PDF format - Theatre.cz
Transkript
PDF format - Theatre.cz
Czech Theatre 23 Czech THEATRE 23 Czech THEATRE cover23.indd 1 23 1.6.2007 11:59:44 Marie Reslová Contents Stage Pictures – Guides on the Path to Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Věra Velemanová The Czech Stage Costume from One Prague Quadrennial to the Next – or, a Not Quite Exhaustive Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Marie Zdeňková, Kamila Černá Persecution.cz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Lenka Šaldová A Lesson in Modern Theatre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Jana Machalická Scootering through the Labyrinth of the World . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Karel Král A Teacher of Humility – Hana Voříšková’s Little Things . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Pavel Vašíček, Kamila Černá Dvořák’s Puppet Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Kaleidoscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Notebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 CZECH THEATRE 23 Issued by Theatre Institute Prague Acting director / Eva Žáková Editor / Barbara Topolová Assistant editors / Kamila Černá, Zbyněk Černík Translation / Robin Cassling, Andrea Miltner, Cóilín O‘Connor Cover and graphical layout / Egon L. Tobiáš Printed by / Tiskárna TOBOLA, Jinonická 329, Praha 5 June 2007 Editors’ e-mail: [email protected] Subscription: Divadelní ústav, Celetná 17, 110 00 Praha 1, Czech Republic fax: 00420 2232 6100, e-mail: [email protected] ©2007 Divadelní ústav Praha ISSN 0862-9380 ◊W. A. Mozart, La Clemenza di Tito / Národní divadlo, Praha 2006 / Directed by Ursel and Karl-Ernst Herrmann / Set design and costumes Karl-Ernst Herrmann > Photo Hana Smejkalová 001-002_cmyk.indd 1 1.6.2007 12:02:00 2/ EDITORIAL Editorial I n June 2007 the eleventh year of the Prague Quadrennial will take place, and for this reason the 23rd edition of Czech Theatre focuses on everything that is in some way connected with the space of the stage and in the broader sense with the artistic conception of a stage production. This volume opens with a special section on scenography, in which Marie Reslová and Věra Velemanová take an analytical approach to identifying the principal aspects of the work of Czech scenic artists in recent years. The study by Marie Reslová, called Stage Pictures – Guides on the Path to Meaning, is devoted to the work of two top Czech stage designers from the younger generation, Martin Chocholoušek and Jan Štěpánek. Discussing their cooperation with various directors, Reslová notes the ways in which their designs have fundamentally contributed to shaping the theme and the form of different productions. In The Czech Stage Costume from One Prague Quadrennial to the Next – or, a Not Quite Exhaustive Summary, Věra Velemanová examines the artistic and the character-forming properties of clothing and how costume pieces interact with each other, and she identifies those productions, out of a spectrum of staged works, in which costumes became an integral part of the structure of the production. Other articles in this year’s volume also look at productions, projects, and phenomena that in very diverse ways emphasised artistic components. The text by Marie Zdeňková and Kamila Černá, Persecution.cz, describes a four-part project that draws on historical factors to explore forms of discrimination in the central European space. The project was staged at the end of last year’s season in the unrenovated space of a former aluminium foundry in the Prague district Holešovice. Czech audiences were introduced to the dramaturgy–direction team of two young theatre artists, Lukáš Trpišovský and Martin Kukučka, – who operate under the “punchy” name of Skutr (Scooter) – through their new conception of the performance space, which the pair shape and define using stage-art techniques that include the use of media installations, such as video art and computer graphics. Jana Machalická writes about this in her article Scootering through the Labyrinth of the World. Hana Voříšková, originally a visual artist, is the author behind a unique form of theatre that invites people to take part in unique productions, which she manages to carry off on her own. She performs them literally everywhere, on her coat, in your home, or even in the forest, and together with the spectators she discovers the possibilities offered by various forms of material, or light, or proportions of size. Her gentle creations are described in a text by Karel Král, A Teacher of Humility. Lenka Šaldová writes about the production of Mozart’s The Clemency of Titus, which won a number of awards, including the Alfréd Radok Prize for the best stage design for 2006. Finally, the puppet performances of Tomáš Dvořák are, as always, filled with striking puppet creations based on national tradition. This edition also contains a new section of Kaleidoscope and the traditional Notebook. Barbara Topolová ⁄Maurice Maeterlinck, The Very Blue Bird / Divadlo Husa na provázku, Brno 2007 / Directed by Vladimír Morávek Set design Martin Chocholoušek / Costumes Eva Morávková > Photo Viktor Kronbauer 001-002_cmyk.indd 2 1.6.2007 12:02:01 Marie Reslová Contents Stage Pictures – Guides on the Path to Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Věra Velemanová The Czech Stage Costume from One Prague Quadrennial to the Next – or, a Not Quite Exhaustive Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Marie Zdeňková, Kamila Černá Persecution.cz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Lenka Šaldová A Lesson in Modern Theatre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Jana Machalická Scootering through the Labyrinth of the World . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Karel Král A Teacher of Humility – Hana Voříšková’s Little Things . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Pavel Vašíček, Kamila Černá Dvořák’s Puppet Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Kaleidoscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Notebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 CZECH THEATRE 23 Issued by Theatre Institute Prague Acting director / Eva Žáková Editor / Barbara Topolová Assistant editors / Kamila Černá, Zbyněk Černík Translation / Robin Cassling, Andrea Miltner, Cóilín O‘Connor Cover and graphical layout / Egon L. Tobiáš Printed by / Tiskárna TOBOLA, Jinonická 329, Praha 5 June 2007 Editors’ e-mail: [email protected] Subscription: Divadelní ústav, Celetná 17, 110 00 Praha 1, Czech Republic fax: 00420 2232 6100, e-mail: [email protected] ©2007 Divadelní ústav Praha ISSN 0862-9380 ◊W. A. Mozart, La Clemenza di Tito / Národní divadlo, Praha 2006 / Directed by Ursel and Karl-Ernst Herrmann / Set design and costumes Karl-Ernst Herrmann > Photo Hana Smejkalová 001-002_cmyk.indd 1 4.6.2007 10:21:20 2/ EDITORIAL Editorial I n June 2007 the eleventh year of the Prague Quadrennial will take place, and for this reason the 23rd edition of Czech Theatre focuses on everything that is in some way connected with the space of the stage and in the broader sense with the artistic conception of a stage production. This volume opens with a special section on scenography, in which Marie Reslová and Věra Velemanová take an analytical approach to identifying the principal aspects of the work of Czech scenic artists in recent years. The study by Marie Reslová, called Stage Pictures – Guides on the Path to Meaning, is devoted to the work of two top Czech stage designers from the younger generation, Martin Chocholoušek and Jan Štěpánek. Discussing their cooperation with various directors, Reslová notes the ways in which their designs have fundamentally contributed to shaping the theme and the form of different productions. In The Czech Stage Costume from One Prague Quadrennial to the Next – or, a Not Quite Exhaustive Summary, Věra Velemanová examines the artistic and the character-forming properties of clothing and how costume pieces interact with each other, and she identifies those productions, out of a spectrum of staged works, in which costumes became an integral part of the structure of the production. Other articles in this year’s volume also look at productions, projects, and phenomena that in very diverse ways emphasised artistic components. The text by Marie Zdeňková and Kamila Černá, Persecution.cz, describes a four-part project that draws on historical factors to explore forms of discrimination in the central European space. The project was staged at the end of last year’s season in the unrenovated space of a former aluminium foundry in the Prague district Holešovice. Czech audiences were introduced to the dramaturgy–direction team of two young theatre artists, Lukáš Trpišovský and Martin Kukučka, – who operate under the “punchy” name of Skutr (Scooter) – through their new conception of the performance space, which the pair shape and define using stage-art techniques that include the use of media installations, such as video art and computer graphics. Jana Machalická writes about this in her article Scootering through the Labyrinth of the World. Hana Voříšková, originally a visual artist, is the author behind a unique form of theatre that invites people to take part in unique productions, which she manages to carry off on her own. She performs them literally everywhere, on her coat, in your home, or even in the forest, and together with the spectators she discovers the possibilities offered by various forms of material, or light, or proportions of size. Her gentle creations are described in a text by Karel Král, A Teacher of Humility. Lenka Šaldová writes about the production of Mozart’s The Clemency of Titus, which won a number of awards, including the Alfréd Radok Prize for the best stage design for 2006. Finally, the puppet performances of Tomáš Dvořák are, as always, filled with striking puppet creations based on national tradition. This edition also contains a new section of Kaleidoscope and the traditional Notebook. Barbara Topolová ⁄Maurice Maeterlinck, The Very Blue Bird / Divadlo Husa na provázku, Brno 2007 / Directed by Vladimír Morávek Set design Martin Chocholoušek / Costumes Eva Morávková > Photo Viktor Kronbauer 001-002_cmyk.indd 2 4.6.2007 10:21:21 Stage Pictures – Guides on the Path to Meaning (Martin Chocholoušek and Jan Štěpánek) Marie Reslová William Shakespeare, Othello / Klicperovo divadlo, Hradec Králové 2003 Directed by Vladimír Morávek / Set design Martin Chocholoušek / Costumes Petra Goldflamová – Štětinová > Photo Pavel Nesvadba 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 3 1.6.2007 12:03:50 4/ STAGE PICTURES – GUIDES ON THE PATH TO MEANING Like elsewhere in Europe, the face of Czech theatre has long been shaped by its most distinctive directors, who are able to realise their unique personal vision on the stage – their concept of theatre and their view of the world – and everything else yields to their natural authority. The way in which they interpret material reveals legible traces of consistent personal themes (sometimes even obsessions). The strong authorial dimension to the talent of these directors is even affirmed by the fact that they often write their own plays and scripts and create radically different adaptations and interpretations of classic works. It is in cooperation with such figures (e.g. Jan Nebeský, Vladimír Morávek, Jiří Pokorný, J. A. Pitínský, or Miroslav Krobot) that the most remarkable works of contemporary stage design are born. Martin Chocholoušek and Jan Štěpánek are from the younger generation of contemporary Czech stage designers (both emerged on the professional scene around the year 2000), and they have already come to be partners to directors who are a half or a whole generation older. It almost seems as though the directors are raising them in their own image. Both have adopted the method of picture theatre as natural. While Štěpánek relies on spontaneous inspirations and is more expressive, raw, and perhaps even slapdash in his articulation of space, Chocholoušek does not shy from respecting craftsmanship, his work is less sharp, but expresses its meanings more precisely. I n the production of Shakespeare’s Hamlet at Dejvice Theatre, Chocholoušek’s stage design forms an indelible part of Krobot’s directorial concept. The meaning of the powerful images that emerge out of the tension between objects on the stage becomes clear with the actors’ performance or the accompanying music. It reveals itself through analogies and associations, appealing to the viewers’ own subconscious experiences. A wall of narrow, bashed metal cabinets, the kind usually founded in a workers’ change-room, a simple wooden table, ordinary chairs, a chandelier made out of a jarring combination of horns, crystal hangings and brass features, wooden ledges on the side portals, and the space flooded with the penetrating sound of Balkan band music. If we were to guess what play from the canon of world theatre was being performed on this set, Shakespeare’s Hamlet would not come to mind. The male characters, in slightly worn-out dark suits and white shirts, the female characters in tight dark dresses. The Balkans? Sicily? A palpable sense of strong family tradition, the voice of blood. The private world of each character has been tucked away in each cabinet (Ophelia has her letters and stuffed toys there, Hamlet a bottle and maybe some books). The door of one is a “secrete entranceway”. At the start it looks as though the family is about to sit down together to dine. King Claudius, the “padrone”, dishes out to everyone with a benevolent smile, but he is on his guard: his fixed gaze seems to penetrate the thoughts of the others, like the authoritative pack leader constantly reappraising his position in the group to check whether he is at risk. This Hamlet has the features of a tragic grotesque. It’s cool. Not much emotion on the outside. A shot is fired and then… the dead body is tidied away “underground” through a floor hatch. Death passes by with a kind of cool confirmation seen in a gangster film. The characters’ behaviour is a mixture of shrewdness and a will to power, with an element of sexual attraction. In the second half of the production we find ourselves on the beach. Sand, sea, and sky, the bright emptiness against which the contours of a wicker beach chair are reflected. Claudius 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 4 and Gertrude, wrapped in soft blankets and protected against the blowing wind and sand, warm themselves, like two content cats after a meal. The pathetic little picnic of the others is off to the side. Visible in the background are thorny spikes of grass growing on a dustbowl like a forest of spears. The rational Ophelia’s madness does not arise from her wounded emotions. It is much more about the desperation of reason that cannot endure falsehood and the manipulation of reality. The fact that guilt, though publicly known, goes unsaid and – seemingly forever – unpunished. The traditional closing “massacre” does not occur in this rendering of Hamlet, which instead closes on a background seascape, signifying the unchanging and inexorable order of the world and nature, and with the expressed faith that “things happen as they are supposed to”. It does not matter when, or how. When Chocholoušek describes how he came up with this stage design, it is evident that, in addition to having some specific ideas about a place called Elsinor (the special quaintness of the environment, a closed community – a town once comprised of small wooden buildings), a big role was played by intuition, a kind of “logical” fortuity. He discovered an analogical image and inspiration in an issue of National Geographic containing photographs of the Amish community, who originally emigrated from Europe to the United States, and today still have a strong patriarchal system and maintain the same traditions and habits from the past unchanged. In the simply furnished community building of the Amish, which also serves as a dining place and a kind of parliament, he saw useful objects of a strange but ordinary beauty. He felt for the culture of a community that “lives for itself, interferes little in other things, has its own principles and rules...” For the second half of the production Chocholoušek was inspired by the “specific bleakness of the Baltic Sea”, its sandy beaches and the local vegetation. The images that emerge on stage out of the tension between the set’s design and the text, between the plot and the characters’ behaviour, suggest and show the way to “read” the meaning and purpose of individual situations. Although they work with specific signs, each “reading” is individual, because it derives from the 1.6.2007 12:03:59 STAGE PICTURES – GUIDES ON THE PATH TO MEANING /5 ŸWilliam Shakespeare, Hamlet / Dejvické divadlo, Praha 2006 / Directed by Miroslav Krobot / Set design and costumes Martin Chocholoušek > Photo Hynek Glos ⁄Petr Zelenka, Tales of Common Insanity / Dejvické divadlo, Praha 2001 / Directed by Petr Zelenka / Set design Martin Dejwitz (= Martin Chocholoušek) Costumes Jaroslava Pecharová > Photo archive 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 5 1.6.2007 12:04:01 6/ STAGE PICTURES – GUIDES ON THE PATH TO MEANING ŸPetr Zelenka, Theremin / Dejvické divadlo, Praha 2005 / Directed by Petr Zelenka / Set design Martin Chocholoušek / Costumes Renáta Weidlichová > Photo Viktor Kronbauer experiences and background of each viewer and the mood they are in at the time. The description provided at the opening of this article is just one of many possible descriptions. The openness of the scenographic concept, which developed out of the spontaneous affinity of associational ideas, is typical for the youngest generation of Czech stage designers. It does not recognise style in the strict sense of artistic trends or a uniform set of artistic devices. All the scenographers share is that hard to describe method of origin, which those involved (the stage designer and the director) experience personally and in a sense as more significant than the outcome itself. The set’s final appearance (the colour, the nature of the pictures) paradoxically often has more of an influence on the director than the designer’s distinctive handprint. If we were able to place side by side the sets Chocholoušek has designed for the three directors he works with most – Miroslav Krobot, Vladimír Morávek, and Petr Zelenka – we would be able to see three distinctive tendencies in his work, which at first glance seem little related. “I enjoy preparing for a production most”, says Chocholoušek. “I’ve tried working with other directors, it is possible, but I discovered in that how terribly important it is, if something worthwhile is to emerge out of it, that the director and I understand one another.” Chocholoušek’s “Krobotian” stage designs are modest in the best sense of the word. Their pictures do not draw attention to themselves, for their exceptional or innovative character. 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 6 Instead they serve a precise articulation of content, the actions of the performers. There is nothing on stage that is there just for decorative and illustrative purposes. Chocholoušek himself comments on working with Krobot: “His theatre is modest, without personal ambitions, about the actors, about who has what kind of relationship to the material. Dejvice Theatre has a small stage, the space is very limited, but everything is prepared at length, the ideas just fly. The director gives me a text. Over a considerable period of time we get together and talk about what it’s about. What the characters mean.” For Krobot’s production of Three Sisters, nature and the rhythm and time of nature are the central motifs of Chocholoušek’s stage design, subtly ironic, but nonetheless unmistakeable – and even framed. Initially framed in black, three saplings stand upstage and grow larger in subsequent acts; later the naïvist silhouette of the building under falling snow; during the closing “monologue” the three sisters in the frame blow abstract shapes of bubbles into the water. Everything seems to allude to some secret code of nature, inexorably regular and at the same time interminably changeable. The same function may be served by Chekhov’s lyrically sweeping dialogue, which evokes motifs of nature and the passage of time – but in the production these tend to vanish from the text. Petr Zelenka, who before he began working at the Dejvice Theatre as a writer and director, had a wealth of filmmaking experience behind him, and thus for him Chocholoušek has become a kind of “initiator” into the world of theatrical work. 1.6.2007 12:04:11 STAGE PICTURES – GUIDES ON THE PATH TO MEANING Zelenka is an author-engineer, his directorial and authorial preparation is very thorough and informed by literature. Chocholoušek describes his work with Petr Zelenka: “An excellent scriptwriter, a very intellectual person. Because he’s a film director, he sees things in finished form, in the editing room, and he’s used to working on them further afterwards. He doesn’t have much of an idea in advance about the pictures. But when he sees what I bring in, he knows how to identify them exactly and use them.” Conversely, with Zelenka, Chocholoušek is discovering the world of film (in the summer he will be working on his second film project). While Chocholoušek’s stage design for Zelenka’s first play Tales of Common Insanity, which the author directed at the Dejvice Theatre, was actually quite conventional – glass “partitions”, “screens” of a sort, giving rise to various, quickly alternating environments for particular dialogues, or his stage design for Theremin – the second work Zelenka wrote for the Dejvice Theatre, was recognisably more metaphorical. While the objects on the stage respect the principle of a realistically characterised interior, which is typical for Zelenka as a filmmaker, in the more exalted scenes this characterisation is transformed into an abstract image that is more expressive of the situation’s emotional significance. The first phenomenal concert given by the inventor Theremin on his hands-free musical instrument, the Thereminvox, in a giant stadium, is created on stage with streams of light, which capture perfectly the “intangible” origin and ungraspable essence of the “music of spheres” and even Theremin’s blinding success “in the footlights”. The most remarkable and also the most highly praised set designs by Chocholoušek emerge out of his collaboration with Vladimír Morávek, a director with a singular artistic vision and a fondness for spectacular scenic designs and synthetic production techniques. “He gives me the text and says: I think this about that thing. I bring pictures, various materials, scraps; I suggest the way I might design it as an installation or a picture. And he’s able to very cleanly extract things that other directors ŸMaurice Maeterlinck, The Very Blue Bird / Divadlo Husa na provázku, Brno 2007 / Directed by Vladimír Morávek / Set design Martin Chocholoušek Costumes Eva Morávková > Photo Viktor Kronbauer 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 7 /7 wouldn’t know what to do with and use them and introduce them naturally into the production. There’s a danger, after all, that the artistic concept can be too strong or pronounced and can kill everything on stage. Then there’s no room for the actors because they’re already determined by the stage design. When Vladimír chooses something, I can be sure that it will never be just left unused on stage”, says Chocholoušek. ŸWilliam Shakespeare, Othello / Klicperovo divadlo, Hradec Králové 2003 Directed by Vladimír Morávek / Set design Martin Chocholoušek Costumes Petra Goldflamová – Štětinová > Photo Pavel Nesvadba His monumentally impressive stage design for Morávek’s production of David Drábek’s Aquabelles consists of the tiled space of a pool, with an oversized sculpture of a man poised to jump off the diving board, but into an empty pool. Drábek’s bittersweet heroes – three men experiencing a mid-life crisis – try out their “synchronised swimming” on the pool bottom, surrounded by a repeating patterns of facing and plastic, and cool chromeand-glass furniture, but in the second half of the production there is a vertical surface behind them. The space vividly expresses the unnaturalness of their situation in life, and the sense of dislocation they are trying to change and deal with. Chocholoušek’s scenographic design also accompanied Morávek’s cycle Chekhov for Czechs (Čechov Čechům)– three Chekhov plays staged in quick succession: Three Sisters, The Seagull and Uncle Solyony (a modified Uncle Vanya). The plays were situated in the fictitious home of the Prozorovs, a place that is the crossroads of individual fates and the history of Russia. Chocholoušek created the genius loci of this space out of the characteristic attributes of this eastern country. The individual stage designs played with variations of scale, the juxtaposition of vast space and small detail (an empty space and a pool table in the corner, a giant picture screen and below it a tiny chair), or by contrasting the ostentation of the nouveau riche with 1.6.2007 12:04:19 8/ STAGE PICTURES – GUIDES ON THE PATH TO MEANING ŸWilliam Shakespeare, Romeo and Juliet / Národní divadlo, Praha 2003 / Directed by Vladimír Morávek / Set design Martin Chocholoušek Costumes Zuzana Krejzková > Photo Viktor Kronbauer primitive poverty and squalor (sheds juxtaposed with a grand home). Also used repeatedly were the motifs of decorated eggs, associated with the Orthodox Church, as symbols of hope and resurrection. Chocholoušek also worked with a symbolically coloured backdrop in the individual scenes. Conversely, in Shakespeare’s Hamlet or Verdi’s Macbeth, Chocholoušek used colourful mobile walls to divide up the stage. Using them, he created “micro-worlds”, spaces defined by meanings and sensations against the overall design of the stage space. The system of inter-curtains in Morávek’s production of Romeo and Juliet at the National Theatre draws on the changing meanings created by the backdrops in contrast with the arrangement of the stage. The transparent striped pattern of one of them (light and shade) ushered Romeo and Mercutio into a clairvoyant world of dream and presentiments of death. The contrasting background of black and white in the form of an enlarged barcode characterised the world of Morávek’s production of Othello at the Klicpera Theatre as a space where black and white are hallmarks, evaluations fixed in advance. This pattern was also a kind of optical effect, where alternations of black and white become a rhythmic fusion that paradoxically creates the impression of unity. It is clear from the above descriptions that some of the scenographic principles applied in the Morávek-Chocholoušek tandem migrate from one production to the next, and their effect and potential meanings are tested in different contexts. An example is one production where an exceptionally impressive and effective synthesis of several tested techniques was achieved – Morávek’s production of Puccini’s Turandot at the Gothenburg Opera. The world of mythical China reaches deep into the space of the ⁄Puccini, Turandot / Gothenburg Opera, Gothenburg 2006 / Directed by Vladimír Morávek / Set design Martin Chocholoušek Costumes Sylva Zimula Hanáková > Photo archives 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 8 1.6.2007 12:04:26 STAGE PICTURES – GUIDES ON THE PATH TO MEANING dying composer’s room. A Chinese court is arranged on a giant moving platform, an overwhelming mass of bodies (in addition to 150 choir members, there are another hundred sculptures of “stone” Chinese soldiers). This two-hundred-headed mass slowly moves forward as the wall of the room rises and then vanishes again behind it. The multiplied Chinese soldiers make reference to one of the scenographic principles applied under Morávek’s direction – in the production of Maryša, for example, a mug with poisoned coffee is similarly “reproduced” to become ten identical mugs; in The Seagull, the gulls’ eggs multiply and are repeatedly deposited in paper carriers. The scenography found an effective image for the diminishing time left for the dying composer by making a play on scale: In the first act, as part of the interior, there is an eight-metre Rococo sofa on the stage, on which the composer sits along with several other characters. At the start of the third act the sofa has shrunk to “normal” size, located in the middle of an absolutely empty, claustrophobically white space, and on it is the composer, huddled in the position of a human embryo. In addition to pieces we are already familiar with from other stage designs Chocholoušek has done for Morávek, such as the glass catafalque filled with flowers (in this case, white amaryllis, while in Romeo and Juliet they were red roses), or the shining wheel of a full moon appearing in perspective (Morávek used it in the production of Three Sisters and Undine Cabaret [Kabaret Undine]), a completely original stage design was created for the second act of Turandot. The atmosphere of Chinese royal gardens is captured with a centrally placed tree in the perfectly stylised shape of a bonsai, with the “naturally” modified surface of the lawn around its root, the sense heightened by the absolutely authentic changes in light mimicking the “setting and rising sun”. All this is underscored by “the flight” of a crane against a night sky – a woven black curtain. /9 it. What can be expressed in an image, subliminally." And he agrees with Chocholoušek: “Theatre as such is not something I enjoy at all. I find it hard to go to the theatre, to sit through it. But I really enjoy inventing it and following how it evolves.” From virtually the very start of his professional career Štěpánek has worked with one of the most remarkable contemporary Czech directors – J. A. Pitínský. Their first collaboration (and Štěpánek’s second stage set), on a production inspired by the Fellini film Eight and a Half, was a fascinating spectacle, played out on the stage of the Municipal Theatre Zlín in Southern Moravia – the largest stage in the Czech Republic. In the production famous scenes from the film were materialised onstage and recast as theatrical images. Here the Italian spa is naturally transformed into the nearby local spa of Luhačovice (where Leoš Janáček I n interviews on the particular sources of inspiration in their work, both scenographers describe an intuitive journey through all kinds of personal experiences, from images evoked by the text, inspiration drawn from visual art, photographs, and film, to analogies with real events they have witnessed or references to constellations of everyday objects witnessed somewhere by chance. The route the artists take to their final outcome involves a roundabout journey, passing through a maze of associations and emotions and subconscious intuitions and experiences lodged deep in memory. Through the image they seek a path to a truth that is deeper than any – they believe – that can be reached through intellectual reflection or that can be expressed in words. For example, when Jan Štěpánek tries to generalise the principles of his work, he says it is “a purely emotive search for analogical structures between nature and visual art – scenography”. And he goes on: “It isn’t so much the theatre itself that I enjoy about the theatre as it is the search for hidden natural systems and the unidentifiable laws of their existence, their internal order, where science meets religion and philosophy. What I enjoy discovering in the world of stage drama are the contexts and patterns, not the rational, but the emotional in 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 9 ŸFederico Fellini – Markéta Bláhová, Eight and a Half / Městské divadlo Zlín, 1995 / Directed by J. A. Pitínský / Set design Jan Štěpánek Costumes Jana Preková > Photo Jan Regal once spent time). References to the religiosity of the Italian environment are reproduced well by the locally strong sense of religious awareness (the area of Southern Moravia is home to the most Catholics in the Czech Republic). The striking figure of Boleslav Polívka, the popular actor and comic (in the role of the film director), intermittently casts an oversized shadow against a transparent white curtain, reminiscent of film screen. The costume of Pierot, with its characteristic high cap, recalls a character from another Fellini film, while also making reference to Polívka’s brilliant pantomime roles. 