Přijímací testy 2009 (náhradní termín)

Transkript

Přijímací testy 2009 (náhradní termín)
Přijímací testy 2009 (náhradní termín)
Angličtina pro mezikulturní komunikaci (KA)
Francouzština pro mezikulturní komunikaci (KF)
Němčina pro mezikulturní komunikaci (KN)
Ruština pro mezikulturní komunikaci (KR)
Mezikulturní komunikace: čeština jako cizí jazyk – ruština (CCR)
Čeština
(pro všechny obory Mezikulturní komunikace s výjimkou CCR)
(správné odpovědi jsou vyznačeny červeně)
1) Opravte pravopisné, interpunkční a tvaroslovné chyby. Opravy proveďte přímo v textu.
Text stylisticky neupravujte.
Idylu malebného ostrova v Indickém oceánu pomalu ničí ekonomická krize. Zahraničních
turistů ubývá, dluhy rostou, nadohled je státní bankrot. Země, kam každoročně míří řada
českých turistů za křišťálově čistou vodou, a kam firmy z celého světa přesouvají své sídla
kvůli daňovým úlevám, tvrdě pocítila dopady ekonomické krize. Jen pro zajímavost: Seychely
si jako azyl vybral nejznámnější český uprchlík Radovan Krejčíř. Ekonomika má v tomto
roce klesnout o 9,5 % z důvodu sníženého zájmu zahraničních turistů. Těch má přijet do
ostrovního ráje o patnáct procent méně, než v loňském roce. Turistický ráj navíc drtí obrovské
půjčky státu v zahraničí. Vláda proto už týdny řeší rostoucí dluhy ve výši 800 milionů dolarů
a takzvaný Pařížský klub věřitelských zemí žádá o odpuštění alespoň části z nich. Nemluvě o
„zatím marné“ snaze vymoci si v organizaci spojených národů rozšíření výsostních vod, tedy
lovných, ale také ropných nalezišť.
(Týden, 2009)
2) Pozorně si přečtěte následující texty a označte vždy jedno tvrzení, jež z textu
bezprostředně vyplývá.
I) Nick Cave je jeden z nejlepších vypravěčů v historii pop-music, působí proto docela
přirozeně, že s přibývajícími roky nachází čím dále častěji uplatnění u filmu – jako autor
hudby i jako scenárista. Britský Guardian a americký Rolling Stone nedávno vynesly na
světlo pozoruhodnou epizodu muzikantovy filmové dráhy. Cave napsal zcela vážně míněnou
„dvojku“ filmu Gladiátor. Caveovi se podařilo elegantně se vypořádat s nepříjemným faktem,
že hlavní hrdina Maximus je na konci jedničky nezpochybnitelně mrtvý.
a) Nick Cave se ve své tvorbě elegantně vyrovnal se smrtí Maxima.
b) Nick Cave našel další pole své tvůrčí působnosti ve filmové hudbě.
c) Nick Cave našel další pole své tvůrčí působnosti, a to v komponování filmové hudby.
d) Nick Cave je jediným z nejlepších vypravěčů v historii pop-music.
II) Věhlasné moskevské Divadlo Na Tagance uvedlo v ruské premiéře hru Václava Havla
Odcházení. Představení v nastudování Andreje Kroba a Klicperova divadla z Hradce Králové
odeznělo v češtině, ale režisér Krob je přesvědčen, že hra má co říci i ruskému divákovi, a to
nejen díky simultánnímu tlumočení. „V Moskvě se asi spíše člověk carem rodí a jako car
umírá,“ zažertoval Krob o tématu Havlovy hry, kterým je odchod z vysoké politiky a náhlá
ztráta všech výhod a moci. „V Rusku jsou také jisté potíže s přicházením a odcházením
z politiky,“ poznamenal.
a) Andrej Krob tvrdí, že v Rusku byly vždy potíže s odcházením z politiky.
b) Andrej Krob tvrdí, že v Rusku si hra může najít své diváky.
c) Andrej Krob tvrdí, že v Rusku striktně panuje kastovní systém.
d) Andrej Krob tvrdí, že v Rusku si hra musí najít své diváky.
3) Vyberte a označte jednu z dvojic slov, jež se do daného kontextu nejlépe hodí.
I) ……………….. hypoték, ke kterému kvůli finanční krizi v tuzemských bankách dochází,
přináší ………………… jejich zprostředkovatelům.
a) přitvrzení – žně;
b) utužení – žně;
c) zjednodušení – úrodu.
II) Zájemci o projekty …………….. životní prostředí se dočkali dvou velkých příležitostí. Na
Den země ……………… přijímání žádostí do nového dotačního programu Zelená úsporám.
a) zlepšující – bylo pozastaveno; b) zkvalitňující – bylo zastaveno; c) zlepšující – bylo zahájeno.
4) Nahraďte tučně vytištěná cizí slova kontextově vhodnými českými výrazy.
Přestože jsou ohniska stylotvorné alternativní hudby v globální éřea) občas obtížně
dohledatelná, některá z nich už představují samostatnou kategoriib). Jedním takovým
epicentremc) je nepochybně Brooklyn: místo, kde se dlouhodobě daří kapelám určujícím
budoucí trendyd) (Animal Collective, TV on the Radion, Yeasayer) a které se současně stalo
synonymem pro maximálně vyšlechtěnou podobu retra (Telepathe, MGMT, Gang Gang
Dance). Mezi nejvýraznější patří i kapela Yeah Yeah Yeah, jejíž kariérae) do určité míry
odráží hudební vývoj této zvolna končící dekádyf). Když v roce 2001 trojice vydala své
eponymní EP, okamžitě spolu s talentovanýmig) hochy z The Strokes stanula v čele revivaluh)
garážového rocku.
