Produktový manuál

Transkript

Produktový manuál
GB
F
D
Lawn Mower
Tondeuse
Elektro-Rasenmäher
Original instruction manual
Manuel d’instructions d’origine
Original-Bedienungsanleitung
I
NL
E
P
DK
GR
TR
S
N
FIN
Rasaerba
Grasmaaier
Cortadora de Cesped
Cortador de Grama Elétrico
Plæneklipper
ȋȜȠȠțȠʌIJȚțȩ
Çim Biçme Makinesi
Gräsklippare
Gressklipper
Ruohonleikkuri
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Manual de instruções original
Original brugsanvisning
ȆȡȦIJȩIJȣʌȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȠįȘȖȚȫȞ
Orijinal kullanõm kõlavuzu
Originalbruksanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
LV
LT
ZƗles pƺaujmašƯna
Vejapjovơ
OriƧinƗlƗ lietošanas rokasgrƗmata
Originali naudojimo instrukcija
EE
PL
Muruniiduk
Elektryczna Kosiarka do Trawy
Originaalne kasutusjuhend
Oryginalna instrukcja obsáugi
HU
SK
CZ
FĦnyíró
Kosaþka
Sekaþka na trávu
Eredeti használati útmutató
Pôvodný návod na obsluhu
Originální návod k obsluze
RO Maúină de tuns iarba
RUS Ƚɚɡɨɧɨɤɨɫɢɥɤɚ
UA
Ƚɚɡɨɧɨɤɨɫɚɪɤɚ
EM-330
EM-370
Manual de instrucĠiuni original
Ɉɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
Ɉɪɢɝɿɧɚɥɶɧɿ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀ
1
13
2
3
12
4
5
11
6
10
7
8
9
1
16
15
14
19
18
17
2
2
3
4
5
6
7
8
20
9
10
3
21
11
12A
12B
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
13
4
14
15
16
5
22
17
18
(2)
(1)
19
20
(1)
(3)
21
22
23
24
6
(2)
ýESKY
VysvČtlení k celkovému pohledu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Horní þást držadla
Spínací skĜíĖ
Bezpeþnostní tlaþítko
Pojistná páþka
PĜíchytka kabelu
SbČrací koš
Zadní kolo
Spodní kryt
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
PĜední kolo
Kryt motoru
Dolní þást držadla
Háþek na kabel
Spínací madlo
Kryt zadního kola
Zadní kolo
Uchycení zadního kola
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Kryt pĜedního kola
PĜední kolo
Uchycení pĜedního kola
Zadní kryt
Indikátor zaplnČní
SvČtelný indikátor
SEZNAMTE SE S OBSLUHOU
SEKAýKY
2. VŠEOBECNÁ BEZPEýNOSTNÍ
PRAVIDLA
PeþlivČ si pĜeþtČte tuto pĜíruþku a pĜed použitím sekaþky,
pĜi práci i po použití dodržujte doporuþené bezpeþnostní
pokyny. Dodržováním tČchto jednoduchých pokynĤ
rovnČž uchováte sekaþku v dobrém provozním stavu.
PĜed zahájením práce se obeznamte s ovládacími prvky
sekaþky a ujistČte se zejména, zda sekaþku dovedete v
nouzové situaci vypnout. Tuto uživatelskou pĜíruþku a
veškeré další tiskoviny vydané k sekaþce uschovejte pro
pozdČjší využití.
Cílem bezpeþnostních pravidel je obrátit vaši pozornost k
možnému nebezpeþí. Bezpeþnostní symboly a pĜíslušná
vysvČtlení vyžadují vaši pozornost a správné pochopení.
Samotná bezpeþnostní upozornČní však žádné
nebezpeþí neodstraní. Pokyny þi varování nemohou
nahradit správná opatĜení k prevenci nehod.
1. SYMBOLY VYZNAýENÉ NA
VÝROBKU
PĜed použitím sekaþky si peþlivČ pĜeþtete
tento návod k obsluze a pak jej uložte na
bezpeþné místo pro pozdČjší využití.