1.6.2007 12:04:35 10/ STAGE PICTURES – GUIDES ON THE PATH TO MEANING ŸJaroslav Durych – Josef Kovalčuk – J. A. Pitínský – Petr Štindl – Pavel Švanda, Bloudění / Národní divadlo, Praha 1998 / Directed by J. A. Pitínský Set design Jan Štěpánek / Costumes Jana Preková > Photo archives After the success of this production Štěpánek and Pitínský again joined forces on the same stage for a production of Gabriela Preissová’s Her Stepdaughter (on which Leoš Janáček’s opera Jenufa is based). In cooperation with the composer Vladimír Franz, they approached this rural drama as a “theatre of rite”. They relieved the story of its folkloric environs and highlighted its almost pagan carnality. The plot, which is almost a textbook example of rural realism, takes on a mythical aura. The stage design employs metal barrels, which serve as giant drums, and elements of a rural home environment (floorboards, netting, beams), without indicators of a particular architecture or age. “We were trying to achieve a kind of theatre of archetypes. We were convinced absolutely everything was contained in that soil, that earthiness.” Štěpánek created a similar, “earthily abstract” space for Pitínský in several other productions. In the production of Wandering (National Theatre, Prague) based on the historical novel by Jaroslav Durych, situated amidst the Thirty Years War, he created an enormous, oversized gate mounted with rusting iron plates, a direct and tangible reflection of the insignificance of human fates as they are ground in the wheels of historical events. 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 10 And the inspiration for this? “A book of photographs of China in the 20th century. There was one of a huge lock gate. I didn’t want the production to have that kind of Czech ‘backdrop’ kind of style.” Real agricultural equipment and tools also fill the space: “If the grim reaper can carry a scythe, why can’t he carry a pitchfork?” This monument character of Štěpánek’s designs was present again in his design for the production of Markéta Lazarová, based on the novel by Vladislav Vančura. The girl, Markéta, has been promised to the convent by her father, but falls in love with the villainous abductor who has carried her off, and she suddenly finds herself in the midst of the bloody battles of nomadic mediaeval hordes. Pregnant, she later watches on as the father of her child is hanged. “I thought for a long time about how to depict Markéta’s feeling. Then I was on a visit and I was cooking, and they had a skinned rabbit and I started to prepare it. I didn’t want to cut it into pieces, so I laid it out in an old baking dish. And I made it a cross out of parsley.” – This is how Štěpánek describes the source of inspiration for the main motif – the body of skinned rabbit bent into the shape of an embryo alternating with tiny crosses – in the stage design for the production, which like a kind 1.6.2007 12:04:39 STAGE PICTURES – GUIDES ON THE PATH TO MEANING of “wallpaper” is used to cover one object – the mobile screen located on an otherwise bare stage, bordered with wooden walls and flickering streams of light. A notably more complex design was created for another of Pitínský’s productions at the National Theatre, Maryša, written by the Mrštík brothers. This, the best-known work (and also the most frequently played) of the Czech so-called rural dramas, follows a classic dramatic structure and is divided into five acts. Štěpánek starts by using a naturalistically descriptive design, which is almost idyllic in character (the water in which Maryša washes her vegetables flows from a well in a courtyard). In subsequent acts the space gradually loses its realistic elements and becomes desolate and increasingly more abstract and alienated. The second half of the production opens on a scene in a pub, where a young woman, who has been forced by her parents to marry a tyrannical widower, comes to buy meat. The pub regulars emerge out of trap door into a foggy dusk, seated behind the pub tables. A familiar world here takes on an eerie, dreamy, mad character, which seems to parallel the mental state of the title character. Maryša’s love is returning from the army, and he wants their relationship to continue. In the final act an empty space points to the upstage horizon: a tract of field covered with a hoarfrost. Downstage is the point on which Maryša fixes her attention: the stove where she is making breakfast – poisoned coffee – for the husband she detests. “I like it when 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 11 /11 ŸVladislav Vančura – Marek Horoščák, Markéta Lazarová / Národní divadlo, Praha 2002 / Directed by J. A. Pitínský / Set design Jan Štěpánek Costumes Jana Preková > Photo Viktor Kronbauer ⁄Vilém Mrštík – Alois Mrštík, Maryša / Národní divadlo, Praha 1999 Directed by J. A. Pitínský / Set design Jan Štěpánek / Costumes Jana Preková > Photo Oldřich Pernica 1.6.2007 12:04:48 12/ STAGE PICTURES – GUIDES ON THE PATH TO MEANING ◊J. W. Goethe – K. F. Tománek, Elective Affinities / Dejvické divadlo, Praha 2006 / Directed by J. A. Pitínský / Set design Jan Štěpánek Costumes Jana Preková > Photo Hynek Glos some reality is established, so that it can pass into a completely different reality. For things to be oddly open, for questions to be asked. I don’t like messages.” After an interval of some time Štěpánek met with Pitínský at the end of last year to work on a production based on Goethe’s novel Elective Affinities at the Dejvice Theatre. In this he created an unexpectedly fragile but also a scenographic framework with semiotic depth for a story about the strange and fateful attractions between two men and two women. “I began reading the text, and I could see images to accompany it, an almost Sino-pastel and classic theatre with painted backdrops – the atmosphere of the play always provides the foundation. A painted backdrop, seen through a kind of transparent fog, sort of shabby backdrops, something like a watercolour. Pitínský needed some things ⁄Zdeněk Fibich, Šárka / Divadlo J.K. Tyla, Plzeň 2000 / Directed by Jiří Pokorný / Set design Jan Štěpánek / Costumes Andrea Králová > Photo Marta Kolafová 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 12 1.6.2007 12:04:54 STAGE PICTURES – GUIDES ON THE PATH TO MEANING in the interior. I was fascinated with the practice of collecting, saving things, during that period, from stuffed animals, to models of molecules, books, and rocks. Everyone wanted crystal collections.” Pitínský’s productions, and particularly his characters, have a very typical, aesthetic mannerism in gesture and costume, which belies their open self-centredness and predilection for endless self-reflection and exactitude. Everyone thus comes across as comical and touching at the same time, as it is apparent that they long for love while at the same time do everything to thwart attaining it. On top of everything else the cruelty of their own fates brings them – so it seems – a kind of delight as observers. The stage holds everything that relates at a deep level to the attitudes of this foursome, to the way in which they experience the world. Nonetheless, it is very hard to describe the fragile connections between individual objects and images. There are flowers everywhere (clearly artificial), both cultivated, and in the shelves along the sides of the stage a row of samples of nature. There is a painted Romantic landscape in the background – the destination of the group’s excursion. The grassy hillock (the grass is clearly artificial) ascended by the group, carefully re-arranging its ranks, reveals a cave when pulled back. Precious stones can be seen glimmering in this “underground”, alongside cheap Christmas-tree balls. There is also a nativity scene here, where Ottilie poses like Mary, with the child of the aunt whose husband she is in love with. Everything hovers on the fragile edge of empathy, enchantment and irony. “I didn’t give much thought to how the person coming to the theatre is going to read things. I enjoy the landscapes of these stories and the atmosphere.” An important role in both set designs is played by communication, an affinity with the director, and the mutual shaping of ideas. Štěpánek and Chocholoušek describe the relationship between the stage designer and the director during the creation of the production (in cases where it is not just about routine work, which is not discussed in this article) as a close personal relationship. The director’s interpretation draws inspiration from the sphere of personal experiences. The stage designer then brings in his own images, which intertwine with the director’s vision. There often emerge all kinds of references to the personal background of both, which draw unorthodoxly on the text and loosely interpret its content. There even emerge all sorts of stage designs in which the designer and the director together pursue a motif almost obsessively until they both have the feeling that they have exhausted it. Though it may sound like unfavourable comment about the personality of Czech stage designers, they tend to be chameleons. Štěpánek claims that the influence of the director’s energy is so powerful that usually the directors are able by invisible means to lead the designer towards realising the directors’ ideas. The fact is – however paradoxically it may sound – that the stage designs that Štěpánek and Chocholoušek have created, for example, for Vladimír Morávek have more in common than the different stage designs Štěpánek has made for two or three different directors. “Each one is different. Jiří Pokorný has very specific ideas and brings in his own conceptual view. With Nebeský we talk about it a bit, discuss things, and 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 13 /13 ŸGabriela Preissová, The Farmer´s Woman / Divadlo Na zábradlí, Praha 2004 / Directed by Jiří Pokorný / Set design Jan Štěpánek / Costumes Kateřina Štefková > Photo Kateřina Štefková then he’ll say to me that he wants something in particular, and then I’ll bring him something completely different. And he’ll take it. But he’s a wonderful manipulator.” The stage designs that Jan Štěpánek prepared for Jiří Pokorný typically contain some powerful aspect rendering them contemporary. In Zdeněk Fibich’s opera Šárka, the libretto for which is based on an old Czech legend about an uprising of women against the male population, the scenography transports the audience to the totalitarian period of the 1950s. On the stage of the Plzeň Opera House the designer has placed a factory smokestack (a phallic symbol of a world in the grasp of men) and rows of chairs on which the rebelling women, as a uniformed corps, are seated, as though in a conference hall. Gabriela Preissová’s drama The Farmer’s Woman is situated in 1.6.2007 12:05:04 14/ STAGE PICTURES – GUIDES ON THE PATH TO MEANING ŸS. Ansky (Solomon Rappoport), Dybbuk / Set design by Jan Štěpánek, diploma work / Academy of Performing Arts, Prague 1998 > Photo archives a Moravian village at the turn of the 20th century. But in the pub scene at the start of Pokorný’s production at the Theatre on the Balustrade (Divadlo Na Zábradlí) we are presented with a stage space that bears the obvious traces of socialist reconstruction. In the second half of the play, when the lovers, Eva and Mánek, depart for Austria, where supposedly as husband and wife and as farmers they have been hired to run a local farm, a pool appears on stage, built by day labourers from the Czech Lands. Thanks to the use of these anachronistic references we find ourselves in the midst of a kind of mythical present. Similarly conceived is the production at the National Theatre of Josef Kajetán Tyl’s “national” Czech play dating from the second half of the 19th century – The Bloody Christening, or Drahomíra and Her Sons. The play’s plot, drawn from early Czech history, is situated in a space similar to a parliamentary hall. In recent years Štěpánek has very frequently worked with one of the most interesting Czech directors today – Jan Nebeský. On the outside, Nebeský’s subtle production methods centre on the figures of the actors and how they vitally embrace the text and the play’s theme. The scenography in his productions tends to be “discreet” and can often be described as a space that has been 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 14 thematically defined for the play, where all its turns and “rules” are laid out. Since 2003 Štěpánek has worked with Nebeský on seven productions. In several cases a space has been created on stage that astonished for its distinctly “above-standard” artistic concept. In Tabori’s The Cannibals, in addition to the table and benches demanded by the play’s theme (the play’s culinary scenes take place in a concentration camp), there is also an enormous boiler on the stage. The connotative potential of this bizarre-looking object, in which a blissfully looking coprisoner is cooked, is enormous. We are reminded of the images of hell in traditional Czech fairytales, the facilities of a socialist school dining room, or a factory hall where workers break for lunch. All these environments have a powerful subconscious (and even humorous) connection with the story of Tabori’s play. “In Tabori’s case I don’t even think about the text but about the atmosphere of ‘self-rage’, twistedness, that it contains. The way fun is made of the Germans and of Jewish sentimentality, with this kind of warped picturesqueness.“ For Jandl’s Aus der Fremde Štěpánek created a little room on stage, a bachelor’s household, similar to a kind of badger’s hole. The walls linked with insulation, a narrow entrance, like the opening into an Inuit igloo. If the man of the house is of 1.6.2007 12:05:10 STAGE PICTURES – GUIDES ON THE PATH TO MEANING the mood or is expecting a lady visitor he wishes to surprise, the walls of the abode are transformed with glittering gold foil into a room of mirrors, to host the best tones of conversation. For the abode’s inhabitant sleep is a sweet unconsciousness, but the outside world insidiously intrudes on the privacy of his bedroom: a giant pigeon coos with the intensity of a jet motor. Štěpánek took Schiller’s Intrigue and Love at the Estates Theatre onto the deck of an ocean liner. The powerful in tie and tails on the upper deck, the underlings below deck. “It’s a kind of family-type puppet theatre, nothing exalted. In a bookstore I found a book from 1939 about the renewal of German whaling ships. On this ship, kitsch is a portent of tragedy. We even added a map of the route of the whaling ship to the production, but without the swastikas. I have a problem with symbols. To me they seem overused.” Štěpánek’s vision was enhanced by Nebeský’s addition of a rear projection screen, where ocean waves can be seen rising and falling throughout the production, and in front of which a group of young people dances. The young men and women sit and rest and then begin to dance again. The /15 unstoppable course of life, is this story just an episode in it? Štěpánek created a unique stage design for Nebeský’s production of Ibsen’s The Wild Duck at the Theatre on Dlouhá Street (Divadlo v Dlouhé). The play’s characters look out like degenerated human beings living in a fictitious, idealised world, incapable of any awareness of the pathetic reality that surrounds them. He drew inspiration from the real, neglected interiors of a Prague railway station. “I took photographs of some specific things, and I translated them onto the stage. It’s a space where there is still some kind of tradition present, but it keeps on moving farther and farther back. These twisted creatures... That terrible self-irony. It always starts from the creatures that are living in the system. There’s a biology to it. Looking for the order behind their lives.” In Czech theatre today the stage designer is the co-creator of the production, essentially a dramaturg. In the exactness of its ideas and the openness of the images those ideas give rise to contemporary Czech theatre almost seems to resist any definitive intellectual assessment or any merely rational labels. ŸFriedrich Schiller, Intrigue and Love / Národní divadlo, Praha 2005 / Directed by Jan Nebeský / Set design Jan Štěpánek / Costumes Jana Preková > Photo Viktor Kronbauer 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 15 1.6.2007 12:05:11 16/ STAGE PICTURES – GUIDES ON THE PATH TO MEANING Jan Štěpánek (*1970, Prague) comes from a theatre family. During secondary school he studied in a sculpture workshop and painted. In 1998 he graduated from the Theatre Faculty of the Academy of Performing Arts in Prague, where he studied stage design under Prof. Jan Dušek. While still a student he worked as a stage designer on some notable productions by the directors J. A. Pitínský (8 and ½ [and ½], Her Stepdaughter [Její pastorkyňa], Wandering [Bloudění]) and Dušan Pařízek (The Chair Women [Die Präsidentinnen], Baal). With J. A. Pitínský he later worked on the productions of Maryša, The Farmer’s Woman (Gazdina roba), Markéta Lazarová, Elective Affinities (Die Wahlverwandtschaften). He works regularly with, for example, the directors Jiří Pokorný (Spring Awakening [Frühlings Erwachen], Šárka, Kunála’s Eyes [Kunálovy oči], Herr Kolpert, Push Up 1-3, The Farmer’s Woman, The Bloody Christening, or Drahomíra and Her Sons [Drahomíra a její synové aneb Krvavé křtiny] and Jan Nebeský (The Cannibals, Tempest 2 [Bouře 2], Solingen, Aus der Fremde, Intrigue and Love [Kabale und Liebe], The Wild Duck, Etty Hillesum). He exhibited work at the Prague Quadrennial 2003. He is a recipient of an award from the Hlávka Foundation Nadání. Since 2002 he has been teaching in the Department of Stage Design at the Janáček Academy of Music and Performing Arts in Brno. Martin Chocholoušek (*1975, Prague) graduated from a secondary school of the arts, and in 2000 he completed his studies in stage design at the Department of Alternative and Puppet Theatre in the Theatre Faculty of the Academy of Performing Arts in Prague. While still a student he worked as the stage designer on high-profile productions of Dejvice Theatre (Dejvické divadlo), where he continues to work regularly (Oblomov, Three Sisters, The Magic Flute, KFT Reality Sandwiches [KFT – Sendviče reality], Hamlet, Tales of Common Insanity [Příběhy obyčejného šílenství], Theremin [Teremin]), and he has also cooperated on productions and projects by Vladimír Morávek at the Klicpera Theatre (Klicperovo divadlo) in Hradec Králové (Hamlet, Three Sisters, The Seagull, Uncle Solyony [Strýček Solený], Othello, The Visit [Der Besuch der Alten Dame], Aquabelles [Akvabely]) and at the National Theatre (Národní divadlo) in Prague (Macbeth, Romeo and Juliet). He is currently working as a stage designer on productions by Petr Zelenka for Scena kameralna Krakow and Divadlo Ta Fantastika (Actors [Herci]), and there he also created the set for a production by Jiří Pokorný (Product). For the Goose on a String Theatre (Divadlo Husa na provázku) he created the artistic design for a production by Vladimír Morávek (The Very Blue Bird). Since 2003 he has been one of the design architects involved in the creation of the International Film Festival Karlovy Vary. He took part as a representative of the Czech Republic in the Prague Quadrennial 2003. For his scenographic work he has won an award from the Hlávka Foundation Nadání and the Alfréd Radok Prize. Stage Pictures – Guides on the Path to Meaning 003-016_cmyk_bez podtisk.indd 16 1.6.2007 12:05:14 The Czech Stage Costume from One Prague Quadrennial to the Next – or, a Not Quite Exhaustive Summary Věra Velemanová ŸRudolf Těsnohlídek, The Cunning little Vixen, Bloody Tales Slovácké divadlo Uherské Hradiště 2004 Directed by J. A. Pitínský / Set design and costumes Michaela Hořejší >Photo Viktor Kronbauer 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 17 1.6.2007 12:06:52 18/ THE CZECH STAGE COSTUME FROM ONE PRAGUE QUADRENNIAL TO THE NEXT – OR, A NOT QUITE EXHAUSTIVE SUMMARY ŸMolière, The Miser / Národní divadlo, Praha 2004 / Directed by Michal Dočekal / Set design David Marek / Costumes Zuzana Krejzková > Photo Pavel Nesvadba Stereotypes and conventions may paradoxically impose themselves more on life the more hectic life becomes, evidently as some kind of lame defence and substitute for values, while the latter vanish into a void. Convention goes hand in hand with fashion, and I can think of no other area where these two qualities more obviously unite than in clothing, costumes, and maybe theatrical costumes. What makes a theatre costume inherently “theatrical” is hard to determine. After having viewed numerous theatrical performances a viewer may find it a relief to be confronted with an empty stage space, briefly at rest after its past ordeals, and at that moment it may even seem more dramatic than in all its previous toils. It was with a similar sense of cleansing that I viewed the performance of Shakespeare’s Macbeth by the Düsseldorf company Schauspielhaus, in which the costumes “merged” with the human body, and the human body became the costume. In a different case and context, this approach might have come across as improper, and paradoxically even unnatural. Annual polls on the performances, dramas, music, and artistic events (and whatever else) of the year bear witness to the many stereotypes that audiences tend to share. Dramatic work today is under assault from stereotypes, clichés, and 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 18 hypocrisy, and destructively so. And here I am not even referring to the wave of musicals and essentially just touring productions that have been popping up in the ever multiplying private stages. What I have more in mind are phenomena like the increasing dependence on different kinds of fashionable trends (for example, much of what is seen at the annual Prague Theatre Festival of German Language is often just automatically adopted by Czech directors, even those of the more eminent “leading” theatres), and the inorganic, automatic, and forced production of, say, modern German-language drama in some of our theatres, without these performances offering even a modicum of evidence of a natural and sincere need to stage these plays. Other maladies of recent times are the exchange of bad “satire” for “political theatre” and the succumbing to clichés and stereotypes in production techniques. Much of this even affects the visual artistry of the production, though this side of the theatre still exhibits greater emancipation and artistic freedom than the directorial side of productions. While it is difficult to generalise, there are certainly some discernible tendencies, as though several particular trends or styles (some of which are combined in particular scenographic 1.6.2007 12:07:03 THE CZECH STAGE COSTUME FROM ONE PRAGUE QUADRENNIAL TO THE NEXT – OR, A NOT QUITE EXHAUSTIVE SUMMARY /19 work) have appeared: While, for example, the distinctive “Lébl Theatre, and F. Preissová’s The Farmer’s Woman [Gazdina roba] era” (and with it some of the productions at the Theatre on at the Theatre on the Balustrade [Divadlo Na zábradlí]). Other trends are also appearing, characterised by a successful Dlouhá Street [Divadlo v Dlouhé], work such as Crommelynck’s The Magnificent Cuckold [Le Cocu Magnifique] and some effort to blend all the components of a performance (e.g. [Liška productions directed by Pitínský and Morávek, etc.) was Bystrouška, příběhy Krve] (The Cunning Little Vixen, Bloody characterised by highly stylised work, and reminiscences of Tales]) directed by J. A. Pitínský at the Moravian-Slovak Theatre earlier periods led to the rediscovery of the magic of 20th- [Slovácké divadlo] in Uherské Hradiště, or Wagner’s The Flying century artistic expression (Art Nouveau, silent grotesques, the Dutchman [Der Fliegende Holländer] directed by Jiří Heřman at interwar avant-garde, etc.), today we are witnessing the return the J. K. Tyl Theatre [Divadlo J. K. Tyla] in Pilsen). of a modified but oftentimes far more penetrating form of the Below I will try to elucidate these somewhat sketchy aesthetics of plainness and poor theatre, as conceived by artists of the 1960s. This is being accompanied by a considerable and, unfortunately, audacious theories with some specific amount of expressiveness, for example, in the performer’s observations. In Dočekal’s production of Molière’s The Miser the costume stage make-up, while the legacy of the aesthetics of the 1990s, described above, is evolving at the same time (see, for example, Nebeský’s production of Ibsen’s The Wild Duck [Vildanden] at the Theatre on Dlouhá Street, some aspects of the costumes in the production of Molière’s The Miser [L’Avare] directed by Michal Dočekal at the National Theatre [Národní divadlo], and so on). A very fashionable trend in the costume component of productions is the combination of older styles with modern elements, and the costume is also making a strong comeback as a character element. Conversely, at times it is possible to observe an aesthetic trend that is moving in the direction of a cool sense of “beau- ŸMolière, The Miser / Národní divadlo, Praha 2004 / Directed by Michal Dočekal / Set design David Marek / Costumes ty” (see some of the Zuzana Krejzková > Photo Pavel Nesvadba costumes in Morávek’s production of Dürrenmatt’s The Visit [Der Besuch der Alten component is remarkably well conceived and inventive, the Dame] in Hradec Králové, Goldflam’s production of Bernhard’s outcome of the frequent engagement of Zuzana Krejzková at play Arrived [Am Ziel] at Comedy Theatre [Divadlo Komedie], the National Theatre. The costumes seem to emanate naturally out of the text and its interpretation, and they are conceived to and so on). Another characteristic feature of this period is the use of blend with the set, which was designed by David Marek. The ironic hyperbole and a certain measure of parody, but this in “aesthetics of plainness” that are so manifest in the conception no way prevents there being an amount of – often classical of some of the characters exhibit parallels with Nebeský’s – humility toward the theme (e.g. Pokorný’s production of staging of The Wild Duck (see below). Harpagon’s (Boris Rösner) costume differs markedly from Tyl’s play The Bloody Christening, or Drahomíra and Her Sons [Krvavé křtiny aneb Drahomíra a její synové] at the National those of the other members of his family (which is more or less 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 19 1.6.2007 12:07:11 20/ THE CZECH STAGE COSTUME FROM ONE PRAGUE QUADRENNIAL TO THE NEXT – OR, A NOT QUITE EXHAUSTIVE SUMMARY also the case in previous productions of Molière’s play). The only sign of wealth is the enormous ring Harpagon wears on his finger. Otherwise he comes across as dull and shoddy, at first glance a kind of solitary and half-mad unfortunate, who amasses useless junk in his abode: he is thin and unkempt, dressed in a shabby, dirty little jacket, large ill-fitting trousers, and worn-out moccasins, and wearing a greasy hair-piece held in place on his balding skull with standard hairpins. His distinctive head seems gradually to take on the appearance of a rotting head of cabbage (a symbol, along with potatoes, of the last source of food of the hungry during times of crisis and want), a crop that this Harpagon also keenly cultivates. contrast, the luxurious clothing worn by Harpagon’s family members and other people close to him (especially women) suggests where most of the proverbial golden coins are going. Élise (Hana Ševčíková), with her meticulously groomed hair and make-up, moves about the stage constantly, at one point in a luxurious golden cocktail dress, in the style of the late 40s or early 50s, at another in an elegant black gown, a somehow artificial and pulseless figure. It is not so much her father who is the tragic and menacing product of a predatory era, his unnaturalness being at least still in some way pungent, distinctive, and “peculiar”, but rather Élise, who is tasteless and odourless, the typically interchangeable “company face” of ŸHenrik Ibsen, The Wild Duck / Divadlo v Dlouhé, Praha 2005 / Directed by Jan Nebeský / Set design Jan Štěpánek / Costumes Jana Preková > Photo Bohdan Holomíček Harpagon has a similar “personal affinity” with the ancient red rug on the floor: the characters respectfully jump over and circumnavigate its remains with the same strange mix of respect and ridicule that Harpagon is himself shown by those close to him (incidentally, no less abnormal themselves). By 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 20 our times. There is something genuinely horrifying about her. Her more immature variant is Marianne (Jana Janěková Jr.), in a short skirt and sharp collar and her hair done up into the doltish flapjack hat of the war years, while the representation of what Élise perhaps later evolves into visually is the chic 1.6.2007 12:07:20 ŸHenrik Ibsen, The Wild Duck / Divadlo v Dlouhé, Praha 2005 / Directed by Jan Nebeský / Set design Jan Štěpánek / Costumes Jana Preková Marek Daniel as Gregers Werle > Photo Bohdan Holomíček Frosine (Eva Salzmannová), always luxuriously dolled-up, in an elegant black leather coat and a red suit with a pelerine, each time with a different natty headdress, seemingly fit for the Ascot races. Alternating in the role of Harpagon’s son in Dočekal’s production were Richard Krajčo, who wore his infantile costume well, consisting of a while shirt, short pants and suspenders, knee-socks, and a tie, and Saša Rašilov, who makes a convincing rich toff in a costume ablaze with shiny leather and glittering rings. While Harpagon’s costume makes him seem like a freakish eccentric, but one who still has some human (or at least animal) dimensions to him, his children are already entirely trapped in material preoccupations, and despite their cultivated appearance it is they who are the real monsters. A concomitant feature of this depravity is the absolute bad taste of their glamorous “style”. Such hyperbole, the aesthetics of plainness, dominates the production of The Wild Duck (directed by Jan Nebeský, set by Jan Štěpánek, costumes by Jana Preková, Theatre on Dlouhá Street), even in the expressive make-up on the male characters. Here again there is something in common with The Miser in the reflection of “petrified capitalism“, but with the difference that this time it is done through a surprising, paradoxical, but exact recollection of the trashy clothing “culture” – especially 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 21 the home-grown version – of the years of real socialism (1970s and 1980s). Like in Dočekal’s production of The Miser, the characters in Nebeský’s staging of The Wild Duck also seem slightly retarded. Misshapen blue track pants are the symbol of that era and in Nebeský’s production an exact external statement about the character of old Ekdal (Vlastimil Zavřel) and of his son Hjalmar (Jan Vondráček). The shapelessness and lameness of the amorphous tyrant Hjalmar are underscored by the padding around his rear and tummy, giving him the grotesque appearance of a disgustingly overripe pear. His track pants are pulled up to his chest, and between the hems of his pants and his socks two bands of lardy flesh on his knock-kneed legs peak through. The daughter, Hedvig (Jaroslava Pokorná), wears a track jacket, in the same blue shade, and an ugly brown skirt, along with a pair of misshapen, thick, ochre-coloured wool tights, and she wears hairpins in her hair (like Harpagon’s). She is somehow touching in her chubby vulnerability, authenticity, and purity. By selecting a more mature actor to play this role, Nebeský has added an element of tragic timelessness to these qualities, and the character’s costume underscores this. Through her elegance Gina (Lucie Trmíková) defends herself from that characterisation, wearing a simple sweater to accompany her knee-length skirt and apron. Outwardly the most attractive creature in the entire cast, she is also a character 1.6.2007 12:07:29 22/ THE CZECH STAGE COSTUME FROM ONE PRAGUE QUADRENNIAL TO THE NEXT – OR, A NOT QUITE EXHAUSTIVE SUMMARY little fur on the inside, and it has permanently upturned tails. His face is luminously masked in white, a sandy beard painted onto his face, crowned with dark glasses and a thinning tuft of hair on his head. Here I am unwittingly reminded of Lébl’s production of The Seagull, unlocking its interpretation by drawing on elements of silent-film grotesques. Parallels with this can also be found in The Wild Duck. In many ways Jana Preková’s costumes for The Wild Duck are similar in concept to the costume elements in other older production by J. Nebeský – in Jandl’s Aus der Fremde. Again, there is that slightly bogus grotesqueness, the liberal use of hyperbole, and the ability to amplify the playwright’s words and the director’s interpretation through a purely visual language. In the “spoken opera”, subject to the proper dramatic stylisation, the visual artists (Jan Štěpánek – the set, and Jana Preková – costumes, Theatre on the Balustrade) understandably also create a highly stylised set. Especially in the second half of the performance, when the three protagonists have dinner together (Him – Alois Švehlík, Him2 – David Švehlík, Her – Marie Málková), the set and costumes acquire a comically, ironically “festive” character: the background of the author’s dark den is veiled in gold foil. But the den remains a den, and the characters enter clothed in odd-looking furs. The men, the similarity of whose appearance is a significant visual symbol in the performance, are dressed in identical dark velour suits, with vests underneath, the top button undone, and light wigs on their heads, styled ŸErnst Jandl, Aus der Fremde / Divadlo Na zábradlí, Praha 2004 / Directed by Jan Nebeský into “wavy” peaks, fastened Set design Jan Štěpánek / Costumes Jana Preková > Photo Bohdan Holomíček in place with headbands. The alternately by a white jacket, gloves, and a knit bowler hat, or lady (whose short velour pinafore skirt in the previous scene an ill-fitting brown-velvet jacket, or a flashy, black-and-white, already showed signs of this “festiveness”) is completely shiny, checker jacket. All this somehow combines grotesquely shrouded in a long, lighter-coloured, hooded fur coat. There and absurdly into an incredible outfit that Werle is obviously is much that is touching, humorous, dark, and plaintive in this animalistic scrum: the fusion of an incessant longing for quite proud of. Even the artistic conception of the costumes worn by the fulfilment through some kind of reciprocity, to be pleasing and other characters underscores the aura of fantasy with a sense tender, with the need to constantly shield and defend oneself by for the grotesque and the pregnant meanings in Nebeský’s some means. Once again cliché; the stupidity of patterns strung interpretation. Thus Werle (Jiří Wohanka), the industrialist, infinitely together, classified, adapted, and copied, wins out forms a strange figure in his comical dress suit, which looks like over the longing to say something, facile peaceableness wins it has been turned inside out, the seams concealing a strange out over truth. with a secret; she manages to hold on to the final traces of grace and charm even amidst such plain surroundings, against which she has cultivated a protective barrier of indifference. Even the costume of her former occasional lover, Gregers Werle (Marek Daniel), has been conceived in a way that says much about her defensive, pragmatic indifference and about the profound lack of a decent man in her world. Werle, who over the years has moulded himself into a similarly pear-shaped silhouette as the young Ekdal, conceals his weaknesses behind comical “sportswear” and clothing that just aspires towards elegance: in white pants and cross-country ski-shoes accompanied 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 22 1.6.2007 12:07:35 THE CZECH STAGE COSTUME FROM ONE PRAGUE QUADRENNIAL TO THE NEXT – OR, A NOT QUITE EXHAUSTIVE SUMMARY /23 In the above productions I can also find some points in common (perhaps surprisingly to some) on the artistic side with two Czech classics that, at least among critics, were not warmly received – The Farmer’s Woman and Drahomíra. Because in both of these works, or more precisely in the visual components of these productions, a great deal of hyperbole and irony are combined with a highly serious approach to the theme (which in my opinion it shares with the direction). Both productions were prepared by a team of artists, made up of Jiří Pokorný (direction), Jan Štěpánek (set), and Kateřina Štefková (costumes). The staging of The Farmer’s Woman at the Theatre on the Balustrade is visually very clean; its simple stylisation is “disturbed” by only several little “cherries on the cake”. On stage, at the centre of which is an empty pool (a symbol of the foolish longings of post- ŸGabriela Preissová, The Farmer's Woman / Divadlo Na zábradlí, Praha 2004 / Directed by Jiří Pokorný totalitarian gold-diggers?), Set design Jan Štěpánek / Costumes Kateřina Štefková > Photo Kateřina Štefková dressed in the standard village clothing of the second half of the 20th century (in the opening Drahomíra’s suit). In the second part, however, the characters dances the young girls are not dressed in traditional costumes seem as though they are preparing for their final commemorative but in 1950s-style dresses), the characters move about with reification; suddenly, the space is teeming with voluminations a disarming display of freedom. If we yield to the impression wigs, exaggerated, simplified, but, I'd say, it is also teeming that what we are seeing lacks any (at least external) attribute with fond reminiscences of the Aleš–Mánes depiction of Czech of folklore (which I doubt), then the reference to folklore here myths and generally just the Romantic image of these events arises mainly as an ironic reminder of its profanation under the that has survived into modern times. Not just the secondary effects of misuse. Only the folklorist Notáriuska (Doubravka characters give off a panoptical effect – e.g. the pagan conjurer Svobodová) is dressed in a traditional costume, along with Česta (Bronislav Poloczek) in a long wig, a German helmet, Notárius (Jaroslav Fišar), who here seems like a guest from and a fur coat on a naked body – as the main characters do, a distant land. During the frenzy of dancing Notáriuska raves too, especially Václav (Vladimír Javorský), dressed almost so enthusiastically about the customs of the Southern Moravian identically to the well-known sculpture in St. Vitas of his people that she seems more like a member of some expatriate namesake, the national saint, and given the long, delicate physiognomy of the actor, he comes across as somehow out of patriots association. Conversely, the production of Tyl’s Bloody Christening, or place here and more touching than one would expect. However, Drahomíra and Her Sons is just teeming with these “cherries that awkwardness and impropriety speaks with greater intensity on the cake”, and the key to its interpretation may even lie and insistence than what would be conveyed by the cool dignity largely in the costume component. In the first part of the and perfection of “playing the saint”. Perhaps it was even production we are presented with the subdued, more everyday because of the natural and sometimes even life-giving effect of costumes (Drahomíra’s distinctive hairstyle somewhat recalls myth, as it lives eternally within us, that the production evoked that of Margaret Thatcher) of some of the characters, who are so much indignation and discussion. This imaginary, artificially constructed group of productions wearing men’s and women’s suits, which combine elements from a more remote past and modern-day features (especially that ambivalently emphasise different myths could also 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 23 1.6.2007 12:07:42 24/ steins), and in a subtler form the costume designer also indulges in some exaggerations connected with tradition (especially the folk costumes worn by the mothers). Nagano, a new work, manages to cleverly and sensitively hit the sacred bull’s eye of a myth today (the victory of the Czech hockey heroes at the Olympics in 1998). In the costume component Šípek has managed to balance on the edge of festive ceremony and the mindlessness and shallowness of “puck obsession”. The costumes of the goalies especially are stylised so that they recall the figures of ancient (Agamemnon’s?) armies or, equally, evoke the image of Japanese samurai warriors, and there is even a suggestive and supernatural quality to their white goalie masks. If the costume components of the productions discussed above are noteworthy for their ability to blend elements of parody and irony with pious references to older fashions and styles, thus creating a new visual reality, then the following (again, artificially constructed) group can be characterised by the approach to the visual artistry without that humorous premise, where consequently the tone is more spectacular, and the style is central. This makes it neither better nor worse, just the originality of the artistic expression emerges out of different creative impulses. The style of these productions – as ŸJ. K. Tyl, Bloody Christening, or Drahomíra and Her Sons / Národní divadlo, Praha 2005 I see it in, for example, Goldflam’s Directed by Jiří Pokorný / Set design Jan Štěpánek / Costumes Kateřina Štefková > Photo Viktor Kronbauer production of Bernhard’s Arrived encompass two other works that were staged during the same (Comedy Theatre, set by Tomáš Rusín) or Morávek’s production period – both were operas, and both were staged in Prague at of Dürrenmatt’s The Visit (Klicpera Theatre [Klicperovo divadlo] the National Theatre: The Bartered Bride (Prodaná nevěsta, in Hradec Králové, set by Martin Chocholoušek), and perhaps directed by Jiří Nekvasil, set by Daniel Dvořák, costumes by even Pitínský’s production of Ibsen’s Rosmersholm (National Zuzana Krejzková) and Nagano (music by Martin Smolka, Theatre in Brno) – is refined to the level of a kind of sharp, libretto by Jaroslav Dušek and M. Smolka, directed by Ondřej emphatic, steely cold tone. As the costume designer for Arrived, Kateřina Bláhová makes Havelka, set design by Bořek Šípek). In The Bartered Bride the visual artists attempted to break down myths by magnifying eloquent and sensitive distinctions between characters through “typically Czech” attributes (the omnipresence of the beer their costumes, at the same time evoking the impression that motif all over the set, including the “altar” of massive beer the characters (who, like in any play, “are living their own 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 24 1.6.2007 12:07:49 THE CZECH STAGE COSTUME FROM ONE PRAGUE QUADRENNIAL TO THE NEXT – OR, A NOT QUITE EXHAUSTIVE SUMMARY lives”) have, by their choice of clothing, assigned themselves narrowly defined positions. The character of the Mother (Daniela Kolářová), always perfect and elegant, exudes a domineering energy, which she almost seems to draw from her airy pastelcoloured costumes. She dominates the entire space; her carapace does not suffocate her but gives her wings, enabling her all the more to usurp her wider surroundings. The Daughter (Vanda Hybnerová), on the outside the exact opposite, spends most of the time moving about the stage in a manner that conversely suggests her desire to disappear, to be swallowed up, and her clothing reflects this – a classic simple white blouse, fastened fastidiously up to the neck, tucked into an unflattering pair slacks made of some disagreeable material, fastened unattractively at the waist. Unlike her mother, who has at her disposal an entire arsenal of clothing, the daughter changes only once, during a stay somewhere by the sea, where the two women meet the young writer. But even then she remains tightly fettered, and the change of costume into a twopiece dress, reminiscent more of sailor’s uniform, is no help. Eva Morávková’s costumes for the production of Dürrenmatt’s The Visit, directed by Vladimír Morávek, are designed with same kind of meticulousness. She clearly distinguishes the entourage around Claire Zachanassian (Soňa Červená or Pavla Tomicová) and the central character herself from the greyness of the inhabitants of Güllen. The latter are dressed /25 deplorably in sagging, colourless, 1970s-style trench coats, until they succumb to the enticement of Claire’s terrible promise, and gradually begin to enhance their wardrobes with colourful accessories, like yellow patent pumps. Conversely, Claire and her entourage wear suits that reflect their fat bank ŸBedřich Smetana, The Bartered Bride / Národní divadlo, Praha 2004 Directed by Jiří Nekvasil / Set design Daniel Dvořák / Costumes Zuzana Krejzková > Photo František Ortman ÿMartin Smolka, Nagano / Národní divadlo, Praha 2004/ Directed by Ondřej Havelka / Set design and costumes Bořek Šípek > Photo Viktor Kronbauer 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 25 1.6.2007 12:08:09 26/ THE CZECH STAGE COSTUME FROM ONE PRAGUE QUADRENNIAL TO THE NEXT – OR, A NOT QUITE EXHAUSTIVE SUMMARY ŸThomas Bernhard, Arrived / Divadlo Komedie, Praha 2004 / Directed by Arnošt Goldflam / Set design Tomáš Rusín / Costumes Kateřina Bláhová > Photo Bauer Power ⁄◊Friedrich Dürrenmatt, The Visit / Klicperovo divadlo, Hradec Králové 2004 / Directed by Vladimír Morávek / Set design Martin Chocholoušek Costumes Eva Morávková > Photo Bohdan Holomíček ⁄ÿHenrik Ibsen, Rosmersholm / Národní divadlo v Brně, Brno 2005 Directed by J. A. Pitínský / Set design Tomáš Rusín Costumes Zuzana Štefunková > Photo Viktor Kronbauer 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 26 1.6.2007 12:08:22 THE CZECH STAGE COSTUME FROM ONE PRAGUE QUADRENNIAL TO THE NEXT – OR, A NOT QUITE EXHAUSTIVE SUMMARY accounts, attired in the colours of black, white, and gold. The silhouettes of their extremely fashionable outfits are simple to the point of aberration, lifelessly elegant, and they resonate with Chocholoušek’s soft stage design, which draws substantially on the effects of colour and light (especially the bright red light that floods the set) and the only more pronounced scenic element is the statue of Claire Zachanassian's notorious tigress, poised here on infinitely long thin legs, casting menacing shadows across the length of the stage. /27 is a purpose to all this, but also a poetry. And then there is Shakespeare’s Richard III, in a production directed by Michal Dočekal at the National Theatre, the visual image of which was created for him by David Marek – with his inventive, or perhaps more aptly, his meticulously conceived set (its layout follows the shape of an ellipse, and the basic material used is metal, so the entire space creates the impression of perhaps the lowest underground level in some kind of prison, at the centre of which is “the lift to the gallows” ŸWilliam Shakespeare, Richard III. / Národní divadlo, Praha 2006 / Directed by Michal Dočekal / Set design David Marek / Costumes Zuzana Krejzková > Photo Viktor Kronbauer Pitínskýs’s staging of Ibsen’s Rosmersholm contains visual features (set by Tomáš Rusín, costumes by Zuzana Štefunková) that are also worth mentioning. For example, the sky-high book shelves in the second scene, standing on an otherwise naked set, and the constant, purposeless arrangement and rearrangement of books from place to place, automatically, just to keep the talk going and to dispel uneasiness. Dramatically and rhythmically it is certainly a very effective “trick”. Similar are the lace-up calf-length boots in which the emotionally charged Rebecca (Kateřina Holánová) at regular intervals stomps out a kind of dangerously temperamental dance rhythm, or the over-length, capacious sleeves on one of Rebecca’s suits, which when she moves them about are like seductive tentacles. There 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 27 with the sign “Welcome to Tower”) – and Zuzana Krejzková, with her costumes. These at first glance could with equal superficiality have fulfilled the function of the “aesthetics of beauty”, like the costumes in the productions described above, but at second glance the designer seems as though she has yielded to contemporary fashion and cliché, filling the stage with leather coats in various colours and the same cut and with classic men’s suits, in short, with an unexciting but nonetheless relatively ostentatious and attractive elegance, which the actors just wrap themselves in, but do not live in or merge with. The last group of productions I would like to focus on are Aquabelles (Akvabely) in Hradec Králové (written by 1.6.2007 12:08:46 and it is these artistic works that harbour the potential that suggests a certain hope for the future… Aquabelles is able to boast an inventive and stylistically pure set design (we look at the surface of the backdrop as though we are staring into the depths of a pool, complete with a figure ready to jump into the water), and the production’s costumes fit perfectly into that context (and not just because the characters spend most of the time in shorts and bathing suits). The designer cast the women’s costumes in various shades of the same one colour; for example, Edita (Pavla Tomicová), in a black Cleopatralike wig, wears a navy-blue dress with a light-blue shawl across her shoulders, along with a blue necklace. The entire production is dominated by a prevailing overall blue tone (in conformity with the theme of the play, in which one of the aquabelles gradually turns into a otter), disrupted only by the dresses of First and Second (P. Tomicová and Eva Leinweberová), which are designed in warm tones, mostly dark ochre (and both of them are eating pistachio icecream, whose green colour goes with their costumes). The Cunning Little Vixen, Bloody Tales is a production that shows the truly happy fusion of all the components of a production, and although the visual facets are very elaborately conceived it does not come across ŸDavid Drábek, Aquabelles / Klicperovo divadlo, Hradec Králové 2005 / Directed by Vladimír Morávek as a concoction, the ensemble of Set design Martin Chocholoušek / Costumes Tomáš Kypta > Photo Viktor Kronbauer elements corresponds to the text, David Drábek, directed by Vladimír Morávek, set by Martin as though naturally emanating from its content, surfacing out Chocholoušek, and costumes by Tomáš Kypta), The Cunning of the undercurrents. During the scenes that take place in the forest the stage is Little Vixen, Bloody Tales at the Moravian-Slovak Theatre in Uherské Hradiště (written by Rudolf Těsnohlídek, adapted and virtually empty, with just the hints of a forest atmosphere and directed by Jan Antonín Pitínský, set by Michaela Hořejší), forest light (with the aid of a projector), while for the scenes and The Flying Dutchman at J. K. Tyl Theatre in Pilsen in the warden’s lodge the designer created bizarre furniture (by Richard Wagner, directed by Jiří Heřman, set by Pavel that looks as though it has been unprofessionally wrought out Svoboda, and costumes by Lenka Poláčková). To me, out of all of branches and wooden trunks. The costumes are designed the productions discussed here, these exhibit most markedly in a similar manner: a distinction is made between the wild that rare integration of all of the components of a production, animals that man has not yet tamed, domestic animals that 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 28 1.6.2007 12:08:55 THE CZECH STAGE COSTUME FROM ONE PRAGUE QUADRENNIAL TO THE NEXT – OR, A NOT QUITE EXHAUSTIVE SUMMARY /29 are gradually acquiring human features, and people. Michaela of the creations of Appiov and Craig long ago. Svoboda, Hořejší has dressed the forest game, still living the life of Heřman, and Poláčková have allowed themselves to be led by freedom, in simple black leotards, supported by the fact that in Wagner’s music, from whose tones they were able to divine the direction and choreography (Igor Dostálek) they have been the visual image of the work: “If you listen to the overture of assigned to perform movements based on Japanese kyogen. The The Flying Dutchman all the musical motifs can be semiotically leotard of the Cunning Little Vixen (Jitka Josková) has been linked to spatial motifs”, writes J. Heřman (“Aktuální téma: given a particularly seductive cut – it looks like a skimpy dress prostor!” (Today’s Topic: Space!), Disk no. 15, 2006, p. 53), with an uneven, slashed skirt, more or less revealing the supple and he continues: “You can perceive the very first tones of the charms of the passionate Vixen, alluring not only for the dashing overture as ominous trumpets heralding the final judgement on fox (Tomáš Šulaj), but also fatally for the warden (Kamil Pulec). a stormy sea, the motifs of waves evoke the motion of an entire This costume design, devoid of unnecessary attributes, such space – i.e. the rise and fall on the surface of the sea. The motif as ears, tail, and the like, which have usually decorated the of redemption peaks with the motif of an infinite middle path.” costumes of actors in older productions of Těsnohlídek’s (and The director himself in the same paper also admits drawing Janáček’s) work, gives the actors extraordinary freedom, which inspiration from the 1431 painting The Last Judgement by the they require to execute the demanding choreography, and it Italian early Renaissance painter Fra Angelico, in which we can also find the key to the costumes in this production. also leaves the audience room to engage their own fantasy… The empty stage, covered in light material, was divided by The dog Lapák (Zdeněk Trčálek) represents something in between a freethinking animal and a domestic slave, and his a central path filled with sand. The artists created an overture costume is conceived to reflect this. Across the back of his half- of light by optically manipulating the surfaces, seemingly undressed body he wears the remains of a fur, on his head a cap making them rise and fall. Maximum use was made of the of the same material, but from the waist down he is wearing revolving stage, its motion imitated the movement of the a pair of short “human” pants; he has vague memories of spinning wheel in the second act, and later suggested the freedom, and his envy and admiration for the Vixen are precisely navigation of a ship or a compass, and finally it even came motivated by this conflicting feeling of recollection. And finally to symbolise eternal wanderings. The only realistic elements there is the domestic foul, which no longer even has a clue what freedom means: the hens (Alexandra Vronská, Monika Horká) are spruced up in what look like visual paraphrases of folk costumes, with white ruffled-feather caps on their heads, and the cock (Pavel Majkus) is adorned in a gay parade uniform (a white coat with red details, and black slacks) and a military cap with long feathers, like in the age of Franz Josef. Pavel Svoboda won the Alfréd Radok award for 2004 for the set design he created for Wagner’s The Flying Dutchman. There are more such prize-winners in this summary, but this was a case of a truly extraordinary artistic achievement, ŸRudolf Těsnohlídek, The Cunning little Vixen, Bloody Tales / Slovácké divadlo Uherské Hradiště 2004 thoroughly original and Directed by J. A. Pitínský / Set design and costumes Michaela Hořejší > Photo Viktor Kronbauer suggestive, reminiscent 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 29 1.6.2007 12:09:12 30/ THE CZECH STAGE COSTUME FROM ONE PRAGUE QUADRENNIAL TO THE NEXT – OR, A NOT QUITE EXHAUSTIVE SUMMARY ŸRichard Wagner, The Flying Dutchman / Divadlo J. K. Tyla, Plzeň 2004 / Directed by Jiří Heřman / Set design Pavel Svoboda Costumes Lenka Polášková > Photo Marta Kolafová on the stage are the diffusion sails, hung on pulleys over the sandy path, which at that point has become the deck of a ship, and beach (or garden) chairs, which acquire various functions through the actors’ manipulations (the sails in motion or spinning wheel, etc.). The minimalistic restraint of the magical dream scenes, which succeeds in drawing us back into ourselves so that we forget where the line between visual and sound perceptions lies, required the use of the appropriate, unobtrusive costumes that would in no way inhibit the characters in their on-stage dream transformation from human into eternal elements and back again, and so that the magic would be able to flow continuously and undisturbed. For this reason, the costumes mainly use natural materials in white or sand-coloured, and for some of the men’s costumes even a dark-grey shade. The only unusual features on the women’s long gowns, which are otherwise simple and smooth silhouettes, are the extended and pointed rear parts of their sleeves. This detail made the look evocative of women’s fashion in the late Gothic and early Renaissance periods, from the times of Fra Angelico. The Czech Stage Costume from One Prague Quadrennial to the Next 017-030_cmyk_bezPodtisk.indd 30 1.6.2007 12:09:22 á k ov ň e Zd á rie a ern Č M a il Ka m 031-046_Perzekuce.indd 31 1.6.2007 12:13:52 32/ PERSECUTION.CZ Between May and June 2006, Persecution.cz (Perzekuce.cz), a project founded and developed by Miroslav Bambušek, culminated with the staging of four productions in Prague, three of which involved Bambušek himself as writer or director (Porta Apostolorum, The Serenity of the Field Path [Útěcha polní cesty], The Zone [Zóna]), and one the playwright Karel Steigerwald (Horáková vs. Gottwald). All four productions focused on historical and future injustices as their themes. Events connected with the postwar ‘settling of scores’ with the German population in the Czech lands was the topic in two instances, while Steigerwald’s play looked at the judicial murder of Milada Horáková, executed after a Communist show trial in the 1950s, and The Zone presented audiences with a vision of an unpleasant future. The different themes, concepts, and artistic tools characterizing these four productions were united by the shared topics of violence against defenceless (though not necessarily always innocent) victims and the preservation of historical memory. The four productions were staged in a series of performances held in the raw industrial environment of La Fabrika in the district of Holešovice in Prague. As part of the project other events preceded these performances, with drama readings held at locations where tragic events have occurred in the past and the organization of other accompanying events, such as lectures and discussion fora. Using a unique artistic format Perzekuce.cz opened up a thus far painful and controversial side of Czech history and became a high point in Prague’s theatre scene. La Fabrica > Photo Bohdan Holomíček 031-046_Perzekuce.indd 32 1.6.2007 12:13:57 PERSECUTION.CZ /33 Bambušek’s Solace F or those of us who grew up in the totalitarian era and had to study using Communist textbooks, the idea of art as a medium of social engagement may have an unpleasant ring to it. But the time has now come for socially engaged drama to make its way back onto the stage, as has the need again arisen to take action for or against some end. It is not really a matter of a movement. Individuals and local projects are what lie behind the focus of these plays and productions. This article will look at Miroslav Bambušek’s Persecution.cz, a project that draws on the not-too-distant past and as an exploratory afterward also takes a look at the future. Miroslav Bambušek, a playwright, director, and producer (born in 1975 in Louny, trained as a fitter, he studied philosophy, French, and ancient Greek at the Institute for Basic Humanities Education at Charles University) is an activist with the Civic Association Mezery, which through various activities (lectures, exhibitions, theatre, etc.) focuses on events and realities at the fringe of public interest. The association organized, for example, the Balkan Season (the war in former Yugoslavia), in which Bambušek’s play The Sand (Písek) was performed at the Drama Studio (Činoherní studio) in Ústí nad Labem. Persecution.cz is the name of a project he launched as a drama reading at his ‘home’ stage in Multispace (Multiprostor) Louny. From the autumn of 2005 to the spring of 2006 the project found refuge in the spaces of the former aluminium foundry in Holešovice, renamed La Fabrika (The Factory) for this occasion. With the exception of the staging of Karel Steigerwald’s play Horáková vs. Gottwald, Bambušek was involved in these productions as either director or author of the play. Two segments of the project put on in La Fabrika relate to violence against Germans at the end of the Second World War (in northern Bohemia and in Brno), and the last part of Bambušek’s stage trilogy looks at persecution in an uncertain future, in ŸMiroslav Bambušek, Porta Apostolorum / Project Perzekuce.cz, Praha a world after the Apocalypse. 