313349E - AA30 Air Assisted Spray Gun, Operation/Repair

Transkript

313349E - AA30 Air Assisted Spray Gun, Operation/Repair
AA30 pro støíkání se vzduchem
Modely: 257096, tryska RAC; 257380, plochá tryska
Maximální pracovní tlak: 3600 psi (248 bar, 24,8 MPa)
Maximální pracovní tlak: 100 psi (7 bar, 0,7MPa)
Dùležité bezpeènostní pokyny
V návodu ke støíkacímu zaøízení najdete Postup vypuštìní
tlaku a pokyny ke støíkání. Tento návod uschovejte.
ti12849a
313349E
CS
-
Pro nastøikování architektonických barev a krycích nátìrù -
Následující varování se vztahují na sestavení, používání, údržbu a opravy tohoto zaøízení. Symbol vykøièníku
pøedstavuje obecné varování a symbol nebezpeèí se týká konkrétních rizik postupu. Podívejte se znovu na tato
varování. V celé této pøíruèce, kde to je na místì, mùžete nalézt další varování, týkající se konkrétních výrobkù.
UPOZORNÌNÍ
NEBEZPEÈÍ VSTØÍKNUTÍ POD KÙŽI
Vysokotlaký paprsek ze støíkací pistole, z netìsností
hadic nebo prasklých dílù proøízne pokožku. Zranìní
mùže navenek vypadat jako malé øíznutí, ale jedná se o vážné
poranìní, které mùže vést až k amputaci èástí tìla. Okamžitì
vyhledejte chirurgické ošetøení.
• Nemiøte pistolí na osoby ani na žádné èásti tìla.
• Nedávejte ruku pøed trysku pistole.
• Nepokoušejte se zastavit úniky rukou, èástmi tìla,
rukavicí nebo hadrem.
• Nestøíkejte bez krytu trysky a krytu spouštì.
• Pokud nestøíkáte, zajistìte pistoli pojistkou.
• Pokud pøestanete støíkat a pøed èištìním, kontrolou nebo
opravou zaøízení vždy proveïte Postup vypuštìní tlaku
popsaný v tomto návodu.
NEBEZPEÈÍ POŽÁRU A VÝBUCHU
Hoølavé výpary, napø. rozpouštìdel nebo barev,
se na pracovišti mohou vznítit a vybuchnout.
V zájmu pøedcházení požáru a výbuchu:
• Se zaøízením pracujte jen v dobøe vìtraných prostorách.
• Vyluète pøítomnost všech zdrojù vznícení, napø. kontrolek,
cigaret, pøenosných elektrických svítidel a plastových
roušek (nebezpeèí statického výboje).
• Na pracovišti nesmí být neèistoty a zbytky, napøíklad
rozpouštìdel, hadrù a benzínu.
• Na místech s výskytem hoølavých výparù nezasouvejte
nebo nevytahujte napájecí šòùry ze zásuvek ani nezapínejte
nebo nevypínejte vypínaèe svìtel.
• Všechna zaøízení na pracovišti uzemnìte. Viz Pokyny
k uzemnìní.
• Používejte pouze uzemnìné hadice.
• Pøi zkoušení støíkání do nádoby pøiložte pistoli na dotek
s okrajem uzemnìné nádoby a pevnì ji pøitlaète.
• V pøípadì vzniku jisker statické elektøiny nebo pokud ucítíte
elektrickou ránu, okamžitì pøestaòte pracovat. Nepracujte
se zaøízením, dokud problém neodhalíte a neopravíte.
• Na pracovišti mìjte fungující hasicí pøístroj.
NEBEZPEÈÍ NESPRÁVNÉHO POUŽITÍ ZAØÍZENÍ
Nesprávný zpùsob použití mùže mít za následek smrt
nebo vážný úraz.
• Nepoužívejte zaøízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem lékù
nebo alkoholu.
• Nepøekraèujte maximální pracovní tlak ani teplotu na
nìž je dimenzována komponenta systému s nejnižším
dimenzováním. Viz Technická Data v pøíruèkách všech
zaøízení.
• Používejte kapaliny a rozpouštìdla, která jsou kompatibilní
se smáèenými souèástkami zaøízení. Viz Technická data
ve všech pøíruèkách pro zaøízení. Pøeètìte si výstražná