Nepracujte v blízkosti pĜihlížejících osob.
Pozor na ostrý sekací nĤž.
PĜed provádČním údržby nebo pĜi poškození
kabelu odpojte zaĜízení ze zásuvky.
Ohebný napájecí kabel većte mimo dosah
nože sekaþky.
SYMBOL BEZPEýNOSTNÍHO
UPOZORNċNÍ: Naznaþuje výstrahu nebo
mĤže být varování použito ve spojení s jinými
symboly þi obrázky.
DVOJITÁ IZOLACE
Sekaþka je vybavena dvojitou izolací.
To znamená, že veškeré externí þásti jsou elektricky
izolovány od napájení. K tomu se využívá další izolaþní
bariéra umístČná mezi elektrické a mechanické díly.
104
VAROVÁNÍ: Neuposlechnutí bezpeþnostních
varování mĤže vyústit ve vážné zranČní obsluhy þi
okolních osob. DĤsledným dodržováním bezpeþnostních
opatĜení omezíte nebezpeþí požáru, úrazu elektrickým
proudem a zranČní osob. PĜíruþku si uschovejte þasto do
ní nahlížejte – zabezpeþíte tak trvale bezpeþný provoz
nebo pouþení jiných osob, jež mohou se zaĜízením
pracovat.
VAROVÁNÍ: PĜi provozu tohoto zaĜízení vzniká
elektromagnetické pole. Toto pole mĤže za urþitých
okolností rušit þinnost aktivních þi pasivních lékaĜských
implantátĤ. Osobám s lékaĜskými implantáty proto v
zájmu omezení nebezpeþí vážného poškození zdraví
nebo i smrtelného úrazu doporuþujeme, aby se pĜed
používáním tohoto zaĜízení poradily s lékaĜem nebo
výrobcem pĜíslušného implantátu.
VAROVÁNÍ: PĜi práci s jakýmkoli náĜadím mĤže
dojít k vymrštČní cizorodých pĜedmČtĤ do oþí, jež mohou
zpĤsobit vážené poranČní zraku. PĜed zahájením práce s
elektrickým náĜadím si vždy nasaćte ochranné þi
bezpeþnostní brýle s postranními kryty a v pĜípadČ
potĜeby použijte celoobliþejový štít. UživatelĤm
dioptrických brýlí doporuþujeme použít obliþejový štít
nebo standardní bezpeþnostní brýle s postranními kryty.
1) PeþlivČ si pĜeþtČte pokyny. Obeznamte se s
ovládacími prvky a správným používáním zaĜízení.
2) Nikdy nedovolte, aby sekaþku obsluhovaly dČti nebo
osoby neobeznámené s tČmito pokyny. VČk obsluhy
mĤže být omezen místními pĜedpisy.
3) Nikdy nesekejte v blízkosti osob, zvláštČ pak dČtí a
domácích zvíĜat.
4) Pamatujte, že za nehody nebo vystavení nebezpeþí
jiných osob a jejich majetku odpovídá obsluha þi
uživatel.
5) PĜi sekání vždy noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty.
Se zaĜízením nepracujte naboso ani v otevĜených
sandálech.
6) ěádnČ prohlédnČte místo, kde budete se zaĜízením
pracovat, a odstraĖte veškeré pĜedmČty, jež mohou
být sekaþkou odmrštČny.
7) PĜed prací vždy vizuálnČ zkontrolujte, zda není
opotĜebený þi poškozený sekací nĤž, šrouby nože a
sekací sestava. OpotĜebený þi poškozený nĤž se
šrouby vymČĖujte v celé sadČ, abyste zachovali
vyváženost.
8) Sekejte pouze za denního svČtla nebo pĜi dobrém
umČlém osvČtlení.
9) Se zaĜízením nepracujte pokud možno v mokré trávČ.
10) PĜi práci ve svahu vždy dávejte pozor, kam šlapete.
11) Kráþejte – nikdy nebČhejte.