2006 / Directed by David Czesany / Set design Petr Matásek Costumes Zuzana Krejzková > Photo Bohdan Holomíček Porta Apostolorum T he drama plays like an inside-out fairytale. One evening, in a certain home in a certain town in a certain country, a certain family is having a dinner party ... and later, a couple of people are murdered. For this play, the author studied documents about the historical period it is based on, and he knows what he’s writing about. But he doesn’t provide any clear leads as to what exactly happened or as to how viewers should perceive the action. Neither the play nor the production, directed by David Czesany, is intended to be a kind of informative documentary (the play has only several characters, but naturally there were hundreds of victims). Instead, this theatrical ‘deposition’ is driven by an inner search to 031-046_Perzekuce.indd 33 understand how far a person can burden their conscience and still claim a right to a ‘normal’ life. The topic of Bambušek’s play, which won second place last year at the Alfréd Radok Awards, is the genocide of Sudeten Germans at the end of the Second World War. Events are situated in the town of Postoloprty, named after the local Benedictine monastery, Porta Apostolorum. The play’s lofty title transports the guests of this predeath party to the apostle’s gate, a place marked by an aura of sanctity (though none present could be said to be particularly virtuous), but also by the stench of involuntary martyrdom. There is an element of destiny in all this. The Second World War is over, and today, in 2006, in Holešovice, everyone is dressed in formal black attire and dress shirts. Like the characters in the play, some of them do not yet 1.6.2007 12:14:07 34/ 031-046_Perzekuce.indd 34 PERSECUTION.CZ 1.6.2007 12:14:11 PERSECUTION.CZ ◊Miroslav Bambušek, Porta Apostolorum / Project Perzekuce.cz, Praha 2006 / Directed by David Czesany / Set design Petr Matásek Costumes Zuzana Krejzková > Photo Bohdan Holomíček know that they are also in mourning dress. Fritz (Michal Slaný), is the son of a German industrialist family. He is celebrating his birthday, and he invites over some friends and his girlfriend, who is not really his just yet. During the evening, all of them are murdered, and by mysterious circumstances only Fritz and the murderous Mayor remain at the end. These are state-endorsed murderers, neighbours and friends, each character feels ashamed, or not, in their own way, but it is easier to kill than not to. They are in the grip of rage and a sense of duty. One of the murders even occurs out of jealousy, which as an expression of violence fits in with the rest of the genocide. In a darkened space, lit only by candles at the front of the stage (Petr Matásek is the light-handed author of the very subtle set design), the performers stand in a formation reminiscent of the position of the chorus in ancient Greek theatre. They address their words and actions to one another, but physically they face the audience, their gazes fixed, not on some blank spot in the distance, but straight at the dense body of viewers, from whom they seek a response and understanding. Initially the hosts and the guests (the murderers) are situated on the same spatial level. Fritz’s father, a factory owner named Otto, played by Rudolf Stärz, warms to the booze-up, but confronted with despotism he comes back down to earth and accepts the stigma of victim. Fritz’s mother (played by Marie Spurná) sustains an image of polite hospitality; pleased with the horsemeat she serves to her guests, and proud of her husband and her son. She attends to the house and the kitchen, and she is consistently charming and elegant, sporting a carefully slicked back hairdo and a dazzling pair of earrings. On the other hand, Fritz is a fragile introvert, meditating on more immediate horizons, and his heart set on just one love. The lead murderer – the Mayor (Miloslav Mejzlík) – is somewhat preoccupied with the murderous assignment he has received. He makes apparent his well-meaning gratitude for the hosts’ hospitality, but that will not deter him from faithfully fulfilling his task. Jakop (Jan Dvořák) and Gloss (Tomáš Bambušek) have so embraced their roles as close school friends that when the time comes they find it painful to shake off those personalities to become murderers. A latecomer named Marek (Jan Lepšík) arrives. He speaks an eastern Slovak dialect and looks dodgy at first site, wearing a strangely balding wig and the remains of a uniform, suggesting his professional qualifications for taking control (his official function is unclear in proportion to the obscurity of the current circumstances). Looking as ragamuffins (as opposed to ‘society’) are Pavel and Káťa (Stanislav Majer and Jindřiška Křivánková), ill-fated lovers. Káťa’s intended is Fritz, but he never manages to take his beloved away from the hell of retribution. Some very heavy 031-046_Perzekuce.indd 35 /35 drinking goes on. But those with a task to perform never lose sight of it. The piteous melody of ‘O Sole Mio’ resonates through the action, illuminated by soothing Christmas candles. The characters jostle with one another before the audience in an effort to be heard. Other related dramas unfold at the rear of the stage on elevated platforms (Káťa rejecting Pavel). The harshness of the play’s theme is tempered by the poetic text and the light-handed stage design. Scenes of love and ruination are played out in a suspended factory cage, and there an act of love also modestly unfolds. The lovers (Káťa and Fritz) direct their speech toward the public, and when they reach the moment of physical intimacy, they withdraw from one another into separate corners. The mother, upstage on an elevated surface, erotically succumbs to the murderer (the Mayor), who sincerely assures her of her beauty (she is later tortured to death at his command). The martyrs do not acquire the aureole of martyrdom through their own doing; they are martyrs only because they were executed. Otto encourages everyone to drink more, but when he realizes what is going on, he wants to send the degenerates to be gassed, throws the blame on his own family, and in the end has no choice but to accept his death like a good martyr. In the suspended cage the Mayor and Fritz ultimately drift off into nothingness and a difficult ‘new’ life. ‘Write!’, the Mayor urges Fritz, as the boy is meant to write his own indictment. But that may also be a source of testimony. The murderers take refuge in the dubious safety of ‘the truth’: the Mayor received his instructions from the capital; Pavel is fortified by the rage of a starved outsider and a spurned lover. These are the stories no one wants to hear, even though they are analogous to the heart-rending melodramas offered to us on the television screen in a palatable coating. But in the mind they cannot be turned off. The Serenity of the Field Path T his production is one of the most unusual to emerge in the Czech Republic in recent years. It is based on a text (according to the note under the script’s title) that was inspired by The Holy War, a play by the German playwright Rainald Goetz (murderous mantras and poetic reveries), and by Martin Heidegger’s essay titled ‘The Field Path’, which draws on the German philosopher’s childhood and youth, when he perceived the world, its events and dramas, through the eyes of a wanderer along a field path. The philosopher, for whom ‘thought itself is a path’, derived a sense of serenity from the field path: ‘whenever the riddles pressed upon each other and no way out was in sight, the field path helped’. The play’s central theme is again the post-war persecution of displaced Germans, this time on a death march from Brno to the Austrian border. Again it is not a documentary, 1.6.2007 12:14:16 36/ PERSECUTION.CZ however much the facts about the march from Brno, which took place on 30 May 1945, are the subject of the debates at the ‘conference’ that opens the play. Bambušek is acknowledged only as the author of the ‘connective material’ (and as the director). The text is not a patchwork piece but a heterogeneous whole that is hard to pin down and tends to dodge interpretation. It is amazing that the severe, drastic documents it is based on could be the source of a work that is both frightening and tender at once: the poetic lines of the text, purged of sentiment; the onomatopoeic, lilting sounds of German; the artistically bizarre and poetic stage images. The set (by Jan Sorel) is relatively bare, with a more ‘scenographic’ concept than in the other productions in the project. From the opening the action is concentrated in the forestage, where a conference on the topic of the expulsion of the Germans from Brno is taking place. The space of the action is delineated by a suspended curtain, with what looks like a military batik (or perhaps just plain dirt) on the surface, and illuminated with a vaudevillian string of small lamps at the front of the stage. When the past that the conference is theoretically addressing suddenly materializes, the protective curtain surrounding the discussion lair is torn down, and the spirits of the victims of silenced crimes begin to emerge. The curtain remains lying on the floor in an ugly heap, like another piece of junk in the factory space. There are old wooden boards stored on the forestage floor, cast-off, crumbling, shabby pieces of material that form an unstable, creaky, and dangerous surface to walk on. The ‘action’ created by the floor serves to naturally enhance the dialogues and the characters’ hazardous attempts to assert an intransigent truth. The space on the floor where a board is missing becomes a grave, where an Old Man (Jan Lepšík) dreams the dreams of the dead. His body forms an obstacle and another piece of junk in the space. A speaker’s podium and microphone are also naturally on hand. The opening of the conference resembles a kind of media event (the moderator, as a figure more important than the truth, only participates for the fee) or kitschy variety show (flying confetti), but it is not the conference as such that is parodied, just some of its aspects. But even then it is not so much a parody as it is a matter of peeling back the surface layers of individual positions to find an absurd or ridiculous dimension inadequate to the truth in question. The conference on the whole is conceived as something questionable, but something nonetheless motivated by good intentions (it is necessary to inspect old wounds, even if they cannot be healed now and the truth is beyond scholarly influence). This strange conference on one event has one lecturer, one opponent (defending past suffering) and one chair. The event’s agile organizer, Hana (Monika Krejčí), speaks on behalf of the persecuted Germans. The lecturer (essentially the antagonistic partner in the discussion) is the historian Libor Vykoupil (Martin Finger), who forces his ‘objectively scientific’ view of the event, demonstrably devoid of emotion, and trivializes persecution as a relatively insignificant 031-046_Perzekuce.indd 36 ŸRainald Goetz – Martin Heidegger – documents on the Brno death march on 30 May 1945, The Serenity of the Field Path Project Perzekuce.cz, Praha 2006 / Directed by Miroslav Bambušek Set design and costumes Tom Sorel and Jana Preková Light design Jan Beneš > Photo Bohdan Holomíček historical fact. With her dogged revelation of the dreadful but sober facts about what went on in the persecution, Hana wins over the natural sympathies of her listeners, but these sympathies are soon after lost. The youthful ardour of her railings, the knowledge with which she supports her cause, her matter-of-fact manner and lack of sentimentality, are all attributes that resonate sincerely. But despite that, she is not a positive figure. Her girlish second-hand attire (a grey polyester dress material, striped knit vest, pink jacket, and artificial snakeskin boots) belies a clumsy naivité and a shabby approach to the past. She directs her energy at the less ingratiating point of view (she regards the only witness of events, the Old Man, as just a dead statue). By making 1.6.2007 12:14:17 PERSECUTION.CZ /37 ŸRainald Goetz – Martin Heidegger – documents on the Brno death march on 30 May 1945, The Serenity of the Field Path / Project Perzekuce.cz, Praha 2006 / Directed by Miroslav Bambušek / Set design and costumes Tom Sorel and Jana Preková / Light design Jan Beneš > Photo Bohdan Holomíček light of suffering, Libor ought to come across as a monster, but he doesn’t. At first glance he is a likeable outsider, with the bitter scepticism typical of outcasts he defines a space of public isolation for himself, free from the fuss of trivial disputes. He’s a tough guy who’s been through quite a bit, with the look of an anarchist or street thug, attired in a wellworn leather jacket, slacks patched together out of rags, and – to cap off all this flashy bad taste – a mangy blond wig of copious curls that loosens and moves about his head. His arrogance and innate edginess are expressed through the cigarettes he smokes, in the absence of an ashtray flicking ash, with perfunctory apologies, into the grave of the Old Man, a mute symbol of the buried past. His reaction to the events uncovered indicates that it is he, the outsider from the street (and the historians’ representative!), who years 031-046_Perzekuce.indd 37 ago could equally have been one of the murderers – the selfappointed ‘executors of justice’. These characters, which are lacking in empathy and capable of justifying anything, enable us to look into the eyes of a person (not a monster) who could have been capable of committing these acts or at the very least justifying them. Through all this a hired moderator (Phillip Shenker) dances the jig of a media professional between the extremes of the problems tabled, his impartiality seemingly assured as neutral paid labour, with no interest in the conference topic. However, this cosmopolitan eccentric, who speaks with a foreign accent, is virtually beaten down by the gradual disclosure of facts (he writhes grotesquely at the every mention of the murdering of children). His histrionic, affected commitment draws him into the conference, to the 1.6.2007 12:14:20 38/ PERSECUTION.CZ flowery dress (Tomáš Jeřábek), and a twenty-month-old little girl named Edltraud, with a monstrously bulging diaper on her rear (Stanislav Majer). These over-sized children incarnated by bizarrely done-up male performers are intended more as spectres of awareness and conscience than they are meant to evoke pity. They play at dancing, but their lines, although simple, are not childish, and in the end they all lie serenely under an imaginary tree (a reference to the essay by Martin Heidegger). The march of death is directed in a rhythmic dance by the young girl with a bandaged face (played by the equally young Jindřiška Křivánková), who is playing at revolution and sowing death. With a childish, tender little voice she enthuses over all these creatures, and with the smile of a porcelain doll she sends one after the other to death, like in some child’s game. In the end she whips the naked and defenceless victims of persecution literally into a pile. This infantile revolutionary girl offers this sad pyramid of degradation to Hana as material for ‘historical’ play-acting. But Hana turns away, not up to this confrontation. Her action is not pretence, but her ability to accept the ‘naked’ truth is limited. The conference participants are paralysed, they utter their inert lines more and more slowly – like drowsy zombies. The revolution-Girl looks for more fodder to play at death, and when she can no longer find anything, she shoots herself with a carrot. The serenity of the field path is not kind, but it gives those who have survived the opportunity to pull themselves together, take a look around, and go on. The Zone I ŸRainald Goetz – Martin Heidegger – documents on the Brno death march on 30 May 1945, The Serenity of the Field Path Project Perzekuce.cz, Praha 2006 / Directed by Miroslav Bambušek Set design and costumes Tom Sorel and Jana Preková Light design Jan Beneš > Photo Bohdan Holomíček point where he (trapped in a ‘virtual reality’) is the one who becomes most deeply submerged in the world of the victims. The conference is intoxicated with itself; it urges itself on, stumbling past candid outpourings and shenanigans. Ultimately all three actors end up in one bed – in the grave, following the Old Man, who was unable to listen to any more and spoke out himself. Even a conference with theorists involves playing with fire. Once the curtain to the past is torn down, the spirits of victims or their proxies begin to appear in the dimly lit space. In addition to the Old Man, they include a relatively civil-looking Rom named Roman (Richard Němec), a five-year-old Girl in a worn-out 031-046_Perzekuce.indd 38 n The Zone, advertised as an ‘excursion into the Apocalypse’, we find ourselves in a catastrophic future, as envisioned by the playwright Miroslav Bambušek and the director Thomas Zielinski. After a devastating explosion in the centre of Europe (evidently the Czech Republic) an area of space is marked out, known as ‘the Zone’, where all that remains of life is condemned to extinction, but where, despite the wishes of the ‘cleansers’, perhaps someone will yet be able to start from nothing; a space in the middle of the ocean – to drown in, or from where it may still be possible to reach some shore. Water is the main scenographic motif. Plastic water bottles hang from the ceiling of the hall, and almost throughout the performance water drips from them into other plastic bottles, cut in half, or directly onto the floor covered with coiled hoses, the leftover entrails of civilization. There is a constant sound of water dripping, as though the end of the world were ÿMiroslav Bambušek, The Zone / Project Perzekuce.cz, Praha 2006 Directed by Thomas Zielinski / Set design Jaroslav Bönisch / Costumes Jana Preková > Photo Bohdan Holomíček 1.6.2007 12:14:22 PERSECUTION.CZ 031-046_Perzekuce.indd 39 /39 1.6.2007 12:14:27 40/ 031-046_Perzekuce.indd 40 PERSECUTION.CZ 1.6.2007 12:14:30 PERSECUTION.CZ trickling away. After the violinist (Igor Lecian) announces the Zone’s existence, the entire screen of water is released from the suspended platform. The sound of the violins is grating and contrapuntally striking against the space of the factory hall, which serves perfectly as an apocalyptic space. The production opens and closes with this expression of /41 the body, including his head, is wrapped in a stocking, so as to conceal but not deny his humanity (costumes by Jana Preková). Other figures are at first represented only by voices, which form another spatial dimension in this production. Through their voices characters are again recalled and can intervene in events without being present. La Fabrica inside > Photo Bohdan Holomíček ◊Miroslav Bambušek, The Zone / Project Perzekuce.cz, Praha 2006 / Directed by Thomas Zielinski / Set design Jaroslav Bönisch / Costumes Jana Preková > Photo Bohdan Holomíček the human spirit (at the close the violinist has a longer solo performance). There are only four ‘dramatic’ characters. They are not the last four people on earth, but their proxies – lost in the sealed Zone. Immediately upon entering the hall the audience sees one of the them hanging on a harness from a hook, limbs splayed, body motionless, like a dead or sleeping spider. He is even insect-like in appearance: yellow leggings tucked tightly into sand-coloured knee socks, the upper half of 031-046_Perzekuce.indd 41 There is a remote sound even to the voice of Jan, the hanging figure (played by Jan Lepšík), as he and all the actors speak through portable microphones, which adds an element of solitary cautiousness to their communication and creates the impression of a great spatial distance between them. The lines first seem unintelligible, like fragments of conversations picked up by chance on a radar (another typical attribute of Bambušek’s texts), like remnants of babble passing through the universe. Someone somewhere is discussing something 1.6.2007 12:14:34 42/ PERSECUTION.CZ suspicious, in which money and entertainment play a role (this is exactly what gets the character referred to just as ‘M’ into the Zone); someone else, more enigmatically, wants to start something (probably life) one more time; a very young woman’s voice is searching amidst the ruins for her child, but she can only find his shadow. The figures appear and wander through the space of the Zone, where they meet up with one another. In a red protective uniform and armed with a light pistol, M (Marek Matějka) looks for his guide to the Zone. The guide appears, but then vanishes again. This is Solider (Jan Plouhar), a creature in black-and-yellow clothing, who is related to Jan. They may once have been people. A woman named Anna (Ela Lehotská) emerges on an elevated platform upstage left. Possessed with an urge to kill herself after the death of her child, she summons up her guardian angel. Jan (named after her dead husband) thus has a life-giving mission. M is a ritual hunter of people, he represents the survival and continuous renewal of persecution. Matějka endows him with a particular tone of voice and physical posture that are altogether distinct from the other figures – he is good-natured and a regular kind of guy, an example of solidly prospering riffraff. But even he is capable of surprising self-reflection: ‘...don’t be proud of me’. In the end this brutal hunter of people escapes from the Zone, but beyond its gates he finds only a wasteland. He lies down on the ground and prepares to die, as though he suddenly understands what the end actually means. There is an optimistic almost happy-ending tone to the conclusion of the play, which finds the pregnant Anna remaining, referring to herself as Marie and to the water as the Virgin’s Spring. But there is too much that is desolate, harsh, and abrasive here for hope to be able to convey any sense of warmth and happiness. There is little that is pleasing in this unorthodox scifi, but it is nonetheless in its own way tantalizing and inviting. There is always an adventure to travelling into the future, when we observe man’s final affairs from a safe distance. So we sheepishly find ourselves somewhat in the position of M, who has paid for his ‘tour’ in the Zone beforehand. Persecution from the past pervades the future. It must be noted that it is less of a blow and less ‘personal’ to uncover the horrors that might be than those that have already occurred and ‘cannot be undone’. The protagonists’ feelings of powerlessness and solitude are not alien to us. Persecution led to the destruction of the heart of Europe (the world as a whole is not discussed), but has it really been destroyed if life still remains? Miroslav Bambušek’s plays tend to turn on themes of social urgency with a sense for history and for the individualism of not very specific characters. Yet in extreme ‘historical’ circumstances a flicker of an intimate relationship, not unlike love, prevails as an intense but by no means final and redeeming refuge, not in the sentimental sense, but rather as an expression that breaks through the surface and reaches out from the grave (this love need not necessarily be between a man and a woman). The individual lines in the play’s 031-046_Perzekuce.indd 42 dialogue rise to the surface like luminescent heavenly bodies. They are uttered by specific figures, but these people seem to conceal their real secrets in the barrenness of infinite space. They find themselves on the edge of dangerous situations – on the edge of life and death. Their lines are not long, but nor are they telegraphically blunt, and words of poetry are even able to emerge out of murky depths. Despite their literary qualities, these plays belong on stage and are not meant for armchair reading. (It is only when staged that they tell the whole tale and endow the lightly sketched story with solid contours.) Productions of these play-scripts are not entertainment, but they are appealing. They elicit a sense of curiosity and expectation, and they leave in their wake a feeling of joy, not pain. We may feel slightly ashamed that we are not so entirely unlike the ardent participants of the conference (The Serenity of the Field Path) or the war tourists (The Zone). But it is good to be there and to take part at least as a spectator of viscerally poetic discussions. It is a relief to witness these delayed exposures, even if their impact is obviously limited. The Sisyphean pathos of fruitless and resigned testimony has the capacity to generate a cathartic effect, achieving purification through fear and compassion – in this case through realization, as it is too late for compassion and the fear has petered out somewhere. Marie Zdeňková The text has been taken and edited from the World and Theatre (Svět a divadlo) magazine. Horáková vs. Gottwald K arel Steigerwald’s play, Horáková vs. Gottwald, subtitled We Kill a Woman, They’re Scared, They’ll Get Used to It (Zabijeme ženskou, leknou se, zvyknout si), is part of a project called Persecution.cz (Perzekuce.cz), developed by the playwright and director Miroslav Bambušek. In four acts (‘The Arrest’ [Zatčení], ‘The Interrogation’ [Výslech], ‘The Trial’ [Proces], ‘The Execution’ [Poprava]) we follow the fate of Milada Horáková and witness the course of one of the first and most ruthless crimes of justice ever committed by the Communists in Czechoslovakia. Milada Horáková (1901–1950) was a Czech politician and a lawyer. After the Communist coup in 1948, she gave up her parliamentary mandate and left politics. In 1949 the Communists arrested her and accused her of high treason and espionage. In 1950 she was sentenced to death in a show trial and was subsequently hanged. The ÿŸKarel Steigerwald, Horáková vs. Gottwald / Project Perzekuce.cz, Praha 2006 / Directed by Viktorie Čermáková / Set design Tomáš Bambušek Costumes Zuzana Krejzková / Eva Salzmannová as Milada Horáková > Photo Bohdan Holomíček ÿKarel Steigerwald, Horáková vs. Gottwald / Project Perzekuce.cz, Praha 2006 / Directed by Viktorie Čermáková / Set design Tomáš Bambušek Costumes Zuzana Krejzková > Photo Bohdan Holomíček 1.6.2007 12:14:36 PERSECUTION.CZ 031-046_Perzekuce.indd 43 /43 1.6.2007 12:14:37 44/ PERSECUTION.CZ ÿKarel Steigerwald, Horáková vs. Gottwald / Project Perzekuce.cz, Praha 2006 / Directed by Viktorie Čermáková / Set design Tomáš Bambušek Costumes Zuzana Krejzková > Photo Bohdan Holomíček ŸKarel Steigerwald, Horáková vs. Gottwald / Project Perzekuce.cz, Praha 2006 / Directed by Viktorie Čermáková / Set design Tomáš Bambušek Costumes Zuzana Krejzková > Photo Bohdan Holomíček sentence elicited a response of public outrage and protests throughout the democratic world. Klement Gottwald, the first Communist President of Czechoslovakia, in office from 1948 to 1953, was the man who signed her death warrant and was also primarily responsible for the police and judicial terror, despotic practices, and general lawless that reigned during this period. The manner in which Karel Steigerwald has sketched the figures of Horáková, Gottwald, and others in this play is not meant to correspond to reality. The play is not a dramatized documentary. While it contains a number of authentic scenes, real people, and situations that actually occurred (for example, Milada Horáková being arrested first by the Nazis and later by the Communists, her husband’s escape over the border, Gottwald’s role in this judicial 031-046_Perzekuce.indd 44 murder, the futile petitions for clemency on her behalf made by prominent figures around the world, including Albert Einstein, and, conversely, the thousands of governmenturged resolutions in Czechoslovakia calling for her death), it also includes scenes that have no basis in historical fact and that through the use of dramatic hyperbole and metaphor are designed to capture the real essence and central features of Communist despotism during this period. On this level of the production, some characters (for example, that of E. F. Burian, a leading Czech avant-garde director from the inter-war period, who became a staunch Communist after the Second World war) function as particular symbols of that period, and the depiction of their fates in Steigerwald’s dramatic abridgement in many ways is a divergence from real events. In the play Horáková speaks with people with whom in reality she could never have spoken; Gottwald is flanked by a band of ‘comrades’, who (intentionally) say things that no prudent politician would ever have dared utter. Steigerwald thus exposes the monstrous mechanism of totalitarian power and the ignoble and depraved natures of those who were suddenly in command. In Viktorie Čermáková’s production, Milada Horáková is played by Eva Salzmannová, an actor with the National Theatre in Prague. While she manages to retain Horáková’s feminine qualities, her sensitivity, and her grace, she also succeeds at bringing out her extraordinary inner strength, a strength that enabled Horáková to confront her Communist persecutors. The figure of Horáková and Salzmannová’s portrayal of her form the backbone of this production and contrast sharply in tone not just with the decrepitude of Gottwald’s character (played by Jiří Štrébl) but also with the portrayal of E. F. Burian, played by Luboš Veselý, who moves about on a small podium upstage, setting off the entire production with his peculiar cabaret and musical performances, and re-creating for the audience the inglorious demise of a great artist. Even Gottwald is not a real historical portrait, but (as the drama critic Vladimír Just wrote) is ‘more of a composite of a Bolshevik and a populist – he’s affable, jovial, and primitive, and above all a spineless coward’. It is he who at the close turns to the audience to deliver an ironic message targeting contemporary events (the production premiered not long before the most recent elections to the Parliament of the Czech Republic): ‘We really crushed you, didn’t we? But it never occurred to me that you’d be back forty years later to help us into power once again…’ The play closes on that warning note about the continued support that the Communist Party has maintained in the Czech Republic. As Just notes: that percentage of support is a measure of the persistent malaise of our society. Kamila Černá 1.6.2007 12:14:39 PERSECUTION.CZ 031-046_Perzekuce.indd 45 /45 1.6.2007 12:14:43 46/ PERSECUTION.CZ Miroslav Bambušek: Porta Apostolorum. Director David Czesany, set design Petr Matásek, costumes Zuzana Krejzková, music Vladimír Franz. Project Persecution.cz, premiere 25/9/2005. Rainald Goetz – Martin Heidegger – documents on the Brno death march on 30 May 1945: The Serenity of the Field Path. Director Miroslav Bambušek, set design Tom Sorel, costumes Jana Preková, music Petr Kofroň, light design Jan Beneš. Project Persecution.cz, premiere 15/1/2006. 031-046_Perzekuce.indd 46 Karel Steigerwald: Horáková vs. Gottwald (We´ll Kill a Woman, They´re Scared, They´ll Get Used to It.). Director Viktorie Čermáková, set design Tomáš Bambušek, costumes Zuzana Krejzková, music Vratislav Šrámek. Project Persecution.cz, Prague, premiere 19/3/2006. Miroslav Bambušek: The Zone. Director Tomáš Zielinski, set design Jaroslav Bönisch, costumes Jana Preková, music Igor Lecian. Project Persecution.cz, Prague, premiere 29/4/2006. 