upozornìní výrobce ke kapalinám a rozpouštìdlùm. Pro
získání úplných informací o vašem materiálu si vyžádejte
listy MSDS od vašeho dodavatele nebo prodejce.
• Kontrolujte zaøízení dennì. Opotøebené nebo poškozené
díly vymìòujte neprodlenì a k náhradì používejte jedinì
pùvodní náhradní díly pùvodního výrobce.
• Zaøízení nemìòte ani neupravujte.
• Zaøízení používejte jedinì k tomu úèelu, ke kterému
je urèeno. Pro získání informaci zatelefonujte svému
distributorovi Graco.
• Hadice a kabely veïte po trasách ležících mimo prostory
s dopravou, mimo ostré hrany, pohybující se souèástky
a horké plochy.
• Nezkrucujte nebo nepøehýbejte hadice nebo nepoužívejte
hadice k tomu, abyste za nì zaøízení tahali.
• Udržujte dìti a zvíøata mimo pracovní prostor.
• Dodržujte všechny platné bezpeènostní pøedpisy.
NEBEZPEÈÍ SOUVISEJÍCÍ S HLINÍKOVÝMI DÍLY
POD TLAKEM
V hliníkových tlakových nádobách se nesmí používat
1,1,1-trichloroetan, metylenchlorid ani jiná rozpouštìdla
s halogenovanými uhlovodíky nebo jiné kapaliny s obsahem
tìchto látek. Hrozí prudká chemická reakce a protržení nádoby,
což mùže vést k úmrtí, vážnému úrazu a škodì na majetku.
OSOBNÍ OCHRANNÉ POMÙCKY
Pøi používání a opravách zaøízení a v blízkosti
pracovištì, kde se zaøízení používá, je nutno používat
vhodné ochranné pomùcky, které pomáhají chránit
pøed vážným úrazem, napøíklad zasažením oèí, vdechnutím
jedovatých výparù, popálením a poškozením sluchu. K tìmto
pomùckám mimo jiné patøí:
• Ochrana sluchu a zraku
Noste rukavice, obleèení a respirátor podle doporuèení výrobcù
kapaliny a rozpouštìdla.
Identifikace souèástí
krokù nedošlo k úplnému uvolnìní tlaku, VELMI POMALU
uvolòujte pøipevòovací matici ochranného krytu trysky
nebo spojku na konci hadice, abyste postupnì uvolnili
tlak, pak povolte úplnì. Odstraòte pøekážku z hadice
nebo trysky.
B
Pojistka spouštì
A
C
UPOZORNÌNÍ
V zájmu pøedcházení úrazu pøi nepoužívání
pistole vždy aktivujte pojistku spouštì pistole
(A), když støíkací zaøízení vypnete nebo
ponecháte bez dozoru.
D
(A)
H
(B)
E
G
F
ti12849a
ID
A
Souèástka
Pojistka spouštì
ID
Souèástka
E
Ventil otevøení/
uzavøení vzduchu
B
Støíkací tryska
F
Pøipojení vzduchové
hadice
C
Bezpeènostní
kryt RAC
G
Ventil regulace
vzduchu
D
Spoušž
H
Pøipojení kapalinové
hadice
Postup vypuštìní tlaku
UPOZORNÌNÍ
Dodržujte následující Postup vypuštìní
tlaku kdykoliv dostanete pokyn
k vypuštìní tlaku, ukonèení støíkání,
provedení kontroly nebo údržby zaøízení nebo montáži
èistého nástavce trysky.
1. Vypnìte napájení a nastavte ovládání tlaku
na støíkacím zaøízení na nejnižší tlak.
2. Pøitlaète pistoli ke stìnì uzemnìné kovové
proplachovací nádoby. Stiskem spouštì
vypusžte tlak.
ti10353a
ti10352a
Sestavení
UPOZORNÌNÍ
Zkontrolujte, zda je støíkací zaøízení vypnuto a odpojeno
od napájení. Pokyny k zaplavení a støíkání viz návod ke
støíkacímu zaøízení.
Pøipojte pistoli ke støíkacímu zaøízení
1. Pøipojte vzduchovou hadici.
POZNÁMKA: Pøed prvním
použitím pistole ke støíkání
musíte èernou hadici zkrátit
na požadovanou délku.
2. Pøipojte kapalinovou hadici.
ti13317a
3. Viz Pokyny k sestavení
v návodu k použití støíkacího
zaøízení 313316.
ti13318a
Máte-li podezøení na to, že je ucpaná rozstøikovací tryska