12) S kolovými sekaþkami pojíždČjte pĜi sekání po
vrstevnicích svahu, nikdy nahoru a dolĤ.
13) PĜi zmČnČ smČru ve svahu bućte mimoĜádnČ opatrní.
14) Nesekejte v pĜíliš strmých svazích.
15) Bućte mimoĜádnČ opatrní pĜi otáþení nebo tahání
sekaþky smČrem k sobČ.
16) PĜi nutnosti naklonČní sekaþky kvĤli transportu s
pĜejíždČním jiných než travnatých ploch a pĜi
transportu sekaþky na pracovištČ a z pracovištČ
vypnČte motor pohánČjící nĤž.
17) Nikdy nepracujte se sekaþkou s vadnými kryty nebo
se sejmutým bezpeþnostním zaĜízením, napĜíklad bez
krytu vyhazovacího kanálu nebo bez sbČracího koše.
18) Motor spouštČjte þi zapínejte opatrnČ, v souladu s
pokyny a s nohama v bezpeþné vzdálenosti od nože.
19) PĜi zapínání motoru sekaþku nenaklánČjte s výjimkou
pĜípadu, kdy je naklonČní sekaþky pĜi spouštČní
nutností. V takové situaci sekaþku nenaklánČjte více,
než je absolutnČ nutné, a nadzvednČte pouze þást, jež
je z pozice obsluhy vzdálenČjší.
20) Motor nespouštČjte, jestliže stojíte pĜed vyhazovacím
kanálem.
21) Do blízkosti nebo pod rotující díly nestrkejte ruce ani
nohy. Vždy se zdržujte mimo dosah otvoru pro boþní
výhoz.
22) Pokud je motor v chodu, sekaþku nikdy nezvedejte a
nepĜenášejte.
23) PĜi následujících þinnostech vypnČte motor a odpojte
zástrþku:
- pĜed uvolĖováním zablokování nebo pĜi uvolĖování
ucpaného vyhazovacího kanálu,
- pĜed kontrolou, þištČním nebo pracemi na sekaþce,
- po kontaktu s cizorodým pĜedmČtem. Sekaþku
zkontrolujte, zda není poškozená a pĜed opČtovným
spuštČním a pracovním využitím provećte
pĜípadnou opravu,
- jestliže sekaþka zaþne neobvykle vibrovat (provećte
okamžitou kontrolu).
24) Sekaþku vypínejte:
- kdykoli se od sekaþky vzdálíte.
25) Všechny matice, šrouby a vruty udržujte dotažené –
zajistíte tak bezpeþnou provozuschopnost zaĜízení.
26) ýasto kontrolujte sbČrací koš, zda není opotĜebený þi
poškozený.
27) V rámci zajištČní bezpeþnosti poškozené díly
vymČĖte.
28) Sekaþku nepoužívejte, jestliže jsou poškozené þi
opotĜebené kabely.
29) Poškozený kabel nepĜipojujte do zásuvky a
poškozeného kabelu se pĜed odpojením ze zásuvky
nedotýkejte. Poškozený kabel mĤže být pĜíþinou
kontaktu s díly pod napČtím.
30) Nedotýkejte se nože, než nebude zaĜízení odpojeno
ze zásuvky a dokud se nĤž zcela nezastaví.
31) Prodlužovací kabely većte mimo dosah nože. NĤž
mĤže kabely poškodit a obsluha se mĤže dostat do
kontaktu s díly pod napČtím.
32) V následujících situacích odpojte napájení (vytáhnČte
zástrþku ze zásuvky):
- kdykoli necháte sekaþku bez dozoru,
- pĜed uvolĖováním zablokování,
- pĜed kontrolou, þištČním þi provádČní prací na
zaĜízení,
- po odmrštČní cizorodého pĜedmČtu,
- kdykoli zaþne zaĜízení neobvykle vibrovat.
33) Na dČti je tĜeba dohlédnout, aby si se zaĜízením
nehrály.