(Týden, 2009)
a) období, době,
b) skupinu, jednotku,
c) ohniskem, místem,
d) směry, vývoj,
e) dráha, tvůrčí směřování,
f) desetiletí, deseti let,
g) nadanými, šikovnými,
h) oživení, návratu,
5) Přeformulujte neobratně stylizované věty.
Je uvažováno o tom, že přeprava a manipulace s těmito chemickými látkami bude probíhat
podle speciálních předpisů.
Uvažuje se o tom, že přeprava těchto chemických látek a manipulace s nimi bude
probíhat podle speciálních předpisů.
Nakažená matka může přenést virus na své dítě před, během nebo krátce po porodu.
Nakažená matka může přenést virus na své dítě před porodem, během něj nebo krátce
po porodu.
U příležitosti vypršení platnosti většiny licencí lokálních rádií se musí sejít Rada pro
rozhlasové a televizní vysílání.
Vzhledem k tomu, že platnost většiny licencí lokálních rádií už vypršela, musí se sejít
Rada pro rozhlasové a televizní vysílání.
Vypracovali návrh opatření v zájmu zajištění doplnění všech potřebných údajů.
Vypracovali návrh opatření, jehož cílem / důvodem je zajistit doplněný všech
potřebných údajů.
6) Vytvořte souvětí, v nichž bude věta „Nastal čas na změnu.“ začleněna jako vedlejší věta
a) podmětná, b) přípustková, c) přívlastková, d) příčinná důvodová. Vypište celé souvětí!
a) VV podmětná: Ve všech periodikách se psalo, že nastal čas na změnu.
b) VV přípustková: Ačkoli/Třebaže/I když nastal čas na změnu, nebyla přijata žádná opatření.
c) VV přívlastková: Skutečnost, že nastal čas na změnu, nikoho nepřiměla k zásadním krokům.
d) VV příčinná důvodová: Protože nastal čas na změnu, byla přijata zásadní opatření.
7) Najděte mezi sloupci přísloví s podobným sdělením. Ke každému číslu přiřaďte jedno
písmeno:
1) Líná huba, holé neštěstí.
2) O kom se mluvívá, nedaleko bývá.
3) Kdo více má, ten více žádá.
4) Na dubu jen žaludy rostou.
5) Vysoké stromy často vítr láme.
6) Co se v mládí naučíš, v stáří jako když najdeš.
Řešení: 1d, 2f, 3a, 4e, 5b, 6c.
a) S jídlem roste chuť.
b) Pýcha předchází pád.
c) Mladí ležáci, staří žebráci.
d) Kdo se zeptá, ten se doptá.
e) Jablko nepadá daleko od stromu.
f) My o vlku, a vlk za humny.
Angličtina pro mezikulturní komunikaci
1. Přeložte do češtiny
The average shoplifter steals at least twice a week, gets caught one time in 48 and is then
handed over to the police in 50 % of cases. But while the odds of getting away with it may
sound good, if caught, the punishment can be harsh. According to Home Office figures, one in
three of the women in prison is there for shoplifting - and 80 % will reoffend within two years
of release. Some of these are women struggling to make ends meet, some are drug addicts,
some professional criminals, but others will have developed a compulsion to steal at a young
age and returned to the habit in times of stress.
The Guardian 13 June 2009
Modelový překlad (jedna z variant):
Zloděj v obchodě krade průměrně dvakrát týdně, jednou za čtyřicet osm týdnů je přistižen
a v 50 % případů pak předán policii. I když je dosti pravděpodobné, že zloději krádež projde,
trest při dopadení může být tvrdý. Podle statistik britského ministerstva vnitra je právě krádež
v obchodech důvodem uvěznění třetiny všech vězenkyň.. Z nich se pak 80 % do dvou let po
propuštění k trestné činnosti vrátí. Některé z těchto žen jsou v obtížné finanční situaci, jiné
jsou drogově závislé, další jsou profesionální kriminálnice, ale některé si v mladém věku
vypěstovaly nutkání krást a ve stresových situacích se k tomuto návyku vracejí.
2. Přeložte do angličtiny (včetně názvu)
Kuřáci v restauracích zůstanou
Čeští poslanci schválili zákon, který znamená, že Česká republika zůstává „rájem
kuřáků“.
V českých barech se bude moct kouřit dál, pokud se majitel sám nerozhodne, že kuřáky ve
svém podniku nechce.
Majitelé restaurací budou mít od příštího roku jedinou povinnost: zákazníky upozornit
předem, zda se v jejich prostorách kouřit smí nebo je kouření zakázáno. Pro úplný zákaz
cigaret v restauracích jsou přitom dvě třetiny Čechů.
Odborníci na odvykání kouření tvrdí, že v zemích, kde byl zaveden zákaz kouření, klesl
počet infarktů o 15 procent.
Hospodářské noviny 11. června 2009
Modelový překlad (jedna z variant):
Smokers still welcome in restaurants
Czech MPs have passed/approved legislation ensuring that the Czech Republic will
remain a “smokers’ paradise”.
Smoking will still be permitted in Czech bars unless the landlord himself decides he
doesn’t want smokers on his premises.
As from next year, however, restaurant owners will be obliged to advise/inform customers
in advance/before they enter the premises whether smoking is permitted or not. Yet two-thirds
of Czechs are in favour of a total smoking ban in restaurants.