nebo hadice, nebo že po provedení shora uvedených
2
313349E
Ovládání
Našroubování trysky a krytu na pistoli
Sestavení
1. Natlakujte støíkací zaøízení. Viz návo 313316.
2. Zapnìte ventil zavøení/otevøení
vzduchu (nahoru).
Pistole AA30 s tryskou RAC (257096)
1. Vypusžte tlak, strana 2.
2. Vložte skøíò sedla (27)
do krytu (29).
ti12855
27
29
27a
3. Nasaïte trysku
SwitchTip (28).
ti8249a
27b
3. Otoète ventil regulace vzduchu
na pistoli.
28
4. Nasuòte sedlo (27b)
na sedlo (27a) a zasuòte do krytu sedla (27).
Pøi práci s vodou øeditelnou barvou použijte èerné
tìsnìní, pøi práci s rozpouštìdly a kapalinami na
bázi oleje použijte oranžové tìsnìní.
UPOZORNÌNÍ
Pokud není vzduchové víèko plnì nainstalováno
na pistoli, mùže tlak kapaliny protlaèit barvu do
vzduchového potrubí a poškodit støíkací zaøízení.
ti13321a
4. Zvýšením tlaku kapaliny
odstraòte stékající barvu.
5. Snižujte tlak kapaliny,
až se témìø zaène objevovat
stékající barva.
5. Nainstalujte na konec pistole kryt (6). Pevnì
dotáhnìte rukou, abyste zajistili dobrou tìsnost.
6. Pokud z pøední èásti pistole uniká kapalina, vymìòte
sedlo (33a) a dotáhnìte matici krytu.
Pistole AA30 s plochou tryskou (257380)
1. Vypusžte tlak, strana 2.
2. Zasuòte støíkací trysku do
sestavy ploché vzduchové
trysky. Zasuòte polohový
výbìžek støíkací trysky (A)
do polohového výøezu ve
vzduchové trysce (B).
ti13280a
6. Zvýšením tlaku vzduchu
pomocí regulaèního ventilu
vzduchu odstraòte stékající
barvu.
7. Po dokonèení støíkání
ti13281a
uzavøete ventil otevøení/
zavøení vzduchu (dolù), zachováte tím správné
nastavení tlaku vzduchu.
A
Tryska
B
1. Odjistìte pojistku spouštì.
ti13263a
3. Nainstalujte na konec pistole
kryt. Pevnì dotáhnìte rukou,
abyste zajistili dobrou tìsnost.
Ovládání
Poznámka: následující pokyny platí pro pistole používané
se støíkacími zaøízeními Graco FinishPro. Viz návod ke
støíkacímu zaøízení 313316. Pokud používáte jiné støíkací
zaøízení, postupujte podle návodu k nìmu.
2. Šipka na trysce (B) musí míøit dopøedu (ve smìru
støíkání) (257096).
3. Podržte pistoli kolmo a pøibližnì 12 palcù (304 mm)
od povrchu. Nejprve pohybujte pistolí, pak stisknìte
spoušž pistole (D), abyste provedli zkušební nástøik.
4. Nestøíkejte do oblouku. Tak vzniká nerovnomìrná
vrstva barvy. Støíkejte rovnobìžné s povrchem,
s pøesahem 50%, získáte tak rovnomìrný nástøik.
SPRÁVNÌ
RIGHT
313349E
ti13279a
WRONG
ŠPATNÌ
3
Údržba
Uvolnìní ucpání trysky RAC (257096)
UPOZORNÌNÍ
6. Nastavte voliè funkcí støíkacího zaøízení na OFF
(vypnuto).
1. Vypusžte tlak. Aktivujte pojistku spouštì (A).
7. Vypusžte tlak, strana 2.
2. Otoète trysku (B) o 180°. Odjistìte spoušž pistole (A).
Spuštìním støíkání do nádoby nebo na zem
odstraòte ucpání.
8. Odpojte hadici pøívodu kapaliny od pistole.
3. Aktivujte pojistku spouštì (A). Otoète trysku (B)
o 180° zpìt do polohy pro støíkání.
Údržba
Pøed provedením údržby pistole si pøeètìte všechna
upozornìní na pøední stranì obálky tohoto návodu
a vypusžte tlak, strana.
Denní údržba
Po práci pistoli vždy propláchnìte a pak ji uschovejte
v suchu.
Pistoli a její díly nenechávejte ponoøené ve vodì nebo
èistících kapalinách.
• Pøi èištìní pistole s ní nemiøte nahoru.