34) Toto zaĜízení není urþeno k používání osobami
(vþetnČ dČtí) s omezenými fyzickými, smyslovými þi
duševními schopnostmi nebo s nedostateþnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže nejsou pod
dohledem nebo pokud nebyly ohlednČ používání
zaĜízení pouþeny osobou odpovČdnou za jejich
bezpeþnost.
35) Jestliže je napájecí kabel poškozený, musí být
nahrazen speciálním kabelem nebo sestavou, jež je k
dispozici u výrobce þi zástupce servisu výrobce.
36) Dodržujte pokyny k bezpeþné obsluze zaĜízení vþetnČ
doporuþení napájet zaĜízení zdrojem jištČným
proudovým chrániþem s vybavovacím proudem
nepĜekraþujícím hodnotu 30 mA.
37) PĜi seĜizování sekaþky bućte opatrní, abyste si
neskĜípli prsty mezi pohyblivé nože a pevné þásti
sekaþky.
38) PĜed skladováním nechte sekaþku vždy vychladnout.
39) PĜi údržbČ nože dávejte pozor, nebot’ nĤž se mĤže
pohybovat i pĜesto, že je zdroj napájení vypnutý.
40) V zájmu zajištČní bezpeþnosti poškozené díly
vymČĖte. Používejte pouze originální náhradní díly a
pĜíslušenství.
41) PĜi seĜizování zaĜízení bućte opatrní, abyste si
neskĜípli prsty mezi pohyblivé nože a pevné þásti.
42) PĜed použitím zkontrolujte napájecí i prodlužovací
kabely, zda nejeví známky poškození. Pokud bČhem
práce dojde k poškození kabelu, ihned jej odpojte od
zdroje napájení. PěED ODPOJENÍM OD ZDROJE
NAPÁJENÍ SE KABELU NEDOTÝKEJTE. ZaĜízení
nepoužívejte, jestliže jsou kabely poškozené þi
opotĜebené.
43) Poškozený napájecí kabel musí být v rámci
bezpeþnosti vymČnČn výrobcem, zástupcem servisu
výrobce nebo jinou kvalifikovanou osobou.
3. POPIS SOUýÁSTÍ (Obr. 1)
105
4. TECHNICKÁ DATA
Model:
EM-330
EM-370
Jmenovité napČtí:
230 V~
230 V~
Jmenovitý kmitoþet:
50 Hz
50 Hz
1 100 W
1 300 W
2 900/min
2 900/min
Jmenovitý výkon:
Otáþky bez zatížení:
ŠíĜka zábČru:
330 mm
370 mm
Zaruþená hladina akustického výkonu:
96 dB (A)
96 dB (A)
LpA (SPL) v místČ obsluhy:
Zaruþené vibrace:
75,4 dB (A), K=3 dB (A)
2
0,672 m/s , K=1,5 m/s
Objem sbČracího koše:
77,6 dB (A), K=3 dB (A)
0,917 m/s2, K=1,5 m/s2
27 l
35 l
13,1 kg
14,9 kg
IPX4
IPX4
20/40/55 mm, 3 nastavení
20/40/55 mm, 3 nastavení
ýistá hmotnost:
StupeĖ ochrany proti vodČ:
Výškové nastavení:
2
5. MONTÁŽ
6. SEěÍZENÍ VÝŠKY POKOSU
5-1 MONTÁŽ KOL
Výška pokosu se nastavuje pĜipevnČním kol do
požadovaných otvorĤ.
Všechna kola musí být ve stejné výšce.
Výšku (nože od zemČ) lze nastavit do 3 výšek od 20 mm
do 55 mm (Obr. 13).
Nejnižší poloha: 20 mm (poloha (1)); stĜední poloha:
40 mm (poloha (2)); nejvyšší poloha: 55 mm (poloha (3)).
Osu pĜedního a zadního krytu kola zasuĖte do kola a kryt
zašroubuje do otvoru uchycení kola (Obr. 2).
VAROVÁNÍ: Všechna kola musí být ve stejné
výšce.
5-2 MONTÁŽ SKLÁPċCÍHO DRŽADLA
A) Dolní þást držadla zasuĖte do otvorĤ ve spodním krytu
a zajistČte ji dodanými šrouby, jež dotáhnete
šroubovákem (Obr. 3, Obr. 4, Obr. 5).
B) Horní a dolní þást držadla spojte pojistnou páþkou
(Obr. 6, Obr. 7).
C) Kabel umístČte k tyþi držadla. PĜichyt’te jej kolem
stĜedu dolní þásti držadla pĜíchytkou kabelu a ujistČte
se, zda je uchycen z vnČjší strany držadla. Jinak by
mohlo dojít ke skĜípnutí kabelu otevĜením þi zavĜením
zadního krytu (Obr. 8).
5-3 MONTÁŽ SBċRACÍHO KOŠE
1. Nasazení: ZvednČte zadní kryt a sbČrací koš
zaháknČte za zadní þást sekaþky (Obr. 9, Obr. 10,
Obr. 11).
2. Sejmutí: Uchopte a zvednČte zadní kryt, a pak sbČrací
koš sejmČte.
Na horní stranČ sbČracího koše je umístČn indikátor
zaplnČní, jenž naznaþuje, zda je sbČrací koš prázdný þi
plný (Obr. 12A, Obr. 12B):
- Jestliže sbČrací koš není plný, indikátor zaplnČní se pĜi
sekání nafoukne (Obr. 12B).
- Pokud je koš plný, indikátor splaskne. Jestliže k tomu
dojde, sekaþku neprodlenČ vypnČte, sbČrací koš
vyprázdnČte, ujistČte se, zda je þistý a zda je sít’ovina
prodyšná (Obr. 12A).
DģLEŽITÉ
Jestliže je umístČní otvoru indikátoru silnČ zneþištČné,
indikátor se nenafoukne. V takovém pĜípadČ umístČní
otvoru indikátoru ihned vyþistČte.
106
VAROVÁNÍ: Odpojte elektrický kabel od zdroje
napájení.
VAROVÁNÍ: Toto nastavení provádČjte pouze
pokud nĤž není v pohybu.
7. BEZPEýNOSTNÍ OPATěENÍ
a) Vždy pracujte se správnČ nasazeným krytem
vyhazovacího kanálu þi sbČracím košem.
b) PĜed sejmutím sbČracího koše nebo pĜed seĜizováním
výšky pokosu vždy vypnČte motor.
c) PĜed sekáním odstraĖte z trávníku všechny cizorodé
pĜedmČty, jež by sekaþka mohla odmrštit. PĜi sekání
zĤstaĖte opatrní a dejte pozor na pĜedmČty, jež jste
mohli pĜehlédnout (Obr. 14).
d) PĜi spouštČní motoru ani pĜi bČžném provozu nikdy
nezvedejte zadní kryt sekaþky (Obr. 15).
e) Pokud je motor spuštČný, nevkládejte ruce a nikdy
nesahejte pod spodní kryt ani do vyhazovacího kanálu
(Obr. 16).
8. STARTOVÁNÍ
PĜed pĜipojením sekaþky k elektrické síti se ujistČte, zda je
napČtí sítČ 230 V ~ 50 Hz.
PĜed spuštČním sekaþky upevnČte prodlužovací kabel do
háþku na kabel (Obr. 17).
Po pĜipojení sekaþky k síti se rozsvítí svČtelný indikátor
(Obr. 18).
Spust’te motor podle následujícího postupu (Obr. 19).
a) StisknČte bezpeþnostní tlaþítko (1).
b) PĜitom zatáhnČte za spínací madlo (2) a držte je
stisknuté.
Po spuštČní motoru zaþnČte sekaþku tlaþit.
Jestliže spínací madlo pustíte, motor se vypne.
UPOZORNċNÍ: NĤž se zaþne otáþet ihned po
spuštČní motoru.
VAROVÁNÍ: Sekací prvky se po vypnutí motoru
nadále setrvaþnČ otáþí.