1.6.2007 12:14:46 A Lesson in Modern Theatre Lenka Šaldová W. A. Mozart, La Clemenza di Tito / Národní divadlo, Praha 2006 / Directed by Ursel and Karl-Ernst Herrmann / Set design and costumes Karl-Ernst Herrmann > Photo Hana Smejkalová 047-052_Tito.indd 47 1.6.2007 12:16:48 48/ A LESSON IN MODERN THEATRE A Lesson in Modern Theatre T he staging of the opera La clemenza di Tito (namely the Clemency of Titus) is one of the best to have taken place on the Czech opera scene over the past fifteen years. And in many aspects it towers especially high above the majority of National Theatre (Národní divadlo) projects from the Daniel Dvořák-Jiří Nekvasil era. Not only did true invention invade the National Theatre with the husband and wife team of Ursel and Karl-Ernst Herrmann (the whole series of productions that they have created at the Salzburg Festival is testimony to their prestige), but first and foremost an absolutely professional approach to the preparation of the production, without which there can be no creative masterpieces. The choice of a suitable cast, both vocally and typewise is the first step and the knowledge that modern opera begins with meticulous musical preparation and is not possible without expressive singing. In this respect meeting performers such as Johannes Chum, Sarah Castle, Elzbieta Szmytka, Atala Schöck and above all Kate Aldrich is most enlightening. Nonetheless, under the baton of conductor Alessandro de Marchi, even the Czech performers, who had undergone a stringent selection process (Kateřina Jalovcová, Jaroslav Březina, Pavla Vykopalová, Adam Plachetka and Petra Nôtová) understood only too well that a technically perfectly sung score is a necessary foundation for a true interpretation of a role: the voice above all actually expresses the inner state and feelings of its heroes. Under the guidance of the Herrmanns they then composed the acts honestly from eloquent poses and gestures – nothing was left to chance: relationships and situations were precisely constructed. In comparison to the perfection of the first cast’s performance, that of the Czech cast lacked ⁄ÿW. A. Mozart, La Clemenza di Tito / Národní divadlo, Praha 2006 / Directed by Ursel and Karl-Ernst Herrmann / Set design and costumes Karl-Ernst Herrmann > Photo Hana Smejkalová 047-052_Tito.indd 48 1.6.2007 12:16:53 A LESSON IN MODERN THEATRE 047-052_Tito.indd 49 /49 1.6.2007 12:17:01 50/ A LESSON IN MODERN THEATRE ŸW. A. Mozart, La Clemenza di Tito / Národní divadlo, Praha 2006 / Directed by Ursel and Karl-Ernst Herrmann / Set design and costumes Karl-Ernst Herrmann > Photo Hana Smejkalová an obvious internalisation of stylisation, the radiation of the learnt movement design through their own personality. At any rate in the case of the second cast it was extraordinary to follow how an already precise (never merely implied) and comprehensible interpretation of the work develops naturally out of clear actions on stage. How in a white enclosed space, sharply narrowing towards upstage, the desires, dreams and emotions of the personally drawn characters clash with one another. Characters contemporary through and through – and not simply because the men were dressed in today’s suits and the ladies in elegant ball 047-052_Tito.indd 50 gowns or summer dresses. They are contemporary in their psychology which is revealed by their actions. Titus (Chum/Březina) returning from battle strides forward with bravado from the depths of the stage, kicks off his boots, throws off his gloves and strews jewels over the stage – war spoils stuffed into the pockets of his coat. Almost ceremonially he inspects the laurel wreath crown which he is to don. Nevertheless the ceremonial homage (from the choir who stands in the side boxes, for the white space is only an arena for the relationships between the characters) receives him in near trepidation. For he is in fact 1.6.2007 12:17:06 A LESSON IN MODERN THEATRE /51 ŸW. A. Mozart, La Clemenza di Tito / Národní divadlo, Praha 2006 / Directed by Ursel and Karl-Ernst Herrmann / Set design and costumes Karl-Ernst Herrmann > Photo Hana Smejkalová an ordinary guy, still agitated by the memory of his bride, who he relinquished (and whose photograph he still always carries with him) and most tender towards his friend Sixtus. The schemer Vitellia (Szmytka/Vykopalová) dexterously holds sway over him – in a titillating scene she changes in front of him into an ostentatious crimson dress, ties him to a chair with a scarf, dances provocatively around him and that while simultaneously flirting with Anni. Another time she allows him to embrace her, so that she can push the excited Sixtus fiercely away – all in order to induce him to kill Titus. Sixtus (Aldrich/Schöck) is so tossed about by an internal 047-052_Tito.indd 51 storm – first he is full of resolution, then he props himself against a wall lifeless. How powerful is his desparation, when he (head in his hands) huddles in a chair, kneels before Titus, flees from him, staggers from wall to wall in broken movements. One gripping moment simply follows another in this production fired by emotion. In their stylishly limpidly clean production the Herrmanns have confered on the Czech opera scene a lesson in the language of modern theatre – from dramatic art to the fascinating lighting of the space. Their vision of the theatre of opera is just one of many to be sure – at any rate however 1.6.2007 12:17:19 52/ A LESSON IN MODERN THEATRE it is part of one of the truly significant contemporary European trends. It is creatively discerning theatre, which is effective in its clear and highly emotive communication. And also because it derives (never from the outside and thus all the more intensive) from a contemporary sensibility. Which, apart from other things, manifested itself in the scepticism towards an unambiguously joyful end – and so, like for example Claus Guth in the Viennese production of Lucio Silla, the Herrmanns finish their stage story likewise rather bitterly: Titus may utter his forgiveness to all those who wished to injure him, but a breakdown in relations seems irreversible, when before Vitellia’s very eyes the emperor hangs the wreath-crown, destined for her as his bride, back above the stage as a sign that the throne beside him is once again empty. And Vitellia contritely departs from the stage – she has lost both, Sixtus and Titus. Just before the lights go down for the last time, Titus stands alone on the apron of the stage and Sixtus deep deep upstage – former friends who are too remote after all this. Does Titus’ extended hand nevertheless mean hope for true peace? Or just sorrow at the loss of a friendship? At all events a stirring picture: thanks to Titus’ clemency no one has lost their life – but it is impossible to think that man’s actions can have no consequences. W. A. Mozart: La Clemenza di Tito. Libretto Caterino Mazzolà, conductor Alessandro De Marchi, directed by Ursel and Karl-Ernst Hermann, set design and costumes Karl-Ernst Herrmann. National Theatre, Prague, premiere 14/10/2006. A Lesson in Modern Theatre 047-052_Tito.indd 52 1.6.2007 12:17:26 Scootering through the Labyrinth of the World Jana Machalická 053-062_Skutr.indd 53 1.6.2007 12:20:51 54/ SCOOTERING THROUGH THE LABYRINTH OF THE WORLD I n Czech theatre a directorial tandem is a relatively unusual creative phenomenon, more common is the partnership of director and dramaturg. Lukáš Trpišovský and Martin Kukučka, who form the directorial duo by the name of Skutr (Scooter), have managed in just a few years to push through into the stream of the emerging generation of directors (both were born in 1979) and the name Skutr has become a guarantee of poetic originality. Both of course permit the premise that they are in fact a traditional director-dramaturg duo, Martin Kukučka dedicating himself more to choreography and staging and Lukáš Trpišovský to the adaptation of texts, details and light design. They do agree however that their individual ‘abilities’ are more closely connected than is the case with other creators. The reasons why they broke away fairly quickly from the current of young, budding graduates are manifold and certainly their somewhat unusual approach to teamwork lies amongst them. In particular however, Trpišovský and Kukučka, both graduates of direction at the Department of Alternative and Puppet Theatre at the Theatre Faculty of the Academy of Performing Arts in Prague, consistently perceive theatre as a multi-genre art form. Features of theatrical practices mingle with those of the visual arts and also with the possibilities offered by so-called new media from video art and video installations to computer graphics, giving birth to a poetry, which in a contemporary theatrical context does ⁄Enda Walsh, Disco pigs / Disk, DAMU, Praha 2002 / Directed by SKUTR / Set design and costumes Jakub Kopecký > Photo Adéla Havelková ŸThe Little Mermaid / Loutkové divadlo Radost, Brno 2003 / Directed by SKUTR / Set design and puppets Lukáš Kuchinka > Photo Lukáš Kuchinka not resemble anything. The collaboration of both directors basically dates from their second year at the Theatre Faculty of Performing Arts. Besides diploma and other work at their home faculty, they also completed a course of study at the Theatre Faculty of Performing Arts in Bratislava, where they created their own version of Shakespeare’s Macbeth (presenting it under the title of MacBeth). They also worked at the Wroclaw Drama School in Poland, where they created their own original performance Massacre (Masakra). One of their first collaborations on the professional stage was The Little Mermaid (Malá mořská víla) at the Radost 053-062_Skutr.indd 54 1.6.2007 12:20:53 SCOOTERING THROUGH THE LABYRINTH OF THE WORLD /55 music as a starting point in its search for a paced and rhythmic staging. Despite this an entirely contrasting performance evolved, owing in particular to the use of visual resources. The directors engaged a series of elements not entirely common to the theatre, with whose help they were able to combine the reality of the stage with the artificial – the internet, computer games, television, mobile telephones and sophisticated light design. With relative maturity they worked with contrasts and combined violent almost spontaneously reverberating physical actions with short soothing, almost tender moments. The aggression of the surrounding world which both heroes attempted to come to terms with at all costs, contrasted ŸNicname / Archa, Praha 2004 / Directed by SKUTR / Set design and costumes Jakub Kopecký sharply with their gauche > Photo Tomáš Vodňanský insecurity and sentimentality, which was not lost, Puppet Theatre in Brno. They had bewitched the director even in the midst of programmed cynicism. The production Vlastimil Pešek with their stage fantasy on the theme of by its nature almost had the effect of a generational maniIvan Olbracht’s novel Brigand Nikola Šuhaj (Nikola Šuhaj festo, but that is not to say that such practices had not been loupežník), which had evolved at the Disk Theatre and used in the theatre before - it was the complexity of their use which Skutr toured extensively to many student festivals that proved fascinating. Disco Pigs had great audience appeal and so the director both at home and abroad (the International Puppet Theatre Festival in the Netherlands for example), even receiving the of the Archa Theatre Ondřej Hrab invited Skutr to prepare a project about on-line chatting and the internet within the Evald Schorm Prize for production. They first emerged from their student environment framework of the emerging residence programme Archa.lab. drawing considerable attention to themselves with their Thus evolved the performance Nickname, premiered on the graduation production at the Disk Theatre, premiered on 14th October 2004. Through it Skutr definitively achieved the 15th December 2002, for which they chose Enda Walsh’s authentic theatre and treated the theme of internet chatting play Disco Pigs. This play by the Irish dramatist, now in as an eloquent metaphor for the condition of contemporary his forties, is from the year 1996, three years afterwards it society, which brings about loneliness and the deformation was presented at the German Theatre Festival in Prague in of human relationships. The performance also resolved in a production by the provocative director Thomas Ostermeier. a most interesting way transformations in man’s identity, to Evidently the poetry of the remarkable story of two young which today’s life style leads, for it allows the true essence of people – Piggy and Piglet (Vepřík and Čuňka) appealed to phenomena and relationships to be concealed. The quartet Skutr. Although living in one of the world’s contemporary of chatting individuals, which Skutr brought on to the stage, housing estates with not altogether encouraging prospects, entered into their new ‘roles’ as required and as if continually they lead a life of unbelievable fantasy and imagination. postponing the moment of truth about themselves and the Stylistically Disco Pigs could obviously be classified as others. Here the poetry of Skutr blossomed to the full, its ‘cool’ drama, but its formal sincerity offers directors great attitude towards its actors likewise – a group had convened freedom. The German staging had already employed noisy that would henceforth appear in future productions. They disco music to structure the piece and Skutr also took the are primarily schoolmates: Rostislav Novák, Dora Kršková 053-062_Skutr.indd 55 1.6.2007 12:20:59 56/ SCOOTERING THROUGH THE LABYRINTH OF THE WORLD ŸA Child´s Soul / Archa, Praha 2005 / Directed by SKUTR / Light design Adam Uzelac, Adam Wolf / Costumes Daniela Klimešová > Photo Hynek Glos Terrazas and choreographer and dancer Adéla Stodolová. Its choice of kindred colleagues is related to its way of working: Skutr almost never proposes a set scenario in its original creations, drawing richly on group improvisation. Nor has it renounced its puppet training, on the contrary it has adopted its sense for the visual, for playfulness and for an almost lyrically poetic development of a theme – even in the reckless tempo of Disco Pigs such moments were not absent. A certain ‘susceptibility’ was also demonstrated in its quest for sources of inspiration in new media (video art). Skutr’s collaboration with the Archa Theatre continued and it formed part of the programme ‘Year of Hans Christian Andersen’. Wholly unique and wholly authentic was also the production A Child’s Soul (Duší dítěte), premiered on the 23rd April 2005, which again hovered on the boundaries between dance theatre, music, visual performance and drama. Here Kukučka and Trpišovský decided to portray a genuinely woman’s theme: their extraordinary dramatic 053-062_Skutr.indd 56 miniature encapsulated the euphoria and confusion which women experience both before and after giving birth. On stage it was represented by two dancers – mother to be Adéla Stodolová-Laštovková in a well advanced state of pregnancy and her alter ego, ‘one step ahead’, mother of one year old Jašek, a dancer likewise, Pole Paulina Dymalská. The simplicity and tender, tranquil amazement at her condition which Stodolová communicated to the public was disarming, and the mellifluous Polish of her colleague had a similarly charming effect, lending the parallel monologues and dialogues a soft accent and a growing impression of a fragile inability to grasp things relating to motherhood. Essentially the performance did not drown in needless sentiment over ‘the lot of women‘, but uncovered a whole palette of humorous situations, for example when Stodolová literally drifted proudly across the stage like a ship searching for harbour. The style of A Child‘s Soul was simpler than previous productions, here Skutr turned to elementary 1.6.2007 12:21:03 SCOOTERING THROUGH THE LABYRINTH OF THE WORLD theatricality and some techniques were surprising precisely because of their simplicity – for example live drawing on black paper, which was projected on to the stage with the help of an epidiascope. However in spite of the ‘dramatic’ passages, dance with elements of mime and acrobatics remained the basic means of expression. In the season in which they created A Child’s Soul, Kukučka and Trpišovský once again entered repertory /57 This above all provided scope for Skutr – here it expressed the alienation of the world by a dynamic projection of computer graphics on to white panels, literally attacking the audience and by placing emphasis on deliberately depsychologised acting. Manifestly the intention was to underline the manipulative character of relationships, but the result was a form of mechanical stylisation, which in itself had no testimonial value. By and large Skutr ŸMichal Hvorecký, Plusch / Divadlo Na zábradlí, Praha 2005 / Directed by SKUTR / Set design and costumes Jakub Kopecký > Photo archives theatre, participating in the second year of the cycle of contemporary plays Czechoslovak Spring (Československé jaro), which had evolved at the Theatre on the Balustrade (Divadlo Na zábradlí). It demonstrated however that they have already become too firmly rooted in authentic theatre and the staging of a set script by another author to a certain extent restricts them. Although the text Plush (Plyš) of the Slovak playwright Michal Hvorecký lacks deeper significance, it is preoccupied with subjects dear to this directorial duo: the virtual reality of our lives, determined by artificially generated magazines, the sexual advice of a media created editor and escape to the world of the internet. 053-062_Skutr.indd 57 understandably has problems with the development of character, psychologically layered acting. An interestingly visually resolved scene however was that in a dark room of a strange club, which turned into either the surreal space of dreams or the concrete world of internet chat. After directing Plush both artists unanimously announced that they were in a period where they could not perceive a reason for staging a set text: “We enjoy creating authentic work and don’t have a need to ‘enter’ into the work of other authors. We’re not even capable of doing so. If I have a text in front of me which prompts me to say, it’s all there, what is there to add? I can quite simply just read it. Why make 1.6.2007 12:21:08 58/ SCOOTERING THROUGH THE LABYRINTH OF THE WORLD theatre out of it? And simply to colour the text with lights, actors or scenery, strikes me as being entirely in opposition to the purpose of the theatrical process, in opposition to the huge challenge of combining all the elements of theatre, of attempting their synthesis.” They became convinced of the difficulty of always remaining loyal to their vision, particularly when not concerning truly original work, family did not understand him and he never married. In this interpretation his sorrow, quest and suffering, searching for a means to transform them into fables, were divided amongst four characters. There was a self-confident dancer, constantly flaunting exacting moves; a slip of a girl, looking for her family, allowing herself without resistance to be carried away in a cloth bag like an abandoned package. ŸUnderstand / Archa, Praha 2005 / Directed by SKUTR / Set design Jakub Kopecký / Costumes Daniela Klimešová > Photo Tomáš Vodňanský when they were asked to direct Iva Klestilová’s play Heroes (Hrdinové) in the Shed (Bouda) on the piazza of the historic National Theatre building. Eventually they persuaded the playwright to work further on the text in collaboration with them and the final version was a result of their traditional methods of improvisation with script in hand. The young directors had already made the acquaintance of Hans Christian Andersen at the Puppet Theatre Radost, but in their new performance in Archa, where they once again joined forces with their team of actors, they viewed this great storyteller from a completely different angle. Understand, as Skutr named their chamber work, is based on a loosely linked stream of associations, symbols and metaphors. In Archa attention was focused on the fairytale author himself: an unhappy man, who possessed an amazing gift for fantasy and yet spent most of his life suffering in solitude, his own 053-062_Skutr.indd 58 A young lad mourned his grandfather and would love to fly, but fell to the hard ground at every attempt. The performance thus comprised dreamy mini stories, which remained unarticulated, but which had a charming and playful theatricality, offering an almost crazy dadaist world connected by an underlying tenderness without words. Lightly sketched images, scenes were projected on to diminutive situations – a white curtain was cut into the shape of an old-fashioned children’s game, a luminous skirt was similarly produced, a weeping blue mask suddenly revealed itself, paper flakes flew around, a candle floated here and there to the sound of music ... After seeing this ‘Andersen’ performance it became abundantly clear, that Skutr inclines more and more towards a form which bears the mark of a stage poem, lending a new content to the required amalgamation of genres. This lyricism is the 1.6.2007 12:21:14 SCOOTERING THROUGH THE LABYRINTH OF THE WORLD great maxim of their direction, all the more so since the contemporaries of Skutr seldom penetrate such areas. The young directors ventured into other waters in the production Eight Kisses for Blackbirds’ Bums (Osm polib prdel kosům), premiered on the 19th April 2006. It was in fact a homage to the theatre and its forefathers, in this case the puppet dynasty of Kopecký. The puppeteer, actor /59 expressed the complicated condition of the actor’s soul using inexhaustible means from classical puppetry to acting and acrobatics, they created an atmosphere of nostalgic reminiscence in the form of old film clips and faded photographs from the itinerant past of the Kopecký family. To date Skutr’s ‘biggest project’ has been its participation in the third summer Shed of the National Theatre, where it created Iva Klestilová’s aforementioned play Heroes, premiered on the 17th June 2006. This architectonically skilfully conceived building, successfully combining scaffolding and grey panels, which traditionally appears on the piazza of the historic building of the National Theatre, was used by the directors to great effect. Even though the play unearthed no revelationary findings about ‘people of the 21st century losing themselves in the hubbub of the big city’, the solution to the stage design, for which the building of the ‘Shed’ itself was adapted, was truly unique and brought to light the fascination arising from the fusion of reality and fiction. On this occasion the theatrical reality with all its conventions found itself in the authentic environment of a frequented big city thoroughfare – between the piazza and the tram stop by the Slávie Coffee House – and the audience watched through the glass or completely open wall on to National Street how the two worlds intermingled. The wall ŸÿRosťa Novák and SKUTR, Eight Kisses for Blackbird´s Bums Archa, Praha 2006 / Directed by SKUTR / Set design Lukáš Kuchinka Costumes Daniela Klimešová > Photo Tomáš Vodňanský and performer Rostislav Novák took up the cause, one of the last shoots of this famous family and an hour long oneman show evolved, which in its choice of tools proceeded from the former production, but digressed thematically – dealing above all with the enchantment of the theatre and the joy it provides. Nor however did it avoid other divisive tones - the weight of obligation, emanating from the fame of one’s forefathers which can stimulate, but can also be felt as a burden on the shoulders of the split offspring. In this production Skutr adopted even more Magic Lantern (Laterna Magika) techniques, wittily combining acting episodes with film sequences – for example a danced dialogue with a partner on the screen. Together with the multifaceted acting skills of Rostislav Novák, who 053-062_Skutr.indd 59 1.6.2007 12:21:18 60/ SCOOTERING THROUGH THE LABYRINTH OF THE WORLD served as both a mirror and a stage backdrop and when the white material was drawn across, a demarcated area was established for the actors, further dimensions of which were formed by rapidly flickering geometric images and other film sequences. Of particular interest was the unexpected ingress of street incidents into the artificial reality of the theatre, taking root naturally and enriching the theme of the play. Actors both ‘inside’ and ‘outside’ mixed with the passersby, who ran quickly away, or on the contrary peeped inside, the most insolent of whom made comments, effecting an element of randomness. The idea of blending the authentic world of the street with the theatre created a wholly original experience from each performance. In the autumn of last year Trpišovský and Kukučka returned to their ‘home’ Archa, where they presented their international project Paradise of the Heart, Labyrinth of the World (Ráj srdce, labyrint světa), premiered on the 19th October 2006, which had partly evolved at the Prague Faculty of Performing Arts and drew together students from three other central European drama schools: Poland, Slovakia and Slovenia. The performance was inspired by Comenius’s famous work Labyrinth of the World and Paradise of the Heart and comprises loosely arranged enacted, movement, acrobatic and visual studies, linked by live music. The whole developed out of the fairly unsophisticated idea that everyone is an individual and individuality is based on colourfulness and originality. Particularly effective was the theatrical moulding of certain rules governing the relationship between the individual and the crowd – conflicts, confusion or on the contrary concord and harmony. To a certain extent the performance smacked of diploma work and certain practices repeated themselves, notably in the last third. Before the audience’s eyes amusing micro worlds emerged, mini slapstick sketches, poetic gags – most striking was the rythmic light show with table lamps like a meticulously detailed composition, which visually and acoustically used the absolutely banal trick of switching on and off. Nevertheless this performance after Comenius did to a certain extent demonstrate the limits of Skutr’s unique poetry and perhaps the time has come for Skutr to look for new impulses. Even though its successful domain unequivocally 053-062_Skutr.indd 60 Ÿ⁄Iva Klestilová, Heroes / Národní divadlo, Praha 2006 / Directed by SKUTR / Set design Jakub Kopecký / Costumes Daniela Klimešová > Photo Hana Smejkalová 1.6.2007 12:21:24 SCOOTERING THROUGH THE LABYRINTH OF THE WORLD /61 ŸIva Klestilová, Heroes / Národní divadlo, Praha 2006 / Directed by SKUTR / Set design Jakub Kopecký / Costumes Daniela Klimešová > Photo Hana Smejkalová ⁄Partadise of the Heart, Labyrinth of the World / Archa, Praha 2006 / Directed by SKUTR / Set design Jan Polívka / Costumes Daniela Klimešová > Photo Tomáš Vodňanský 053-062_Skutr.indd 61 1.6.2007 12:21:29 62/ SCOOTERING THROUGH THE LABYRINTH OF THE WORLD remains authentic theatre, it would be interesting to see how it would combine its visual hallmark with a multi media form perhaps in the staging of a classical text. For the duo is able to recognise the possibilities of the various means of expression, pass naturally from one to the other and by so doing strengthen the emotional and metaphysical effectiveness of the situation. This principle in itself opens up unsuspected possibilities and leads to an imaginative theatrical form. Enda Walsh: Disco Pigs. Direction SKUTR, set design and costumes Jakub Kopecký, music DJ I´m Cyber, DJ 2 K. Disk, DAMU, Prague, premiere 15 and 16/12/ 2002. Michal Hvorecký: Plush. Direction SKUTR, set design and costumes Jakub Kopecký, music Petr Kaláb. Theatre on the Balustrade, Prague, premiere 22/5/2005. Understand. Direction SKUTR, set design Jakub Kopecký, costumes Daniela Klimešová, music Petr Kaláb. Archa, Prague, premiere 25/10/2005. SKUTR and Rosťa Novák: Eight Kisses for Blackbirds´Bums. Direction SKUTR, set design Lukáš Kuchinka, costumes Daniela Klimešová, music Petr Kaláb, light design Adam Uzelac, Lukáš Kuchinka. Archa, Prague, premiere 19/4/2006. Nicname. Direction SKUTR, set design and costumes Jakub Kopecký, music Petr Kaláb. Archa, Prague, premiere 14/10/ 2004. Iva Klestilová: Heroes. Direction SKUTR, set design Jakub Kopecký, costumes Daniela Klimešová, music Petr Kaláb. National Theatre, Prague, premiere 17/6/2006. A Child´s Soul. Direction SKUTR, costumes Daniela Klimešová, music Petr Kaláb, light design Adam Uzelac, Adam Wolf. Archa, Prague, premiere 23/4/2005. Paradise of the Heart, Labyrinth of the World. Direction SKUTR, set design Jan Polívka, costumes Daniela Klimešová, music Petr Kaláb. Archa, Prague, premiere 19/10/2006. Scootering through the Labyrinth of the World 053-062_Skutr.indd 62 1.6.2007 12:21:35 A Teacher of Humility Karel Král Hana Voříšková’s Little Things 063-068_voriskova.indd 63 1.6.2007 12:23:21 64/ A TEACHER OF HUMILITY A Teacher of Humility ŸWhere Love, Where Were You, 2002 > Photo Michal Drtina S mall nations want to be great. That is a fact. As Czechs we are a small nation. A certain paradox exists in the fact that it is a lot easier for us to be great at small things. I would say that this is natural except that the desire for greatness is rooted in our ethnographic and psychological small-mindedness. Take the following examples to illustrate this point: We pride ourselves on having the biggest equestrian statue in the world (which – also perhaps quite naturally – is in danger of collapsing under its own massiveness) and the second-biggest stadium in the world (which – once again quite naturally – is so big that it is decaying through lack of use). Therefore, in order for us to lose our delusions of grandeur, we constantly need someone who will be great at small things. If I think about where to look for this “someone” I think of Václav Havel – the politician: a person who on the face of it is not sufficiently august for a mission of such worldwide historical importance and who is no great “direttore”, but a minor, common 063-068_voriskova.indd 64 buffoon, as his perennial, but sheepish grin and clumsy nature suggest. When “someone” like this speaks slightly faltering, roughly hewn words with an uncertain voice in places where grand phrases normally reign, it is refreshing to say the least. The corollary of this is that it is not only ordinary people like us, but even great ones who need someone to teach them humility. In art, which is of course a lot less significant than politics, we have a relatively large number of such teachers in the Czech Republic (unlike in politics). Hana Voříšková is probably the most humble of them. Her occupation really is that of a teacher, and indeed she looks like one with her strict, bespectacled face, which encourages children to take up visual art. She works away from the centre in the little town of Choceň. Her location and status is made both for humility and the nature of her work, which is kind of childlike. She is primarily an artist, but a playful one. The manner in which she plays always borders on theatre. Now and then what she does is complete theatre. But the 1.6.2007 12:23:47 A TEACHER OF HUMILITY /65 simplicity and the unpretentious nature of her forms and devices also have a childlike quality. As an artist, for example, she likes paper, pencil and scissors the best. She draws things on paper or she cuts things out of and into this material. The figures of her drawings are often so simple that they remind one of characters from prehistoric cave paintings. Created using outlines, they look like a character or a foretaste of lettering. They appear in Voříšková’s comic books (a copy of which is an original work of art) and they shine just as brightly from her paper Chinese lanterns. It is typical for the works of Hana Voříšková that they take one away from the hustle and bustle of everyday living and introduce viewers to a world where the pace of life is slower than normal. Despite this, the Chinese lanterns are a little bit of an exception. They capture most of the figure in motion, but in a static manner. It is as though it concerns motion in immobility, which is emphasised even further by the (familiar meditative) fluttering of candle flames. Conversely, the rest of Voříšková’s works are kinetic. This also applies to her comic books, which mostly “only” show ⁄About the Golden Fisch, 1996 > Photo Magdalena Ondrová ŸRegarding Volcanoes, Little Sheep, Heather, Etc., 2000 > Photo archives movement (as in comic strips). Nevertheless, at other times Voříšková more often than not uses the viewer as a partner who puts the “picture” in motion. Some of her books are of this nature, but it primarily concerns her kaleidoscopes. These are paper boxes depicting scenes. In some cases it is a landscape or an undulating sea, while at other times it is a town courtyard, for example, which is surrounded by the walls of buildings with windows. We look at these scenes as though we were looking either at a proscenium arch or peering into a tunnel. The paper picture is then enlivened by small figures, which are also cut out of paper. They are placed on tracks and hang on threads. If we gently pull on the thread, a bird flies over the landscape, a fish rises up out of the sea, an angel appears behind a window, etc. It is certainly no accident but rather an expression of personal conviction that these angels usually increase to almost “life-size” proportions. They are then placed in extensive 063-068_voriskova.indd 65 1.6.2007 12:24:21 66/ A TEACHER OF HUMILITY ŸPeace for You, 2002 > Photo Jiří Vedral spaces on complex pulley blocks equipped with connecting rods. These rods are again operated by the viewers, and the angels fly. Hana Voříšková has given the small kaleidoscopes as well as her large mechanisms the genre subtitle of “self-service theatre automats”. It is only a small step from these devices to her “song automats”, which comprise one of Voříšková’s forms of real theatre, i.e. theatre that is traditional to the extent that it counts on the viewer being on one side of the stage and the player being on the other. In this instance, this concept is applied in a literal manner – in total intimacy one player performs here for one viewer. And it is an automat to 063-068_voriskova.indd 66 the extent that it is the viewer himself who sets the theatre in motion by inserting a small coin. This type of theatre from Hana Voříšková is very similar to her kaleidoscopes. It actually concerns some sort of theatre clip. Take, for example, her particularly famous Greenland Song (Grónská písnička). While a recording of the title song by Jaromír Nohavica is playing, a curtain opens in the paper box and we see small paper puppets in a paper polar landscape acting out what the song is about. Eskimos come out of igloos; they hunt a polar bear and catch fish. Snowflakes fall to the ground on threads and a small seal juggles circus-style with a completely miniature ball... The curtain closes again when the song ends. In total, this simple production barely lasts four minutes. This is an extremely short time for theatre that is used to featurelength productions. Moreover, the action is sparse and nondramatic or even anti-dramatic. And, despite this, the viewer has the feeling that he has experienced a kind of miracle. This is due to the tenderness of the “piece” and the absolute fragility and intimacy of a theatre shared with the player. This theatre looks so simple that we don’t even realise what the player, i.e. Hana Voříšková, has been able to do. Like all the best puppeteers, she guides her marionettes with the sensibility of a surgeon. Voříšková has already toured successfully in every possible way with Greenland Song at puppeteering festivals and other events. Similarly, she has also toured the festival circuit with other pieces, e.g. with a creative musical mosaic of songs called Where Love, Where Were You (Kde lásko, kdes byla – together with Helena Vedralová) or with her solo Mini-Circus (Mini-cirkus), where (I’m just adding this as an aside, because its her latest production) the “big top” comprises Voříšková’s coat and the (human and animal) paper participants come out of all manner of very unexpected pockets when guided by threads. Nevertheless, even though Hana Voříšková gets plenty out of festivals, it is not her typical existence. She is known as a “drawing room puppeteer”, which is a way of saying with some exaggeration that she performs in flats and houses, i.e. for families that have invited her. She does this with a peculiar, suspicious1) delight. And she offers quite a varied repertoire of intimate productions, which last a matter of minutes. For example, she originally performed the clay-model drama About the Golden Fish (O zlaté rybce) in a forest. She’ll also perform it in a bath for anyone who has a bathroom, clay and enough time for the preparation and clean-up afterwards. For the “documentary puppet play” Regarding Volcanoes, Little Sheep, Heather, Etc. (O sopkách, ovečkách, vřesu atd.), darkness is needed along with a black background, space for props, a bucket of water and an electric socket. Her “song automats” require only a small room, a table, two chairs as well as darkness and a power socket. The 1)The adjective “suspicious” can be understood as a synonym for the pretentious adjective “humble” as her delight is humble and to call oneself humble is conversely seen as very immodest. 1.6.2007 12:25:44 A TEACHER OF HUMILITY Nutty Fairytale, 1996 > Photo Michal Drtina puppet shadow play Peace for You (Pokoj vám) has similar requirements. The absolute apex in terms of technical requirements is of course her first work, the twenty-minute Nutty Fairytale (Oříšková pohádka), which she has been performing since 1996. The only thing this production needs is a table. Before I come back to Nutty Fairytale in my conclusion, I should once again mention one more educational aspect of Voříšková’s activities, which is seemingly typical of her work. Performances are not enough for her and so she also occasionally organises all kinds of workshops, primarily for friends and the children of friends, which she 063-068_voriskova.indd 67 /67 herself describes as being intended for “lovers of paper, books, moving pictures and puppet theatre”. This looks like proof of her pedagogical leanings, but I think that teaching is not her primary objective. Instead, I would say she likes playing and doesn’t like to do it alone. Consequently, she teaches. Moreover, she enjoys giving gifts. And this finally brings me to her Nutty Fairytale. This play is a version of Hansel and Gretel by the Brothers Grimm. You are undoubtedly familiar with the plot: Two children get lost in the woods. They come across a gingerbread cottage, and when they break off a bit of it to assuage their hunger, the witchowner of the house catches them. She imprisons them and fattens them up because she wants to roast them in her oven. But the children manage to hoodwink the witch and she is the one who ends up in the oven. In her version, Hana Voříšková performs the play with two teaspoons “dressed up” as children. The scenery comprises a hillock, shrouded with a green napkin first of all and furnished with small paper trees. It is then shrouded with a black napkin when night falls. At nighttime, the thing the hillock is concealing is finally revealed to us. It’s a special Czech confection known as bábovka (marble cake). The spoon-children cut off slices from it, etc. When the production ends, the remainder of the bábovka is divided up among the audience. And how does it work as a collaborative venture? When somebody is interested in ordering a production in their home, they must bake a babovka beforehand, precisely in accordance with Hana Voříšková’s grandmother’s recipe2). And this recipe is as follows: You need 150 g of butter, 250-300 g of sugar, 4 egg yolks, 4 whipped egg whites, 250 g of medium-ground flour, one 1/2 a packet of baking powder, 100 g of nuts, cocoa, and 1/2 a cup of milk. Make this into a dough and bake it in a suitable baking mould for three quarters of an hour. Bon appétit! 2)The name Voříšková is an informal version of the word “oříšková” meaning “nutty”. (Nuts are one of the ingredients in the bábovka marble cake.) 1.6.2007 12:26:40 68/ A TEACHER OF HUMILITY Hana Voříšková, fine artist, occasional puppet artist, operator of song-and-theatre automats, and a teacher in the art department at the Primary School for the Arts in Choceň. On weekends and holidays Voříšková travels throughout the country with her small and miniature puppet theatres. She performs both at prestigious theatre festivals and for families, where she appears at birthday and Christmas parties and on other special occasions. Her speciality in the field of puppetry is the song-and-theatre automat. The technical inspiration for this genre is the automat or vending machine typically used to sell transit tickets or coffee. Her equipment therefore includes a place for inserting coins, which when inserted automatically activate the ‘machine’. These ‘theatres’ are intended for just one or two spectators. Each performance lasts for just several minutes, though her bigger performances can be up to half an hour in length. Her art-drama works also include genres described as books-in-motion and selfservice puppet theatre. The author of the article is editor-in-chief of Svět a divadlo (The World and the Theatre) magazine. A Teacher of Humility 063-068_voriskova.indd 68 1.6.2007 12:27:35 Dvořák's Puppet Transposition ŸAlexander Dumas – Tomáš Dvořák – Ivan Nesveda – Pavel Vašíček: The Three Musketeers / Alfa Theatre, Pilsen 2006 Directed by Tomáš Dvořák / Set design Ivan Nesveda > Photo Jan Rauner 069-074_Dvorak.indd 69 1.6.2007 12:30:02 70/ DVOŘÁK’S PUPPET TRANSPOSITION We have already written about the productions of Tomáš Dvořák, one of the most distinctive contemporary Czech puppet directors and the artistic director of the Pilsen ALFA Theatre (Divadlo ALFA), in our magazine (nos. 8 and 22). On this occasion we bring you his artistic profile and a review of his successful production of The Three Musketeers, which has received many awards. Faust, Ali Baba and Handsome Fireman Pavel Vašíček T OMÁŠ DVOŘÁK (1950) is a graduate of the Secondary School of Stonecutting and Sculpture in Hořice, after which he studied puppetry at the Theatre Faculty of the Prague School of Performing Arts. In 1979 he became a member of the Alfa Puppet Theatre in Pilsen, to whom (with the exception of a one year engagement at the Naive Theatre in Liberec [Naivní divadlo, Liberec] in 1989/ Tomáš Dvořák > Photo Jan Rauner 90) he has remained faithful to this day. At first he worked as a puppeteer, but as early as 1985 he directed his first own production – the musical We Are Not Afraid of the Wolf (My se vlka nebojíme). During the ensuing five years two further noteworthy productions were added: Mowgli (Mauglí) in 1986 and Oberon in 1988, using marionettes carved by the sculptor Petr Kavan. From 1990 Tomáš Dvořák worked exclusively as a director and from April 1991 as artistic director of the company. Within no time he was ranked amongst the puppet director elite. Up to the end of the 2005/6 season he had created twentyeight productions on home turf, of which many received festival awards and some were nominated for the Alfréd Radok Prize for production of the year. Over half were created in collaboration with the designer Ivan Nesveda, whose artistic taste and vision is akin to his own. He worked with Irena Marečková, Dana Raunerová and Pavel Kalfus on the remainder. For the staging of his ‘minimalist’ version of the folk puppeteer plays Don Sanche (Don Šajn) in 2001 and Johannes Doktor Faust in 2005 he even designed and made his own extraordinary ‘collage’ puppets – marionettes, created out of all kinds of objects or parts of objects (a spade, handles, forks, coat stands, pliers, a coal scuttle, a plane, a shovel and so on). These almost ‘surrealistic’ assemblages on stage enter into excitable dialogue, using archaic text and staging and function in themselves as a fundamental and 069-074_Dvorak.indd 70 meaningful component of the production. Dvořák’s direction places emphasis on an extremely thorough preparation of the technical and technological aspects of the production – from the solution of the space to the subtle technological ‘tricks’ of the individual puppets. In his productions he is able to utilise a whole series of – often already forgotten – traditional puppet theatre techniques, which he of course puts into new contexts. A typical example of Dvořák’s directive style was his staging of Iva Peřinová’s play: Egad, the Dogheads (Jeminkote, Psohlavci) in 1999 (viz the article in Czech Theatre no. 22). The brilliant work with the puppet-marionette, the tragicomedy and in places satirical treatment of a serious theme, prompting reflection on the Czech character, the effective changes in mood, the perfect interplay of the live and puppet worlds, which certainly does not result in the demise of the puppet, and even Kašpárek (not unlike Punch), a typical Czech puppet from the folk puppeteer plays of the eighteenth and nineteenth centuries, which however the author of the play Iva Peřinová together with the director interpreted as a contemporary personification of all the shortcomings of ‘the little Czech person’. The inventory of Dvořák’s Pilsen productions is extremely varied, due to the stylistic diversity of the repertoire of the Alfa Theatre and the breadth of its target audience ranging from nursery school children to adults. Let us name at least the most important of the Dvořák productions: the Christmas pastiche A Star Appeared Over Bethlehem (Vyšla hvězda nad Betlémem) from 1990, using carved puppets, which remained in the repertoire for fourteen years, Saint’s Day in Hudlice and Prague (Posvícení v Hudlicích a v Praze) from 1991, based on the texts of the folk puppeteers and performed with traditional marionettes on wires, the play set in a circus environment Heart in the Palm of your Hand (Srdce na dlani) from 1992, using a whole series of music hall puppets, a powerful pastiche of the puppet wordplay and verse of Federico Garcia Lorca’s The Tragicomedy of Don Cristobal and Doña Rosita (Tragikomedie o donu Kryštofousovi a panince Rositě) from 1994, the grotesque leporelo of the tale of the Pilsen ‘dissection wave’ The Walls of the Pilsen Torture Chamber or the Shoed Dog (Stěny plzeňské mučírny aneb Obutý pes), which used a variety of puppet techniques, the collection of three fairy tales by Josef 1.6.2007 12:30:07 DVOŘÁK’S PUPPET TRANSPOSITION Štefan Kubín When Devils Congregated (Když se čerti rojili) from 1995, using rag puppets, two American horror stories Tiny Tot Tom and Beanpole Tom (Prcek Tom a Dlouhán Tom) from 1996, in which the director and sculptor used the long forgotten type of cabaret puppet with a live head, the classic detective story by Arthur Conan Doyle The Hound of the Baskervilles (Pes baskervillský) from 1997, courageously alternating marionettes and javaj, the satirical farce of J. N. Nestroy The Chieftain Evening Breeze or The Feast of the Crazy Men (Náčelník Večerní Vánek aneb Hody divých mužů) from 1997, in which the giant figures of the two protagonists – the chieftains dominated, plus one of the most successful and most ‘human’ of Dvořák’s productions Rikki-tikkitavi (2001) based on Rudyard Kipling’s work of the same name, in which the almost illusive image of the mutual coexistence and struggle of man and beast was successfully created, and finally the courageous attempt at using realistic puppets of life-size proportions in the staging of Aškenazy’s play The True Story of Antonie Pařízková, a loose girl with a good heart (Pravdivý příběh Antonie Pařízkové, lehké holky s dobrým srdcem) from 2003. Some of Tomáš Dvořák’s (and the sculptor Ivan Nesveda’s) most accomplished productions evolved at the Naive Theatre in Liberec, where Dvořák is a regular guest. Out of the /71 eight productions which he directed there, unforgettable is above all the wholly virtuoso puppet and puppetry ‘pentology’ from the pen of Iva Peřinová. This comprises the following performances: a paraphrasing of the texts of the folk puppeteers The Headless Knight (Bezhlavý rytíř) from 1993, in which carved marionettes on wires once again found expression, the witty hand puppet version of the well known oriental fairy tale Ali Baba and the Forty Thieves (Alibaba a čtyřicet loupežníků) from 1994, the original transcription of the ‘national revivalist’ comedy of J. N. Štěpánek Alína or Petřín in another Part of the World (Alína aneb Petřín v jiném díle světa) from 1996, the satire Animal Theatre (Zvířecí divadlo) (1999) and currently the most famous Liberec production The Handsome Head Fireman or The National Theatre Fire (Krásný nadhasič aneb Požár Národního divadla) from 2005, in which the author dispassionately deals with the tragic events surrounding the construction of the Prague National Theatre (viz. Czech Theatre no. 22). Together with Ivan Nesveda, Tomáš Dvořák has given guest performances in Poland (F. Hrubín: Beauty and the Beast [Kráska a zvíře]) and in Germany (P. Vašíček: Alladin’s Magic Lamp [Alladínova kouzelná lampa]). Pavel Vašíček ⁄Alexander Dumas – Tomáš Dvořák – Ivan Nesveda – Pavel Vašíček: The Three Musketeers / Alfa Theatre, Pilsen 2006 Directed by Tomáš Dvořák / Set design Ivan Nesveda > Photo Jan Rauner 069-074_Dvorak.indd 71 1.6.2007 12:30:12 72/ DVOŘÁK’S PUPPET TRANSPOSITION Sacrebleu, mordye, who is going to kill who? O ne of the most successful of Dvořák’s productions is his hand puppet burlesque inspired by The Three Musketeers, the novel by Alexander Dumas the Elder, which premiered at the Alfa Theatre, Pilsen in 2006. The plot of the Alfa’s Musketeers is simplified as much as possible, as is the easily comprehensible language spoken on stage – a sort of Esperanto-macaroni, featuring the universal language of baby-talk, several notoriously familiar English, French or better still ‘international’ expressions and lots of interjections. They perform with hand puppets above a wooden wall, in which small windows can be opened. They conceal chamber playing spaces, at one moment Buckingham and Queen Anne (unusually represented by live actors) appear in them, each with a teach yourself language textbook in their hand with whose help they conduct a love dialogue. However the majority of scenes and the frequent duels take place on the ‘main’ stage, which is the width of the entire wooden screen. At the beginning the scenery here represents the decaying rural seat of the d’Artagnans in Gascony, whose poverty is demonstrated by the huge number of mice 069-074_Dvorak.indd 72 swarming on the stage. Another scene is supposedly the arrival of d’Artagnan to Meung, but Alfa’s d’Artagnan arrives in the town on foot, hauling his old yellow nag on his back – a horse, whose strange colour causes him to enter into his first duel. The director Tomáš Dvořák chose the best known motifs and parts of Dumas’ novel, which with tight editing, he arranged next to one another and retold this shortened story with grotesque exaggeration evidently drawing inspiration from the silent film burlesque of Max Linder The Pedantic Musketeer (Malicherný mušketýr) from 1922. It relies on a knowledge of the original and he who has read or seen The Three Musketeers will definitely savour the individual gags more, but for the audience member who is not familiar with Dumas’ novel, it offers a lending hand in the form of songs which comment on and clarify the story. For the most part it is not even necessary, the language of the play (the fabricated one and that of the theatre) is sufficiently communicative: when de Treville upbraids the musketeers for taking part in outlawed duels, he spits out French-sounding curses interlaced with juicy interjections and the musketeers sink into the ground 1.6.2007 12:30:15 DVOŘÁK’S PUPPET TRANSPOSITION /73 with shame such that only their hats are visible. Cardinal Richelieu spies on the queen through a hole in the wall and bestows two types of command on his servants – peek-a-boo (shadow someone) or flick-flick (eliminate). Eventually the musketeers set off to England and instead of heinous scheming and bloody duels, the Cardinal’s men make do in this case with the simple swiveling round of signposts. It is only d’Artagnan they do not succeed in confusing and he sails across the Channel in a little boat, his yellow mare rowing. Buckingham is watching a miniature puppet show of Punch and Judy in his palace and when d’Artagnan disturbs him, he sullenly reproaches him: he wanted to do “boppety-bop” and “peek-a-boo”, and not solve problems. The musketeer’s journey to Buckingham ends well like in the book, but in Dvořák’s staging fierce hand puppet jousting still awaits the audience, during one of which magnificent ‘real’ sparks fly from the ringing swords. They stab the blackguard Rochefort here (out of keeping with the original) and d’Artagnan has the honour of kissing the queen’s hand to the music of the orchestra playing at her ball ... This ‘staged cartoon’, in which emphasis is placed ◊⁄ÿAlexander Dumas – Tomáš Dvořák – Ivan Nesveda – Pavel Vašíček: The Three Musketeers / Alfa Theatre, Pilsen 2006 Directed by Tomáš Dvořák / Set design Ivan Nesveda > Photo Jan Rauner 069-074_Dvorak.indd 73 1.6.2007 12:30:18 74/ DVOŘÁK’S PUPPET T TRANSPOSITION on the visual element and events, lasts just under an hour and is communicative and entertaining for both children and adults alike and owing to its scaled down language for foreigners as well as Czechs. In this new production of the Alfa Theatre we find everything we could wish for in an adaptation of The Three Musketeers and in a puppet performance: excitement, humour, situation comedy, fierce duels – and professional work with puppets, well sung songs, a directorial vision full of life shifting the classic story into a position of entertainment, but with an oversight of knowledge and love. The production of The Three Musketeers won five out of ten awards at the Skupa Festival in Pilsen, two out of three at the Slovak Babkárská Bystrica Festival, the Erik Prize for the best puppet production of the year and was voted production of the year by Divadelní noviny (Theatre News). Kamila Černá Alexander Dumas – Tomáš Dvořák – Ivan Nesveda – Pavel Vašíček: The Three Musketeers. Director Tomáš Dvořák, set design Ivan Nesveda, music Michal Vaniš. Alfa Theatre, Pilsen, premiere 28/4/2006. Dvořák's Puppet Transposition 069-074_Dvorak.indd 74 1.6.2007 12:30:22 KALEIDOSCOPE 075-088_Recenze.indd 75 1.6.2007 12:32:12 76/ KALEIDOSCOPE Kateřina Rathouská The Mystery of Lazarská and Vodičkova T he members of the Prague Chamber Theatre (Pražské komorní divadlo) have let themselves be inspired by the place where they operate (the big crossroads on the streets of Lazarská and Vodičkova in the centre of Prague) and through joint efforts headed by director David Jařab they have created the production of VodičkovaLazarská. As the programme states, it concerns “stories found on the street”. Immediately upon entering the theatre, the people arriving can feel firsthand the show’s documentary quality and humour at the same time. The various subjects that are on display here remind one of the real locality on different levels (e.g. the relatively fresh hamburger found somewhere on the pavement). Historical events relating to the streets are also mentioned. Short reportage-style video footage is projected in the auditorium... The director attempted to play with the entire space. Everybody, including the actors and the audience are part of the street events. They also collectively move to the stage, where the “stories” of several outcasts take place. A liquid which is not specified in detail comprises an important motif in the work. This is constantly bubbling up or trickling down from somewhere – it flows for almost the entire story. It doesn’t begin or end anywhere. David Jařab’s script is an artful inter-textual game. The documentary storyline blends with the apocryphal for the entire duration of the show. (The prototype for one of the characters is Jesus). A man unexpectedly materialises and then disappears again. He changes beer into water and people talk about miracles in connection with him. Nobody knows his name. He actually spends the entire time shrouded in mystery. This character was played very convincingly by Stanislav Majer. In particular, he managed to perform the central monologue inspired by the idea that “the street is a body” in a subtly minimalist style with a detached manner. The audience reflects on the fates of the remaining (anti)heroes through short testimonies and snippets of dialogue. The stage design in itself comprised several different devices (the audience was situated on the stage right beside the actors for the entire duration of the play): there were old theatre seats instead of a tramcar among other things, with a table from a snack bar and a drain. The background was covered by a white, strangely lit screen, on which images were projected. Unlit actors moved around in front of it so that only their silhouettes were visible. This was an effect which reinforced the mystic element of the story. Roman Zach’s music, which is performed live right on the stage, is one of the show’s powerful and distinctive features. The guitar breaks and songs lend an atmosphere and structure to the entire production. Vodičkova-Lazarská can be viewed as an outstanding stage project, which only goes to prove that the Comedy Theatre (Divadlo Komedie) is not afraid to experiment (at least in terms of its dramaturgy). David Jařab: Vodičkova – Lazarská. Director David Jařab, costumes Kamila Polívková. Comedy Theatre, Prague, premiere 1/12/2005 > Photo BauerPower KALEIDOSCOPE 075-088_Recenze.indd 76 1.6.2007 12:32:26 KALEIDOSCOPE /77 Kamila Černá Non-violent Education by Way of a Musical S ix years after the premiere of the Christmas family musical A Small Christmas Tale or How I Got Lost (Malá vánoční povídka aneb Jak jsem se ztratil), which became one of the biggest audience hits for the Theatre on Dlouhá Street (Divadlo v Dlouhé), director Jan Borna has staged another production intended for children and their parents. It is called The Mouse from the Belly (Myška z bříška) and this is also a dramatisation. The script was created after the story Is Miška a Mouse? (Je Miška myška?) by the Slovak author Taťjana Lehenová. This story of a mother, who one day discovers that she has a baby in her belly and begins talking to it, won an award in Slovakia at the start of the 1990s as the most beautiful children’s book of the year and its theatre version was made famous by the PIKI puppet theatre. The new production from the Theatre on Dlouhá Street has more in common with the aforementioned musical than it would appear to have at first glance. This common ground comprises more than just its musical ambitions and target audience, which is supposed to include the entire family ranging from the smallest children to teenagers as well as grandparents. The success of Borna and Ludvík Aškenazy’s A Small Christmas Tale was based (among other things) on the fact that the director gave his production a strong 1960s theme (which was the period when the tale was written) within the Christmas atmosphere of the story. Children were able to get carried away by a story that was a mystery for them, parents could remember the time when they were little, grandparents could recall the period when they were young and their memories and nostalgia practically became part of the production. The Mouse from the Belly is a smaller scale and more intimate story than A Small Christmas Tale but it has more than enough of the same scope for similar reminiscences for all parents. It begins at the moment when Mummy (Lenka Veliká) discovers (with a little trepidation) that she is pregnant. And because she doesn’t know if it will be a boy or a girl and yet wants to talk to the child, she begins calling it Mouse. The Mouse in Borna’s production has ears, a tail, and short trousers with pockets. It lives in a “belly” – a round space, which resembles a drum on its side and which can rotate on its own axis. This is where the cheeky and headstrong Mouse (Magdalena Zimová) blissfully stretches or even does somersaults (such as when she and her Mummy are tossed around by a bus). Mummy is a singer, while Daddy (Čeněk Koliáš) is a trumpeter and the songs of their musical group accompany the entire story of waiting for the child as well as its birth. They successfully sweep away all the remaining sentiment that could have sneaked into the story and they add rhythm and style to the entire spectacle. For example, they set the frenzied tempo of a bus drive, which is created with movable, tilting and fully occupied seats with a standing 075-088_Recenze.indd 77 Mammy flying among them while she repeatedly mutters the refrain “It would have been better if I hadn’t got up this morning”, which is added to the singing of the passengers and driver. For reminiscing parents, the production also offers other typical scenes – the waiting room in a pregnancy clinic, Daddy returning from a drinking spree, the hectic drive to the maternity hospital, etc. For children it is both a modern fairytale as well as a narrative about what happened before they were born and how they came into the world. The coloured animation projected onto the backdrop and the scenes with the idiosyncratic mouse, who can subsequently be persuaded to don a crash helmet and prepare for one last “leap” into the world, are primarily for the children’s benefit. The playful and poetic side of the production is counterbalanced not only by the harder music, but also by the fact that Lenka Veliká’s Mummy is a likeable “ruffian” who does not sentimentalise her condition and that Čeněk Koliáš’s Daddy is a resigned and uncomplaining parent rather than a jubilant father. It is as though the reserved nature of emotions in the play warns that expecting a child need not be a purely joyful experience for parents and that it is sometimes also a little bit of a shock for them and that there can be great uncertainty regarding the unknown “alien” that is about to hatch. Of course, even though it is possible to get a sense of this from Borna’s production, it also goes hand in hand with the idea that everything turns out well and that the little “mouse” will become a beloved child. Taťjana Lehenová – Jan Borna: The Mouse from the Belly. Director Jan Borna, set design and costumes Jaroslav Milfajt. Theatre on Dlouhá Street, Prague, premiere 21/1/2006 > Photo Bohdan Holomíček 1.6.2007 12:32:32 78/ KALEIDOSCOPE Kamila Černá In Search of Terra Firma I n a series of productions of dramatic works produced as part of Czechoslovak Spring 2006, which took place at the Theatre on the Balustrade (Divadlo Na zábradlí), Jan Nebeský interpreted Lenka Lagronová’s play Etty Hillesum. This was the third encounter between this original director and the no less original playwright – the first was nine years ago in a production of Thérèse (Terezka) at the Comedy Theatre (Divadlo Komedie), on the life of Saint Thérèse of Lisieux. Her character was played by Lucie Trmíková as a childishly goodnatured character, struggling with her own imperfections and spontaneously communicating her convictions about love and mercy to those close to her. Lucie Trmíková also plays the title role in the production of Etty Hillesum and the fate of her new character is again the fate of a martyr, headed towards an early and painful death. The difference being that in her suffering Thérèse turned to her faith for support, while Etty views her lot with a sense akin to that of a non-swimmer swept away in the ocean. As a Jewish woman in wartime Amsterdam she suspects that she will not escape being taken away in one of the transports to the east, and she is also trying to understand herself, to overcome depression, to find ‘a piece of solid ground’. For a time Jul (Alois Švehlík) becomes her psychologist and persuades her to keep a diary and sort out her ‘inner disorder’. Etty is at first his patient, then his friend, his colleague, and his lover, maintaining another relationship, while Jul has a wife in Germany and a lover in England. The sense of impending ruin seems to justify overstepping the usual boundaries, but it also seems to fixate all thoughts, acts, and hopes on the future. This aspect is crucial to Jan Nebeský’s production. Behind the window, at the rear left of the stage, a continuous film is projected of rolling waves shot just before they crash. A surfer rides the wave beneath its foamy crest, and it is only a matter of time before he is knocked down by the wave. The theme of waiting for a wave of destruction underscores everything that is going on in the play, but Etty’s tale is told with an animated directness and without pathos or compassion. Lucie Trmíková’s Etty is a young, jittery woman. We can see her paralysed by fear, at times transformed into the ‘little girl who can’t swim’ and at other times into a confident woman holding onto her last remnants of courage and playfully glossing over the situation. The stains of ink on her fingers are like the stigma of creative and personal insecurity, and when her messy blue fingers leave prints on the furniture, she is reminiscent of the clumsy Thérèse, whose hands were reddened with blood from small scratches and wounds. The director conveys the atmosphere of the time and the story of Etty’s life using brief and quickly alternating scenes. One of the strongest points in the entire production is the scene that initially gives the impression of the start of a hen party, a lively evening for two friends who 075-088_Recenze.indd 78 have gotten together to have a drink and talk, if of course one of them wasn’t fencing with a knitting needle and the other hadn’t sat down in a pail of hot water. Soon after, the scene turns sharply with a drastic conclusion that ends the party and Etty’s pregnancy. Alois Švehlík, Magdaléna Sidonová, and Miloslav Mejzlík play Etty’s friends and their characters seem to embody the various ways in which people come to terms with their fate – Švehlík’s sad Jul maintains a resigned sense of detachment, Magdaléna Sidonová’s Liesl tries to save herself through a whirlwind of activity, sewing uniforms for the Wehrmacht, and Mejzlík’s appallingly fat Jewish doctor shouts in a hot-tempered rage at everyone and everything that he’d ‘send them to the gas for that salami’, and his shouts and his entire appearance remind us of today’s patchy and simplified understanding of the holocaust. Lenka Lagronová’s text, which in the second part contains no marked plot turns and instead elaborates its central themes, is more of a dramatic blueprint for the director and actors with which to sensitively and carefully model the characters and go deeper into their situations. These are often viewed from a contemporary perspective, glossed over in our language, created out of bizarre, gripping, comical, and cynical instances. However, it is solid in terms of its style, and with unusually emotive intensity it depicts key moments in the life of an individual, which even today allow us to feel that each one of us could one day become a non-swimmer with a rolling wave closing over us. Lenka Lagronová: Etty Hillesum. Director Jan Nebeský, set design Jan Štěpánek, costumes Jana Preková. Theatre on the Balustrade, Prague, premiere 12/3/2006 > Photo Bohdan Holomíček 1.6.2007 12:32:38 KALEIDOSCOPE /79 Eva Stehlíková The First Different Production of Oresteia at the Thirteenth Time of Asking O ur country is a superpower when it comes to staging productions of Aeschylus’s Oresteia trilogy. Without counting Jiří Horčička’s excellent 1966 radio production or the use of a substantial part of the tragedy in the Kladno production of Electra’s Story (Příběh Élektry) in 2000, it has been performed here 12 times in total since 1907 when it was first staged by Jaroslav Kvapil. (As far as we know, it has only been performed three times in its entirety in neighbouring Austria in the same period while its first part has been staged once. In Germany, which is a much bigger country, fifteen productions of the trilogy have been recorded as well as one staging of Agamemnon.) Throughout the world, the first part is performed a lot more frequently than the entire Oresteia. The reasons for this are obvious – the entire work is too extensive, difficult and stylishly hard to grasp. Moreover, if a theatre sets aside the same amount of time for learning the play as it does for one repertoire item, the result is bound to be half-hearted at the very least. Successful productions such as Stein’s Oresteia or Mnouchkine‘s Atreidae (with a prominent Iphigenia at Aulis) are projects of a completely different nature and a lot more energy and resources were expended on them than an ordinary Czech theatre could afford. I always quietly ask myself why? And for the most part, I can’t find any reason why it is Oresteia that is staged. Perhaps the answer is simply the most uncomplicated one – after all it is primarily the size of Mount Everest which gives people the urge to climb it. In short it is a gauntlet that has been thrown down. The situation is wholly different in the case of the most recent production. The Rokoko Theatre (Divadlo Rokoko) announced the grand project spread out over two seasons while gradually putting on the individual parts. In reality, it worked out differently and with a substantially quicker sequence of events than the authors anticipated because in the first year of its existence they ignominiously lost the theatre that they had gained for four years on the basis of a proper competition. This undoubtedly had a negative impact on the production, but it did not in any way change the original objective, which could actually already be seen from the poster with its portrait of an exhortative sermonising George Bush. In short, as the authors of the project admitted, it had been approached in a back-to-front way – first they had an idea and then they found the play to fit it. Consequently, the audience for the first part was also quickly split into supporters and opponents of the production according to their own attitude to the Iraq war. From the point of view of using Aeschylus’s trilogy as a vehicle for admittedly political agitprop, it was interesting to see whether all three plays could successfully stick to the 075-088_Recenze.indd 79 same concept, with the same creative stylisation and the same exhortative appeal. The toughest nut to crack appeared to be the second part of the trilogy, which is rarely performed separately. This time, on the same stage, whose red covering was interposed with a McDonaldsesque yellow, the chorus burst on the scene. In Agamemnon it had primarily been placed in a projection on side screens. Here (while still in the same costumes with attributes of American society, which were now supplemented with hamburgers and drinking cups) the chorus becomes an active force intervening in the story, which focuses on Orestes revenge while obligatory French fries sizzle on the screens. In the first part Orestes had been concealed in the chorus in a Harrelson hat. He now emerges completely resolute. Hatred hides behind his dark glasses along with a ruthlessness that also distinguishes his sister Electra, who is decked out in a schoolgirl’s costume with white knee-length stockings. As the introductory slogan to the trilogy puts it: revenge will be avenged. As soon as a rubbish bin with a typical Thank You sign transforms into a rhetorical platform from which Orestes fulminates, it is clear that he is no better than Clytemnestra and Aegisthus and that he undoubtedly really is the son of Agamemnon, who also showed no mercy towards his enemies. From this middle-class world, in which the biggest adventure is probably a trip to the supermarket (which is not troubled by war but only banal family crimes) the third part heads in the direction of high politics. On the whole, it is possible to guess how the interpretation will develop and the authors (who don’t share George Thomson’s optimistic reading of the piece) do not disappoint: Athena plays into Apollo’s hands, the trial is perfectly ridiculous and the Eumenides are quite able to reconcile themselves to things when they are offered a cushy life. It’s impossible to estimate the level of parody and indeed it was already apparent in Agamenon in Clytemnestra and Agamemnon’s dances. Here it perhaps even overrides the simple message that everything is manipulated and that it is about nothing other than their status and advantages. The gods are perfectly masked. (Moreover Athena, whom audiences identify as Kofi Annan is played by a man). The group of Eumenides is divided among two representatives in diplomatic black with the necessary dark glasses and women in black, who once again only appear on projection screens. The production is totally clear but instead of finishing with an exclamation, it simply ends with a kind of ellipsis. The audience at the premiere of all three parts approved of the manner in which this ending unfolded. For myself, I can say that Aeschylus’s text was actually handled with reverence despite all the drastic cuts that were made. The quality of 1.6.2007 12:32:42 80/ KALEIDOSCOPE Matyáš Havrda and Petr Borkovec’s translation came to the fore. The attempt at a non-traditional chorus and the use of parallel spaces were worthy of respect. Apart from a few small exceptions, the actors served their purpose, which did not give them too much room for manoeuvre. Thomas Zielinski and Tomáš Svoboda’s Oresteia is no better or worse than Peter Sellars's Children of Heracles, which successfully toured all of Europe. This is a unique kind of political theatre, which is effective precisely because of its provocative simplification and its black and white view of a complex situation as well as its force of penetration, which has not yet had any parallel in the Czech Republic. Despite the fact that the drama of antiquity has had a political edge on our stages (at least from the Second World War to 1989), we have been more used to being given a certain message quietly concealed beneath an ancient vestment and then being encouraged to carefully decode the hidden meaning. Unless we go back to Jiří Frejka’s version of Aristophanes’s The Birds in 1934, the only real candidate for open political theatre based on ancient drama was perhaps Eva Tálská’s production of Antigone at the Theatre on a String (Divadlo na provázku) in 1989, which demonstrated the correlation between the play and contemporary events, not just in terms of the interpretation of the characters but also in their costumes, culminating in the guards being portrayed as policemen with helmets and Plexiglas shields. Of course, something that is a rarity here is completely normal in other parts of the world. Oresteia at the Rokoko Theatre goes down this road. This can be criticised for a lot of things but it can’t be denied that Czech culture, which tends to be wrapped up in itself, is often lacking in terms of work that concerns itself with the fate of the world. Reviewers reproached the authors of the project for the fact that it dealt with the distant land of America (as though any place in this global village of ours can be far away!) instead of courageously portraying domestic politics. Their response was immediate – Iva Volánková’s My Country (Má vlast – see Czech Theatre 22). Of course at the end of the day Aeschylus was simply a better dramatist… Aeschylus: Oresteia. Director Thomas Zielinski, set design Jaroslav Böhnisch, costumes Tereza Šímová, music Karel Albrecht. Rokoko Theatre, Prague, premieres 21/10/2005, 18/3/2006 and 13/5/2006 > Photo Pavel Svoboda Josef Herman The Bartered Bride during Shrovetide O ndřej Havelka directed The Bartered Bride (Prodaná nevěsta) at the National Theatre (Národní divadlo) in Brno primarily as a crazy story. He doesn’t give a damn about the rules of opera direction even if it causes considerable problems in terms of his production. Nevertheless, these have a distinctive solution. Havelka’s Jeník does not come on stage during the festival at the end of summer, but during the cold winter, most probably at Christmas. He passes through the entire auditorium of the Janáček Theatre (Janáčkovo Divadlo) in a shabby, frozen and hungry state. He devours a carrot that he stole from a snowman, and he breaks into a pub through an open window. He is then driven out of this place by a dog’s bark. This is not something you can read in Smetana’s score, but at a stretch it is something you can find in Sabina’s libretto. After the prelude, the plot jumps to the early spring carnival. The snowdrifts and the snowman have almost melted already and masked Shrovetide processions 075-088_Recenze.indd 80 parade around the town. Jeník and Mařenka, who have become close in the interim, present an equine masque by themselves… Of course, Havelka does not delight in post-modern constructions. He tells the story faithfully, but in a slightly different world, which we could otherwise describe as comedically and realistically stylised in scenographic terms. Judging by the clothing of the characters, he has transposed the story to somewhere around the beginning of the 20th century, when village customs were already disappearing and accessories for predominantly ordinary clothes were all that remained of the previously ornate festive folk costumes. This is nothing new. Practically all productions premiered after November 1989 have borne the embarrassments of a folkloric concept of The Bartered Bride. The movement sequences are precisely constructed, while the coordination and facial gestures were part of the experiences of the opening night. In particular, in the case of Aleš Briscein as 1.6.2007 12:32:44 KALEIDOSCOPE the boyish Jeník (whom Havelka never gave a moment’s peace), the director hounded him into well-honed gags, dances, and fights. He also had him crawl through a window and get thrown out of a pub. This was a distinctive acting performance and the part was handled in a masterful way. Of course, Briscein had two fitting collaborators – Eva Dřízgová-Jirušová handled her part perfectly. She is always admirable as a singer and above all she had a similarly open attitude to all of Havelka’s “sacrilegious” ideas (e.g. when Mařenka listens at the wall with a chamber pot in her hand to what her parents argue about with Kecal in the kitchen next door). On the opening night, Richard Novák unexpectedly made some singing mistakes (I put it down to tiredness due to rehearsals, particularly at such a venerable age for a singer). Nevertheless, his interpretation and acting of the part is unique, energetic and spontaneous. The stuttering Vašek was performed and sung perfectly by Zoltán Korda within the framework of Havelka’s intentions. I would immediately have watched the performance again thanks to the efforts of this foursome. Havelka would like to bring The Bartered Bride somewhere back to its original “operetta” form. He lets the characters refer to the audience and to slip out of their roles. This is necessarily at the expense of the structure of the work, which matured into its definitive form over six years and is not the singspiel the director would like it to be. One can find several reservations regarding the show, e.g. I could happily do without Martin Zbrožek in a comic scene and I feel the same way about unnecessarily coarse and contrived comicality in places. Havelka has no need to go in for anything similar: he had an original and amusing take on the hackneyed story, which has been performed so many times. He found new motivations for the characters. This in itself engendered genuine laughter in the auditorium, which allowed us to finally be able to laugh at a comic opera! /81 Nevertheless, the precarious comedic approach necessarily complicated the lyrical scenes for Havelka. The difficult acting operations also probably contributed significantly to the extremely troublesome musical presentation of the premiere. The tempo and rhythm were shabby. Entrances were strikingly off cue and the frequent inaccuracies in intonation essentially went beyond a tolerable level. It would be great if the show could settle down in this regard. In any case it is a striking production and it also provides serious competition for the Moša theatre company, which is something that Brno’s theatrical community really needs. Bedřich Smetana: The Bartered Bride. Libretto Karel Sabina, conductor Petr Vronský, director Ondřej Havelka, set design and costumes Alexandra Grusková. National Theatre in Brno, premiere 24/3/2006 > Photo Jana Hallová Zdeněk Hořínek Witches at the Opera or The Show Must Go On T he introductory line to Pratchett and Briggs’s Maskerade – When Will We Two Meet Again? (Maškaráda – Kdy my dvě sejdeme se zase?) makes a connection with Pratchett’s Wyrd Sisters at The Theatre on Dlouhá Street (Divadlo v Dlouhé). The Macbeth associations have been replaced with inspiration from the eerie Phantom of the Opera. Nevertheless, the witches have survived, albeit with their numbers reduced (for now). The creative method has also survived. This adaptation of the epic original operates with a montage of attractions, which asserts itself in all aspects of the production. From representative fragments, Karel Glogr has created a complex horizontally and vertically structured 075-088_Recenze.indd 81 space in which it is possible to find absolutely everything – the witches’ fireplace, a stagecoach, the theatre office, a laboratory, a gallery, a basement and a gridiron, from where sacks fall (and the famous chandelier nearly does as well) while corpses also descend… The set therefore not only serves the labyrinthine development of the plot, but also suggests the spectrally chaotic atmosphere of the bizarre phenomenon called opera. The music (Jan Vondráček, Ivan Žáček) is similarly universal, as are the numerous “reconstructions”, which are dramatic and expedient gapfillers but which also simulate a representative synthetic opera work, which accommodates Mozart, Verdi, Wagner and perhaps even our own Bartered Bride. 1.6.2007 12:32:49 82/ KALEIDOSCOPE The acting goes hand in hand with the costumes (Samiha Malehová). Instead of continuous psychology, it operates with sharp characterisations, styles, transformations and contrasts, which in certain cases materialise right inside the character. Tomáš Turek’s Valtr Plíža is a dual figure: as a cleaner he falteringly plods along with an idiotic grin on his face and acrobatically plays a tripping gag with a broom and a case of bottles; as a secret composer he straightens himself out and acquires human dignity. Similarly, Vlastimil Zavřel reveals an omnivorous Czech Slimejš beneath the mask of an Italian opera prima donna. No matter what happens, in spite of an increasing number of accidents and corpses, the action continues. As the director Štandlík’s favourite slogan goes: the show must go on. Some motifs and scenes could certainly be sacrificed without damaging any meaningful contexts. There are other scenes that are also dispensable but we wouldn’t want them to be omitted, including, for example, the maliciously parodic makeover of Esmeralda von Donnerwetter in a beauty salon. It has to be admitted that the production is constantly and wonderfully entertaining for the audience in all its multiplicities and for its entire duration thanks to the resourcefulness of the director, the actors and the creative and musical directors. One of the peaks of the show is an exquisite number by Jan Vondráček shortly before the end, which involves a long drawn out death accompanied by a spiteful critique of the operatic art. Opera, incidentally, is long and resurrection is one of its basic theatrical rules. Otherwise, the number of actors used would be too high. Terry Pratchett – Stephen Briggs: Maskerade or Phantom of the Opera. Director Hana Burešová, set design Karel Glogr, costumes Samiha Malehová, music Jan Vondráček, Ivan Žáček. Theatre on Dlouhá Street, Prague, premiere 12/4/2006 > Photo Bohdan Holomíček and Eva Hrubá Jana Machalická Hamlet as a Family Drama M iroslav Krobot offers an unusual take on Hamlet in the production of the play put on by Dejvice Theatre (Dejvické divadlo). Krobot’s interpretation uses a substantially altered version of the author’s original text, which introduces a number of interesting new dimensions, especially in the relationships between the characters and in their intentions. Krobot applies a refined hand to the work, sifting through individual scenes, re-arranging their order, breaking them up and inserting parts drawn from the previous or subsequent action. In the second part he leaves out larger tracts and plays similarly with the lines. Through all this he brings an unexpected tone to already famous scenes and monologues, which are often otherwise interpreted to conform to established clichés. There is order to this deconstruction, directed at making a strong statement. For example, when Hamlet meets the ghost of his father, the latter first appears in a suit and bowtie and later in a robe and smoking a pipe, and the conversation between father and son takes place in an intimate atmosphere of near domestic tranquillity. The second half is considerably shortened, but what is missing, for example, the appearance of Fortinbras, the Gravediggers, 075-088_Recenze.indd 82 and Osric, would have come across amidst this sustained level of austerity as a kind of superfluous ornamentation or would have disturbed the flow of this version of the drama, as though new themes were suddenly being awkwardly introduced. The new Hamlet is a real family drama, particularly for its internal conflicts, initially left unspoken. The stylistic techniques employed here include the voicing of the characters’ intentions, which usually would remain concealed, and drawing those who are the subject of intrigues into the setup. From the outset there are no great passions in Krobot’s production, the internal drama of each character long remains hidden beneath the surface. But the Balkan music that blares at key points signifies eloquently that in the end no one will be able to escape the closing massacre, whether this means murder or the total destruction of relationships. The production features an outstanding cast. The guests that Krobot invited to Dejvice Theatre were selected with a clear idea of the role they were to play. Hana Seidlová as Gertrude is almost infectiously destructive, passive, and decadent, her passion for Claudius takes on the form of a strange game that in the end she loses control over. Jiří Langmajer as Claudius is 1.6.2007 12:32:53 KALEIDOSCOPE ironic, jovially showing off and touting his strength, and from there he evolves into a state of total exhaustion and resignation, which in the end actually destroys him. The character of Ophelia (Vanda Hybnerová) is engagingly interpreted. Neither a victim nor a pathetic figure, Hybnerová‘s Ophelia is aware, and she loves and sides unfailingly with Hamlet. She is emancipated, possessed of a mordant wit, and is able to observe what goes on around her dispassionately. Rather than madness, it is into a voluntary death that she withdraws. From the start, Jaroslav Plesl‘s Hamlet is poised on the edge of an extreme form of irony, which is another important dimension of the production. His caustic humour, permanently bemused expression, and his posturing have just one purpose – to make the others uneasy. Naturally he knows exactly where he stands and what he wants. He does not kill Polonius by mistake, but coldly and deliberately. Only once does he appear to fall out of the role he is playing – upon Ophelia’s death. Krobot’s production introduces an array of new and surprising elements. The set itself is expressive: initially stark, with steel cabinets in which the characters hide their belongings – Ophelia her squeaky toys and her letters from Hamlet, Hamlet his poison, Gertrude her photograph and mirror...The second part takes place on the Baltic coast; a typical beach cabin hangs over the scene, providing protection against the wind. Among the productions of Hamlet in recent years this one is in many ways exceptional, especially for its concentrated effort /83 to convey something unique without destroying the original, but nonetheless uncovering new dimensions and nuances in the work. William Shakespeare: Hamlet. Director Miroslav Krobot, set designe Martin Chocholoušek, costumes Martin Chocholoušek, Vladimíra Formínová. Dejvice Theatre, Prague, premiere 12 and 18/4/2006 > Photo Hynek Glos Eva Stehlíková We Are All Jews S everal years ago, Farm in the Cave (Farma v jeskyni) had the task of opening up a cultural centre in Slovakia in the space of the former railway station at Žilina– Zárečie, from where Slovak Jews were transported from the Slovak State to concentration camps during the Second World War. On the occasion of centre’s opening, the group created a seven-minute miniature piece titled The Waiting Room (Čekárna), which was part of a three-hour production produced by sixty performers from thirteen countries. Now they have returned to this theme in a production that clearly but subtly articulates the subject of the holocaust. It is set precisely in the times of the Slovak state (with a bittersweet hit from that time among the contemporary features) and situated in an imaginary station, but Hebrew is heard here just once. At the end: as an elegy and a prayer. The Waiting Room contains considerable brutal violence, and violence runs through everything, regardless of whether it occurs in the present in the waiting room, where you can be robbed, raped, or even killed, or if it is something that occurred in the past. The waiting room remembers: it remembers the girls in their bright white dresses; it remembers their 075-088_Recenze.indd 83 happier days, promenading, when they could still swing their handbags without a care in the world; it remembers them in a station of humiliation, fear, anxiety, and pain. A woman from the present, a woman alive, who comes into the waiting room wanting to learn more, is confronted with the past, and with the dead. And because their is no divide between the past and the present, even she is in continued danger, even she may one day go away into the unknown with her scuffed suitcase, even she can be stuffed by someone into a case like a defenceless object and transported away... They are all children of this one Earth, and this is why they are drawn to her, descend on her, hold her; they can survive only if they help each other – but we never find out who is helping whom. The living the dead? Or the dead the living? The closing conciliation, when the live woman buries the dead, who are finally able to find peaceful rest, reaches its logical conclusion when the live woman lies down among the dead and is called back into the world of the living by a dead woman, who comforts her. And it is at this point in this brutal, painful production that some moments of pure tenderness emerge, indicating that there is indeed some way out of the vicious cycle of violence. 1.6.2007 12:32:57 84/ KALEIDOSCOPE The production is not just an aestheticized report on an event that we are trying to forget. In this regard it should be noted that the director is from a generation that was not involved in the holocaust as their predecessors were. He nonetheless also feels the need to come to terms with it, because for a part of the ensemble it is a problem that affects their national identity. The production bears the stamp of its creators that we have become accustomed to, teaching us to give in to its rhythm, to tune in on the same note without rational philosophizing, to experience the emotions offered to us. The production is never in its final form and following the progress of each individual performance can therefore be very exciting. The gradual move toward greater explicitness is in places questionable, but it reveals something important: Farm in the Cave is not an esoteric group, preoccupied with its own poetics and uninterested in communicating with spectators; it is something more. The Waiting Room. Director Viliam Dočolomanský, set design and costumes Markéta Sládečková, light design Pavel Kotík, music Dan Kyzlik, Viliam Dočolomanský. Theatre Studio Farm in the Cave, premiere 10/2/2006 > Photo Tomáš Karas Milan Uhde Derfler Stages May > Photo Jitka Taussik W ith its walls and arch of unplastered brick, the basement stage of the Goose on a String Theatre (Divadlo Husa na provázku) is almost the perfect place for putting on Karel Hynek Mácha’s May (Máj); a supreme work of Czech romantic (and other forms of) poetry. In the background, a rough rope hangs from the 075-088_Recenze.indd 84 ceiling, weighted down at the bottom by a stone. Zdeněk Kluka sits in the left-hand corner with a set of percussion instruments, while a lightly outlined bed lies in the left foreground. The set has been designed in this way by Milivoj Husák and it remained fully reserved for the actors. The director of the evening was František Derfler. He was kitted out in a long black coat and also acted as a wizard and civil narrator. He reserved the “descriptive” passages for himself and assigned the monologues of the “frightening forest lord” to Jiří M. Valůšek. Erika Stárková represented Vilém’s lover Jarmila in a suggestive metaphorical dance. Later, she also plays the mother earth, who takes him in her arms in an artistic variation of the Pieta. Derfler’s direction interprets the great poet as the first and most prominent Czech interlocutor of our existential relationship with the world. Nevertheless, he did not succumb to the “philosophy” that an abstractly leaning author could infer from such a formula. The passages following the execution stylise the production in the spirit of gruesome nineteenth century folk songs. The cemetery scene, in which all the performers with cadaverous masks embodying the dead occupants of the graves await the executed Vilém, bears the hallmarks of a baroque vision of life after death. Valůšek’s declarations provide strong romantic pathos and Derfler’s recitation has a typically wise 1.6.2007 12:33:00 KALEIDOSCOPE detachment, which naturally does not preclude heartfelt involvement and dramatic feeling. Zdeněk Kluka deserves a separate mention for the musical score. On the one hand it consists of an acoustic illustration, whose lucidity “populates” the stage area and changes it into a landscape exterior, for example. On the other hand, it jointly creates the mood of the scene and emphasises its significance. Ultimately, it occasionally dominates the entire theatrical composition as a metaphor. In itself, the choice of percussive instruments as a musical component of the evening was a fortunate one. With his set of instruments, Kluka is able to produce a confluence of sounds that are tenderly compassionate or almost sentimental but which also establish the dramatic mood. /85 It enhances this atmosphere many times over and perhaps even quickly ironicises it in an unobtrusive manner. The choice of Zdeněk Kluka is evidence of the careful and flawless approach Derfler the director adopted towards his task. He knew how to vividly bring Mácha’s May to life – where to rely on recitation and where – conversely – to use synthetic theatrical devices in order to amplify the required effect. I am convinced that his variation of Mácha’s work will go down in the annals of history as a great endeavour. K. H. Mácha: May. Director František Derfler, set design and costumes Milivoj Husák, music Zdeněk Kluka. Theatre at the Table, Brno, premiere 15/5/2006 Ivan Žáček Where does One Go with Bernstein’s Candide? T he history behind Bernstein’s Candide is a complicated one. According to Walter Kerr, the premiere of the first version for Broadway was a “really spectacular disaster”. Fierce dissatisfaction with the form of the work began in 1956 and this did not end with the death of its composer in 1990. It’s possible to find reasons for the problematic manner in which the piece was received in the surfeit of political satire at the time, which was aimed at the manifestations of McCarthyism that reigned during that period. Nevertheless, Candide also confounded many with its hybrid style, which irritatingly oscillates on the boundaries of operetta, comic opera and the musical form. It’s too literary, symphonic and European to be a musical, while at the same time it has too much of a Broadway feel to be an opera. Now the State Opera (Státní opera) has launched a production of Candide and it is one of the organisations that is able to produce a decent version of this piece. Moreover, thanks to its dramaturgy in recent years, it has garnered a lot of experience with non-operatic genres. The young French conductor Guillaume Tourniaire maintains the unity and fluency of the production and, under his vigorous gestures, the orchestra definitely gave an above-standard performance during the premiere. The success of Candide, however, can in the first instance be attributed to Michal and Šimon Caban’s imaginative directorial concept, which managed to find the right key to the crazy bittersweet story of Pangloss’s uninhibitedly optimistic student Candide, who traverses four continents and undergoes corrective tribulations that are as difficult as it is easy to doubt the fidelity of his beloved Cunegond. Voltaire handles the story in a cynical manner while Bernstein’s version is more cheerful. It inspired the Caban brothers to come up with their most distinctive stage creation to date. They make full use of the age-old interest in the theme. There are a lot of well-chosen creative and punctuational devices, which resolve 075-088_Recenze.indd 85 the action’s various watersheds and shifts in space and time. A flexible spiral metal structure does a good job of pulling off rapid transformations into a palace, a shack, the sea, a desert, poverty and affluence. This refreshing production by the Caban brothers is a considerable boost to what has been a lacklustre season. Nevertheless, even this version carries the stigma of a Candidesque contradiction (and which production of this show doesn’t?). The Caban brothers wanted to come up with a media personality from the world of pop and the choice of Jiří Korn for the role of Pangloss was a quite fortunate one on the whole. Nevertheless, they needlessly decided to use amplification for his performance. Wouldn’t Korn have been able to hold his own in competition with opera professionals? And was it such a terrible risk that they thought it necessary to make him do something that was even worse? Aleš Briscein’s vocals in the title role sounded quite American. This constantly improving singer’s expressiveness is very pleasant despite a certain languor in the lyrical “meditations”. Jiřina Marková > Photo František Ortmann 1.6.2007 12:33:05 86/ KALEIDOSCOPE coped admirably with the role of the Old Lady, even in terms of her movement. Candide is performed at the State Opera in a manner that commands respect and it is possible to recommend it as an alternative that is decidedly better than commercial musical productions. Leonard Bernstein: Candide. Libretto Hugh Wheeler, conductor Guillaume Tourniaire, director Michal and Šimon Caban, set design Šimon Caban, costumes Simona Rybáková, light design Pavel Dautovský. Prague State Opera, premiere 25/5/2006 Zdeněk Hořínek An Absurd Detective Story at the Comedy Theatre C ontemporary physicists look to find order in chaos. In his latest play The Investigation Continues (Vyšetřování pokračuje), Egon Tobiáš takes the opposite approach: knowledge leads to chaos. Clues confuse more than they provide guidance and the detectives’ abilities are dubious. There are two sleuths in the play and they are called Broch and Hermannová, which is an obvious allusion to the celebrated Austrian writer Hermann Broch. Even this clue is misleading – there is a whole range of indirect and direct references to the novel The Sleepwalkers (in terms of themes, motifs and characters), but we can only speak in very general terms of any actual connection. Perhaps it is most likely to be found in the significance of murder as the sole act of “understanding” between estranged people, as Rio Preisner put it. The director and his writer are a lot closer to Samuel Beckett. Egon Tobiáš provided Jan Nebeský with a rich opportunity for civil and artistic gags, gestures and tumbles as well as for eccentric actions, aggressive speeches and singing (whilst making use of a microphone and its amplifying and distorting qualities). This is all done with the huge support of sound and lighting effects, which phrase and dramatise the action. The blind detective and his helper (as played by Martin Finger and Lucie Trmíková) remind one of the ambivalent relationship between Hamm and Clov in Endgame. Broch staggers unsteadily around the space. He repeatedly bumps into a white table in the centre of the stage. He clumsily inspects things with a long folding stick. Hermannová’s help is primarily limited to handing the blind man the telephone, which he can’t reach. Occasionally, she erupts with hysterical emotion and passionately hugs her boss. He combs her back out of gratitude. Naturally, this doesn’t benefit their detective work and the duo happily abandon an unsolved case concerning the disappearance of the bride and groom from a wedding banquet at the Savoy hotel for the more serious case of a murder, which has taken place in room no. 6 of this establishment. Although a friend of the murdered person tearfully confesses to the crime right from the outset, the investigation is far from being concluded. Things are complicated by the victim’s resurrection (this part is played by Martin Pechlát, who gives a gently refined performance) as well as by the repeated, amorous 075-088_Recenze.indd 86 adventures of the married couple from the first case. Jiří Černý and Gabriela Míčová play the naively frolicking and impressionably flustered Jon and Lori (in various bizarre disguises), who bring a muddle of unfettered emotions into the vicious circle of rational knowledge. We also even get a fire at the Savoy hotel, which gives Hugo the arsonist hope that he can benefit from an insurance fraud whilst also providing the actor Jiří Štrébl (in a fanciful fairytale mask) a chance to indulge in some bewitching singing. Once again the story ends in chaos (and how else could it end), which was not and could not be put in order. The play ended; the investigation continues. On the whole, it seems to me that Tobiáš’s play and Nebeský’s production are a sophisticated form of mystification and I am not going to try (for the amusement of the author and director) to decipher its deeper meaning. Each should do so in his own way, as Pirandello would say. Egon Tobiáš: The Investigation Continues. Director Jan Nebeský, set design Petr Štefek, costumes Kateřina Štefková, music Ivan Acher. Comedy Theatre, Prague, premiere 7/6/2006 > Photo Bohdan Holomíček and Eva Hrubá 1.6.2007 12:33:09 KALEIDOSCOPE /87 Zdeněk Hořínek Rough Language at the National Theatre A t the beginning of the 1920s, Fráňa Šrámek who wrote the impressionistically inclined The Moon over the River (Měsíc nad řekou) also wrote the icily angry grotesque The Bells (Zvony). Today, after an interval of nearly one hundred years, we can appreciate this work mentioned as an original expressionistic visionary play, in which war only comprises a general dramatic situation of model lawfulness and the requisition of some bells becomes the impetus that sparks off mass events and the impulse for the disintegration of moral values. The sacrifice of the innocent “crazy Lojzíček” is therefore a directly archetypal symbol. The set designer Jan Hubínek does not use imitation backdrops. As a starting point he proffers an empty and deep sloping space, in which peasants climb out of lairs (bunkers or trenches) and crowds emerge out of a dark background. It evokes the front of the conflict, where soldiers march, as well as the households where the disoriented villagers fumble about. The interiors of the second and third act emerge in the public area through the scattering of the necessary pieces of furniture. The connection between both “fronts” is also emphasised by the costumes (Kateřina Štefková), which are similar in terms of both their colour and shape. At the critical moment of the eruption of sensual fantasies and desires, the women exchange their dark work clothes (reminiscent of uniforms) for brilliant white wedding costumes, in which they perform their wild ritualistic dances. To sum up, it does not illustrate the setting but acts as a synthesis of the external and internal as well as the real and metaphorical space. J. A. Pitínský suppresses the remnants of the naturalistic manuscript, as they present themselves in Šrámek’s stage directions, and he established his own directorial concept based on the semantic and expressive blending of visionary and grotesque qualities. The grotesque element dominates during the portrayal of the moral collapse connected with the absence of the bells as a symbol of traditional values. The personification of this moral failure is the character with the strange name – Kuťápka, who is brought to life by Vladimír Javorský in his characteristic unfailing way as a sinister, tottering and ingratiating busybody as well as an inveigling clown. With his precipitous agility, he is a contrast to the passive impotence of the Mayor, who represents order, as embodied by Oldřich Vlček beneath a caricatural mask. The visionary element is richly distinguished and graded in a number of characters and settings. Pitínský – instructed by the example of August Strindberg and a Strindbergised Ibsen – discovered an essential human ambivalence in personal 075-088_Recenze.indd 87 conflicts. Of course, in the first instance, this concerns the character of Peterka the peasant. At first glance, Jiří Štěpnička creates a solid, authoritative character, but with a certain overstatement he betrays an inner ignorance beneath the veneer of an implacable moralist. His neighbour, the crafty ironist Charous, helps in undermining this character. His role is simply that of a sparring partner and catalyst, but Igor Bareš’s robust interpretation gives him an appropriate gravity. The main characters relate to Peterka (whose angry defiance results in a crime) like they do to the central theme of the piece: these include the sick wife, who is portrayed with the sharp contradictions of excruciating abjection, vengeful impotence and anti-sensual fidelity by Taťjana Medvecká, the maid Rozára (as played by Jaromíra Mílová), who is the object of temptation and has an impudently self-confident sensuality, the daughter (Martina Válková), who is energetic and domineering towards the father and throws her weight around with an axe while chopping wooden blocks in a manly manner, and Lojzíček the fanciful simpleton. (With his accordion, Václav Koubek fits in perfectly with the anatomy of the production, where he also took on the role of a singing commentator). Šrámek’s difficult text of rough language spiced with dialect throws up a number of considerable impediments for both interpreters and perceivers. There was no revised, civilising language adaptation to make the director Pitínský’s job any easier. Nevertheless, he did his utmost to expound and elucidate the dramatic situations with every kind of illustrative device, i.e. lighting changes, the demanding arrangement and initiation of crowd scenes, sound, music of various genres and styles, solo and choir singing, etc. It is not possible to say that this forgotten play has been fully rehabilitated. It remains an exceptional piece, which can only be approached by the most courageous and inventive stage directors. Nevertheless, without doubt the production did manage to express the thematic urgency of the play and to uncover its distinctive staging possibilities. Moreover, this successful attempt has revealed some stimulating connections between the expressionism of times past and current theatrical trends, in which a kind of synthesis is achieved between naturalistically material expression and symbolic continuities. Fráňa Šrámek: The Bells. Director J. A. Pitínský, set design Jan Hubínek, costumes Kateřina Štefková, music Petr Hromádka. National Theatre, Prague, premiere 15/6/2006 1.6.2007 12:33:13 88/ KALEIDOSCOPE Josef Mlejnek The World-Fixer T his low-key, intimate production of the play The WorldFixer (Der Weltverbesserer) is the third in a series of productions of the work of Thomas Bernhard put on by the Comedy Theatre in Prague under the direction of Dušan D. Pařízek. In the production of this later work by the famous Austrian playwright the performance takes place on a shortened stage, and the director’s minimalist technique is matched by the portrayal of the main character, the WorldFixer, convincingly incarnated or ‘de-incarnated’ by Martin Finger. The stage has no ornamentation: just a red sofa, and several dozen alarm clocks on the floor, not ticking, but there as though to draw attention to the ‘passage’ of time standing still. Voltaire’s words, ‘I’m ill. I’m suffering from head to toe!’, the play’s motto, are uttered by the WorldFixer himself during the production. He enters the stage almost naked, led there by a woman (Gabriela Míčová). He is entirely dependent on her assistance. He must dress, as the representatives of the university and the city are coming to give him an honorary doctorate. He complains that a mouse ran over his face in the night and that more traps have to be bought. He overwhelms the woman with constantly changing requests, with the thoughts he expresses aloud that require immediate attention, and with his occasional attempts at helpful gestures, from which all strength has been lost. Martin Finger convincingly shows the audience that words produce no less of an effect when uttered with indifference, with a dry matter-of-factness, and without pathos, even if at times those words actually constitute a cascade of misanthropic sarcasm and enraged, isolated sentences hurled at the world’s face; at humanity, at whomever. The visit from academic officials and the mayor to award an honorary doctorate is a typical Bernhardian nightmare. They all manage astonishingly to squeeze onto the sofa together, a bit reminiscent of Gogol’s typical windbags, but in an immeasurably more cultivated Austrian manner. The ‘thinker’ becomes more firmly convinced that his ideas, which were allegedly supposed to sweep the world, have not been understood by anyone, if anyone was every intent on understanding them anyway. How is it possible not to experience this world in a state of permanent philosophical nausea? When a mouse is finally caught in one of the traps, as a sign of a good deed, the World-Fixer releases the mouse, and with the words ‘Now I’d like some noodles’ he falls asleep exhausted. Or has he departed from this world? One way or the other, Bernhard’s drama need not be viewed just in terms of sarcastic morality, as just designed to mock the unbridled human ambition to ‘fix the world’. Bernhard’s defenceless philosopher, the world-fixer, evokes a more general sense of compassion in us. What do the ancient philosophers say is the grandeur and hardship of philosophy? That on the one hand it is a science of sublime thoughts, but on the other a science of man. Thomas Bernhard: The World-Fixer. Director and set design Dušan David Pařízek, music U2. Comedy Theatre, Prague, premiere 30/11/2006 > Photo Viktor Kronbauer KALEIDOSCOPE 075-088_Recenze.indd 88 1.6.2007 12:33:15 Notebook Theatre Awards 2006 lThe Alfréd Radok Awards The Alfréd Radok Awards, which are handed out annually by the Alfréd Radok Foundation based on the results of a survey conducted by The World and Theatre magazine, were awarded for 2006 in the following categories: ⁄Martin Finger Production of the Year W. A. Mozart – The Clemency of Titus (La clemenza di Tito), National Theatre (Národní divadlo), Prague, directed by Karl-Ernst Herrmann and Ursel Herrmann Best Actor Martin Finger – for the lead role in the production of T. Bernhard’s The World-Fixer (Der Weltverbesserer), Comedy Theatre (Divadlo Komedie), Prague Best Actress Kate Aldrich - Sesto, in the production of W. A. Mozart’s The Clemency of Titus (La clemenza di Tito), National Theatre (Národní divadlo), Prague ŸKarl-Ernst Herrmann Theatre of the Year Dejvice Theatre (Dejvické divadlo), Prague ⁄Iva Klestilová Best Czech Play Iva Klestilová – My Country (Má vlast) Best Stage Design Karl-Ernst Herrmann – stage design for the production The Clemency of Titus (La clemenza di Tito), National Theatre (Národní divadlo), Prague Best Music Vladimír Franz – music for the production of H. von Kleist‘s Amphitryon, Brno City Theatre (Městské divadlo Brno) Petr Kofroň – music for P. Kofroň, Z. Plachý, and J. Šimáček’s version of The Magic Flute (Magická flétna), Brno City Theatre (Městské divadlo Brno) Talent of the Year Ivana Uhlířová – Comedy Theatre (Divadlo Komedie), Prague 089-096_Notebook.indd 89 ŸIvana Uhlířová 1.6.2007 12:34:50 90/ NOTEBOOK Theatre Awards 2005 l2006 Thalia Awards Each year the Actors Associations hands out the Thalia Awards in recognition of exceptional performances in the arts. The following artists received awards for 2006: Drama Vilma Cibulková - Miss Fischer, in the production of Jeffrey Hatcher’s Picasso, Ungelt Theatre (Divadlo Ungelt), Prague David Prachař – lead role, in the production of Alessandro Baricco’s Novecento, Viola Theatre (Divadlo Viola), Prague Opera Kate Aldrich – Sesto, in the production of W. A. Mozart’s opera La clemenza di Tito, National Theatre (Národní divadlo), Prague Johannes Chum - Tito, in the production of W. A. Mozart’s opera La clemenza di Tito, National Theatre (Národní divadlo), Prague ŸMiloslava Fidlerová Operetta, Musical, or Other Musical Drama Radka Coufalová-Vidláková – The Narrator, in the musical production by A. L. Weber and T. Rice, Joseph and the Amazing Technicolour Raincoat, Brno City Theatre (Městské divadlo Brno) Tomáš Töpfer – Tevye, in the musical production by J. Stein, J. Bock and S. Harnick, Fiddler on the Roof, Fidlovačka Theatre (Divadlo Na Fidlovačce), Prague Ballet, Pantomime and other Dramatic Dance Genres Adéla Pollertová – Juliet, in the production of S. Prokofiev’s Romeo and Juliet, National Theatre (Národní divadlo), Prague Jan Fousek – Death, in the production of I. Stravinsky’s The Rite of Spring, National Theatre in Brno (Národní divadlo v Brně) ŸVilma Cibulková ŸJan Fousek Lifetime Achievement Awards Věra Kubánková (drama) Miloslava Fidlerová (opera) Jiřina Šlezingrová-Škodová (ballet) Special Award from the Thalia Awards Committee Jiří Kylián (dancer and choreographer) Award of the Presidium of the Actors Association For Young Artists under the Age of 33 in the Field of Drama Jan Hájek – Moravian-Silesian National Theatre in Ostrava (Národní divadlo moravskoslezské Ostrava,) and the National Theatre in Prague (Národní divadlo Praha) 089-096_Notebook.indd 90 ŸJiří Kilián 1.6.2007 12:34:53 NOTEBOOK /91 New Books from the Theatre Institute lJitka Ludvová et al.: Musical Theatre in the Czech Lands – Figures from the 19th Century lAlena Jakubcová et al.: Early Theatre in the Czech Lands to the End of the 18th Century – People and Works (Hudební divadlo v českých zemích – Osobnosti 19. století) (Starší divadlo v českých zemích do konce 18. století – Osobnosti a díla) Musical Theatre in the Czech Lands – Figures from the 19th Century emerged as part of a long-term research and publication project called The Czech Encyclopaedia of Theatre (Česká divadelní encyklopedie), which the Theatre Institute is working on with the support of the Ministry of Culture of the Czech Republic. The volume presents 349 biographical entries on directors, composers, conductors, singers, librettists, translators, stage designers, theatre managers, music journalists, and other artists that contributed to the development of musical theatre during this period throughout the Czech Lands. It is the first work of its kind to go beyond the established practice of looking at the theatre exclusively in relation to Czech authors, as the volume’s entries focus on figures of Czech, German and other nationalities working in the Czech Lands. Many of the biographies contained in the volume are addressed for the first time in Czech literature in the pages of this work. The extension of the scope of interest to include foreign-language musical theatre brings theatre figures from the Czech scene into a broader historical and geographic context and as such the picture of Czech theatre culture in the 19th century acquires a Central European dimension. The encyclopaedia contains an outline of the history of theatre in the Czech lands from the Middle Ages to the start of the National Revival, and in 382 entries it presents both people (playwrights, composers, librettists, actors, singers, dancers, puppetry artists, visual artists, theatre managers, organisers of productions, and sponsors) and anonymous works in a volume that involved the participation of 35 domestic and foreign professionals. The content respects the historical changeability of theatre and the variability of its forms (the artistists, performers, and organisers of theatrical events in various different genres and forms) and focuses on dramatic art in the Czech language and also in other languages (Latin, German, Italian, French). It situates the theatre culture of the Czech Lands within the wider European context that it was such an integral part of during the period the book concentrates on, describing, for example, the migration of artists, performers, and plays between regions. The encylopaedia also contains reproductions of period illustrations and historical theatre documentation, and it has been published in cooperation with Academia publishers. Jitka Ludvová et al.: Česká divadelní encyklopedie: Hudební divadlo v Českých zemích – Osobnosti 19. století. Edited by Jitka Ludvová. Published by the Theatre Institute and Academia Publishers, Prague 2006, 700 pp. ISBN 80-2001346-6 (Academia); 80-7008-188-0 (Theatre Institute) Alena Jakubcová et al.: Starší divadlo v českých zemích do konce 18. století. Osobnosti a díla. Edited by Alena Jakubcová. Published by Theatre Institute and Academia Publishers, Prague 2007, 759 pp. ISBN 978-80-200-1486-3 (Academia); 978-80-7008-201-02 (Theatre Institut) 089-096_Notebook.indd 91 1.6.2007 12:34:56 92/ NOTEBOOK New Books from the Theatre Institute lVěra Velemanová – Vojtěch Lahoda: Libor Fára / Works (Libor Fára / Dílo) In 2006 Gallery publishers and the Theatre Institute published a monograph devoted to Libor Fára (1925-1988), a scenographer, but also a painter, a sculptor, and a graphic artist renowned for his design work on books and posters. This all-round artist began his career as a member of a group of Surrealists from Spořilov. From the mid-1950s he began working intensively in the theatre, and he gained renown for the stage designs, programmes, and posters he created for the Theatre on the Ballustrade (Divadlo Na zábradlí) and for the Drama Club (Činoherní klub). Some of this best-known work includes the stage design for a production of Alfred Jarry’s King Ubu (Ubu Roi (1964)), directed by J. Grossman at the Theatre on the Ballustrade, where Fára employed the principles of action scenography. In 560 pages and with 614 illustrations, the book Libor Fára / Works (Libor Fára / dílo) traces the full breadth of Fára’s work. The book was edited by Anna Fárová, the texts were written by Věra Velemanová (the chapters on prehistory and on Fára’s work for the theatre) and Vojtěch Lahoda (the chapters on independent artistic work and book graphics), and the graphic design of the book was created by Luboš Drtina. The author of the large inventory of poster and book graphics is Polana Bregantová. Věra Velemanová – Vojtěch Lahoda: Libor Fára / Dílo. Published by Gallery, in cooperationt with Theatre Institute (Divadelní ústav), Prague 2006, 559 pp. ISBN 80-86010-99-6 089-096_Notebook.indd 92 lJarmila Veltruská: A Study on Czech Mediaeval Theatre (Studie o českém středověkém divadle) The author is one of the foremost experts on mediaeval theatre and has had a major hand in the spread of knowledge about Czech mediaeval theatre, especially in her book A Sacred Farce from Medieval Bohemia: Mastičkář. This latest publication represents a selection of texts originally published in English and French that focus on Czech themes. For Czech readers this work is all the more interesting in that the author discusses Czech plays comparatively in a European context. Jarmila Veltruská: Studie o českém středověkém divadle. Czech Theatre Series (Edice České divadlo), series editor Jana Patočková. Theatre Institute, Prague 2006, 181 pp. ISBN 80-7008-200-3 1.6.2007 12:34:59 NOTEBOOK /93 Czech Theatres in Numbers In 2006 a-total of 180 theatres and permanent groups of artists regularly and consistently participated in theatre life in the Czech Republic. There are 51 repertoire theatres, each with its own company/ ies of various genres (13 of them have more than one company, the usual model being based on three companies: opera, drama and ballet). These theatres receive regular grants from local and regional budgets (45 theatres) and from the national budget (3 theatres and 3 theatre schools). There are other 41 permanent stages without their own company financed from public funds (local budgets). More than 2,6 milliard Czech crowns was provided from public funds for the support of theatrical activity. All the Czech theatres presented a total of 1 600 titles and 2 076 productions. 604 premieres were presented. A total of 24 888 performances took place in the Czech Republic which were seen by more than 5 million theatre goers (average attendance 80 %). The Czech companies gave 1 003 performances abroad. New Czech Plays in Repertory lPetr Kolečko: Britney goes to Heaven 4 men, 2 women Five dead people meet in the interim and inter-space. They are bored and do not understand one another, they do not know where they are or where they are going, and every one of them copes with the interim in a different way: Britney Spears practises the new steps in her dance arrangement, for which she lacks an audience; the underage football fan Hool smokes, heils, beats everybody up, and waits for ‘a hundred skinheads with saxophones’; Marie, a drunk and a failed mother, tries to create a holy family; the Mafioso Bruno uses automatic techniques from psychological questionings and shoots helter shelter; and a worker named Kolben satisfies his most secrete and intimate dreams with impunity. However, all of them have a goal: Heaven. During their ‘stay’ they all undergo group and individual therapy run by the angel Gabriel, and gradually they realise that they are taking part in a queer reality show where they are playing for the chance to advance into Heaven. The game begins. How far are these ‘people’ willing to go in order to win? What means are they willing to use against each other? And how will the angel Gabriel be able to face all this? Will he succumb to it and be seduced by the ‘divine’ Britney? Will he let her organise an apocalyptic concert for his ‘boss’? Can he endure Kolben’s emotional blackmail? Will the holy family of Marie, Hool and Bruno split up under the force of circumstances? Who will drop out and who will remain? And who is entitled to ‘the most correct truth’? lEgon Luděk Tobiáš: Solingen (Merciful Blow) Solingen (Rána z milosti) 5 men, 2 women Tobiáš’s totentanz on suicide is a variation on a motif from Shakespeare’s Hamlet. It takes place in the time ‘after’; Hamlet lies in a bath with bandaged wrists after a suicide attempt. From the formal point of view, Tobiáš achieves a rewind of the events of a play within a play. The actors are beginning to rehearse a new play, Solingen, in the theatre. The time of the play unwinds like a recollection, as insights and evocations of events. The story itself cannot be captured. Faced with logical expression, it shifts, emerges and disappears again. Whenever it begins to come into focus, the actors upset the scene and return to the rehearsal. The impressions of living, played out in a refrain-like format by the characters, are left as hints and suggestions. Inside a hospital environment, the characters fall into baths and drop into chairs for the sick. Those present are limited to Hamlet’s nearest and dearest (his sinning mother Gertrude, his ‘father’ Claudius, the nervous Ophelia, taking on the Hamlet motif at the end of the play, and his friend Horatio). Scenes from Solingen and from the rehearsals of the play alternate and gradually intertwine. The boundary between the play and playing the play is worn down. The refrain-like obsession of the characters collapses into rehearsal scenes. This way the awareness of the boundaries between the actor and the character is dulled. Without explanations or judgments, impressions of living in a sick world are captured from the other shore. The characters have no firm ground beneath their feet. They start to play out their anxiety, pain, aggression, rage and hysteria. They fence around each other and cut into and around themselves. Notebook 089-096_Notebook.indd 93 1.6.2007 12:35:03 94/ NOTEBOOK New Czech Plays in Repertory lKateřina Rudčenková Niekur (2006) 1 man, 1 women Genre: A dramatic poem about a Czech–Lithuanian friendship (for all eternity) This dramatic poem about a Czech–Lithuanian friendship (for all eternity) is a slightly ironic confession that deals with a love affair between a young Czech writer Agnes and her older Lithuanian colleague Kornelija during their research fellowship in Germany. The author attempts to maintain a distance from an almost Bergman-like self-analytic confession, and the play is written in the third person. In the text the author refers to the inspiration she drew from Ernst Jandl’s From the Unknown, and with a dose of self-irony she writes in the third person: ‘She truly thinks that if she writes a play in the third person no one will see through it to realise that in the first person the play would be banal?’ However, with its authenticity and at times even a rough openness, the play is far from banal. The story of the two lovers is interrupted with excerpts from a new play Agnes is writing, whose central characters are two Siamese sisters joined at the head (performed by the same actors who play Agnes and Kornelija). Their absurd and almost brutally grotesque dialogues form a counterpoint to the intellectually erotic relationship of the two writers.This intelligent, sincere, and bitterly funny play for two intelligent actors won the second prize in the drama category of the 2006 Alfréd Radok Awards (no first prize was awarded). lAnna Grusková Schaulust 3 men, 2 women Pleasure (Schaulust), a short work by Anna Grusková, a Bratislava native writing in Czech, takes place at a party following a premiere, where the Actor, the Actress, the Viewer, the Director, and the Critic all come together. The characters are not defined in detail; they operate more as stereotypes. The play is a kind of dream sequence in which ideas about what a post-premiere party is like and about what kind of frustrations individual figures connected with the theatre carry inside themselves. As a string of intersecting images gives the work a film-like quality. Finalist in the anonymous author category of the 2006 Alfréd Radok Awards. lMilan Uhde – Miloš Štědroň: Nana (an original musical) 15 men, 8 women, chorus An original Czech musical was created by the well-known artistic duo of Milan Uhde and Miloš Štědroň for the Brno City Theatre. The new musical is based on the novel Nana by Émile Zola, a leading representative of French naturalism. His Nana was first published in 1880 and presented a harsh portrait of Parisian society. Zola tells the story of a girl who rises up from the lower depths of society through the manipulation of rich and successful men. A variety star, a Parisian prostitute, Nana guides us through Paris in its legendary years, the Paris of glitter and misery, of enjoyment, sin, and forgiveness. Milan Uhde was only loosely inspired by the novel and put more emphasis on general features, as though he felt that Nana is unquestionably a 19th-century novel, in which we can still admire the skilfully elaborated structure and literary quality of the work by the master of French naturalism, but whose story itself no longer makes the same terrifying powerful impact that horrified and provoked the Parisian bourgeoisie a hundred and twenty five years ago. The non-sequential scenes from Nana’s life ‘devoted to sin’ is built with great dramatic skill and reveals an authorial point of view that slightly differs from Zola’s. Uhde knows that today the prostitute is a symbol of evil only for only a certain type of minority audience. For others – and it is for those he is writing in the popular genre of the musical – she is merely an everyday tourist attraction, for some hard to accept, for others welcome. The Catholic priest, who is throughout her mortal enemy, in the end gives her some sort of absolution for saying that at least ‘she is sorry not to be sorry about anything’. And because this is a musical, the sinful Nana is able to rise from her dead body – and join the chorus for the closing song. Notebook 089-096_Notebook.indd 94 1.6.2007 12:35:05 EVERYTHING YOU WANT TO KNOW ABOUT CZECH THEATRE www.theatre.cz Czech puppet theatre has captured the hearts of many and one can often see influences of Czech puppet theatre in stage productions and films from all over the world. Czech Puppet Theatre – Yesterday and Today Discover the phenomenon of Czech puppet theatre today! Theatre Institute Prague has produced Czech Puppet Theatre - Yesterday and Today, the long-awaited publication filled with information, illustrations and full-colour photographs documenting the history and trends of Czech puppet theatre from its earliest beginnings to today. Follow the course of Czech puppet theatre history - from the very first Czech puppeteer, Jiří Jan Brat, to the world-famous puppet characters of Spejbl and Hurvínek, the films of Jan Švankmajer and the illusionary Black theatre. Learn more about contemporary puppet theatre companies and theatre makers, like the DRAK Theatre and the Cakes and Puppets Theatre that today grace the Czech puppet stages and have made their own impression at festivals and theatres all over the world. Czech Puppet Theatre - Yesterday and Today is a unique collector’s edition for anyone interested in the movements and trends of Czech puppet theatre - or simply anyone interested in looking at the more than 70 pages of remarkable full-colour photographs of puppets taken by some of the Czech Republic’s leading theatre photographers. Czech Puppet Theatre - Yesterday and Today also contains information about organizations, schools and other institutions involved in the art of Czech puppet theatre. Introductory retail price: 10 Euro / 280 Kč plus postage and handling Fo r m o r e i n f o r m a t i o n , c o n t a c t : D o n N i x o n , T h e a t r e I n s t i t u t e P r a g u e , C e l e t n á 17 , 110 0 0 P r a g u e 1, C z e c h R e p u b l i c w w w. t h e a t r e . c z • d o n . n i x o n @ t h e a t r e . c z 089-096_Notebook.indd 95 Only 10 €* *plus shipping and handling 1.6.2007 12:35:06 accompanying exhibition of the Prague Quadrennial FRANTIŠEK TRÖSTER Poet of the Stage Space 16. 5. – 2. 9. / Obecní dům / Municipal House / The name of world famous stage designer František Tröster (1904-1968) has been written into the pages of art history primarily because of his work with avant-garde directors (ie. J. Frejka) and also as the creator of an unconventional perspective of a newly created discipline that was apparent in the field of scenography during the 1920‘s and 30‘s. He was the founder of the first Department of Scenography that he ran until his death in 1968. He belongs to the most famous generation of Czech scenographers who laid the foundations for Czech as well as world scenography. Prepared by the Municipal House in cooperation with the Department of Histor y of Theatre of the National Museum and the Theatre Institute. 089-096_Notebook.indd 96 1.6.2007 12:35:09