• Neotírejte pistoli hadrem nasáklým rozpouštìdlem;
pøebytek vždy vyždímejte.
• Rozpouštìdlo, které zùstane ve vzduchových
kanálcích pistole, mùže zpùsobit špatnou kvalitu
povrchu naneseného nátìru. Nepoužívejte takové
metody èištìní, které by umožnily, aby ve vzduchových
kanálcích pistole zùstalo rozpouštìdlo.
Propláchnutí a èištìní
9. Pokud je k èištìní nutno sejmout difuzér (5), dodržte
postup Výmìna jehly Demontážž, kroky 1 až 6.
10. Namoète kartáè s mìkkými štìtinami do sluèitelného
rozpouštìdla. Nepoužívejte drátìný kartáè.
11. Namiøte pistoli dolù, oèistìte pøední èást pistole
kartáèem s mìkkými štìtinami a rozpouštìdlem.
12. Vyèistìte trysku (28) a kryt (29) kartáèek s mìkkými
štìtinami. Otvory vzduchového víèka èistìte párátkem,
aby nedošlo k poškrábání dùležitých povrchù. Trysku
profouknìte vzduchem, aby byl otvor zcela èistý.
13. Pokud byl demontován difuzér (5), spusžte pistoli
po celou dobu zpìtné montáže difuzéru. Dotáhnìte
momentem 26-32 ft-lb (36-40 N·m). Pøi správném
dotažení pøíruba dosedne na pistoli.
14. Nainstalujte sbìrné potrubí vzduchového víèka;
proveïte postup Instalace náhradní jehly,
kroky 9 - 13.
15. Instalujte trysku (28) a kryt (29) na pistoli, strana 2.
16. Mìkkým hadøíkem navlhèeným v rozpouštìdle otøete
vnìjší povrch pistole.
Èištìní/výmìna filtru (6)
1. Vypusžte tlak. Aktivujte pojistku spouštì (11a).
2. Odpojte hadici na kapalinu od kloubu pistole (5).
• Pistoli propláchnìte pøed zmìnou barvy, pøed uložením
do skladu a pøed opravou.
• Proplachujte nejnižším možným tlakem. Zkontrolujte
pøípojky na tìsnost a dotáhnìte je, je-li to nutné.
• Proplachujte kapalinou, která je sluèitelná s nanášenou
kapalinou a se smáèenými èástmi zaøízení.
1. Vypusžte tlak, strana. Odpojte støíkací zaøízení
ze zásuvky.
2. Demontujte trysku (28) a kryt (29).
3. Vyjmìte násosku z barvy a ponoøte ji do proplachovací
kapaliny. Viz pokyny k èištìní v návodu k použití
støíkacího zaøízení 313316.
4. Pøipojte støíkací zaøízení do zásuvky. Pøepínaè
støíkání dejte do polohy AIRLESS (bezvzduchové)
nebo ON (zapnuto).
5. Pomalu zvyšujte tlak. Pistoli namiøte do uzemnìné
kovové nádoby. Spusžte pistoli a proplachujte
rozpouštìdlem, dokud nejsou kanálky pistole
zbaveny všech stop barvy.
4
3. Odpojte držák (36) z pøíchytky (16) a vykývnìte
jej stranou.
4. Nasaïte klíè na plošky pod rukojetí a uvolnìte
ji od pistole.
5. Vyšroubujte rukojež (14) z pistole (1).
6. Vyjmìte filtr (6) skrz horní èást rukojeti (14).
7. Vyèistìte filtr (6). Mìkkým kartáèem uvolnìte
a odstraòte neèistoty.
8. Zasuòte èistý filtr (6) do rukojeti (14).
9. Znovu upevnìte rukojež (14) k pistoli (1).
Dobøe dotáhnìte.
10. Nasaïte klíè na plošky pod rukojetí a dobøe
dotáhnìte.
11. Pøipojte držák (36) k pøíchytce (16).
313349E
Výmìna jehly
Výmìna jehly
1
10
3
9
11a
8
5
26
15
11
ti12852a
Demontáž
1. Vypusžte tlak, strana 2. Aktivujte pojistku spouštì
(11a).
2. Odpojte od pistole vzduchovou hadici.
3. Odpojte držák z pøíchytky a vykývnìte jej stranou.
4. Demontujte trysku (28) a kryt (29), Souèásti, strana 7,
ze sbìrného potrubí vzduchového víèka (26).
5. Uvolnìte pojistku spouštì (11a). Stisknìte spoušž
(11). Demontujte stavìcí šroub ze spodní èásti
sbìrného potrubí vzduchového víèka. Vyšroubujte
sbìrné potrubí vzduchového víèka z pøední èásti
pistole (26).
6. Stisknìte spoušž. Demontujte skøíò difuzéru (3).
7. Demontujte pojistnou matici (10) a koncové víèko (9).
8. Vyklepte sestavu jehly (8), Souèásti, strana 7, ven,
jehla vypadne pøední stranou pistole.
9. Mìkkým kartáèem vyèistìte vnitøní kanálky v pistoli.
Instalace
1. Namažte o-kroužky nové jehly nesilikonovým
mazacím tukem.
2. Naveïte novou jehlu (8), Souèásti, strana 7,
skrz pøední èást pistole.
313349E
3. Volnì nasaïte koncové víèko (9) a pojistnou matici
(10).
4. Namažte závity skøínì jehly (3).
5. Stisknìte spoušž (11) a nasaïte difuzér (5).
Dotáhnìte momentem 26-32 ft-lb (36-40 N·m).
6. Držte pistoli tryskou nahoru.
7. Otoète pojistnou matici (10) ve smìru hodinových
ruèièek, až uvidíte a ucítíte, že se spoušž (11) mírnì
zvedla.
8. Otoète pojistnou matici (10) o 3/4 otáèky proti smìru
hodinových ruèièek.
POZNÁMKA: jehla je správnì seøízená, pokud se
spoušž volnì pohybuje.
UPOZORNÌNÍ
Konec skøínì difuzéru musí být v rovinì sbìrného
potrubí nebo mírnì pøesahovat, aby bylo zajištìno
dobré tìsnìní.
9. Našroubujte sbìrné
potrubí vzduchového
víèka, až bude konec
sbìrného potrubí v rovinì
konce skøínì difuzéru.
5
Technická data
10. Pokud vzduchová trubka nemíøí dolù, pokraèujte
ve šroubování sbìrného potrubí, až tomu tak bude.
11. Pøipojte držák k pøíchytce.
12. Stisknìte spoušž a nainstalujte stavìcí šroub.
Dotáhnìte stavìcí šroub momentem 10 - 12 in-lb
(1,1 - 1,4 N·m).
Test instalace jehly
1. Natlakujte støíkací zaøízení. Viz návod ke støíkacímu
zaøízení.
2. Spusžte pistoli do vìdra, až z ní zaène vytékat
kapalina.
13. Nainstalujte trysku (28) a kryt (29). Dobøe dotáhnìte.
3. Uvolnìte spoušž (11). Vytékání kapaliny musí
okamžitì pøestat.
14. Pøipojte vzduchovou hadici.
4. Aktivujte pojistku spouštì (11a).
5. Namiøte pistoli do vìdra. Spusžte pistoli. Nesmí
vytékat kapalina.
6. Pokud pistole nevyhoví testu krokù 3 nebo 5,
vypusžte tlak a odpojte hadici. Znovu seøiïte
jehlu. Opakujte testy.
Technická data
Maximální vstupní tlak kapaliny
Maximální vstupní tlak vzduchu
Pøívod vzduchu
Pøívod kapaliny
Hladiny hluku podle ISO 3744
Hladina akustického výkonu
Hladina akustického tlaku
3600 psi (24,8 MPa, 240 bar)
100 psi (0,7 MPa, 7 bar)
1/4 nps
1/4 nps
ménì než 65.0 dB(A)
ménì než 65.0 dB(A)
Smáèené èásti
„Holá“ støíkací pistole
nerezová ocel, hliník
Pøeložené pøíruèky
Bulharština - 313371
6
Holandština - 313351
Nìmèina - 313355
Lotyština - 313359
Portugalština - 313363
Slovinština - 313367
Chorvatština - 313348
Estonština - 313352
Øeètina - 313356
Litevština - 313360
Rumunština - 313364
Španìlština - 313368
Èeština - 313349
Finština - 313353
Maïarština - 313357
Norština - 313361
Ruština - 313365
Švédština - 313369
Dánština - 313350
Francouzština 313354
Italština - 313358
Polština - 313362
Slovenština - 313366
Tureètina - 313370
313349E
Díly
Díly
8c
7
1
8d
12
26f
26e
8
9
3
13
8b
2
42
43
8a
26b
27
24
11
29
32e
26c
32d
31
32c
16
30
32b
33
1
2✓
3
6✓
7
8
15W295
179733
195419
288750
288749
256975
115484
257526
257527
8a
8b
8c
8d
9
15W164
11
12
13
14
256963
177538
105334
257781
14a
14b
16
22
24
26
156766
115483
15W291
278003
122530
257783
313349E
44
32f
6
14b
47b
28
26d
32e
14a
Part
46
26a
22
Ref
47a
Description
32a
Qty
HOUSING, fluid (plated)
SEAL, sleeve
HOUSING, needle
FILTER, gun, latex, 100 mesh
FILTER, gun, latex, 50 mesh
FILTER, gun, latex, 150 mesh
PIN, actuator
KIT, needle
GUN Model 257096 (includes 8a, 8b, 8c)
GUN Model 257380 (includes 8b, 8c, 8d)
HOUSING, diffuser, assembly
GASKET
NUT, lock
HOUSING, diffuser, assembly, flat
CAP, end
1
1
1
1
1
1
2
1
TRIGGER, gun, 2 finger, assembly
STUD, trigger
NUT, lock, hex
KIT, repair, handle AA30 (includes 14a,
14b)
HANDLE, gun
SWIVEL, gun
RETAINER, guard
HANDLE, gun
O-RING
KIT, repair, manifold
GUN Model 257096 (includes 26a, 26b,
26c, 26d)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Ref
Part
Description
Qty
257784
GUN Model 257380 (includes 26c, 26d,
26e, 26f)
26a
MANIFOLD, air cap, RAC
1
26b
120775
O-RING
1
26c
15W160 GASKET, tube
2
26d
111102
SCREW, set
1
26e
MANIFOLD, air cap, flat
1
26f
122486
O-RING
1
27
15J770
HOUSING, RAC
1
28✓
FFT210 TIP
1
29✓
288465
GUARD, RAC, Alpha G40
1
31
257078
TUBE, air, assembly
1
32
257782
KIT, repair, valve, slide (includes 32a-32f)
32a
BODY, valve
1
32b
FITTING, adapter
1
32c
O-RING
1
32d
BRACKET, air tube
1
32e
O-RING
2
32f
SLEEVE, valve
1
33
288715
VALVE, swivel, ASM
1
42✓
AAM411 TIP, G15, G40
1
43
111116
O-RING, seat
1
44✓
249256
TIP, guard
1
46
249180
AIR CAP
1
47
253032
AIR CAP Seal Kit (includes 47a, 47b)
47a
109213
PACKING, o-ring PTFE
1
47b
15G320 WASHER, PTFE
1
▲ Replacement Warning labels, tags, and cards are available at
no cost.
✓ Keep these spare parts on hand to reduce downtime.
7
Standardní záruka Graco
Standardní záruka Graco
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material
and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by
Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be
defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty
installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco
component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures,
accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures,
accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the
claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the
original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made
at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy
(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or
consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT
MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the
warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the
furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of
Graco, or otherwise.
ADDITIONAL WARRANTY COVERAGE
Graco does provide extended warranty and wear warranty for products described in the “Graco Contractor Equipment Warranty Program”.
For the latest information about Graco products, visit www.graco.com.
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Překlad původních pokynů. This manual contains Czech. MM 313347
For patent information, see www.graco.com/patents,
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2009, Graco Inc. is registered to ISO 9001
www.graco.com
Revised May/2013
8
313349E

Podobné dokumenty

311953G, G40 Air Assisted Spray Gun, Instructions, Parts

311953G, G40 Air Assisted Spray Gun, Instructions, Parts • Všechna zaøízení na pracovišti uzemnìte. Viz Pokyny k uzemnìní. • Používejte pouze uzemnìné hadice. • Pøi zkoušení støíkání do nádoby pøiložte pistoli na dotek s okrajem uzemnìné nádoby a pevnì j...

Více

312246N, LineLazer IV 200HS Auto

312246N, LineLazer IV 200HS Auto • Kontrolujte hadice, potrubí a jejich spojky dennì. Opotøebené nebo poškozené díly vymìòujte neprodlenì. NEBEZPEÈÍ SOUVISEJÍCÍ S HLINÍKOVÝMI DÍLY POD TLAKEM V hliníkových tlakových nádobách se nes...

Více

Vision 21i Vision V

Vision 21i Vision V Provoz pøístroje, který není úplný nebo plnì smontovaný, by mohl vést ke zranìní nebo k poškození majetku. Pøístroj neuvádìjte do provozu, dokud není úplnì smontován. Pøed provozem pøístroj dùkladn...

Více

312033b Displacement Pump, Czech

312033b Displacement Pump, Czech pøemístìní nebo údržby zaøízení proveïte postup uvolnìní tlaku uvedený v této pøíruèce. Odpojte elektrické napájení nebo pøívod stlaèeného vzduchu.

Více

312282H - Contractor and FTx Spray Guns, Instruction-Parts

312282H - Contractor and FTx Spray Guns, Instruction-Parts hadice k tomu, abyste za nì zaøízení tahali. • Udržujte dìti a zvíøata mimo pracovní prostor. • Dodržujte všechny platné bezpeènostní pøedpisy.

Více

encore - Nilfisk PARTS

encore - Nilfisk PARTS Pøístroj mùže zpùsobit explozi, pokud je provozován blízko hoølavých materiálù a výparù. Pøístroj nepoužívejte na paliva, obilný prach, rozpouštìdla, øedidla, èi jiné hoølavé materiály, ani v jejic...

Více

SPA-ZC 17 - VF servis

SPA-ZC 17 - VF servis pøipojit k jakémukoliv zaøízení, opatøenému iniaturním D-konektorem. K dispozici jsou samostatné montážní doplòky pro pøipojení modulu k poruchové signalizaci typu SACO.

Více