koruma sağlayabilmek için, temizlemede
çözelti ve aşındırıcı kullanılmamalıdır.Bunun yerine, yüzde bir çözeltili yumuşak sıvı
temizleme deterjanı kullanarak, yumuşak bez ile kurulanmalıdır.
Normal şartlarda, mercek 5 yıl yeterli koruma sağlamaktadır.
Çerçeve ten ile temasta alerjik reaksiyon oluşturabilir.Böyle bir durumda lütfen, doktorunuz
ile irtibata geçiniz. Gözlük çerçevesi, camlardan daha az darbe koruması sağlar.Bu göz
koruma, darbe korumalarını gerçek gözlüğe taşıyabilir.
İşretlemeler:
Kontroller ilgili yerlerden yapılmıştır.
Certified by (Different models are certified by different Notified Bodies(NB)):
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP,
UK: INSPEC (NB 0194) INSPEC Certification Services,56 Leslie Hough Way,
Salford,Greater Manchester, M6 6 AJ,UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701
Warszawa, ul. Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobow i Systemow Zarzadzania:
SAI Global Assurance Services Ltd. trading as EFSIS Ltd. (NB 2056) Winterhill
House, Snowden Drive, Milton Keynes, MK6 1AX, UK
Stammhaus
Theo Förch GmbH & Co. KG
Theo-Förch-Straße 11-15
74196 Neuenstadt
DEUTSCHLAND
E-Mail [email protected]
Internet www.foerch.com
Gesellschaften International
Förch A/S
Hagemannsvej 3
8600 Silkeborg
DÄNEMARK
Tel. +45 86 823711
Fax +45 86 800617
E-Mail [email protected]
Internet www.foerch.dk
Förch France SA
ZAE Le Marchais Renard
Aubigny
77950 Montereau-sur-le-Jard
FRANKREICH
Tel. +33 1 64144848
Fax +33 1 64144849
E-Mail [email protected]
Internet www.forch.fr
Förch S.p.A.
Via Negrelli 8
39100 Bolzano
ITALIEN
Tel. +39 0471 204330
Fax +39 0471 204290
E-Mail [email protected]
Internet www.forch.it
Förch d.o.o.
Velika Cesta 34, Odra
10020 Zagreb
KROATIEN
Tel. +385 1 2912900
Fax +385 1 2912901
E-Mail [email protected]
Internet www.foerch.hr
Förch SNC
17 rue de Marbourg
9764 Marnach
LUXEMBURG
Tel. +352 269 03267
Fax +352 269 03368
E-Mail [email protected]
Internet www.forch.fr
Förch Nederland BV
Zandbreeweg 12
7577 BZ Oldenzaal
NIEDERLANDE
Tel +31 541 751040
Fax +31 541 751041
E-Mail [email protected]
Internet www.foerch.nl
Förch Polska Sp. z o.o.
43-392 Międzyrzecze Górne 379
POLEN
k/ Bielska-Białej
Tel. +48 33 8196000
Fax +48 33 8158548
E-Mail [email protected]
Internet www.forch.pl
Förch Portugal Lda
Rua Quinta de Cabanas No. 17
São Vicente
4700-004 Braga
PORTUGAL
Tel. +351 917314442
Fax +351 253339576
E-Mail [email protected]
Internet www.forch.pt
S.C. Foerch S.R.L.
Str. Zizinului 110
500407 Brasov
RUMÄNIEN
Tel. +40 368 408192
Fax +40 368 408193
E-Mail [email protected]
Internet www.foerch.ro
Förch AG
Netzibodenstrasse 23D
4133 Pratteln
SCHWEIZ
Tel. +41 61 8262030
Fax +41 61 8262039
E-Mail [email protected]
Internet www.foerch.ch
Förch Slovensko s.r.o.
Rosinská cesta 12
010 08 Žilina
SLOWAKEI
Tel +421 41 5002454
Fax +421 41 5002455
E-Mail [email protected]
Internet www.forch.sk
Förch d.o.o.
Cesta v Gorice 10a
1000 Ljubljana
SLOWENIEN
k/ Bielska-Białej
Tel. +386 1 2442490
Fax +386 1 2442492
E-Mail [email protected]
Internet www.foerch.si
Förch Componentes para Taller S.L.
Camino de San Antón, S/N
18102 Ambroz (Granada)
SPANIEN
Tel. +34 958401776
Fax +34 958401787
E-Mail [email protected]
Internet www.forch.es
Förch s.r.o.
Dopravní 1314/1
104 00 Praha 10 – Uhříněves
TSCHECHIEN
Tel. +420 271 001 984-9
Fax +420 271 001 994-5
E-Mail [email protected]
Internet www.foerch.cz
Förch Otomotiv Inş. ve San.
Ürünleri Paz Ltd. Şti.
Haramidere Mevkii Beysan Sanayi
Sitesi Birlik Caddesi No:6/3
34524 Beylikdüzü / Istanbul
TÜRKEI
Tel. +90 212 4228744
Fax +90 212 4228788
E-Mail [email protected]
Internet www.foerch.com
Förch Kereskedelmi Kft
Bakony u. 4.
8000 Székesfehérvár
UNGARN
Tel. +36 22 348348
Fax +36 22 348355
E-Mail [email protected]
Internet www.foerch.hu
Art.-Nr. 5400 903 1
Oznaczenia:
Badania zostały przeprowadzone przez :
Certified by (Different models are certified by different Notified Bodies(NB)):
BSI (NB 0086) BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP,
UK: INSPEC (NB 0194) INSPEC Certification Services,56 Leslie Hough Way,
Salford,Greater Manchester, M6 6 AJ,UK: CIOP-PIB (NB 1437) CIOP-PIB, 00-701
Warszawa, ul. Czerniakowska16 Osrodek Certyfikacji Wyrobow i Systemow Zarzadzania:
SAI Global Assurance Services Ltd. trading as EFSIS Ltd. (NB 2056) Winterhill
House, Snowden Drive, Milton Keynes, MK6 1AX, UK

Podobné dokumenty

9003 5380 78_Klimaleitungs Reparaturset.indd

9003 5380 78_Klimaleitungs Reparaturset.indd correctamente a anilha cortante (não danificar as juntas com uma possível rebarba). Depois untar a junta exterior com óleo bem como o lado interior da porca de encaixe.

Více

3945 15_Saugeraufsatz Tornador Clean_Layout 1

3945 15_Saugeraufsatz Tornador Clean_Layout 1 • Lassen Sie beschädigte oder verschlissene Teile über Ihren Händler durch Originalersatzteile ersetzen. Die Verwendung von nicht autorisierten Ersatzteilen kann zu Funktionsstörungen des Werkzeugs...

Více