Anti-smoking consultants/campaigners claim that in countries where a smoking ban has
been introduced the number of heart attacks has dropped/fallen by 15 %.
3. Následující text shrňte v češtině 55 – 65 slovy. Počet slov uveďte dole v rámečku
(např. „byl by se umyl v potoce“ = 6 slov).
Legging it: Evasive octopus who has been allowed to look for love
Visitors to the Portobello Aquarium loved Sid the octopus but all Sid wanted was to find a
mate. After several escape attempts worthy of Houdini, he finally tasted freedom yesterday,
with his keepers returning him to the ocean just in time for Valentine's Day.
The aquarium, near Dunedin, on New Zealand's South Island, was Sid's home for the past
six months. At first, he seemed quite content there. He would move around his tank, exploring
his new environment, and would change colour, as octopuses do. But, shortly after Christmas,
he developed itchy feet – or tentacles.
Octopuses live for about two years, and breed towards the end of their life cycle. So Sid,
who was about nine months old when caught, would be of an age now to be looking for love.
Sid might have watched the door to his tank being opened often enough to figure out how
to do it himself. Or, after it was left ajar the first time, he might have realised it was a means
of escape. An octopus is quite intelligent, so it's not beyond the scope of believability. Some
people compare them with dogs, because you can train them to open a jar, for instance,
particularly if it's got a crab in it.
A few years ago, crayfish kept disappearing from the aquarium. Staff were perplexed, and
blamed impecunious marine biology students. Then, one night, one of Sid's predecessors was
caught in the act. He climbed out of his tank, stole the crayfish, replaced the lid on the
crayfish tank, then returned to his own tank, shutting the door behind him.
The aquarium has put out fresh pots to catch a replacement for its wandering would-be
Lothario.
(Kathy Marks in The Daily Telegraph 14 February 2009, zkráceno)
Jedno z možných řešení:
V městě Dunedin na Novém Zélandě je veřejné akvárium, kde šest měsíců žil Sid, samec
chobotnice. Sid nedávno zatoužil po partnerce a několikrát se pokusil utéci. Chobotnice jsou
velmi inteligentní. Můžete je například naučit otevírat konzervy. Ve stejném akváriu kdysi
měli jednu, která v noci vykrádala ráčky z vedlejší nádrže. Sida nakonec pustili na svobodu a
akvárium hledá novou chobotnici.
(60 slov)
Počet slov:
4. Vědomostní test (správné odpovědi jsou vyznačeny červeně)
1. Doplňte jména:
The Tory leader (a) David Cameron admitted that the expenses claims were unethical and
wrong, and apologized. What a contrast to the dithering (b) Gordon Brown and Labour’s
catch-up maneuverings.
2. Zatrhněte správnou odpověď:
(a) John Wyclif was
I. a fourteenth-century English theologian, reformer and translator of the Bible
II. a fourteenth-century English philosopher, reformer and theologian
III. a fifteenth-century English reformer, preacher and theologian
(b) The author of the Declaration of Independence is
I. George Washington II. Benjamin Franklin
III. John Adams
IV. Thomas Jefferson
3. (a) Seřaďte tato slavná díla chronologicky od 1 do 4 podle doby vzniku:
Don Giovanni
Julius Caesar
Vulgáta
Imprese – východ slunce
Řešení:
1 – Vulgáta
2 – Julius Caesar
3 – Don Giovanni
4 – Imprese – východ slunce
(b) Určete žánr následujících děl:
I. A Street Car Named Desire – drama
II. The Raven – báseň
4. Doplňte:
(a) It is 60 years since the publication of George Orwell ’s Nineteen Eighty-Four.
(b) This year marks the 200th anniversary of the birth of Charles Darwin, whose works On the
Origin of Species and The Descent of Men had a fundamental effect on our concepts of nature
and humanity’s place within it.
5. Odpovězte:
(a) Jaké je hlavní město Nového Zélandu? Wellington
(b) Náboženské vyznání, k němuž se v USA hlásí největší skupina obyvatel, je:
Protestantismus
6. Doplňte:
(a) The Lisbon treaty was designed to streamline the workings of the enlarged 27-strong
union. But last year it was decidedly rejected by (b) Irish voters, the only electorate to have
been granted a referendum on the issue.
7. (a) Spojte osobnosti, které k sobě patří; (b) vysvětlete proč (co je spojuje):
a) Henry VIII – Hans Holbein ml.; John Milton – Josef Jungmann
b) Holbein byl dvorním malířem krále Jindřicha VIII., Jungmann přeložil Miltonův Ztracený ráj
8. Doplňte:
(a) Thirty years after she became Britain’s first female prime minister, Margaret Thatcher
remains a political figure of almost mythical proportions.
(b) On 25 May 2009 North Korea conducted its second nuclear test, successfully detonating a
weapon as powerful as the one that destroyed Hiroshima.
Francouzština pro mezikulturní komunikaci
1. Přeložte do češtiny
Peu connus du grand public, les traducteurs jouent un rôle essentiel dans la découverte
d’autres cultures et de nouveaux univers. La traduction est à la littérature ce que
l’interprétation musicale est à la partition : une lecture. Et, comme telle, une forme de
recréation.
De quelle langue les éditeurs français traduisent-ils le plus ? Deux tiers des traductions,
tous genres confondus, le sont de l’anglais. Viennent ensuite les livres japonais, allemands,
italiens, espagnols et néerlandais.