V následujících situacích je nutná prohlídka
odborníkem, neprovádČjte žádné úpravy – musíte
kontaktovat autorizované servisní stĜedisko Dolmar:
a) narazí-li sekaþka do nČjakého pĜedmČtu,
b) jestliže se motor náhle zastaví,
c) pokud dojde k ohnutí nože (nevyrovnávat!),
d) dojde-li k ohnutí hĜídele motoru (nevyrovnávat!),
e) jestliže po pĜipojení kabelu dojde ke zkratu,
f) pĜi poškození kol sekaþky,
g) pokud je vadný klínový Ĝemen.
12. ODSTRAĕOVÁNÍ PROBLÉMģ
9. NģŽ
Sekací nĤž je vyroben z lisované oceli. Bude nutné,
abyste jej pravidelnČ ostĜili (na brusném kotouþi).
UjistČte se, zda je nĤž vždy vyvážený (nevyvážený nĤž
zpĤsobí nebezpeþné vibrace). Kontrolu vyvážení
provedete nasunutím kulaté tyþe do stĜedového otvoru a
natoþením nože do vodorovné polohy (Obr. 20).
Vyvážený nĤž zĤstane ve vodorovné poloze. Jestliže je
nĤž nevyvážený, tČžší konec se pĜeváží dolĤ. TČžší
konec pĜebruste, až se nĤž dostane do vyváženého stavu
(Obr. 21). Jestliže chcete nĤž (2) vyjmout, povolte šroub
nože (3) (Obr. 22, Obr. 23, Obr. 24).
Zkontrolujte stav vČtráku (1) a vymČĖte všechny
poškozené díly (Obr. 22).
PĜi zpČtné montáži se ujistČte, zda jsou bĜity nože
orientovány ve smČru otáþení motoru. Šroub nože (3)
musí být dotažen momentem 20–25 Nm.
VAROVÁNÍ: PĜi opravČ nahraćte nĤž pouze
tímto typem: DOLMAR 263001422 (pro model EM-330) a
DOLMAR 263001414 (pro model EM-370).
10. PRODLUŽOVACÍ KABELY
Používejte pouze prodlužovací kabely pro venkovní
použití, napĜíklad kabely pro bČžné použití s prĤĜezem
vodiþĤ minimálnČ 1,0 mm2.
PĜed použitím zkontrolujte napájecí i prodlužovací kabely,
zda nejeví známky poškození zpĤsobené používáním, a
poškozené þi zestárlé kabely vyĜaćte. Pokud bČhem
práce dojde k poškození kabelu, ihned jej odpojte od
zdroje napájení. PěED ODPOJENÍM OD ZDROJE
NAPÁJENÍ SE KABELU NEDOTÝKEJTE. ZaĜízení
nepoužívejte, jestliže jsou kabely poškozené þi
opotĜebené. Prodlužovací kabel većte mimo ostré hrany.
VAROVÁNÍ: ZajistČte, aby ventilaþní otvory
zĤstaly vždy prĤchodné a neucpané.
11. PÉýE A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ: PĜed provádČním jakýchkoli prací
souvisejících s údržbou a þištČním vždy vytáhnČte
elektrickou zástrþku!
Na zaĜízení nestĜíkejte vodu. Vniknutí vody do zaĜízení
mĤže zniþit jednotku spínaþe se zásuvkou a elektromotor.
ZaĜízení þistČte tkaninou, kartáþkem na ruce atd.
VAROVÁNÍ: PĜed provádČním jakýchkoli prací
souvisejících s údržbou a þištČním vždy vytáhnČte
elektrickou zástrþku a poþkejte, až se nĤž zcela zastaví.
Závada
Náprava
Motor nebČží
Zkontrolujte pĜipojení napájecího
kabelu.
Spust’te motor na nízké trávČ nebo v
místČ, které je již posekáno.
VyþistČte vyhazovací kanál a plášt’
kanálu – pohyblivý nĤž se musí volnČ
otáþet.
