FTL-713/496_U я я

Transkript

FTL-713/496_U я я
BLACK RED WHITE S.A. 23-400 BI£GORAJ, ul. KRZESZOWSKA 63, e-mail: [email protected], http://www.brw.com.pl
INSTRUKCJA MONTAÝU, BG ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÿ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, CZ NÁVOD MONTÁŽE,
D MONTAGEANLEITUNG, F INSTRUCTIONS DE MONTAGE, GB THE ASSEMBLY MANUAL,
HR INSTRUKCIJA MONTAŽE, H SZERELÉSI UTASITÁS, RO INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,
RUS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÿ ÌÎÍÒÀÆÀ, SK NÁVOD NA MONTÁŽ
PL
PL Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta¿u prosimy zapoznaã siê z caù¹ instrukcj¹ monta¿u oraz
zachowaã kolejnoœã monta¿u przedstawion¹ w niniejszej instrukcji.
CZ Pozor: Pøed zahájením montáže pozornì si pøeètìte celý montážní návod. Dodržujte montážní poøadí dle
tohoto návodu.
GB Attention: Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and
stick to the order of assembly presented in this manual.
H Figyelem: Mielõttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az
utasitásban leirt összebontás sorrendjét.
SK Pozor: Pred samotnou montážou je potrebné oboznámi• sa s návodom na montáž ako aj s postupom
montáže uvedenými v tejto príruèke.
FTL-713/496_U
Symbol elementu
Znaèka dílu
Element symbol
Jel elemek
Symbol elementu
1
1
Wymiary
Rozmìry
Measurements
Nagyság
Rozmery
Kod
Kód
Code
Kód
Kód
Paczka
Krabica
Paket
Csomagban
Balík
713x496 QM1-14035
1/1
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
You need for fitting-up:
Az Összeszereléshez szükséges:
Poèas montáže potrebné:
§1
Poni¿ej przedstawiono symbole i iloœci akcesoriów, które bêd¹ potrzebne
podczas monta¿u. Akcesoria spakowane s¹ w paczce akcesoria.
CZ Níže jsou uvedeny symboly a poèet jednotlivých spojovacích dílù, které
budou nezbytné bìhem montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením
„pøíslušenství“
GB The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have
been presented below. The accessories can be found in the "Accessories"
package.
H Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét
soroltunk. Az tartózékok az „tartózékok” csomágokba vannak becsomagolva.
SK Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú poèas montáže
potrebné. Diely sú zabalené v balíku.
PL
Iloœã akcesoriów
Množství výbavy
Amount of accessories
A kellékek száma
Poèet prí slušenstva
2x
5mm
2x
Y
1x
a2
16 0 mm
Symbol
Jel
Symbol
Symbol
Symbol
2x
c146
x30 mm
p9
PL Ogólne zasady monta¿u mebla,
CZ Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly
H A bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku
Uwaga/Pozor/Attention/Figyelem/Pozor
1
Uwaga:
1. Podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaã na miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaã mebla na dywanie, wykùadzinie itp.
INFORMACJA!
Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaã siê numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta¿u. Wszelkie uwagi i
reklamacje nale¿y zgùaszaã do punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montowaã elementów, je¿eli zostan¹ zauwa¿one wady lub uszkodzenia tych elementów.
CZ Pozor:
1. Bìhem provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkký a èist ý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové
krytinì apod.
INFORMACE!
Vážený zákazníku, v pøípadì uplatòování reklamace je nutno použít èíslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré pøipomínky a reklamace je tøeba uplatòovat
v místì prodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození.
GB Attention:
1. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc.
INFORMATION!
Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture
purchase outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage.
H Figyelem:
1. Összeszerelés elõtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközõ. Ne szereljen szõnyegen és hozzá hasonló felületeken.
INFORMÁCIÓ!
Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennemû észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell
megtenni.Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek.
SK Pozor:
1. Poèas montáže treba jednotlivé èasti položi• na mäkkú a èistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï.
INFORMÁCIA!
Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlási• v
predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor! Èasti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
PL
1/2
P28-K06-NFTL_713/496_U-M_IN8-FRN01
PL Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków .
Symbole oznaczaj¹ miejsca, na które nale¿y zwróciã szczególn¹ uwagê podczas monta¿u.
CZ První etapa montáže spojení jednotlivých souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù.
Symbol oznaèuje dùležité místo, kterému musíte vìnovat zvláštní pozornost bìhem montáže.
GB The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below.
The symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly.
H Az összererelés elsõ lépése a tartozékok egymáshoz igazítása az alábbi rajzok szerint.
A jel azokat a helyeket jelzi, amelyekre különös figyelmet kell fordítani az összeszerelés alatt.
SK Prvým krokom montáže je vybavi• náležité diely pod¾a nižšie uvedených nákresov.
Symboly oznaèujú miesta, ktorým treba poèas montáže venova• zvýšenú pozornos•.
§2
1
FTL-713/496_U
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
You need for fitting-up:
Az Összeszereléshez szükséges:
Poèas montáže potrebné:
a2
2x
a2
a2
1
a2
2 FTL-713/496_U
b1
b1
1
1
a2
a2
II
a2
3
II
b1
Regulacja drzwi /Seøizování frontálních dílù
Adjustment of door/ Az elõrészek szabályozása
Nastavenie èiel
b1
a2
FTL-713/496_U
§10
PL
CZ
GB
H
SK
§12
Przewierciã otwóry wg rys. wiertùem 5.
Provrtejte otvory podle obr. vrtákem o 5.
Drill holes like in the figure with a 5 drill.
A rajz szerinti furatokat ki kell fúrni 5-ös fúróval.
Navàta• otvory pod¾a nákresu vrtákom 5.
PL Podczas wykonywania tej czynnoœci nale¿y zwróciã szczególn¹ uwagê, poniewa¿ zachodzi niebezpieczeñstwo skaleczenia siê, jak równie¿
uszkodzenia frontu!
CZ Bìhem provádìní této èinnosti je nutné vìnovat mimoøádnou pozornost, ponìvadž existuje nebezpeèí úrazu a zároveò poškození dílu!
GB In the course of the assembly, you should be particularly careful because you may hurt yourself or damage the furniture components!
H E tevékenység végzése közben járjon el különös körültekintéssel, mivel fennáll annak veszélye, hogy a keze megsérülhet, valamint annak is, hogy
a bútor valamelyik eleme is károsodást szenved!
SK Poèas vykonávania tejto èinností je potrebné zachováva• mimoriadnu pozornos• nako¾ko je tu nebezpeèenstvo zranenia alebo poškodenia
elementu!
c146
c146
p9
p9
p9
1
c146
1
p9
1
c146
p9
p9
p9
5mm
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
You need for fitting-up:
Az Összeszereléshez szükséges:
Poèas montáže potrebné:
p9
1x
160 mm
2/2
2x
c146
x30 m m
p9
5mm
P28-K06-NFTL_713/496_U-M_IN8-FRN01

Podobné dokumenty

FTL-396/496_O я я

FTL-396/496_O я я Znaèka dílu Element symbol Jel elemek Symbol elementu

Více