(Label France. Le magazine international de l’actualité française, No 69, 1er trimestre 2008,
p. 26 – tento zdroj je uveden pouze informativně – nepřekládejte)
Modelový překlad (jedna z variant):
Překladatele veřejnost málo zná, přesto hrají stěžejní roli v objevování jiných kultur a
nových světů. Překlad je ve vztahu k literatuře totéž, co je k partituře hudební provedení
(interpretace) – četbou. A tedy i formou nové tvorby.
Z kterého jazyka francouzští vydavatelé překládají nejvíc? Dvě třetiny překladů všech
žánrů jsou pořizovány z angličtiny. Následují knihy japonské, německé, italské, španělské a
holandské.
2. Přeložte do francouzštiny (včetně názvu)
Stáž v cizině
Studentům se v poslední době otevřelo mnoho možností, jak získat zajímavou stáž a
k tomu se podívat do zahraničí. Existují cestovní agentury, které nabízejí pobyt v zahraničí
spojený s výukou cizího jazyka. Aby mohl student odcestovat do ciziny, musí nejprve uspět u
jazykové zkoušky. Tato zkouška může probíhat třeba prostřednictvím počítačového programu
Skype. Pro studenta je stáž příležitostí, díky které může získat zkušenosti a zdokonalit se
v jazyce dané země.
(Podle deníku Metro, 18. 5. 2009)
Modelový překlad (jedna z variant):
Cours de langue à l’étranger
Les étudiants ont désormais de nombreuses possibilités pour profiter de cours intéressants
tout en voyageant. Des agences de voyage proposent, en effet, des séjours à l’étranger
associés à l’enseignement d’une langue étrangère. Mais pour pouvoir partir à l’étranger,
l’étudiant doit tout d’abord passer un examen de langue. Ce dernier peut se dérouler, par
exemple, par le biais du logiciel informatique Skype. Ces cours sont l’occasion pour les
étudiants d’acquérir une expérience et de se parfaire dans la langue du pays donné.
3. Následující text shrňte v češtině 55–65 slovy. Počet slov uveďte dole v rámečku (např.
„byl by se umyl v potoce“ = 6 slov).
« Nous sommes cernés » et « on a l'impression que l'homme fait tout pour aggraver ses
conditions de vie », résumait Benoît Wallaert (hôpital Albert-Calmette de Lille) lors du 4e
Congrès francophone d'Allergologie, qui vient de s'achever à Paris. De la rhinite à l'asthme et
à toutes sortes d'intolérances, les maladies allergiques connaissent, depuis trente ans, une
expansion fulgurante. Car tous les facteurs se conjuguent pour rendre notre milieu de vie
insupportable, avec des conséquences parfois graves touchant le nez, les bronches, les yeux
ou la peau. Selon l'Ordre national des Médecins, chaque année, 30 000 décès sont imputables
à la seule pollution de l'air. Et pour l'OMS, l'allergie figure au quatrième rang des maladies les
plus fréquentes. Le professeur Wallaert incrimine d'abord la pollution automobile, avec les
particules fines des diesels. Ainsi que la pollution intérieure (habitations et bureaux), due aux
composés organiques volatils des aérosols de nettoyage. Aux colles, vernis et peintures. Aux
matériaux de construction. La plupart des produits dits d'hygiène, les fumées de cuisine et
même les cosmétiques contribuent aussi à l'épidémie. Sans compter les pollens des plantes
exotiques et les allergènes répandus par les NAC – les nouveaux animaux de compagnie.
Bref aux yeux des allergologues, rien ne trouve grâce. De plus, au nom des économies
d'énergie, le soigneux calfeutrage des appartements nous enferme dans des atmosphères
empoisonnées. D'où cette recommandation unanime du congrès : il faut aérer, donc ouvrir nos
fenêtres à double vitrage.
(Fabien Gruhier, Le Nouvel Observateur, 23. 4. 2009)
Jedno z možných řešení:
Na 4. frankofonním kongresu alergologů v Paříži odborníci konstatovali, že výskyt alergií za
třicet let výrazně vzrostl. Na toto čtvrté nejčastější onemocnění ročně umírá 30 000 osob.
Nezpůsobují je pouze automobily, ale i stavební a technické materiály, hygienické prostředky,
kosmetické přípravky, ale i pyly exotických rostlin nebo alergeny nových domácích zvířat.
Alergologům se nelíbí ani snahy snižovat energetickou náročnost bydlení – naopak prosazují
větrání.
(63 slov)
Počet slov:
4. Vědomostní test (správné odpovědi jsou vyznačeny červeně)
1. Doplňte letopočet a název historické události:
La Tour Eiffel, initialement nommée tour de 300 mètres, est une tour de fer puddlé
construite par Gustave Eiffel et ses collaborateurs à l’occasion de l’Exposition universelle de
1889. Situé à l’extrémité du Champ-de-Mars, en bordure de la Seine,
ce monument parisien, symbole de la France et de sa capitale, a été construit pour
commémorer le centenaire de la Révolution française.
2. Doplňte dva názvy jazyků:
Les langues officielles de la Belgique sont le néerlandais, le français et l’allemand.