Upravte výšku pokosu.
Poklesl výkon
motoru
Upravte výšku pokosu.
VyþistČte vyhazovací kanál a plášt’
kanálu.
Nechejte vymČnit þi naostĜit nĤž
sekaþkyoautorizované servisní
stĜedisko.
Upravte výšku pokosu.
Poþkejte, až trávník vyschne.
Nechejte vymČnit þi naostĜit nĤž
SbČrací koš se sekaþkyoautorizované servisní
nenaplĖuje
stĜedisko.
VyþistČte mĜížku sbČracího koše.
VyþistČte vyhazovací kanál a plášt’
kanálu.
Nefunguje
pohon kol
SeĜićte ohebné lanko.
Zkontrolujte klínový Ĝemen/kolao
autorizované servisní stĜedisko.
Zkontrolujte, zda nejsou hnací kola
poškozená.
UPOZORNċNÍ: Závady, jež nelze pomocí této
tabulky odstranit, je tĜeba svČĜit pouze autorizovanému
servisnímu stĜedisku Dolmar.
13. EKOLOGICKÁ LIKVIDACE
V souladu se smČrnicí EU 2002/96/ES o
elektrických a elektronických zaĜízeních a její
implementací do národních zákonĤ musí být
veškeré elektrické náĜadí shromáždČno
oddČlenČ k ekologické recyklaci. Alternativní
likvidace: Jestliže vlastník elektrické náĜadí
výrobci neodevzdá, odpovídá za správnou likvidaci na
urþeném sbČrném místČ, kde bude zaĜízení pĜipraveno k
recyklaci v souladu s národními zákony a pĜedpisy o
recyklaci.
107
Tyto zásady se nevztahují na pĜíslušenství a náĜadí bez
elektrických þi elektronických dílĤ.
Pouze pro evropské zemČ
ES prohlášení o shodČ
Níže podepsaní Tamiro Kishima a Rainer Bergfeld
jako oprávnìné osoby spoleènosti Dolmar GmbH
prohlašují, že zaøízení DOLMAR:
Popis zaĜízení: Sekaþka na trávu
ý. modelu/typ: EM-330, EM-370
Technické údaje: viz „4. TECHNICKÁ DATA“ vychází ze
sériové výroby
a vyhovuje následujícím evropským smČrnicím:
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES a 2005/88/
ES, 2006/95/ES
a bylo vyrobeno v souladu s následujícími normami þi
normativními dokumenty:
EN 60335, EN 62233, EN 55014, EN 61000
Technická dokumentace je k dispozici na adrese:
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg
Postup posuzování shody vyžadovaný smČrnicí 2000/14/
ES byl v souladu s pĜílohou VI.
Notifikovaná organizace:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identifikaþní þíslo: 0036
Model: EM-330
NamČĜená hladina akustického výkonu: 87,7 dB (A)
Zaruþená hladina akustického výkonu: 96 dB (A)
Model: EM-370
NamČĜená hladina akustického výkonu: 91,0 dB (A)
Zaruþená hladina akustického výkonu: 96 dB (A)
30. 11. 2012
Tamiro Kishima
Obchodní Ĝeditel
108
Rainer Bergfeld
Obchodní Ĝeditel

Podobné dokumenty

Návod k použití

Návod k použití poškozené þi zestárlé kabely vyĜaćte. Pokud bČhem práce dojde k poškození kabelu, ihned jej odpojte od zdroje napájení. PěED ODPOJENÍM OD ZDROJE NAPÁJENÍ SE KABELU NEDOTÝKEJTE. ZaĜízení nepoužívejt...

Více

Návod - DOLMAR

Návod - DOLMAR • Sekejte pouze za denního svČtla nebo pĜi dobrém umČlém osvČtlení. • Se zaĜízením nepracujte pokud možno v mokré trávČ. • PĜi práci ve svahu vždy dávejte pozor, kam šlapete. • Kráþejte – nikdy neb...

Více