Kalendář Silesia

Transkript

Kalendář Silesia
2010
Slezská Kuchyně - Kuchnia Śląska
Poznejme se aneb gastronomie bez hranic
V rámci Operačního programu přeshraniční spolupráce
Česká republika – Polská republika 20072013, v rámci
Fondu mikroprojektů v EUROREGIONU SILESIA,
nám byl schválen projekt: POZNEJME SE ANEB
GASTRONOMIE BEZ HRANIC, registrační číslo
CZ.3.22./3.3.04/08.00607. V průběhu kalendářního
roku 2009 se nám podařilo realizovat tyto akce:
Velikonoční květinové vazby
Dne 24.3. 2009 se v naší škole konala první akce projektu
Poznejme se aneb gastronomie bez hranic. Byl to floristický
seminář – Velikonoční vazby. Uchazeči měli možnost se
seznámit s tradičními způsoby, ale i novými formami pomlázkových – velikonočních dekorací. Semináře se zúčastnilo
celkem 22 účastníků, mezi jinými také čtyři žáci a jeden učitel
z partnerské polské školy ZSEU z Rybniku. Seminář vedla
paní Bc. Lenka Vavrečková ze SŠOS Klimkovice. Kurz byl
přípravou na Klimkovické vítání jara, kdy účastníci získali díky
prostředkům z Evropské unie nové vědomosti i inspiraci
a představu, jak dozdobit svůj slezský pokrm, tabuli či jiný
výrobek, který bude na klimkovickém setkání prezentován
jako Velikonoce u nás a Velikonoce v Polsku.
Všichni zúčastnění si mohli vyrobit překrásnou velikonoční
dekoraci a výzdobu dle vlastní fantazie s použitím březových
větviček, jarních květů a velikonočních doplňků symbolizujících svátky jara. Zkušenosti nabyté na semináři učitelé
odborného výcviku jistě využijí v estetické výchově svých
svěřenců a také při realizaci odborných akcí pořádaných
školou. Kurz, tentokrát s vánoční tematikou, by si všichni
nejraději zopakovali v prosinci.
Velikonoce bez hranic – Klimkovické vítání jara
Když se před klimkovickým sanatoriem rozpustila ranní
mlha, zavlály vlajky EU, ČR i Polska a začalo svítit sluníčko,
bylo jasné, že projektu Poznejme se aneb gastronomie bez
hranic, počasí přeje. Velikonoce bez hranic – Klimkovické
vítání jara se uskutečnilo díky prostředkům z Evropské unie
dne 7. 4. 2009 v prostorách Sanatorií Klimkovice. Setkání bylo
vyvrcholením žákovského projektu Slezská jídla. Do Klimkovic
přijelo na padesát návštěvníků z partnerské školy v Rybniku.
Návštěvníci „Vítání jara“ z řad zaměstnanců, pacientů, ale
hlavně žáků škol z Hrabůvky, Rybniku a Klimkovic mohli
mimo jiné ochutnat typická velikonoční slezská jídla, flam-
bované lívanečky, několik druhů nealkoholických míchaných,
ale i kávových nápojů. Mezi nejvyhledávanější ochutnávky
patřily ukázky našich mladých baristů a barmanů. Ti se opravdu
při práci zapotili, zájem o jejich připravované nápoje byl
velký. Účastníci ocenili letáčky s fotkou a recepturou zhotovených nápojů, ale i pokrmů. Fronty se tvořily také u flambovaných lívanečků, připravovaných podle rodinného receptu babičky jednoho studenta – paní Aszi. Stěžejním
cílem mezinárodního klimkovického setkání byla soutěž
„Slezská jídla“ zaměřená na přípravu tradičních velikonočních
pokrmů. Do soutěže postoupila dvacítka soutěžících z třídních
kol, z toho tři účastníci z Polska. Hodnotitelská komise v čele
s předsedou Moravskoslezské pobočky AKC – panem
Jakubem Sedláčkem měla nelehký úkol zdegustovat a zhodnotit všechny pokrmy. Komise hodnotila jak celkový vzhled, tak
i chuť pokrmu. Také si všímala zručnosti soutěžícího, dodržování
technologických postupů a hygieny při práci. Rozhodujícím
kritériem při určování pořadí soutěžících byla nápaditost
a originalita zvolených pokrmů. Velkou pozornost návštěvníků
budila divácká soutěž o nejoriginálnější kraslici, hosté se
také hromadili u stolu s ukázkami cukrářů, kteří před zraky
diváků modelovali marcipánová velikonoční kuřátka. Nová
kuchařská disciplína – carving – se také těší velké pozornosti
našich žáků. Carvinisté – řezbáři v Klimkovicích předvedli své
umění při dekorování jablíček a cukrových melounů, které si
návštěvníci odnášeli na památku.
Seminář Carving - dekorativní vyřezávání ovoce a zeleniny
Uskutečnil se jako třetí akce v rámci projektu Poznejme
se aneb gastronomie bez hranic. Tohoto semináře se zúčastnilo 5 studentů a 3 učitelé z partnerské školy z Rybnika a 7
studentů naší školy z oboru cukrář, kuchař, číšník. Lektorem
semináře byl pan Luděk Procházka, který je průkopníkem
a zakladatelem carvingu v České republice. Seminář byl
poměrně časově náročný, trval denně 7 hodin. První den byli
studenti seznámeni s vyřezáváním zeleniny (mrkve, okurky,
ředkve, ředkviček, červené řepy, cibule, pórku). Druhý den se
učili vyřezávání ovoce (mango, jablka, pomeranče, kiwi, cukrový
meloun). Studenti získali díky tomuto projektu, který je
spolufinancován z prostředků Evropské unie, možnosti poznat a také prakticky vyzkoušet nové technologie, které mohou
uplatnit při svém dalším působení v gastronomii.
Číšnický pětiboj
Zábavná mezinárodní soutěž dvoučlenných družstev juniorů
se konala dne 18. 6. 2009 v prostorách Klimkovických
Sanatorií v rámci projektu Poznejme se aneb gastronomie
bez hranic. Soutěže se zúčastnilo 16 dvoučlenných družstev
z 12 gastronomických škol, dvě školy těsně před zahájením
soutěže svou účast pro nemoc žáků odvolaly. Na akci se
mimo jiné podílely tyto organizace: Plzeňský Prazdroj, Unihost
sdružení podnikatelů v pohostinství, Progrestech a Asociace
číšníků ČR, pobočka pro Moravu a Slezsko.
Soutěž se skládala z pěti soutěžních bloků:
1. Skoč pro pivo – soutěžící měl za úkol načepovat dvě sklenice
0,3 l piva a na tácku je bezpečně a elegantně přenést po
vytýčené trase, dále odservírovat odborníkům z firmy
V soutěži celkově zvítězilo dívčí družstvo SŠHaG z Frenštátu
pod Radhoštěm ve složení Klára Rajnošková a Jana Drongová.
Naše barvy hájila dvojice Ondrej Mudrák a Martin Čapek.
Umístili se na krásném třetím místě. Z rukou starosty městského
obvodu Ostrava-Jih pana Karla Sibinského, předsedy sdružení
podnikatelů Unihost pana Chmelíka, zástupce Plzeňského
Prazdroje pana Zdeňka Baszczynského a ředitele naší školy
pana Pavla Cieleckého převzali nejen diplomy, ale i krásné
ceny. Velice pěkného umístění dosáhlo také družstvo z Rybniku v Polsku. Umístili se na druhém místě. Školní delegace
pod vedením pana Ryszarda Mariona mohla být spokojena.
Milou atmosféru zpestřil a nejen polské hosty také potěšil
dětský cimbálový soubor Vrzuška z Vratimova, který zahrál
a zazpíval jak české, tak i polské písničky. Krásné počasí
atmosféru ještě umocnilo.
Dny polské kuchyně
Ve dnech 27.4. až 1.5. 2009 jsme v naší školní jídelně zařadili dny polské kuchyně. Jídelníček nám pomáhala sestavovat vedoucí školní jídelny, která musela při skladbě jídel
uplatnit zásady školního stravování – spotřební koš, finanční
Radegast, kteří hodnotili nejen správnost míry, kvalitu
pěny, ale i celkový umělecký dojem servisu.
2. Odměř a nazdob drink – soutěžící měl za úkol odlít co
možná nejpřesněji určené množství tekutiny z láhve do
odlivek, které byly ozdobeny vyřezávaným ovocem a poté
byla tekutina přeměřena.
3. Ukliď stůl – soutěžící se trefovali do prázdných plechovek,
sčítaly se spadlé plechovky.
4. Doplň sklad – soutěžící vozili na přepravním vozíku sud piva
po vytyčené trase, hodnotil se čas.
5. Odservíruj polévku – soutěžící měl za úkol po absolvování
slalomové trasy s množstvím překážek pokud možno bez
úhony odservírovat z šálků dvě porce polévky.
limit a jiná nezbytná kritéria. V průběhu týdne se mělo
možnost s polskými pokrmy seznámit více než 1600 strávníků
a celkem bylo odvařeno 2655 porcí jídel.
Podle kladných ohlasů našich strávníků budeme týdny Podle
polské kuchyně pravidelně opakovat, samozřejmě s novými
recepty, které nám slíbili dodat naši polští kolegové. Některé
„polské“ pokrmy se na našem jídelníčku usadily pravidelně:
„Asi nejoblíbenější je BIGOS. Do jídelníčku jej na přání
strávníků často zařazujeme.“ prozradila Renáta Vychodilová,
vedoucí školní jídelny. Dny polské kuchyně jsme si zopakovali s novými pokrmy se stejným úspěchem v říjnovém týdnu
od 19. - 23.10.2009.
Baristický – kávový seminář
se uskutečnil ve dvou dnech 7. a 8.10.2009 jako jedna
ze závěrečných aktivit projektu, rovněž spolufinancovaných
z Evropské unie. Seminář měl za úkol připravit studenty
a pedagogy na baristickou soutěž. Během teoretické části
se kursisté seznámili s historií pěstování kávovníku, s druhy
kávy a zejména s jejím technologickým zpracováním, hlavně
pražením. Semináře se mělo možnost zúčastnit 30 studentů
a pedagogů. Teoretickou část přednášela Ing. Lenka Brzoňová
a praktickou část vedl Bc. Jan Hořínek, oba specialisté z firmy
Sara Lee Czech Republic, a.s. Během praktické části se
frekventanti kurzu naučili připravovat správně Espreso a Latte
Macchiato, viděli a také si vyzkoušeli latte art – umělecké
zdobení kávového nápoje.
Espresso Pizza D´Oro – Silesia cup 2009
Do soutěže se přihlásilo 17 baristů z 9 moravskoslezských
a jedné polské školy. Soutěžící měli za úkol připravit dvě
porce povinného soutěžního nápoje – Latte Macchiata a dvě
porce volného nápoje dle vlastní fantazie.
Pětičlenná hodnotitelská komise byla složena převážně
z chuťových a technických specialistů firmy Sara Lee Czech
Republik, a.s. Vítězové si odváželi nádherné ceny a ředitel
školy předal třem nejlepším účastníkům poháry. Vítězný volný
nápoj s názvem ESPRESSO „DEVIL“ studentky Romany Janečkové
ze SOU Baron School Havířov byl TOP TRENDY! Složení: káva,
mléko, med, chilli sauce, chilli paprička, kakao a čokoládový
toping. Studentka soutěžila poprvé a hned se dostavil velký
úspěch. 2. místo a zároveň cenu MISS SYMPATIE získala
Eva Zálešáková ze SŠSS v Ostravě–Hrabůvce s Ledovou kávou
s třešňovicí. Na třetím místě skončil Lukasz Chlebek z ZSEU
Rybnik s Banana – Coco Dream a Irisch cream.
Všechny aktivity našeho projektu, který byl spolufinancován
z prostředků Evropské unie, směřovaly k bližšímu poznání
společných kořenů na obou stranách hranice, zejména v oblasti
gastronomie a lidových zvyků i tradic. Účastníkům se podařilo
během aktivit zjistit, že na Moravě i v Polsku jsou slezské
pokrmy i terminologie velmi podobné, že polština se od češtiny
sice liší, ale nic nebrání vzájemnému porozumění. Mezi
pedagogy i žáky partnerské školy jsou milí, vřelí a velmi
přátelští lidé, které stálo za to poznat. Vznikly četné nové
osobní kontakty a partnerství obou škol bude pokračovat
i po skončení projektu.
Za členky projektového týmu,
Mgr. Danuše Nováčková, koordinátorka projektu
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Bedřich
Albin, Antoni
Anežka
Helena, Halszka
Kamil
Maryna, Kunegunda
Stela
Arkadiusz, Eugeniusz, Kazimierz
Kazimír
Adryjan, Fryderyk
Miroslav
Roza, Wiktor
Tomáš
Tomasz, Felicyta
Gabriela
Beata, Wincenty
Františka
Franciszka, Dominika
Viktorie
Cyprian, Aleksandr
Anděla
Benedykt, Konstantyn
Řehoř
Alojzy, Bernard
Růžena
Bozena, Krystyna
Růt
Leon, Martyna
Ida
Longin, Klemens
Elena
Izabela, Oktawia
Vlastimil
Patryk, Zbigniew
Eduard
Cyryl, Edward
Josef
Jozef, Bogdan
Světlana
Klaudia, Eufemia
Radek
Ludomir, Benedykt
Leona
Katarzyna, Bogusław
Ivona
Pelagia, Feliks
Gabriel
Mark, Gabriel
Marián
Mariola, Wienczysław
Emanuel
Emanuel, Larysa, Teodor
Dita
Lidia, Ernest
Soňa
Aniela, Jan
Taťána
Viktoryn, Helmut
Arnošt
Aniela, Leonard
Kvido
Beniamin, Balbina
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Hugo
Grazyna, Irena
Erika
Wladysław, Franciszka
Richard
Ryszard, Irena
Ivana
Benedykt, Izydor
Miroslav
Katarzyna, Wincenty
Vendula
Izolda, Ireneusz
Heřman
Rufin, Donat
Ema
Dionizy, Julia
Dušan
Maria, Dymitr
Darja
Michal, Makary
Izabela
Filip, Leon
Julius
Damian, Juliusz
Aleš
Przemysław, Ida
Vincenc
Berenika, Walerian
Anastázie
Ludwina, Wacława
Irena
Cecylian, Bernadeta
Rudolf
Robert, Rudolf
Valérie
Alicja, Bogusław
Rostislava
Adolf, Tymon
Marcela
Czesław, Agnieszka
Alexandra
Bartosz, Feliks
Evženie
Kazimierz, Łukasz
Vojtěch
Jerzy, Wojciech, Idzi
Jiří
Aleksy, Horacy
Marek
Mark, Jarosław
Oto
Marzena, Maria, Klaudiusz
Jaroslav
Ludwik, Piotr
Vlastislav
Paweł, Waleria
Robert
Rita, Donata
Blahoslav
Marian, Katarzyna
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Svátek práce
Jozef, Jeremiasz
Zikmund
Zygmunt, Atanazy
Alexej
Maria, Mariola
Květoslav
Monika, Florian
Klaudie
Irena, Waldemar
Radoslav
Filip, Judyta
Stanislav
Benedykt, Gizela
Státní svátek
Ilza, Stanisław, Wiktor
Ctibor
Bozydar, Grzegorz
Blažena
Izydor, Antoniny
Svatava
Iga, Ignacy
Pankrác
Joanna, Achilles
Servác
Glora, Gerwazy
Bonifác
Bonifacy, Dobiesław
Žofie
Zofia, Nadziea
Přemysl
Andrzej, Jedrzej
Aneta
Brunon, Paschalis
Nataša
Eryk, Feliks
Ivo
Piotr, Iwa
Zbyšek
Aleksandr, Bazyly
Monika
Jan, Wiktor
Emil
Helena, Wiesław
Vladimír
Emilia, Iwona
Jana
Joanna, Zuzanna
Viola
Borysław, Grzegorz
Filip
Filip, Paulina
Valdemar
Augustyn, Julian
Vilém
Jaromir, Justyna
Maxmilián
Magdalena, Bogumiła
Ferdinand
Karol, Ferdynand
Kamila
Aniela, Petronela
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Laura
Jakub, Justyn
Jarmil
Erazm, Marianna
Tamara
Leszek, Tamara
Dalibor
Franciszka, Karol
Dobroslav
Bonifacy, Walter
Norbert
Norbert, Laurenty
Iveta
Robert, Wiesław
Medard
Maksym, Medard
Stanislava
Anna, Felicjan
Otta
Bogumił, Malgorzata
Bruno
Barnaba, Radomił
Antonie
Janina, Jan
Antonín
Lucjan, Antoni
Roland
Bazyly, Eliza
Vít
Wit, Jolanta
Zbyněk
Alina, Benon
Adolf
Albert, Ignacy
Milan
Mark, Elzbieta
Leoš
Gerwazy, Protazy
Květa
Dina, Bogna
Alois
Alicja, Alojzy
Pavla
Paulina, Tomasz
Zdeňka
Wanda, Zenon
Jan
Jan, Danuta
Ivan
Lucja, Wilhelm
Adriana
Jan, Paula
Ladislav
Maryla, Wladysław
Lubomír
Leon, Ireneusz
Petr a Pavel
Piotr, Paweł
Šárka
Emilia, Lucyca
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Jaroslava
Halina, Marian
Patricie
Jagoda, Urban
Radomír
Jack, Anatol
Prokop
Malwina, Odon
Cyril a Metoděj
Marii, Antoni
Mistr Jan Hus
Dominika, Gotard
Bohuslava
Benedykt, Cyryl
Nora
Adryiana, Eugeniusz
Drahoslava
Lukrecja, Weronika
Libuše
Olaf, Witalis
Olga
Olga, Kalina
Bořek
Jan, Brunon
Markéta
Ernest, Malgorzata
Karolína
Bonawentura, Stelia
Jindřich
Dawid, Henryk
Luboš
Eustachy, Maria
Martina
Aneta, Bogdan
Drahomíra
Emil, Erwin
Čěněk
Wincenty, Wodzisław
Ilja
Czesław, Fryderyk
Vítězslav
Daniel, Dalida
Magdaléna
Maria, Magdalena
Libor
Bogna, Apolinary
Kristýna
Kinga, Krystyna
Jakub
Walentyna, Krzysztof
Anna
Anna, Mirosława
Věroslav
Celestyn, Lilia
Viktor
Aida, Innocenty
Marta
Olaf, Marta
Bořivoj
Julita, Piotr
Ignác
Ignacy, Lubomir
Srpen / Sierpień
4
1
Červenec / Lipiec
6
3
Hynek
Brygida, Ignacy
Nela a Hromnice
Maria, Mirosław
Blažej
Blazej, Oskar
Jarmila
Andrzej, Jozef, Tytus
Dobromila
Agata, Adelajda
Vanda
Dorota, Bogdan, Paweł
Veronika
Ryszard, Teodor
Milada
Hieronim, Sebastian
Apolena
Apolina, Eryka, Cyryl
Mojmír
Elwira, Jack
Božena
Grzegorz, Lucjan
Slavěna
Radosław, Damian
Věnceslav
Grzegorz, Katarzyna
Valentýn
Cyryl, Metody
Jiřina
Jowita, Faustyn
Ljuba
Danuta, Julian
Miloslav
Aleksy, Łukasz
Gizela
Szymon, Konstancja
Patrik
Arnold, Jozef, Konrad
Oldřich
Leon, Ludomir
Lenka
Robert, Eleonora
Petr
Marta, Malgorzata
Svatopluk
Romana, Damian
Matěj
Maciej, Marek
Liliana
Cezary, Donat
Dorota
Mirosław, Aleksandr
Alexandr
Gabriel, Anastazja
Lumír
Roman, Ludomir
Červen / Czerwiec
5
2
Květen / Maj
4
1
Duben / Kwiecień
3
Nový rok
Mieszko, Mieczysław
Karina
Izydor, Grzegorz
Radmila
Danuta, Zdzisław
Diana
Elzbieta, Aniela
Dalimil
Hanna, Edward, Szymon
Tři králové
Kacper, Melchior, Baltazar
Vilma
Lucjan, Julian
Čestmír
Seweryn, Juliusz
Vladan
Adrian, Marcelina
Břetislav
Danuta, Wilhelm
Bohdana
Honorata, Matylda
Pravoslav
Ada, Benedykt, Arkadiusz
Edita
Bogumiła, Weronika
Radovan
Feliks, Nina
Alice
Paweł, Arnold, Izydor
Ctirad
Marcela, Włodzimierz
Drahoslav
Antoni, Jan
Vladislav
Malgorzata, Piotr
Doubravka
Henryk, Marta
Ilona
Fabian, Sebastian
Béla
Agnieszka, Jarosław
Slavomír
Anastazy, Wincenty
Zdeněk
Ildefons, Rajmund
Milena
Rafal, Felicja, Franciszska
Miloš
Paweł, Miłosz
Zora
Tymoteusz, Michal
Ingrid
Aniela, Jerzy
Otýlie
Walery, Karol
Zdislava
Franciszk, Jozef
Robin
Maciej, Martyna
Marika
Jan, Marcela, Ludwika
Březen / Marzec
2
Únor / Luty
Leden / Styczeń
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Oskar
Alfons, Nadia
Gustav
Karina, Gustaw
Miluše
Lidia, August
Dominuk
Dominik, Jan
Kristián a Milivoj
Maria, Oswald
Oldřiška
Sława, Jakub
Lada
Klaudia, Kajetan
Soběslav
Cyprian, Dominik
Roman
Roman, Ryszard
Vavřinec
Bogdan, Borys
Zuzana
Klara, Lidia
Klára
Lech, Euzebia
Alena
Diana, Hipolit
Alan a Silva
Alfred, Euzebiusz
Hana
Maria, Napoleon
Jáchym
Stefan, Roch
Petra
Anita, Eliza
Helena
Ilona, Klara
Ludvík
Jan, Bolesław
Bernard
Bernard, Samuel
Johana
Franciszka, Joanna
Bohuslav
Maria, Cezary
Sandra
Roza, Apolinary
Bartoloměj
Emilia, Jerzy
Radim
Luiza, Ludwik
Luděk
Maria, Zefiryna
Otakar
Monika, Cezary
Augustýn
Patrycja, Wyszomir
Evelína
Beata, Jan
Vladěna
Rebeka, Szczęsna
Pavlína
Izabela, Ramona
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Igor
Danuta, Remigiusz
Olivie
Teofil, Dinozja
Bohumil
Teresa, Heliodor
František
Rozalia, Edwin
Eliška
Igor, Flawia
Hanuš
Artur, Brunon
Justýna
Maria, Mark
Věra
Pelagia, Brygida
Štefan
Arnold, Dionizy
Marina
Paulina, Franciszka
Andrej
Emil, Aldona
Marcel
Eustachy, Maksymilian
Renáta
Gerard, Edward
Agáta
Alan, Kalikst
Tereza
Teresa, Jadwiga
Havel
Gawl, Florentyna
Hedvika
Malgorzata, Wiktor
Lukáš
Juliusz, Łukasz
Michaela
Pelagia, Piotr
Vendelín
Irena, Jan
Brigita
Urszula, Hilaria
Sabina
Filip, Kordula
Teodor
Marlena, Seweryn
Nina
Rafal, Marcin
Beáta
Daria, Wilhelmina
Erik
Lucjan, Ewaryst
Šarlota
Jwona, Sabina
Státní svátek
Szymon, Tadeusz
Silvie
Euzebia, Wioletta
Tadeáš
Zenobia, Przemysław
Šťepánka
Urban, Saturnin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Felix
Julian, Łukasz
Památka zesnulých
Bohdana, Tobiasz
Hubert
Sylwia, Hubert
Karel
Karol, Olgierd
Miriam
Elzbieta, Sławomir
Liběna
Feliks, Leonard
Saskie
Antoni, Zytomir
Bohumír
Sewer, Hadriana
Bohdan
Ursyn, Todor
Evžen
Lena, Ludomir
Martin
Marcin, Bartlomiej
Benedikt
Renata, Witold
Tibor
Mikołaj, Stanisław
Sáva
Roger, Serafina
Leopold
Albert, Leopold
Otmar
Gertruda, Edmund
Mahulena
Grzegorz, Salomea
Romana
Roman, Klaudyna
Alžběta
Elzbieta, Seweryn
Nikola
Anatol, Sedzimir
Albert
Janusz, Konrad
Cecílie
Mark, Cecylia
Klement
Adela, Klemens
Emílie
Flora, Emma
Kateřina
Katarzyna, Erazm
Artur
Delfina, Sylwestr
Xenie
Walery, Wilgiusz
René
Lesław, Zdzisław
Zina
Blazej, Saturnin
Ondřej
Maura, Andrzej
Prosinec / Grudzień
3
Linda
Bronisława, Idzi
Adéla
Julian, Stefan
Bronislav
Izabela, Szymon
Jindřiška
Jda, Lilianna
Boris
Dorota, Wawrzync
Boleslav
Beata, Eugeniusz
Regina
Regina, Melchior
Mariana
Maria, Adriana
Daniela
Piotr, Sergiusz
Irma
Łukasz, Mikołaj
Denisa
Jack, Dagna
Marie
Radzimir, Gwidon
Lubor
Eugenia, Aureliusz
Radka
Roksana, Bernard
Jolana
Albin, Nikodem
Ludmila
Edyta, Kornel
Naděžda
Franciszka, Hildegarda
Kryštof
Irma, Jozef
Zita
19. January, Konstancja
Oleg
Filipina, Eustachy
Matouš
Jonasz, Mateusz
Darina
Tomasz, Maurycy
Berta
Bogusław, Tekla
Jaromír
Gerard, Teodor
Zlata
Aurelia, Ladysław
Andrea
Justyna, Cyprian
Jonáš
Damian, Amadeusz
Václav
Luba, Wacław
Michal
Michal, Michalina
Jeroným
Wera, Honoriusz
Listopad / Listopad
2
Říjen / Październik
Září / Wrzesień
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Iva
Natalia, Eligiusz
Blanka
Balbina, Bibiana
Svatoslav
Franciszka, Ksawery
Barbora
Barbara, Krystian
Jitka
Saba, Kryspin
Mikuláš
Mikołaj, Jarema
Ambrož
Marcin, Ambroza
Květoslava
Maria, Swiatozar
Vratislav
Wiesław, Leokadia
Julie
Julia, Daniela
Dana
Damazy, Waldemar
Simona
Dagmara, Aleksandra
Lucie
Lucja, Otylia
Lýdie
Alfred, Izydor
Radana
Nina, Celina
Albína
Albina, Zdzisław
Daniel
Olimpia, Łazarz
Miloslav
Gracjan, Bogusław
Ester
Gabriela, Dariusz
Dagmar
Bogumiła, Dominika
Natálie
Tomasz, Tomisław
Šimon
Zenon, Honorata
Vlasta
Wiktoria, Sławomira
Adam a Eva
Adam, Ewa
1. svátek vánoční
Anastazja, Eulalia
Štěpán
Jana, Zaneta
Žaneta
Teofila, Godzisław
Bohumila
Jana, Maksym
Judita
Dawid, Tomasz
David
Irmina, Eugeniusz
Silvestr
Melania, Sylwester
Státní svátky a významné dny Polska v roce 2010
1 stycznia
4-5 kwiecień
1 maja
3 maja
10 czerwiec
15 sierpnia
1 listopada
11 listopada
25-26 grudnia
Nowy Rok
Wielkanoc - niedziela i poniedziałek
Święto Pracy
Święto Konstytucji
Boże Ciało: czwartek dziewiątego tygodnia po Wielkanocy
Wniebowzięcie Najświętszej Marii Panny, Święto Wojska Polskiego (rocznica “cudu nad Wisłą”)
Dzień Wszystkich Świętych
Dzień Niepodległości
Boże Narodzenie
Tłusty czwartek: ulubione święto wielbicieli pączków (ostatni czwartek karnawału)
Międzynarodowy Dzień Kobiet: w to popularne w czasach PRLu święto kobiety tradycyjnie obdarowywano goździkami. Dziś również
wiele kobiet dostaje kwiaty, ale mało kto wie, że dzień ten został ustanowiony w USA dla upamiętnienia
śmierci 129 kobiet w pożarze nowojorskiej fabryki w 1908 (8 maja)
Pierwszy Dzień Wiosny: obchodzony przez uczniów, którzy tradycyjnie tego dnia udają się na wagary (21 marca)
Prima Aprilis: dzień psotów i żartów (1 kwietnia)
Dzień Dziecka: rodzice sprawiają przyjemność dzieciom obdarowując je słodyczami lub na przykład zabierając je do ZOO. (1 czerwca)
Wigilia Dnia Świętego Jana (noc świętojańska): wróżby tej nocy dotyczą przede wszystkim miłości i małżeństwa. Właśnie w tę najkrótszą
noc co roku zakwita kwiat paproci. Tradycyja mówi, że ten, kto go odnajdzie, będzie wieść szczęśliwy
i dostatni żywot, ale uwaga: swoim szczęściem i majątkiem nie może się z nikim dzielić. (24 czerwca)
Dzień nauczitela (14 Październik)
Andrzejki: według pogańskiej tradycji w ten dzień wróżymy, najczęściej lejąc wosk (29 listopada)
Státní svátky a významné dny České republiky v roce 2010
1. leden
5. duben
1. květen
8. květen
5. červenec
6. červenec
28. září
28. říjen
17. listopad
24. prosinec
25. prosinec
26. prosinec
Den obnovy samostatného českého státu, Nový rok
Pondělí velikonoční
Svátek práce
Den vítězství
Den slovanských věrozvěstů Cyrila a Metoděje
Den upálení mistra Jana Husa
Den české státnosti
Den vzniku samostatného československého státu
Den boje za svobodu a demokracii
Štědrý den
1. svátek vánoční
2. svátek vánoční
Den památky obětí holocaustu (27. leden)
Mezinárodní den žen (8. březen)
Den vstupu České republiky do NATO (12. březen)
Květnové povstání českého lidu (5. květen)
Den památky obětí komunismu (27. červen)
Den válečných veteránů (11. listopad)
Prosinec / Grudzień - Leden / Styczeń
28
Bohumila
Jana, Maksym
29
Judita
Dawid, Tomasz
30
David
Irmina, Eugeniusz
31
Silvestr
Melania, Sylwester
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
1
Nový rok
Mieszko, Mieczysław
2
Karina
Izydor, Grzegorz
3
Radmila
Danuta, Zdzisław
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Slezský bramborový placek
Śląski placek ziemniaczanny
Porcí / Porcje: 4
Leden / Styczeń
4
Diana
Elzbieta, Aniela
5
Dalimil
Hanna, Edward, Szymon
6
Tři králové
Kacper, Melchior, Baltazar
7
Vilma
Lucjan, Julian
8
Čestmír
Seweryn, Juliusz
9
Vladan
Adrian, Marcelina
10
Břetislav
Danuta, Wilhelm
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
800 g brambor
1 vejce
100 g hladké mouky
100 g uzeného masa
100 g sádla
0,5 dl mléka
česnek
sůl
majoránka
800 g ziemniaków
1 jajko
100 g miałkiej mąki
100 g wędzonego mięsa
100 g smalcu
0,5 dl mleka
czosnek
sól
majeranek
Z kečupu, vegety, jogurtu a bílého pepře
připravíme dresink. Pohanku spaříme horkou
vodou a vychladíme. Do drezínku přidáme
prochladlou pohanku a zeleninu nakrájenou
na kostičky. Vše zlehka smícháme a zdobíme
opraženými sezamovými semínky
Z keczupu, warzywka, jogurtu i białego pieprzu
przygotować dresink. Kaszę gryczanną sparzyć
gorącą wodą i ochłodzić. Do dresinku dodać
ochłodzoną kaszę gryczanną i jarzyny pokrojone
w kostki. Wszystko lekko wymieszać i zdobić
prażonymi nasionami sezamu.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Leden / Styczeń
11
Bohdana
Honorata, Matylda
Slezská tlačenka
Śląski salceson
Porcí / Porcje: 4
Leden / Styczeń
18
Vladislav
Malgorzata, Piotr
12
Pravoslav
Ada, Benedykt, Arkadiusz
19
Doubravka
Henryk, Marta
13
Edita
Bogumiła, Weronika
20
Ilona
Fabian, Sebastian
14
Radovan
Feliks, Nina
21
Béla
Agnieszka, Jarosław
15
Alice
Paweł, Arnold, Izydor
22
Slavomír
Anastazy, Wincenty
16
Ctirad
Marcela, Włodzimierz
23
Zdeněk
Ildefons, Rajmund
17
Drahoslav
Antoni, Jan
24
Milena
Rafal, Felicja, Franciszska
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
1500 g bůčku
1500 g ramínka
1000 g kůží
700 g jater
300 g cibule
60 g soli
½ lžíce mletého pepře
15 umletých hřebíčku|
½ lžičky drceného kmínu
0,4 l vývaru z kůží
1500 g boczku
1500 g łopatka
1000 g skóry
700 g wątroby
300 g cebuli
60 g soli
½ łyżki pieprzu mielonego
15 zmielonych goździków
½ łyż. kruszonego kminu
0,4 l rosołu ze skóry
Upravené maso včetně vnitřností předvaříme,
necháme vychladnout a nakrájíme na kostky
o velikosti 1 cm. Kůži uvaříme do měkka (vývar
uchováme), pokrájenou cibulku osmažíme
a jemně umeleme i s kůžemi. Přidáme ostatní
přísady a vývar a promícháme. Naplníme do obalů,
které zahříváme 2 - 2,5 hodiny při teplotě 80 °C.
Uvařenou tlačenku opláchneme, vložíme mezi
dvě prkénka a necháme vychladnout.
Przygotowane mięso razem z wnętrznościami
podgotować, pozostawić do ostygnięcia i pokroić
w kostki o wielkości 1 cm. Skórę ugotować
do miękkości (rosół zachować), pokrojoną cebulę
podsmażyć i delikatnie zemleć wraz ze skórą. Dodać
resztę ingrediencji wraz z rosołem i zamieszać.
Nałożyć do opakowań, które ogrzewamy 2 - 2,5
godziny w temperaturze 80 stopni.
Ugotowany salceson opłukać, położyć pomiędzy
dwie deseczki i pozostawić do ostygnięcia.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Leden / Styczeń
25
Miloš
Paweł, Miłosz
26
Zora
Tymoteusz, Michal
27
Ingrid
Aniela, Jerzy
28
Otýlie
Walery, Karol
29
Zdislava
Franciszk, Jozef
30
Robin
Maciej, Martyna
31
Marika
Jan, Marcela, Ludwika
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Slezská bramboračka s houbami
Śląska kartoflanka z grzybami
Porcí / Porcje: 4
Únor / Luty
1
Hynek
Brygida, Ignacy
2
Nela a Hromnice
Maria, Mirosław
3
Blažej
Blazej, Oskar
4
Jarmila
Andrzej, Jozef, Tytus
5
Dobromila
Agata, Adelajda
6
Vanda
Dorota, Bogdan, Paweł
7
Veronika
Ryszard, Teodor
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
120 g brambor
80 g sušených hub
50 g sádla
40 g hladké mouky
50 g celeru
50 g mrkve
sůl, majoránka
nové koření
petrželová nať
mletý pepř, kmín
120 g ziemniaków
80 g suszonych grzybów
50 g słoniny
40 g miałkiej mąki
50 g celeru
50 g marchwi
sól, majeranek
angielskie ziele
natka pietruszki
pieprz mielony, kminek
Brambory, zbavíme slupky a omyjeme, mrkev
a celer očistíme, vše nakrájíme na kostičky,
osolíme, přidáme nové koření, vaříme, dokud
není vše měkké. Sušené hříbky zalijeme vodou,
vaříme, případně je můžeme namočit večer
– den dopředu. Se sádla a mouky uděláme jíšku,
kterou polévku zahustíme, provaříme , ke konci
varu přidáme sekanou petrželkou nať
a majoránku, mletý pepř.
Oskrobane ziemniaki umyjemy, marchew i seler
oczyścimy i wszystko pokroimy w kostki, posolimy,
dodamy angielskie ziele i gotujemy do czasu
kiedy wszystko zmięknie. Suszone grzyby podlejemy
wodą , gotujemy lub możemy je namoczyć wieczór
– dzień do przodu. Ze słoniny i mąki zrobimy
zasmażkę, którą zagęścimy zupę. Gotujemy
a pod koniec dodamy posiekaną natkę pietruszki,
majeranek i mielony pieprz.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Únor / Luty
8
Milada
Hieronim, Sebastian
9
Slezská vařonka
Śląska warzonka
Porcí / Porcje: 4
Únor / Luty
15
Jiřina
Jowita, Faustyn
Apolena
Apolina, Eryka, Cyryl
16
Ljuba
Danuta, Julian
10
Mojmír
Elwira, Jack
17
Miloslav
Aleksy, Łukasz
11
Božena
Grzegorz, Lucjan
18
Gizela
Szymon, Konstancja
12
Slavěna
Radosław, Damian
19
Patrik
Arnold, Jozef, Konrad
13
Věnceslav
Grzegorz, Katarzyna
20
Oldřich
Leon, Ludomir
14
Valentýn
Cyryl, Metody
21
Lenka
Robert, Eleonora
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
600 g pískového cukru
1,5 dl vody
600 g včelího medu
2 plátky citronu
2,5 dl vodky
kousek skořice
6-8 hřebíčku
3-5 kuliček nového koření
600 g cukru kryształu
1,5 dl wody
600 g pszczelego miodu
2 plasterki cytryny
2,5 dl wódki
kawałek cynamonu
6-8 goździków
3-5 kulek
ziela angielskiego
Na pánvičku dáme pískový cukr, který za stálého
míchání zkaramelizujeme do žluta. Přidáme med,
hřebíček, celou skořici, nové koření a zalijeme
vodou. Společně s plátkem citrónu provaříme.
Aromatický vývar procedíme, přidáme vodku
a přivedeme k bodu varu, aniž bychom dále vařili,
poté horký nápoj podáváme. Bývá také zvykem
podávat nápoj s přidáním lžičky másla nebo
dobrého vepřového sádla.
Na patelenkę wsypać cukier kryształ, który podczas
ciągłego mieszania doprowadzamy do skaramelizowania w kolorze żółtym. Dodać miód, goździki,
cały cynamon, kulki ziela angielskiego i zalać
wodą. Gotować razem z płatkiem cytryny.
Aromatyczny wywar scedzić, dodać wódkę
i doprowadzić do wrzenia, ale już dalej nie gotować.
Podajemy gorący napój. Zwyczajem bywa
podawanie napoju z dodatkiem łyżeczki masła
lub dobrego wieprzowego smalcu.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Únor / Luty
22
Petr
Marta, Malgorzata
23
Svatopluk
Romana, Damian
24
Matěj
Maciej, Marek
25
Liliana
Cezary, Donat
26
Dorota
Mirosław, Aleksandr
27
Alexandr
Gabriel, Anastazja
28
Lumír
Roman, Ludomir
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Slezský bigos
Bigos śląski
Porcí / Porcje: 4
Březen / Marzec
1
Bedřich
Albin, Antoni
2
Anežka
Helena, Halszka
3
Kamil
Maryna, Kunegunda
4
Stela
Arkadiusz, Eugeniusz, Kazimierz
5
Kazimír
Adryjan, Fryderyk
6
Miroslav
Roza, Wiktor
7
Tomáš
Tomasz, Felicyta
Po/Po
Út/Wt
250 g hovězího masa
250 g vepřového masa
100 g slaniny
1 ks domácí oblíbené klobásy
250 g kysaného zelí
250 g bílého hlávkové zelí
3 cibule, 100 g sušených hub
sádlo, sůl, mletý pepř
ocet, cukr
250 g mięsa wołowego
250 g mięsa wieprzowego
100 g słoniny
1 szt. domowej kiełbasy
250 g kwaśnej kapusty
250 g białej kapusty
3 cebule
100g suszonych grzybów
smalec, sól, mielony pieprz
ocet, cukier
St/Sŕ
Nakrájíme maso na kostky, pokrájíme zelí a cibuli.
Namočíme houby. Na zpěněnou cibuli dáme dusit kysané
zelí. Zpěníme cibuli, zalijeme ji vodou, přidáme ocet,
cukr, kmín, sůl a pokrájené zelí. Dáme také dusit. Na
tuku osmahneme slaninu a 1 cibuli, pak přidáme hovězí
maso a opečeme ho. Okořeníme kmínem a přilijeme hřiby
i s tekutinou. Přikryté dusíme asi půl hodiny, přidáme
vepřové, až se zatáhne. Pomalu dusíme do změknutí,
pokrájenou klobásku přimícháme do hotového masa.
Do masové směsi vmícháme postupně obě zelí.
Pokroić poszczególne rodzaje mięsa w kostki, pokroić
kapustę i cebule. Grzyby namoczyć. Cebulę podsmażyć
na smalcu i poddusić kwaśną kapustę. Cebulę podsmażyć na smalcu, podlać garnkiem wody, dodać ocet,
cukier, kminek, sól i pokrojoną białą kapustę. Dusić.
Na smalcu podsmażyć słoninę i 1 cebulę, następnie
dodać mięso wołowe, które opieczemy. Zaprawić
kminkiem i dolać grzyby z wywarem. Nakryte dusić
około pół godziny, dodać mięso wieprzowe do czasu
ściągnięcia. Powoli dusić do zmiękczenia, kiełbasę
pokrojoną zamieszać do gotowego mięsa. Do
mieszanki mięsnej wmieszać po kolei obie kapusty.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Březen / Marzec
8
Gabriela
Beata, Wincenty
9
Slezské smotky
Śląskie zwitki
Porcí / Porcje: 4
Březen / Marzec
15
Ida
Longin, Klemens
Františka
Franciszka, Dominika
16
Elena
Izabela, Oktawia
10
Viktorie
Cyprian, Aleksandr
17
Vlastimil
Patryk, Zbigniew
11
Anděla
Benedykt, Konstantyn
18
Eduard
Cyryl, Edward
12
Řehoř
Alojzy, Bernard
19
Josef
Jozef, Bogdan
13
Růžena
Bozena, Krystyna
20
Světlana
Klaudia, Eufemia
14
Růt
Leon, Martyna
21
Radek
Ludomir, Benedykt
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
600 g vepřové kýty
50 g sádla
4 stroužky česneku
lžíce hladké mouky
1 bujónová kostka
voda
sůl
pepř
600 g wieprzowego uda
50 g smalec
4 ząbki czosnku
łyżka miałkiej mąki
1 bulionowa kostka
woda
sól
pieprz
Z masa nakrájíme malé a velmi tenké plátky.
Maso hodně rozklepeme potřeme česnekem
utřeným se solí, opepříme a svineme. Závitky
obalíme v hladké mouce, stlačíme na placky
(smotky) a v rozpáleném sádle je opečeme
po obou stranách do růžova. Pak je zalijeme
vývarem z jedné bujónové kostky, ale pouze
tolik, kolik potřebujeme šťávy a pomalu
dodusíme.
Mięso pokroić w małe i bardzo cienkie plastry.
Mięso mocno rozbić i potrzeć czosnkiem utartym
z solą, dodać pieprz i zwinąć. Zwitki obtoczyć
w miałkiej mące, ścisnąć na placki i w rozgrzanym
smalcu opiec po obu stronach do różowego
koloru. Następnie zalać rosołem z kostki
bulionowej, ale tylko tyle, ile potrzebujemy sosu
i powoli dusić.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Březen / Marzec
22
Leona
Katarzyna, Bogusław
Pokušení Silesia
Pokusa Silesia
Porcí / Porcje: 4
Březen / Marzec - Duben / Kwiecień
29
Taťána
Viktoryn, Helmut
23
Ivona
Pelagia, Feliks
30
Arnošt
Aniela, Leonard
24
Gabriel
Mark, Gabriel
31
Kvido
Beniamin, Balbina
25
Marián
Mariola, Wienczysław
26
Emanuel
Emanuel, Larysa, Teodor
27
Dita
Lidia, Ernest
28
Soňa
Aniela, Jan
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
100 g pohanky
10 g včelího medu
100 g banánu
100 g jablek
100 g kiwi
100 g ananasu
200 g jogurtu
100 g vlašských jader
šťáva z jednoho citronu
100 g kaszy gryczannej
10 g pszczelego miodu
100 g banana
100 g jabłek
100 g kiwi
100 g ananasa
200 g jogurtu
100 g włoskich orzechów
sok z jednej cytryny
Pohanku spaříme horkou vodou a necháme
10 minut odpočinout,pak slijeme vodu a necháme
vychladnout.
Z medu, jogurtu ananasové a citrónové šťávy
připravíme zálivku, do které vložíme nakrájené
ovoce a vše zlehka zamícháme.
Salát při expedici zdobíme nahrubo rozsekanými
vlašskými jádry.
Kaszę gryczanną sparzyć gorącą wodą i pozostawić
10 minut, potem scedzić wodę i pozostawić
do ostudzenia.
Z miodu, jogurtu, cytrynowego i ananasowego
soku przygotować zalewę, do której wkładamy
pokrojone owoce i wszystko razem lekko mieszamy.
Sałatkę podajemy z grubo posiekanymi
orzechami włoskimi.
1
Hugo
Grazyna, Irena
2
Erika
Wladysław, Franciszka
3
Richard
Ryszard, Irena
4
Ivana
Benedykt, Izydor
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Duben / Kwiecień
5
Miroslav
Katarzyna, Wincenty
Lovecká kachna
Kaczka po myśliwsku
Porcí / Porcje: 4
Duben / Kwiecień
12
Julius
Damian, Juliusz
6
Vendula
Izolda, Ireneusz
13
Aleš
Przemysław, Ida
7
Heřman
Rufin, Donat
14
Vincenc
Berenika, Walerian
8
Ema
Dionizy, Julia
15
Anastázie
Ludwina, Wacława
9
Dušan
Maria, Dymitr
16
Irena
Cecylian, Bernadeta
17
Rudolf
Robert, Rudolf
18
Valérie
Alicja, Bogusław
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
10
Darja
Michal, Makary
11
Izabela
Filip, Leon
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
4 ks filé z kachny
450 g hřibů - kuřátek
200 g strouhanky
4 ks cibule, 400 ml oleje
sůl, pepř mletý, kmín
mletá červená paprika
2 snítky kopru, 4 velké brambory
200 g margarínu, 200 g mouky
250 ml smetany 30%
vegeta, alobal
4 filety z kaczki
450g kurek-grzyby
200g bułki tartej, 4 cebule
400 ml oleju
sól, pieprz, kminek do smaku
przyprawa-czerwona papryka
2 pęczki koperku, 4 ziemniaki
200g margaryny, 200g mąki
250 ml śmietanki kremówki 30%
vegeta do smaku, folia aluminiowa
Maso rozklepeme a ochutíme. Hříbky
osmahneme na cibulce, přidáme strouhanku
a zamícháme. Připravenou nádivkou
naplníme kachnu a upečeme.
Omáčka: kopr dusíme v malém množství
tuku, zalijeme smetanou a dochutíme.
Brambory: oloupané brambory nakrájíme,
polijeme olejem, přidáme kmín a zapečeme
v alobalu.
Mięso rozbić przyprawić, pieczarki z cebulą
przesmażyć, dodać bułkę tartą, wymieszać.
Nafaszerować kaczkę, upiec.
Sos: koperek dusić w niewielkiej ilości
tłuszczu, dodać zawiesinę, dodać śmietanę
i przyprawić.
Ziemniaki: pokroić obrane ziemniaki, polać
olejem, dodać kminku i zapiec w folii.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Duben / Kwiecień
19
Rostislava
Adolf, Tymon
Ranhojič s pohankou
Felczer z kaszą gryczanną
Porcí / Porcje: 4
Duben / Kwiecień - Květen / Maj
26
Oto
Marzena, Maria, Klaudiusz
20
Marcela
Czesław, Agnieszka
27
Jaroslav
Ludwik, Piotr
21
Alexandra
Bartosz, Feliks
28
Vlastislav
Paweł, Waleria
22
Evženie
Kazimierz, Łukasz
29
Robert
Rita, Donata
23
Vojtěch
Jerzy, Wojciech, Idzi
30
Blahoslav
Marian, Katarzyna
24
Jiří
Aleksy, Horacy
25
Marek
Mark, Jarosław
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
1 ks sýru tofu
100 g pohanky
1 ks červené cibule
1 ks zelené papriky
1 ks zelené okurky
50 g kečupu
2 stroučky česneku
200 g jogurtu
vegeta, bílý pepř
sezamová semínka
1 szt ser tofu
100 g kaszy gryczannej
1 szt czerwonej cebuli
1 szt zielonej papryki
1 szt zielonej ogórki
50 g keczupu
2 ząbki czosnku
200 g jogurtu
warzywko, biały pieprz
nasiona sezamu
Z kečupu, vegety, jogurtu a bílého pepře
připravíme dresink. Pohanku spaříme horkou
vodou a vychladíme. Do drezínku přidáme
prochladlou pohanku a zeleninu nakrájenou
na kostičky.
Vše zlehka smícháme a zdobíme opraženými
sezamovými semínky
Z keczupu, warzywka, jogurtu i białego pieprzu
przygotować dresink. Kaszę gryczanną sparzyć
gorącą wodą i ochłodzić. Do dresinku dodać
ochłodzoną kaszę gryczanną i jarzyny pokrojone
w kostki.
Wszystko lekko wymieszać i zdobić prażonymi
nasionami sezamu.
Čt/Cz
Pá/Pt
1
Svátek práce
Jozef, Jeremiasz
2
Zikmund
Zygmunt, Atanazy
So/So
Ne/Nd
Květen / Maj
3
Alexej
Maria, Mariola
Rýžový příboj
Przybój z ryżu
Porcí / Porcje: 4
Květen / Maj
10
Blažena
Izydor, Antoniny
4
Květoslav
Monika, Florian
11
Svatava
Iga, Ignacy
5
Klaudie
Irena, Waldemar
12
Pankrác
Joanna, Achilles
6
Radoslav
Filip, Judyta
13
Servác
Glora, Gerwazy
7
Stanislav
Benedykt, Gizela
14
Bonifác
Bonifacy, Dobiesław
8
Státní svátek
Ilza, Stanisław, Wiktor
15
Žofie
Zofia, Nadziea
9
Ctibor
Bozydar, Grzegorz
16
Přemysl
Andrzej, Jedrzej
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
100 g rýže
100 g tuňáka
1ks červené papriky
1ks červené cibule
1ks žluté papriky
200 g bílého jogurtu
sůl
bílý pepř
citrónová šťáva
100 g ryżu
100 g tuńczyka
1 szt czerwonej papryki
1 szt czerwonej cebuli
1 szt żółtej papryki
200 g białego jogurtu
sól
biały pieprz
sok z cytryny
Rýži opláchneme a dáme vařit do osolené vody
s trochou oleje. Měkkou rýži prohrábneme
a necháme vychladnout. Z jogurtu, citrónové
šťávy, solí, pepře připravíme zálivku. Do zálivky
přidáme kostičky nakrájené zeleniny, tuňáka, rýži.
Vše dobře dochutíme a zlehka promícháme.
Ryż opłuczemy i gotujemy w słonej wodzie
z odrobiną oleju. Miękką ryż lekko zamieszami
i pozostawimy do ostygniecia. Z jogurtu, soku
cytrynowego, soli i pieprzu przygotujemy zalewę.
Do zalewy dodamy w kostki pokrojone jarzyny,
tuńczyka i ryż. Wszystko dobrze doprawimy
i lekko zamieszamy.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Květen / Maj
17
Aneta
Brunon, Paschalis
Slezké pirohy
Pierogi śląskie
Porcí / Porcje: 4
Květen / Maj
24
Jana
Joanna, Zuzanna
18
Nataša
Eryk, Feliks
25
Viola
Borysław, Grzegorz
19
Ivo
Piotr, Iwa
26
Filip
Filip, Paulina
20
Zbyšek
Aleksandr, Bazyly
27
Valdemar
Augustyn, Julian
21
Monika
Jan, Wiktor
28
Vilém
Jaromir, Justyna
22
Emil
Helena, Wiesław
29
Maxmilián
Magdalena, Bogumiła
23
Vladimír
Emilia, Iwona
30
Ferdinand
Karol, Ferdynand
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
1000 g brambor
1 vejce
160 g hrubé mouky
120 g krupice
140 g vepřových
škvarků
1 dl oleje
česnek
sůl
1000 g ziemniaków
1 jajko
160 g grubej mąki
120 g grysiku
140 g wieprzowych
skwarków
1 dl oleju
czosnek
Sól
Ve slupce vařené brambory za tepla oloupeme a necháme
vychladnout. Poté je semeleme, přidáme vejce (část vejce
necháme na potření okrajů pirohů), krupici, mouku, sůl
a zpracujeme těsto. Třetinu škvarků nasekáme a s třeným
česnekem vmícháme do těsta Těsto rozválíme na plát asi
4mm silný a krájíme z něj čtverce o velikosti asi 6x6 cm.
Okraje potřeme vejcem a na čtverce klademe zbývající
část škvarků a skládáme do trojúhelníků. Okraje dobře
spojíme a pirohy smažíme v rozpáleném oleji.
Ugotowane w mundurkach gorące ziemniaki obrać
i rozłożone pozostawić do ostygnięcia. Po ostygnięciu
ziemniaki zemleć, dodać jajko (trochę jajka zostawić
na potarcie brzegów pierogów), grysik, mąkę, sól i zrobić
ciasto. Jedną trzeciej skwarków posiekać i z utartym
czosnkiem wmieszać do ciasta. Ciasto rozwałkować na
plaster grubości 4mm i kroić z niego kwadraty o wielkości
6x6 cm. Na poszczególne części, których brzegi przedtem
potarliśmy surowym jajkiem, nałożyć resztę skwarków
i złożyć je w trójkąty. Brzegi dobrze złączyć i pierogi
smażyć na rozgrzanym oleju.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Květen / Maj - Červen / Czerwiec
31
Po/Po
Kamila
Aniela, Petronela
1
Laura
Jakub, Justyn
2
Jarmil
Erazm, Marianna
3
Tamara
Leszek, Tamara
4
Dalibor
Franciszka, Karol
5
Dobroslav
Bonifacy, Walter
6
Norbert
Norbert, Laurenty
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Červené zelí po slezsku
Czerwona kapusta po śląsku
Porcí / Porcje: 4
Červen / Czerwiec
7
Iveta
Robert, Wiesław
8
Medard
Maksym, Medard
9
Stanislava
Anna, Felicjan
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
1 hlávka červeného zelí
1 bobkový list
několik zrnek nového koření
1 cibule
200 g uzeného bůčku
ocet
sůl, pepř
cukr
1 główka czerwonej kapusty
1 listek laurowy
parę ziarenek pieprzu angielskiego
1 cebula
200 g wędzonego boczku
ocet
sól, pieprz
cukier
Cibuli a buček nakrájíme a společně osmažíme.
Zelí nakrájíme, zalijeme vodou, přidáme
bobkový list a nové koření a vaříme
do poloměkka. Přidáme sůl, pepř, ocet, cukr,
osmaženou cibuli a bůček. Dusíme pod pokličkou
dolévajíce podle potřeby trochu vody.
Cebulę i boczek pokroić i razem podsmażyć.
Kapustę pokroić , zalać wodą, dodać listek
laurowy i ziarenka pieprzu angielskiego
i gotować do półmiękka. Dodać sól, pieprz,
ocet, cukier, podsmażoną cebulę i boczek.
Dusić pod pokrywką dolewając wg potrzeby
trochę wody.
10
Otta
Bogumił, Malgorzata
11
Bruno
Barnaba, Radomił
12
Antonie
Janina, Jan
13
Antonín
Lucjan, Antoni
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Červen / Czerwiec
14
Roland
Bazyly, Eliza
Moravskoslezské klobásníky
Morawskośląskie kiełbaski
Porcí / Porcje: 4
Červen / Czerwiec
21
Alois
Alicja, Alojzy
15
Vít
Wit, Jolanta
22
Pavla
Paulina, Tomasz
16
Zbyněk
Alina, Benon
23
Zdeňka
Wanda, Zenon
17
Adolf
Albert, Ignacy
24
Jan
Jan, Danuta
18
Milan
Mark, Elzbieta
25
Ivan
Lucja, Wilhelm
19
Leoš
Gerwazy, Protazy
26
Adriana
Jan, Paula
20
Květa
Dina, Bogna
27
Ladislav
Maryla, Wladysław
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
600 g klobásy
500 g hladké mouky
2 ks žloutky
3 polévkové lžíce oleje
20 g droždí
mléko
sůl
sádlo nebo vajíčko
na potírání
Z mouky, droždí, mléka, soli a oleje vypracujeme
vláčné těsto, které necháme vykynout.
Po vykynutí těsto rozválíme a zavineme do něj
klobásy (stejně jako při přípravě závinu). Pečeme
zvolna, v průběhu pečení potíráme sádlem nebo
žloutkem.
Po upečení necháme zchladnout a krájíme
na jednotlivé porce.
600 g kiełbasy
500 g miałkiej mąki
2 żółtka
3 lyżki oleju
20 g drożdży
mleko
sól
smalec lub jajko
na pocieranie
Z mąki, drożdży, mleka, soli i oleju wyrobić wilgotne
ciasto, które pozostawimy do wyrośnięcia.
Potem ciasto rozwałkować i zawinonć do niego
kiełbasy (tak samo, jak przy przygotowywaniu
strudla). Powoli piec, a w traktie pieczenia
smarować smalcem lub żołtkiem.
Po upieczeniu pozostawić do ochłodzenia
i pokroić na porcje.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Červen / Czerwiec - Červenec / Lipiec
28
Lubomír
Leon, Ireneusz
29
Petr a Pavel
Piotr, Paweł
30
Šárka
Emilia, Lucyca
1
Jaroslava
Halina, Marian
2
Patricie
Jagoda, Urban
3
Radomír
Jack, Anatol
4
Prokop
Malwina, Odon
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Slezský velikonoční lívanec
Śląski wielkanocny racuszek
Porcí / Porcje: 4
Červenec / Lipiec
5
Cyril a Metoděj
Marii, Antoni
6
Mistr Jan Hus
Dominika, Gotard
7
Bohuslava
Benedykt, Cyryl
8
Nora
Adryiana, Eugeniusz
9
Drahoslava
Lukrecja, Weronika
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
150 g hladké mouky
100g másla, 20g droždí
1ks vejce, 4 cl hruškového sirupu
15cl pomerančového džusu
6 cl brandy
150g švestkových povidel
150g tvarohu, 50g cukru moučka
150g šlehačky ve spreji
40cl zmrzliny
ozdoba: hruška
150g miałkiej mąki
100g masła 20g drożdży
1 jajko, 4 cl syropu gruszkowego
15cl sok z pomarańczy
6 cl brandy
150g śliwkowych powideł
150g twarogu, 50g cukru pudru
150g śmietany w rozpylaczu
40cl lodów
ozdoba: gruszka
Z vlažného mléka, mouky, cukru a droždí
připravíme řídké těstíčko, přidáme vejce,
špetku soli a necháme vykynout. Po vykynutí
pečeme lívanečky.
Hruškový koktejl: zkaramelizujeme cukr,
přidáme máslo, zalijeme pomerančovým
džusem a hruškovým sirupem. Lívance v lázni
prohřejeme a flambujeme brandy. Zdobíme
povidly, tvarohem, šlehačkou, hruškou
Z letniego mleka, mąki, cukru i drożdży przygotujemy rzadkie ciasto, dodamy jajko, sól i
pozostawimy do wyrośnięcia. Potem małe
racuszki smazymy.
Gruszkowy koktejl: skaramelizujemy cukier,
dodamy masło, zalejemy sokem z pomarańczy
i syropem gruszkowym. Racuszku w łaźni
ogrzejemy i flambirujemy brandy. Ozdabiamy
powidłami, twarogiem, śmietaną, gruszką
Čt/Cz
Pá/Pt
10
Libuše
Olaf, Witalis
11
Olga
Olga, Kalina
So/So
Ne/Nd
Červenec / Lipiec
12
Bořek
Jan, Brunon
Ranní rosa
Poranna rosa
Porcí / Porcje: 1
Červenec / Lipiec
19
Čěněk
Wincenty, Wodzisław
13
Markéta
Ernest, Malgorzata
20
Ilja
Czesław, Fryderyk
14
Karolína
Bonawentura, Stelia
21
Vítězslav
Daniel, Dalida
15
Jindřich
Dawid, Henryk
22
Magdaléna
Maria, Magdalena
16
Luboš
Eustachy, Maria
Ozdoba:
ananas, limetka
23
Libor
Bogna, Apolinary
17
Martina
Aneta, Bogdan
24
Kristýna
Kinga, Krystyna
18
4 cl ananasowy sok
2 cl jabłkowy sok
2 cl śmietana
1cl kokosowy syrop
Drahomíra
Emil, Erwin
25
Jakub
Walentyna, Krzysztof
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
4 cl ananasového džusu
2 cl jablkového džusu
2 cl smetany
1 cl kokosového sirupu
Ozdoba:
ananas, limonka
Suroviny s ledem zamícháme v šejkru,
servírujeme ozdobené ovocem.
Čt/Cz
Pá/Pt
Surowce zamieszać z lodem w szejkrze,
podajemy ozdobione owocem.
So/So
Ne/Nd
Červenec / Lipiec - Srpen / Sierpień
26
Anna
Anna, Mirosława
27
Věroslav
Celestyn, Lilia
28
Viktor
Aida, Innocenty
29
Marta
Olaf, Marta
30
Bořivoj
Julita, Piotr
31
Ignác
Ignacy, Lubomir
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
1
Ne/Nd
Oskar
Alfons, Nadia
Amorův šíp
Strzała Amora
Porcí / Porcje: 4
Srpen / Sierpień
2
Gustav
Karina, Gustaw
3
Miluše
Lidia, August
4
Dominuk
Dominik, Jan
5
Kristián a Milivoj
Maria, Oswald
6
Oldřiška
Sława, Jakub
7
Lada
Klaudia, Kajetan
8
Soběslav
Cyprian, Dominik
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
½ ks ananasu
1 ks banánu
4 ks jahody
1 ks pomeranče
2 ks kiwi
Očištěné ovoce nakrájíme, pak napichujeme
střídavě na bambusovou špejli, nakonec máčíme
v čokoládové fontáne.
Čt/Cz
Pá/Pt
½ szt ananasa
1 szt banana
4 szt truskawki
1 szt pomarańcza
2 szt kiwi
Oczyszczone owoce pokroimy, potem wbijamy
pokolei na patyczek z bambusa i oblewamy
w czekoladowej fontannie.
So/So
Ne/Nd
Srpen / Sierpień
9
Slezský makovník
Śląski makowiec
Porcí / Porcje: 4
Srpen / Sierpień
16
Jáchym
Stefan, Roch
10
Vavřinec
Bogdan, Borys
17
Petra
Anita, Eliza
11
Zuzana
Klara, Lidia
18
Helena
Ilona, Klara
12
Klára
Lech, Euzebia
19
Ludvík
Jan, Bolesław
13
Alena
Diana, Hipolit
20
Bernard
Bernard, Samuel
14
Alan a Silva
Alfred, Euzebiusz
21
Johana
Franciszka, Joanna
15
Hana
Maria, Napoleon
22
Bohuslav
Maria, Cezary
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Roman
Roman, Ryszard
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
80 g máku
4 dl mléka
40 g mletého cukru
50 g mandlí
60 g másla
250 g žemlí nebo veky
dle chuti: mletá skořice
80 g maku
4 dl mleka
40 g cukru pudru
50 g migdałów
60 g masła
250 g bułki
do smaku:
mielony cynamon
Mák pomeleme. Přidáme mléko, cukr, loupané, posekané
mandle a špetku skořice. Za stálého míchání vaříme
směs cca 5 minut. Do vymaštěného pekáčku klademe
kolečka krájených housek nebo veky. Tuto vrstvu potřeme
povařenou makovou směsí a na ni klademe opět vrstvu
housek. Stejným způsobem pokračujeme do spotřebování
materiálu tak, aby poslední vrstva byla maková. Připravený
pokrm zapečeme v troubě a nakrájíme na úhledné
porce, které podáváme sypané cukrem a mletou skořicí.
Mak zemłeć. Dodać mleko, cukier, obrane, osiekane
migdały i odrobinę cynamonu. Podczas ciągłego mieszania gotować mieszankę około 5 minut. Do vysmarowanej
brytfanki układać kółka pokrojonej bułki. Tę warstwę
pocieramy ugotowaną makową mieszanką, a na nią
układamy ponownie warstwę bułek. Jednakowo
postępujemy dalej do czasu wykorzystania surowców,
tak by ostatnia warstwa była z maku. Przygotowaną
potrawą zapiec w piekarniku i pokroić. Serwujemy
posypane cukrem pudrem i mielonym cynamonem.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Srpen / Sierpień
Velikonoční paštika podávaná se skořicovou tyčinkou
Pasztet wielkanocny podany z laską cynamonu
Srpen / Sierpień - Září / Wrzesień
23
Sandra
Roza, Apolinary
30
Vladěna
Rebeka, Szczęsna
24
Bartoloměj
Emilia, Jerzy
31
Pavlína
Izabela, Ramona
25
Radim
Luiza, Ludwik
1
Linda
Bronisława, Idzi
26
Luděk
Maria, Zefiryna
2
Adéla
Julian, Stefan
27
Otakar
Monika, Cezary
3
Bronislav
Izabela, Szymon
28
Augustýn
Patrycja, Wyszomir
29
Evelína
Beata, Jan
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
200 g hovězího masa, 200 g vepřového masa
200 g telecích jater, 16 plátků uz. bůčku bez kůže
120 g syrového bůčku, sůl, pepř, 160 ml brandy
2 ks česneku, 2 natě petrželky, 1 lžička sušeného
tymiánu, 4 ks (zrnek) nového koření
120 g hrubě nasekaných vlašských ořechů
1 ks alobalu, 200 g sušených švestek
12 ks tyčinek skořice, 45 g smetana 30%,
muškátový oříšek, 4 lžičky strouhanky, 2 vejce,
½ brokolice, 12 ks tvrdého sýra, 1 ks cibule
200 g wołowiny, 200 g wieprzowiny
200 g wątróbki cielęcej, 16 cienkich plasterków
wędzonego boczku bez skóry, 120 g boczek surowego,
sól, pieprz do smaku, 160 ml Brendy, 2 szt. czosnku,
2 pęczki natki pietruszki, 1 łyżeczka tymianku suszonego, 4 ziarenka ziela angielskiego
120 g orzechów włoskich grubo posiekanych
1 szt. folii aluminiowej, 200g śliwek suszonych
12 lasek cynamonu, 45 g śmietanki kremówki 30%
do smaku gałka muszkatołowa, 4 łyżki bułki tartej
2 szt jajek, ½ szt brokuły, 12 szt. sera żółtego, 1 cebula
St/Sŕ
Maso udusíme a pomeleme,
přidáme koření, vejce a zamícháme. Plníme na skořicové
tyčinky, obalíme do uzeného
bůčku a zapečeme.
Omáčka: v malém množství
vody uvaříme švestky,
rozmixujeme a přidáme
smetanu.
Čt/Cz
Pá/Pt
Mięso udusić, przemleć przez
maszynkę, dodać przyprawy,
jaja, wymieszać. Nadziewać
na laski cynamonu, owinąć
boczkiem wędzonym i zapiec.
So/So
4
Jindřiška
Jda, Lilianna
Sos: śliwki ugotować
w małej ilości wody, zmiksować, dodać śmietankę.
5
Boris
Dorota, Wawrzync
Ne/Nd
Září / Wrzesień
6
Boleslav
Beata, Eugeniusz
Hlučínské koláče
Kołacze z Hlučína
Porcí / Porcje: 4
Září / Wrzesień
13
Lubor
Eugenia, Aureliusz
7
Regina
Regina, Melchior
14
Radka
Roksana, Bernard
8
Mariana
Maria, Adriana
15
Jolana
Albin, Nikodem
9
Daniela
Piotr, Sergiusz
16
Ludmila
Edyta, Kornel
10
Irma
Łukasz, Mikołaj
17
Naděžda
Franciszka, Hildegarda
11
Denisa
Jack, Dagna
18
Kryštof
Irma, Jozef
12
Marie
Radzimir, Gwidon
19
Zita
19. January, Konstancja
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
600 g polohrubé mouky
400 g hladké mouky
250 g cukru
50 g sádla
50 g oleje
100 g droždí
sůl
500 ml vlažného mléka
3 žloutky
Zastosowane surowce:
600 g półgrubej mąki
400 g miałkiej mąki
250 g cukru
50 g smalcu
50 g oleju
100 g drożdży
sól
500 ml letniego mleka
3 żółtka
Tuky rozpustíme a prosejeme teplou mouku se solí.
Do mléka rozšleháme žloutky a cukr a vlijeme do mísy
s moukou společně s kváskem připraveným z 1 dl
mléka, lžičky cukru, droždí a trochu mouky. Až se
vše spojí, přidáme tuky. Až je těsto hladké, necháme
kynout. Poté promícháme a po deseti minutách
ještě jednou. Po vykynutí tvoříme koláčky, které
plníme makovou, povidlovou nebo tvarohovou
nádivkou a zdobíme posýpkou. Pečeme v předehřáté troubě na 180°C asi 20 minut.
Tłuszcze roztopić i posypać gorącą mąkę z solą.
Do mleka wbić żółtka i cukier, wlać do misy z mąką
razem z kwasem przygotowanym z 1 dl mleka,
łyżeczki cukru, drożdży i odrobiny mąki. Kiedy wszystko się połączy, dodać tłuszcze. Po wygładzeniu
ciasta, odstawić je do rośnięcia. Potem zamieszać
i za dziesięć minut jeszcze raz. Po urośnięciu ciasta
robimy kołacze, które napełniamy nadzieniem
makowym, powidłowym lub twarogowym
i ozdabiamy posypką. Pieczemy w nagrzanym
piekarniku na 180°C około 20 minut.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Září / Wrzesień
20
Oleg
Filipina, Eustachy
Jarní životabudič
Wiosenna sałatka pobudzająca
Porcí / Porcje: 1
Září / Wrzesień - Říjen / Październik
27
Jonáš
Damian, Amadeusz
21
Matouš
Jonasz, Mateusz
28
Václav
Luba, Wacław
22
Darina
Tomasz, Maurycy
29
Michal
Michal, Michalina
23
Berta
Bogusław, Tekla
30
Jeroným
Wera, Honoriusz
24
Jaromír
Gerard, Teodor
25
Zlata
Aurelia, Ladysław
26
Andrea
Justyna, Cyprian
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
1 ks ananasu
1 ks banánu
5 ks jahod
1 ks pomeranče
1 ks kiwi
Očištěné ovoce nakrájíme a promícháme.
Čt/Cz
1
Igor
Danuta, Remigiusz
2
Olivie
Teofil, Dinozja
3
Bohumil
Teresa, Heliodor
Pá/Pt
1szt ananasa
1 szt banana
5 szt truskawek
1 szt pomaraňcza
1 szt kiwi
Oczyszone owoce pokroimy i zamieszamy.
So/So
Ne/Nd
Říjen / Październik
4
František
Rozalia, Edwin
Slezský řízek „Ondráš“
Śląski sznycel „Ondrasz“
Porcí / Porcje: 4
Říjen / Październik
11
Andrej
Emil, Aldona
5
Eliška
Igor, Flawia
12
Marcel
Eustachy, Maksymilian
6
Hanuš
Artur, Brunon
13
Renáta
Gerard, Edward
7
Justýna
Maria, Mark
14
Agáta
Alan, Kalikst
8
Věra
Pelagia, Brygida
15
Tereza
Teresa, Jadwiga
9
Štefan
Arnold, Dionizy
16
Havel
Gawl, Florentyna
17
Hedvika
Malgorzata, Wiktor
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
10
Ne/Nd
Marina
Paulina, Franciszka
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
600 g vepřového masa
5-6 ks loupaných brambor
4 cl mléka
80 g hladké mouky
česnek
sůl, mletý pepř, majoránka
olej ke smažení
1 ks vejce
600 g mięsa wieprzowego
5-6 obranych ziemniaków
4 cl mleka
80 g miałkiej mąki
czosnek
sól, pieprz mielony
majeranek
olej do smażenia
1 jajko
Maso nakrájíme na plátky, naklepeme, osolíme,
lehce obalíme v hladké mouce, ponoříme
do bramborového těstíčka, vyjmeme a smažíme
dozlatova v rozpáleném oleji.
Těstíčko: Brambory nastrouháme, necháme ustát,
slijeme vodu, přidáme mléko, vejce, mouku,
utřený česnek, majoránku a promícháme.
Mięso pokroić w plastry, rozbić, posolić, lekko
obtoczyć w miałkiej mące, zanurzyć do ciasta
ziemniaczannego, wyciągnoć i smażyć
na rozgrzanym oleju.
Ciasto ziemnaczanne: ziemniaki zetrzeć ,
odstawić, wodę odlać, dodać mleko, jajko, mąkę,
przetarty czosnek, majeranek i zamieszać.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Říjen / Październik
18
Lukáš
Juliusz, Łukasz
Jarní vánek
Wiosenny powiew
Porcí / Porcje: 1
Říjen / Październik
25
Beáta
Daria, Wilhelmina
19
Michaela
Pelagia, Piotr
26
Erik
Lucjan, Ewaryst
20
Vendelín
Irena, Jan
27
Šarlota
Jwona, Sabina
21
Brigita
Urszula, Hilaria
28
Státní svátek
Szymon, Tadeusz
22
Sabina
Filip, Kordula
29
Silvie
Euzebia, Wioletta
23
Teodor
Marlena, Seweryn
30
Tadeáš
Zenobia, Przemysław
24
Nina
Rafal, Marcin
31
Šťepánka
Urban, Saturnin
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
3 cl grepového džusu
3 cl ananasového džusu
1 cl karamelového sirupu
1 cl mangového sirupu
3 cl sody
Suroviny zamícháme s ledem v šejkru,
servírujeme ozdobené ovocem
ozdoba: pomeranč
3 cl grapefruitowy sok
3 cl ananasowy sok
1 cl karamelowy syrop
1 cl mangowy syrop
3 cl soda
ozdoba: pomerańcza
Čt/Cz
Pá/Pt
Surowce zamieszamy z lodem w szejkrze,
podajemy ozdobione owocem.
So/So
Ne/Nd
Listopad / Listopad
1
Felix
Julian, Łukasz
2
Památka zesnulých
Bohdana, Tobiasz
3
Hubert
Sylwia, Hubert
4
Karel
Karol, Olgierd
5
Miriam
Elzbieta, Sławomir
6
Liběna
Feliks, Leonard
7
Saskie
Antoni, Zytomir
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Slavnostní velikonoční polévka
Żurek wilkanocny
Porcí / Porcje: 4
Listopad / Listopad
8
Bohumír
Sewer, Hadriana
9
Bohdan
Ursyn, Todor
Po/Po
Út/Wt
150 g uzeného bůčku
200 g libového uzeného
2 ks klobásky
4 ks vejce
½ l sladké smetany
1 lžíce hladké mouky
sůl, pepř, ocet
lžíce křenu, 1 cibule
lžička mleté papriky
10
Evžen
Lena, Ludomir
11
Martin
Marcin, Bartlomiej
12
Benedikt
Renata, Witold
13
Tibor
Mikołaj, Stanisław
14
Sáva
Roger, Serafina
St/Sŕ
Uzené maso a klobásky uvaříme s celou cibulí. Uzené
maso nakrájíme na kostičky, klobásku na kolečka
a rozdělíme na talíře. Ke každé porci přidáme 1 vejce
uvařené natvrdo a nakrájené na plátky. Navrch nalijeme připravenou polévku.
Na polévku: vývar procedíme a uvedeme do varu.
Za stálého šlehání přilijeme smetanu s rozkvedlanou
moukou a povaříme asi 10 minut. Odstavíme,
zjemníme žloutkem, okyselíme, přidáme jemně
nastrouhaný křen, pepř a papriku. Polévka musí
být hustá. Velmi sytá a výborná polévka.
150 g boczka wędzonego Wędzone mięso i kiełbasy ugotować z całą cebulą.
200 g chudego wędzonego Wędzone mięso pokroić w kostki, kiełbasę na
kółka i rozdzielić na talerze. Do każdej porcji dodać
mięsa
1 jajko ugotowane na twardo i pokrojone na
2 szt. kiełbasy
plasterki. Na wierzch nalać przygotowaną zupę.
4 jajka
Na zupę: rosół przecedzić i gotować. Podczas stałego
½ l słodkiej śmietany
ubijania dolać śmietanę z roztrzepaną mąką i go1 łyżka miałkiej mąki
tować 10 minut. Potem zupę zdjąć, dodać żółtko,
sól, pieprz, ocet
ocet, potarty chrzan, pieprz i paprykę. Zupa musí
łyżka chrzanu, 1 cebula
być gęsta. Jest to bardzo obfita i znakomita zupa.
łyżka papryki mielonej
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Listopad / Listopad
15
Leopold
Albert, Leopold
Motýlí křídla
Skrzydła motylów
Porcí / Porcje: 1
Listopad / Listopad
22
Cecílie
Mark, Cecylia
16
Otmar
Gertruda, Edmund
23
Klement
Adela, Klemens
17
Mahulena
Grzegorz, Salomea
24
Emílie
Flora, Emma
18
Romana
Roman, Klaudyna
25
Kateřina
Katarzyna, Erazm
19
Alžběta
Elzbieta, Seweryn
26
Artur
Delfina, Sylwestr
20
Nikola
Anatol, Sedzimir
27
Xenie
Walery, Wilgiusz
21
Albert
Janusz, Konrad
28
René
Lesław, Zdzisław
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
3 cl grepového džusu
1 cl blue curacao sirupu
1 cl limetkového sirupu
5 cl sody
Suroviny zamícháme s ledem v šejkru,
servírujeme ozdobené ovocem
ozdoba: karambola
3 cl grapefruitowy sok
1 cl blue curacao syrop
1 cl limonkowy syrop
5 cl soda
ozdoba: karambola
Čt/Cz
Pá/Pt
Surowce zamieszamy z lodem w szejkrze,
podajemy ozdobione owocem.
So/So
Ne/Nd
Listopad / Listopad - Prosinec / Grudzień
29
Zina
Blazej, Saturnin
30
Ondřej
Maura, Andrzej
1
Iva
Natalia, Eligiusz
2
Blanka
Balbina, Bibiana
3
Svatoslav
Franciszka, Ksawery
4
Barbora
Barbara, Krystian
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
5
Ne/Nd
Jitka
Saba, Kryspin
Kaczka w malinach
Kachna v malinách
Porcí / Porcje: 4
Prosinec / Grudzień
6
Mikuláš
Mikołaj, Jarema
7
Ambrož
Marcin, Ambroza
8
Květoslava
Maria, Swiatozar
9
Vratislav
Wiesław, Leokadia
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
4 ks filé z kachny
800 g mix salátů
2 ks velkých okurek
400 g čerstvých malin
1 l olej, sůl, pepř
1 ks koření na drůbež
400 ml sladkého bílého vína
8kstrávyżubrowejdlouhé30cm
400 ml vodky zubrovky
práškový cukr
4 filety z kaczki
800 g mix sałat, 2 duże ogórki
400 g malin świeżych
1 l oleju, do smaku sól, pieprz
1 przyprawa do drobiu
400 ml wina słodkiego białego
8 szt. długiej ok. 30 cm trawy
żubrowej
400 ml wódki żubrówki
do smaku cukier puder
Filé z kachny ochutíme kořením na drůbež
a upečeme. Při pečení podléváme vínem
a vodkou żubrówką.
Čt/Cz
Osmahneme maliny, přidáme bílé víno a cukr.
Okurky nakrájíme podélně, uprostřed talíře
Z nich vytvoříme kruhovou misku, do níž
vložíme mix salátů.
10
Julie
Julia, Daniela
Kaczkę przyprawić i upiec. Podczas pieczenia
podlewać winem i żubrówką.
11
Dana
Damazy, Waldemar
12
Simona
Dagmara, Aleksandra
Przesmażyć maliny, dodać białe wino i cukier.
Pokroić wzdłuż ogórki. Zwijamy ogórki w koło
i wkładamy do środka mix sałatkowy.
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Prosinec / Grudzień
13
Lucie
Lucja, Otylia
Elixír mládí
Eliksir młodości
Porcí / Porcje: 4
Prosinec / Grudzień
20
Dagmar
Bogumiła, Dominika
14
Lýdie
Alfred, Izydor
21
Natálie
Tomasz, Tomisław
15
Radana
Nina, Celina
22
Šimon
Zenon, Honorata
16
Albína
Albina, Zdzisław
23
Vlasta
Wiktoria, Sławomira
17
Daniel
Olimpia, Łazarz
24
Adam a Eva
Adam, Ewa
18
Miloslav
Gracjan, Bogusław
25
1. svátek vánoční
Anastazja, Eulalia
19
Ester
Gabriela, Dariusz
26
Štěpán
Jana, Zaneta
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
3 cl rybízového džusu
3 cl ananasového džusu
1 cl ostružinového sirupu
1 cl mangovýého sirupu
3 cl sody
Suroviny zamícháme s ledem v šejkru,
servírujeme ozdobené ovocem
ozdoba: physalis
3 cl porzeczkowy sok
3 cl ananasowy sok
1 cl ostrężynowy syrop
1 cl mangowy syrop
3 cl soda
ozdoba: physalis
Čt/Cz
Pá/Pt
Surowce zamieszamy z lodem w szejkrze.
Podajemy ozdobione owocem.
So/So
Ne/Nd
Prosinec / Grudzień - Leden / Styczeń
27
Žaneta
Teofila, Godzisław
28
Bohumila
Jana, Maksym
29
Judita
Dawid, Tomasz
30
David
Irmina, Eugeniusz
31
Silvestr
Melania, Sylwester
Po/Po
Út/Wt
St/Sŕ
Čt/Cz
Pá/Pt
1
Nový rok
Mieszko, Mieczysław
2
Karina
Izydor, Grzegorz
So/So
Ne/Nd
Slezská chlebjanka
Śląska zupa chlebowa
Porcí / Porcje: 4
Leden / Styczeń 2011
3
Radmila
Danuta, Zdzisław
4
Diana
Elzbieta, Aniela
5
Dalimil
Hanna, Edward, Szymon
6
Tři králové
Kacper, Melchior, Baltazar
7
Vilma
Lucjan, Julian
8
Čestmír
Seweryn, Juliusz
9
Vladan
Adrian, Marcelina
Po/Po
Út/Wt
1-2 dl piva, starý chléb
2 ks cibule
100 g špeku
1 l vody
2 lžíce sádla
100 g mrkev
sůl, pepř
50 g petržel
50 g celer
6 stroužků česneku
1-2 dl piwa, stary chleb
2 cebule
100 g słoniny wędzonej
1 l wody
2 łyżki smalcu
100 g marchwi
sól, pieprz
50 g pietruszki
50 g selera
6 ząbków czosnku
St/Sŕ
Slaninu nakrájíme na kostičky. Cibuli nakrájíme
najemno. Česnek prolisujeme a utřeme se solí. Starší
chléb nakrájíme na kostky. Mrkev, petržel a celer
očistíme a nastrouháme. V hrnci rozpálíme sádlo a
přidáme nakrájenou slaninu. Přidáme cibuli a necháme ji
zesklovatět. Vsypeme chléb a smažíme, až chléb nasaje
mastnotu a zhnědne. Směs podlijeme asi 1 dl piva,
krátce promícháme a zalijeme vodou. Poté přidáme
česnek utřený se solí. Nakonec přidáme strouhanou
zeleninu. Povaříme, dochutíme a můžeme podávat.
Słoninę pokroić w kostki. Cebulę drobno pokroić.
Czosnek przecisnąć i rozetrzeć ze solą. Starszy chleb
pokroić w kostki. Marchew, pietruszkę i seler oczyścić
i kroić. W garnku rozgrzejemy smalec i dodamy
pokrojoną słoninę. Dodać cebulę i pozostawić ją do
podsmażenia. Dosypać chleb i smażyć do czasu, kiedy
chleb nasiąknie tłuszczem i zbrunatnieje. Mieszankę
podlać około 1 dl piwa, krótko zamieszać i zalać wodą.
Następnie dodać czosnek roztarty z solą. W końcu
dodać pokrojone jarzyny. Dogotować, doprawić
i możemy podawać do stołu.
Čt/Cz
Pá/Pt
So/So
Ne/Nd

Podobné dokumenty

Slezská kuchařka - střední škola společného stravování, ostrava

Slezská kuchařka - střední škola společného stravování, ostrava příležitostech. Velmi významnou součástí slezské kuchyně jsou omáčky a zelí. Základem omáček je jíška, masový nebo zeleninový vývar a přísady. Kromě oblíbené svíčkové omáčky se vaří rajská, koprová...

Více