3. Uveďte autora a název díla, jehož hlavní postava má křestní jméno Cyrano:
Edmond Rostand: Cyrano de Bergerac (Cyrano z Bergeraku)
4. Zaškrtněte správné pořadí vzniku následujících slovesných děl:
a) Tajuplný ostrov Julese Verna – Babička Boženy Němcové – Dobrý voják Švejk Jaroslava
Haška
b) Babička Boženy Němcové – Tajuplný ostrov Julese Verna – Dobrý voják Švejk
Jaroslava Haška
c) Babička Boženy Němcové – Dobrý voják Švejk Jaroslava Haška – Tajuplný ostrov Julese
Verna
5. Zaškrtněte jednu osobnost, která není francouzským politikem:
a) Michel Foucault
b) Ségolène Royal
c) François Fillon
6. Spojte každý název se správnou kategorií (každou kategorii použijte jen jednou):
Hachette
quotidien
Le Figaro
hebdomadaire
Le Point
maison d’édition
Řešení:
Hachette – maison d’édition
Le Figaro – quotidien
Le Point – hebdomadaire
7. Spojte každý geografický název se správným názvem země (každou zemi použijte jen
jednou):
Anvers
France
Vendée
Belgique
Lac Léman
Suisse
Řešení:
Anvers
Vendée
Lac Léman
Belgique
France
Suisse
8. Doplňte dva názvy zemí:
La France a présidé l’Union européenne dans le second semestre de l’année 2008, suivie par
La République tchèque.
Němčina pro mezikulturní komunikaci
1. Přeložte do češtiny (včetně názvu)
Rückkehr
Der Liedermacher Wolf Biermann und Prag waren vor Jahrzehnten eng miteinander
verbunden. Eine Reise an die Moldau Mitte der 60er Jahre kam auch aufgrund seiner
Freundschaft mit Jiří Suchý. Nach 45 Jahren kehrte Biermann nun nach Prag zurück und zwar
auf Einladung des 19. Prager Schriftstellerfestivals.
Wolf Biermann freute sich über das unverhoffte Wiedersehen. Er erinnerte das Publikum
aber gleichzeitig an die tragischen Lebensmomente, die ihn mit Prag verbinden. Der jüdische
Friedhof in Prag inspirierte ihn zu einem Lied, das er seinem verstorbenen Vater gewidmet
hat. Sein Vater war in Auschwitz ermordet worden.
Modelový překlad (jedna z variant):
Návrat
Před desítkami let byli úzce spojeni písničkář Wolf Biermann a Praha. Cesta do města na
Vltavě v polovině 60. let se uskutečnila i na základě jeho přátelství s Jiřím Suchým. A nyní se
po 45 letech Biermann do Prahy vrátil, a to na pozvání 19. ročníku Festivalu spisovatelů
Praha.
Wolf Biermann se radoval ze shledání, které už nečekal. Zároveň však publiku připomněl
tragické životní okamžiky, které ho spojují s Prahou. Židovský hřbitov v Praze ho inspiroval k
písni, kterou věnoval svému zemřelému otci. Jeho otec byl zavražděn v Osvětimi.
2. Přeložte do němčiny (včetně názvu)
Picasso 21. století
Ve Vídni vystavuje do 3. května Gerhard Richter – umělec, který pochází z Lužice a
v roce 1961 emigroval do západního Německa.
Richter patří k nejvlivnějším malířům posledních čtyř desetiletí. Byly mu uspořádány
rozsáhlé retrospektivy ve velkých muzeích od Berlína po New York a získal řadu cen.
Studoval v Drážďanech a po útěku ještě na düsseldorfské Akademii. S ironií reagoval na
socialistický realismus tzv. kapitalistickým realismem, kterým kritizoval západní životní styl.
Zdroj: Lidové noviny 12. 3. 2009, zkráceno
Modelový překlad (jedna z variant):
Der Picasso des 21. Jahrhunderts
In Wien stellt bis zum 3. Mai Gerhard Richter aus – ein Künstler, der aus Sachsen stammt
und im Jahr 1961 nach Westdeutschland emigrierte.
Richter gehört zu den einflussreichsten Malern der letzten vier Jahrzehnte. Für ihn wurden
umfangreiche Retrospektiven in den großen Museen von Berlin bis New York veranstaltet,
und er erhielt eine ganze Reihe von Preisen. Richter hat zunächst in Dresden und nach seiner
Flucht auch noch an der Düsseldorfer Akademie studiert. Auf den sozialistischen Realismus
reagierte er ironisch mit einem so genannten kapitalistischen Realismus, mit dem er den
westlichen Lebensstil kritisierte.
3. Následující text shrňte v češtině 55–65 slovy. Počet slov uveďte dole v rámečku (např.
„byl by se umyl v potoce“ = 6 slov).
Würde Galileo Galilei heute leben, vor die Tür treten und sein selbst gebautes Teleskop in
den Nachthimmel richten, er könnte gleich wieder einpacken. Weder würde er die vier
Jupitermonde entdecken, die ihn berühmt machen sollten, noch die seltsamen Beulen des
Saturns, die später als dessen Ringe identifiziert wurden. Wahrscheinlich würde er nicht
einmal bemerken, dass das Band der Milchstraße aus Millionen einzelner Sterne besteht. Die
Nacht ist auch nicht mehr das, was sie mal war.
Vor 400 Jahren, als der große Astronom in Padua seine bahnbrechenden Entdeckungen
machte, waren mit bloßem Auge noch viele Tausend Sterne zu sehen. Heute müssen sich
Städter glücklich schätzen, wenn sie in klaren Nächten einige Dutzend funkelnder Lichter am
Himmel erkennen können. Schuld daran sind die Menschen selbst: Mit ihren Lichtern,
Straßenlaternen und Leuchtreklamen machen sie die Nacht zum Tage.
Hell erleuchtete Städte bringen Zugvögel von ihrem Kurs ab, Straßenlampen locken
Insekten in den Tod, vor lauter Licht finden frisch geschlüpfte Meeresschildkröten den Ozean
nicht mehr. Auch der menschliche Körper reagiert auf die nächtliche Helligkeit zunehmend
allergisch. Und trotz neuer Konzepte und technischer Lösungen für die Wiederverdunklung
der Nacht, tut sich in Deutschlands Städten bislang wenig.
Zdroj: www.spiegel.de
Jedno z možných řešení:
Ani noc už není to, co bývala. Tak například Galileo Galilei by dnes jistě nemohl učinit
takové objevy, které jej později proslavily. Důvodem je lidmi zaviněné světelné znečištění,
důsledky pak zmatení v živé přírodě a nepříznivé reakce, jež tento vývoj vyvolává u lidí.
V Německu existují nové nápravné koncepty a technologie, přesto se je však ve městech stále
nedaří realizovat v dostatečné míře.
Počet slov:
4. Vědomostní test (správné odpovědi jsou vyznačeny červeně)
1) Doplňte rok:
Es gab eine beträchtliche Anzahl von Österreichern, die dem Nationalsozialismus anhingen.
Am 13. März 1938 wurde der „Anschluss“ Österreichs an das Deutsche Reich vollzogen.
2) Označte správné pořadí historických událostí:
Smrt Antonína Zápotockého – 4
Založení státu Izrael – 2
Jaltská konference – 1
Proces s Miladou Horákovou – 3
3) Doplňte jména umělců:
Der Hof der Habsburger war zur Zeit Maria Theresiens und ihres Sohnes Joseph II. ein
Zentrum der Musik. Joseph Haydn und Wolfgang Amadeus Mozart schufen ihre
wesentlichsten Werke im kaiserlichen Wien.
4) Doplňte název uměleckého směru:
Rokoko (z franc., podle dobového mušličkového ornamentu) byl umělecký evropský sloh
šířící se v druhé polovině 18. století z Francie. V literatuře se uplatňovala anakreontská a
pastýřská poezie, významná pro první českou básnickou školu thámovců.
5) Doplňte jméno spisovatele:
In der Kritik an der „bloßen Zweckgerichtetheit“ sind die Märchenromane „Momo“ (1973)
und „Die unendliche Geschichte“ (1979) des Schriftstellers Michael Ende mit der
Abenteuergeschichte „Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer“ (1960) verwandt. Der
Held der beiden Romane ist jeweils ein Kind, das dazu bestimmt ist, die Welt vor einer
Gefahr zu retten.
6) Seřaďte tato literární díla podle data vzniku (označte čísly 1–4):
Josef Škvorecký: Zbabělci – 3
Klaus Mann: Mephisto – 2
Erich Marie Remarque: Im Westen nichts Neues – 1
Milan Kundera: Nesnesitelná lehkost bytí – 4
7) Doplňte název oblasti/úmluvy/útvaru:
V rámci tzv. schengenského prostoru (schengenské úmluvy) nejsou na společných státních
hranicích vykonávány hraniční kontroly a hranice lze tedy překračovat kdykoli a na jakémkoli
místě. Absenci hraničních kontrol na vnitřních hranicích kompenzují přísná pravidla v mnoha
oblastech, sahajících od policejní a justiční spolupráce přes vízové a konzulární záležitosti až
po ochranu osobních údajů.
8) Doplňte název politických stran:
V Německu, kde vládne velká koalice křesťanských a sociálních demokratů (CDU/CSU a
SPD), z krize logicky těží opoziční strany. Jenže si nepolepšili ani zelení, ani levicová
Linkspartei. Sílí naopak liberální FDP: před čtyřmi lety dostala 9,8 procenta hlasů, teď by ji
volilo až 16 procent Němců. Tak dobře jako teď při krizi na tom v posledním desetiletí
nebyla.
Ruština pro mezikulturní komunikaci
1. Přeložte do češtiny (včetně názvu)
Начало глобализации
Глобализация — процесс всемирной экономической, политической и
культурной интеграции и унификации. Основным следствием этого является
мировое разделение труда, стандартизация экономических и технологических
процессов, а также сближение и слияние культур разных стран.
Это объективный процесс, который охватывает все сферы жизни общества.
Некоторые зачатки глобализации мы можем проследить уже в Эпоху
Античности. В частности, Римская империя была одним из первых государств,
которое утвердило свое господство над Средиземноморьем и привело к
переплетению различных культур. Истоки глобализации находятся в XVI и XVII
веках, когда экономический рост в Европе сочетался с успехами в мореплавании и
географическими открытиями.
Modelový překlad (jedna z variant):
Počátek globalizace
Globalizace je proces světové hospodářské, politické a kulturní integrace a unifikace.
Jeho hlavním důsledkem je světová dělba práce, standardizace hospodářských a
technologických procesů a také sbližování a spojování kultur různých zemí. Je to
objektivní proces, který ovlivňuje všechny sféry života společnosti.
Určité zárodky globalizace můžeme najít již v epoše antiky. Zejména Římské
impérium bylo jedním z prvních států, které si upevnily nadvládu nad Středomořím a
způsobily propletení rozdílných kultur. Počátky globalizace spadají do XVI. a XVII.
století, kdy byl hospodářský růst v Evropě spojován s úspěchy v mořeplavbě a
s geografickými objevy.
2. Přeložte do ruštiny (včetně názvu)
Jsem Čech, ale bydlím v Kanadě. Před pár týdny se mě zeptal soused (rozený
Kanaďan), kam se chystáme letos na dovolenou. Odpověděl jsem, že domů, do Česka.
Synové vystudovali univerzity, a tak než vyletí z hnízda, chci jim připomenout, kde se
narodili, a umožnit jim setkání s příbuznými, které neviděli přes deset let.
Bylo vidět, že mi soused trošku závidí. Líbilo se mu, jak se snažím předat svým synům
všechny vědomosti o rodné zemi. A tak jsem i jemu začal vyprávět, jaké u nás máme
výborné pivo, jak je Praha nádherná, jaké jsou doma překrásné vesničky a města.
Kam na dovolenou Podle www.zvědavec.cz
Modelový překlad (jedna z variant)
Я чех, но я живу в Канаде. Несколько недель назад спросил меня сосед (канадец
по происхождению), куда мы в этом году собираемся поехать в отпуск. Я ответил,
что домой, в Чехию. Сыновья окончили университеты и, прежде чем вылетят из
гнезда, я хочу напомнить им, где они родились, и предоставить им возможность
встретиться с родственниками, которых они не видели более десяти лет.
Видно было, что сосед мне немного завидует. Ему понравилось, как я стараюсь
передать сыновьям все свои знания о родной стране. И я начал ему рассказывать,
какое у нас замечательное пиво, какой Прага прекрасный город, какие у нас в стране
живописные села и города.
3. Následující text shrňte v češtině 55–65 slovy. Počet slov uveďte dole v rámečku (např.
„byl by se umyl v potoce“ = 6 slov).
Вынюхать преступника и опознать!
Запах – такой же отличительный признак личности, как отпечатки пальцев или
структура ДНК. Он столь же индивидуален и неповторим. А знаете ли вы, что запах
можно хранить десятилетиями? Правда, при правильном обращении. И нередко именно
он помогает раскрыть и расследовать даже «бесследное», казалось бы, преступление.
Сейчас хранилища запахов созданы уже в 8 регионах России. Чтобы выяснить, чем
пахнет преступление, корреспондент Известий отправился в лабораторию МВД.
Он там узнал, что запах мы получаем при рождении, и до самой смерти он нас
сопровождает, практически не меняясь. Скрыть или изменить его хотя бы на время
невозможно. Носителем запаха выступают пот и кровь человека. Причем в крови он
самый чистый. Запахи изучают уже более 100 лет, сейчас есть несколько
патентованных методик их получения с места происшествия. Но самая надежная –
российская методика. Шанс ошибки 1 на 100 миллионов. Это на пару порядков выше,
чем у широко разрекламированных дактилоскопии и ДНК-анализа. К тому же только
при помощи этой технологии можно различить однояйцовых близнецов.
При температуре минус 15-20 градусов запах может храниться в специальных
стеклянных банках почти вечно. Если только не открывать банку – при каждом
вскрытии часть пахучих молекул улетучивается. Ежегодно по всей России эксперты
собирают порядка 2500 проб с мест преступлений. Но каждую из них можно
использовать всего несколько раз. Следователи это понимают и обращаются в
хранилище запахов только тогда, когда иных способов установить истину нет. Запах
для них – это последняя надежда.
(Zdroj: http://www.izvestia.ru/articles/article3109978/)
Jedno z možných řešení:
Pach je člověku dán při narození a je stejně individuální jako DNA či otisky prstů. Proto se
stále více využívá při odhalování pachatelů trestných činů. Tzv. pachové stopy se studují více
než 100 let, metody jsou různé. Mezi nejspolehlivější patří ruské. Rusko má pachové databáze
v 8 regionech. Pachy se skladují při minus 15-20°C ve zvláštních skleněných baňkách téměř
věčně. Pach je poslední nadějí vyšetřovatelů.
(65 slov)
Počet slov:
4. Vědomostní test (správné odpovědi jsou vyznačeny červeně)
1. Doplňte (a) název díla, (b) jméno autora:
(a) «Слово о полку Игореве» — многие восприниматют как известнейший памятник древней
русской литературы. Оно описывает неудачный поход на половцев новгород-северского князя
Игоря Святославича (1185 г.).
(б) Впервые в советской литературе вопрос наркомании, особенно наркомании среди подростков,
затрагивает в своем романе «Плаха» Ч. Айтматов.
2. (a) doplňte chybějící část historické reálie, (b) seřaďte podle časové posloupnosti pomocí čísel od 1 do
4:
(a) «Шапка Мономаха» — символ-корона самодержавия в России. Она относится к числу самых
древних регалий, хранящихся в Оружейной палате Московского Кремля.
(b) Mikuláš I.
Boris Godunov
císařovna Marie Terezie
Karel IV.
Řešení: 1 – Karel IV., 2 – Boris Godunov, 3 – císařovna Marie Terezie, 4 – Mikuláš I.
3. Doplňte (a) rok, (b) jméno osobnosti:
В Ялте в (a) 1945 году Рузвельт, Сталин и (б) Черчилль договорились о разделе сфер влияния в
Европе.
4. Doplňte (a) název země, (b) rozepište zkratku známé instituce Ruské federace:
(a) В июне 2009 года Президент Чеченской республики Рамзан Кадыров заявил, что Центру
духовно-нравственного воспитания и развития в его стране дано поручение заняться подготовкой
специалистов для разъяснительных работ с молодежью в виртуальной сети Интернет.
(б) ФCБ — Федеральная служба безопасности
5. Doplňte (a) jméno osobnosti, (b) vyškrtněte osobnost, která do řady nepatří:
(a) Согласно периодическому закону, все свойства химических элементов периодически
изменяются, по мере нарастания их атомного веса. Д.И. Менделеев первый точно формулировал
этот закон и представил содержание его в виде таблицы, которая стала классической.
(b) Pablo Picasso
Ilja J. Repin
Modest P. Musorgskij
Mikoláš Aleš
6. Doplňte (a) chybějící část zeměpisného názvu, (b) jméno země:
(a) Курильские острова — цепь вулканических островов между полуостровом Камчатка и
островом Хоккайдо. В административном отношении являются частью Российской Федерации.
Имеют важное военно-стратегическое и большое экономическое значение. Принадлежность
островов оспаривается Японией.
(б) Эстoния (Эстонская Республика) — государство в Европе на северо-восточном побережье
Балтийского моря. На востоке граничит с Россией, на юге — с Латвией. Столица этoгo государствa
— крупный пассажирский и грузовой морской порт.
7. Doplňte (a) jméno osobnosti, (b) počet roků:
(a) Самый драматический саммит эпохи Горбачева состоялся в 1986 году в Рейкьявике. Президент
СШA Рональд Рейган, не обращая внимания на «стоны» соратников, предложил Горбачеву
отказаться от ядерных баллистических ракет.
(b) 31 декабря 2008 г. вступила в силу поправка к Конституции РФ об изменении срока полномочий
президента и Госдумы. Согласно им Президент Российской Федерации избирается сроком на шесть
лет гражданами РФ при тайном голосовании. До этой поправки глава государства избиралась на
четыре года.
8. Doplňte názvy dokumentů:
(a) Podle názoru příznivců prohlubování evropské integrace má Lisabonská smlouva zajistit efektivní
fungování EU do budoucna. Ústavní soud České republiky koncem listopadu 2008 konstatoval, že tento
dokument není v rozporu s ústavou země.
(b) Poté, co Kjótský protokol definitivně odmítly ratifikovat Spojené státy, jejichž podíl na emisích
skleníkových plynů činil cca 36 procent, závisel jeho osud na Rusku. To jej ratifikovalo po dlouhém
lavírování na podzim roku 2004.
Mezikulturní komunikace: čeština jako cizí jazyk – ruština
ČÁST I
1) Opravte pravopisné, interpunkční a tvaroslovné chyby. Opravy proveďte přímo v textu.
Text stylisticky neupravujte!
Více vyšších daní – plán ČSSD
Podnikatele, zaměstnanci s vyšími příjmy ale i ti, kdo očekávají bohatý dědictví by měli
zbistřit pozornost. Paroubkova ČSSD včera potvrdila svůj dřivější plán, že 38 procenty zdaní
zaměstnanci s příjmem nad 100 tisíc korun hrubého měsíčně.
Zdroj: MF Dnes 18. 6. 2009, upraveno
Řešení – opravený text:
Podnikatelé, zaměstnanci s vyššími příjmy, ale i ti, kdo očekávají bohaté dědictví, by měli
zbystřit pozornost. Paroubkova ČSSD včera potvrdila svůj dřívější plán, že 38 procenty zdaní
zaměstnance s příjmem nad 100 tisíc korun hrubého měsíčně.
2) Pozorně si přečtěte následující text a označte jedno tvrzení, jež z textu bezprostředně
vyplývá.
V České republice je celková spotřeba alkoholu podstatně vyšší než v řadě jiných evropských
zemích a totéž lze bohužel říct i o konzumaci alkoholu u těhotných žen. Těhotné ženy by se
měly alkoholu úplně vyhýbat. Alkohol konzumovaný v těhotenství zvyšuje riziko vrozených
vad. Tak vznikají škody na genetickém fondu populace a také škody ekonomické. Těhotné
ženy by měly spolupracovat se svým lékařem. Ten by měl spotřebu alkoholu u žen
v produktivním věku neustále zjišťovat, neboť žádné množství alkoholu nelze v těhotenství
považovat za bezpečné.
a) Autor konstatuje, že malé množství alkoholu v těhotenství není nebezpečné.
b) Autor konstatuje, že lékař by měl znát oblíbenou značku alkoholu své pacientky.
c) Autor konstatuje, že pití alkoholu v těhotenství poškozuje genetický základ
populace.
d) Autor konstatuje, že pití alkoholu v těhotenství nezpůsobuje ekonomické škody, ani
nezvyšuje riziko vrozených vad.
e) Autor konstatuje, že v České republice pije alkohol méně těhotných žen než jinde
v Evropě.
3) Vyberte a označte jednu z dvojic slov, jež se do daného kontextu nejlépe hodí.
(a) Kousek od __________ přístroje spatřili __________ schodiště.
a) hašeného – točivé, b) hasícího – točené, c) hasicího – točité
(b) Měli dojem, že kvůli takovému __________ zaměstnání začne trpět __________ nemocí.
b) sedacímu – spací, b) sedavému – spavou, c) sedícího – spící
4. Nahraďte tučně vytištěná cizí slova kontextově vhodnými domácími výrazy.
Je třeba si uvědomit, že segmenta) luxusníchb) aut se pohybuje v řádu desítek prodaných
kusů. /…/ „Impulzemc) nákupu můžou být třeba výrazné slevy“, míní tajemník Asociaced)
dovozců automobilů Pavel Tunkl.
Zdroj: MF Dnes 18.6.2009, upraveno a kráceno
Příklady možných řešení:
a) odvětví, oblast, část
b) přepychových, honosných
c) podnět, pobídka
d) sdružení
5. