Turbínky Alegra HS - Puro

Transkript

Turbínky Alegra HS - Puro
Návod k použití
Turbínky
TE-95 BC/RM, TE-96 BC/RM, TE-98 BC/RM
Symboly W&H
VAROVÁNÍ!
(při nebezpečí
poranění)
UPOZORNĚNÍ!
Důležité pokyny!
(pokud hrozí
nebezpečí
poškození zařízení)
Všeobecné
vysvětlivky,
bez rizika ohrožení
osob a zařízení
Termodezinfekce
Sterilizovatelné do
uvedené teploty
2
Obsah
1.
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Popis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Pokyny pro první použití–bezpečnostní opatření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nasazení/sejmutí, výměna rotačního nástroje
5. Hygienická údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dezinfekce, čištění, mazání, sterilizace
6. Příslušenství W&H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kontakty W&H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Záruční listina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
1. Úvod
Hlavním cílem společnosti W&H je kvalita výrobků a spokojenost zákazníka. Tento výrobek společnosti W&H byl
vyvinut, vyroben a testován v souladu s požadavky na kvalitu, s průmyslovými standardy a v souladu se zákony
platnými v EU.
Pro Vaši bezpečnost a bezpečnost Vašich pacientů
Před prvním použitím si prosím přečtěte návod k použití. V něm je popsáno správné použití Vašeho nástroje a
zajištění bezporuchového, hospodárného a bezpečného ošetření pacientů.
Předpokládané použití
Opracovávání zubů pacienta.
Nesprávné používání může vést k poškození nástroje. Zvyšuje riziko vaší práce a nebezpečí úrazu pacienta.
4
Výroba dle směrnic EU
Tyto nástroje jsou vyrobeny v souladu se směrnicemi EU 93/42/EWG a v souladu s uplatňovaným
rakouským zákonem o zdravotnických výrobcích.
Odborné použití
Tento zdravotnický nástroj je určen výhradně pro odborné použití v souladu s předpisy o bezpečnosti práce, s
protiúrazovými bezpečnostními opatřeními a s postupy uvedenými v tomto návodu k použití. Čištění a
opravování nástrojů mohou provádět pouze osoby poučené o ochraně před infekcemi a o dodržování vlastní a
pacientovy bezpečnosti. Neodborné používání, např. nedostatečná čistota a ošetřování nástrojů, nedodržení
pokynů společnosti W&H, nebo používání příslušenství a náhradních dílů neschválených společností W&H,
vede ke ztrátě záruky a možnosti uplatnění ostatních nároků.
Servis
Při výskytu závady se ihned obraťte na příslušného distributora nebo některé z našich servisních či prodejních
míst (viz. str. 28). Opravné a údržbářské práce smějí provádět pouze servisy autorizované společností W&H.
5
2. Popis výrobku
TE-95
BC/RM
Připojení RM
Připojení BC
TE-96
BC/RM
TE-98
BC/RM
Turbínka s pevným
připojením
➊ Hlavice turbínky
➋ Tlačítko
➌ Trysky spreje
➍ Čistič trysek
➎ Hadice turbínky
➏ Matice
➐ Těsnění
Připojení:
➑ Pohonný vzduch
➒ Chladicí médium
➓ Sprejový vzduch
11 Zpětný vzduch
6
3. Pokyny pro první použití a bezpečnostní opatření
– Zkontrolujte před každým použitím, zda turbínka není poškozená nebo zda některé její součástky
nejsou uvolněné (např. těsnění připojení BC/RM, tlačítko).
– Vždy zajistěte správné provozní podmínky a chlazení.
– Dbejte vždy na dostatečné množství vhodných chladicích prostředků a adekvátní odsávání.
Při výpadku chladicí tekutiny turbínku okamžitě uveďte mimo provoz.
– Pro pohon turbínky používejte pouze nekontaminovaný, filtrovaný, bezolejový a chlazený stlačený
vzduch.
Hygienická údržba před prvním použitím
Turbínka je dodávána vyčištěná a zatavená v polyetylenové fólii. Před prvním použitím ji promažte. Sterilizujte
turbínku, čistič trysek a rotační nástroj.
– Mazání
– Sterilizace
Strana 19
Strana 23
7
4. Uvedení do provozu
Nasazenía sejmutí
Nenasazujte ani neodpojujte za
chodu!
➊
Turbínku připojte pomocí připojení BC/RM do
otvorů adaptéru.
➋ Pevně dotáhněte spojovací matici.
➌ Přezkoušejte těsnost připojení RM na straně
turbínky (nelze u připojení BC, protože zpětný
vzduch vystupuje u pouzdra rukojeti).
– Matici povolte šroubováním proti směru
hodinových ručiček, poté sejměte turbínku z
hadice.
8
Rotační nástroje
– Používejte pouze rotační nástroje, které jsou v perfektním stavu. Řiďte se instrukcemi výrobce
rotačního nástroje.
– Nasazujte rotační nástroje pouze při úplném zastavení turbínky.
– Nedotýkejte se rotačního nástroje za běhu nebo za doběhu (ochrana před zraněními a infekcemi).
– Nikdy nestlačujte tlačítko turbínky v plném chodu nebo při doběhu. V důsledku toho by došlo k
uvolnění rotačního nástroje, případně k přehřátí nástroje.
9
Výměna rotačního nástroje
➊
➋
➌
Silou stiskněte tlačítko a zároveň zasuňte
rotační nástroj až nadoraz.
Zkontrolujte bezpečné dosednutí lehkým
axiálním tahem.
Stiskněte upínací tlačítko a vytáhněte rotační
nástroj.
10
Zkušební chod
– Nasaďte rotační nástroj.
– Zapněte turbínku.
– Při zpozorování problému (např. vibrace, nezvyklý hluk, výpadek chlazení, netěsnost) kontaktujte servis
(viz str. 28).
11
5. Hygienická údržba
– Dezinfikujte a čistěte turbínku ihned po každém použití, z důvodu odstranění zbytků tekutin, které
mohly proniknout do násadce (jako krev nebo sliny) a zabraňte jejich usazování na vnitřních částech.
– Turbínku můžete ošetřit ručně nebo pomocí čisticího přístroje.
– Turbínku sterilizujte po provedení dezinfekce (ručně či pomocí přístroje), vyčištění a promazání.
–
–
–
–
Používejte ochranné rukavice.
Sejměte turbínku z adaptéru.
Vyjměte rotační nástroj.
Při vysokém obsahu vodního kamene ve sprejové vodě vyčistěte kanálek pro přívod chladicího
prostředku.
– Jednou za týden promažte upínací mechanismus.
12
Manuální dezinfekce
– Při silnějším znečištění použijte nejdříve
dezinfektanty.
– Dezinfekce pomocí dezinfekčních přípravků na
povrchy
➊ Doporučujeme sprejové dezinfektanty.
– Používejte certifikované dezinfektanty pro
čištění povrchů (např. testované DGHM).
– Dbejte na dobu účinnosti dezinfektantu!
13
Ruční čištění
➊
Opláchněte a okartáčujte nástroj za použití
demineralizované vody (< 38 °C)
➋
Odstraňte případné tekuté zbytky (savým
hadříkem, ofouknutím suchým stlačeným
vzduchem).
14
Čištění trysek spreje
➊
Opatrně vyčistěte trysky od nečistot a usazenin
pomocí čističe trysek.
➋
Vzduchovou pistolí vyfoukejte kanálek přo
přívod chladicího prostředku.
15
3 - 5 mm
Čištění kanálku
prostředku
pro
přívod
chladicího
Pokud máte tvrdou vodu, obsah vápníku v
chladicím prostředku je větší než >18 ° (= 180 mg
CaO v 1 l vody), profoukněte před sterilizací
kanálek chlazení.
– Vypněte přívod chladicího prostředku.
➊ Našroubujte převlečnou matici 3-5 mm od
hadice turbínky.
– Držte turbínku pevně a na 2 sekundy spusťte
pohonný vzduch.
Při zanesených tryskách nebo kanálku chladicího
prostředku se obraťte na příslušné servisní
středisko (viz strana 28).
16
Vnitřní i vnější strojní čištění a dezinfekce
Turbínky s tímto symbolem mohou být čištěny a dezinfikovány v termodezinfektoru.
Společnost W&H doporučuje čištění v termodezinfektoru.
Ihned po provedení termodezinfekce turbínku promažte.
17
– Řiďte se pracovními pokyny výrobce.
– Řiďte se údaji výrobce čisticího prostředku
(které prostředky použít a v jaké koncentraci).
– Doporučujeme opláchnout ve studené vodě.
– Sušení (celkové)
➊ Odstraňte tekuté nečistoty (vyfoukejte
dosucha stlačeným vzduchem).
18
RM
BC
Denní ošetření servisním olejem W&H F1,
MD-400
– Dodržujte návod k použití, který je uveden na
nádobě s olejem.
Denní promazání pomocí zařízení W&H
Assistina
– U turbínek s připojením BC používejte adaptér
REF 02671500 a meziadaptér 02083500.
– Řiďte se návodem k použití zařízení W&H
Assistina.
Doporučené cykly promazávání:
- nezbytné po každé termodezinfekci
- předkaždou sterilizací nebo
- 2 x denně
- po každých 30 minutách provozu
19
Týdenní mazání upínacího mechanismu pouze
servisním olejem W&H Service Oil F1, MD-400
– Připevněte mazací koncovku REF 02036100 na
nádobu s olejem.
– Držte turbínku pevně.
– Zasuňte mazací koncovku přímo do upínacího
systému.
– Stiskněte sprej na cca 1 sekundu.
20
Týdenní konzervace upínacího mechanismu
olejem za pomoci přístroje W&H Assistina
– Umístěte adaptér REF 02693000 na nástavec.
Výchozí otvor směřuje dolů.
– Nasuňte turbínku otvorem pro vrták zespoda
na adaptér.
– Spusťte přístroj Assistina.
– Turbínku přitlačte na dobu asi 10 sekund na
adaptér.
– Sejměte turbínku z adaptéru.
– Zavřete kryt zařízení Assistina a nechte
doběhnout zbytek cyklu (cca 25 sekund).
21
Zkušební spuštění po promazání
➊
➋
Otočte turbínku hlavičkou směrem dolů.
Nechte turbínku 30 sekund běžet, aby se
odstranil přebytečný olej.
– V případě potřeby opakujte mazání.
➌ Otřete gázou nebo jemným hadříkem.
30 s
22
Sterilizace a skladování
W&H doporučuje sterilizaci odpovídající normě EN 13060, třídy B
–
–
–
–
–
Řiďte se pokyny výrobce.
Sterilizujte pouze vyčištěné a naolejované turbínky.
Turbínky zavařte do obalu odpovídajícímu normě EN 868-5.
Dbejte na to, aby turbínky byly suché.
Po sterilizaci uchovávejte předměty na bezprašném a suchém místě.
23
Povolené metody sterilizace
– Vakuová sterilizace vodní parou dle EN 13060
se sterilizační dobou minimálně 3 minuty při
134 (+3) °C.
24
6. Příslušenství W&H
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly společnosti W&H!
Dodavatelé: Partneři W&H
301
10940012
02015101
02036100
02693000
02671500
02083500
02207300
01000700
W&H Assistina
W&H servisní olej F1, MD-400
Čistič trysek
Mazací koncovka s adaptérem
Adaptér Assistina pro upínací systém
Adaptér turbínky
Meziadaptér
Těsnění RM
Těsnění BC
25
Technické údaje
Alegra HS
TE-95 BC
TE-96 BC
TE-98 BC
Připojení na straně hadice dle normy EN 29168
2/3 otvory
Rotační nástroje
EN ISO 1797-1 (ø mm)
1,6
1,6
1,6
Délka schválená W&H
(mm)
25*
21*
25*
Min. délka upínací stopky
(mm)
k dorazu
k dorazu
k dorazu
Max. vstupní otáčky
(ot./min) 330.000 ± 20.000 390.000 ± 20.000 330.000 ± 20.000
Množství chladicího prostředku
ISO 7785-1 (ml/min)
>50
>50
>50
Dopor. tlak chladicí vody
(bar)
0,5 – 2
0,5 – 2
0,5 – 2
Dopor. tlak chladicího vzduchu (musí být vyšší než tlak vody) (bar)
0,5 – 2
0,5 – 2
0,5 – 2
Provozní tlak
(bar)
2,2 – 2,5
2,2 – 2,5
2,2 – 2,5
Spotřeba vzduchu
(Nl/min)
42
42
42
*
Při použití delších rotačních nástrojů se musí uživatel prostřednictvím správné volby provozních podmínek postarat o to,
aby nedošlo k ohrožení jeho samého, pacientů ani třetích osob.
26
Alegra HS
TE-95 RM
TE-96 RM
TE-98 RM
Připojení na straně hadice dle normy EN 29168
Standard 4 otvory
Rotační nástroje
EN ISO 1797-1 (ø mm)
1,6
1,6
1,6
Délka schválená W&H
(mm)
25*
21*
25*
Min. délka upínací stopky
(mm)
k dorazu
k dorazu
k dorazu
Max. vstupní otáčky
(ot./min) 330.000 ± 20.000 390.000 ± 20.000 330.000 ± 20.000
Množství chladicího prostředku
ISO 7785-1 (ml/min)
>50
>50
>50
Dopor. tlak chladicí vody
(bar)
0,5 – 2
0,5 – 2
0,5 – 2
Dopor. tlak chladicího vzduchu (musí být vyšší než tlak vody) (bar)
0,5 – 2
0,5 – 2
0,5 – 2
Tlak zpětného vzduchu
(bar)
<0,5
<0,5
<0,5
Provozní tlak
(bar)
2,2 – 2,5
2,2 – 2,5
2,2 – 2,5
Spotřeba vzduchu
(Nl/min)
42
42
42
*
Při použití delších rotačních nástrojů se musí uživatel prostřednictvím správné volby provozních podmínek postarat o to,
aby nedošlo k ohrožení jeho samého, pacientů ani třetích osob.
27
Kontakty W&H
CZ
Dentamechanik s.r.o., Miloš Kuttelvašer, Nádražní 6, CZ – 370 02 České Budějovice
Tel. +42 (0)386 351 165, Fax: +42 (0)386 360 114
ALL DENT S.R.O., U. Pate Baterie 24, CZ-162 00 Praha 6
Phone +420/2/24322468, Telefax +420/2/24312795
DENTAMED spol. s.r.o., Oldrichova 30, CZ-128 00 Praha 2
Phone: +420/2/24936925, 26, Telefax +420/2/24936927
DENT UNIT spol. s.r.o., Obvodni 23, CZ-503 32 Hradec Králové -Brezhrad
Phone +420/495/454394, Telefax +420/495/454393
V dalších zemích
prosím kontaktujte svého distributora nebo obchodního zástupce.
28
Záruční list
Roční záruka
Tento výrobek W&H byl vyroben vysoce kvalifikovanými odborníky a s největší péčí.
Bezchybný provoz zaručuje široký rozsah testů a kontrol. Záruka může být uznána,
pouze pokud byly dodrženy všechny provozní podmínky uvedené v návodu k použití.
Jako výrobce je společnost W&H odpovědná za vady materiálů a za výrobní
defekty projevené v záruční době jednoho roku od data zakoupení.
Nepřebíráme zodpovědnost za poškození způsobené nesprávným užíváním nebo
opravou třetí osobou, která nebyla autorizovaná společností W&H! Vysokotlaké výbojky
jsou vyjmuty ze záruky.
Záruční nároky uplatňujte, při předložení dokladu o zakoupení, u svého dodavatele nebo
na autorizovaném servisním místě. Provedení záručního výkonu neprodlužuje záruku ani
záruční lhůtu.
Výrobce:
ISO 13485, Annex II
93/42/EWG, EC 0297
W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH
Austria, A-5111 Bürmoos
Postfach 1, Ignaz-Glaser-Straße 53
+43 / 6274 / 6236-0
+43 / 6274 / 6236-55
[email protected]
wh.com
Formulář č. 50541 ACZ
Rev. 002 / 01.06.2006
Změny vyhrazeny

Podobné dokumenty

Návod k použití

Návod k použití Ve strategii jakosti společnosti W&H je na prvním místě spokojenost zákazníka. Tento výrobek společnosti W&H byl vyvinut, vyroben a testován podle platných ustanovení zákona a norem. Pro vaši bezpe...

Více

Turbínky Synea HS - Puro

Turbínky Synea HS - Puro Tyto nástroje jsou vyrobeny v souladu se směrnicemi EU 93/42/EEC. Odborné použití Tyto zdravotnické nástroje jsou určeny výhradně pro odborné lékařské použití v souladu s platnými předpisy o bezpeč...

Více

Kolénka Synea LS - Puro

Kolénka Synea LS - Puro Zá r u č n í list Tento výrobek byl vyroben s vysokou péčí kvalifikovanými odborníky. Bezchybný provoz zaručuje široký rozsah testů a kontrol. Záruka může být uznána, pouze pokud byly dodrženy vše...

Více

Návod k použití

Návod k použití Pokud není rotační nástroj upnut až na doraz, je nutné dodržet minimální délku upnutí. V tomto případě resp. při použití rotačních nástrojů delších než 50 mm je nutné, aby uživatel správnou volbou ...

Více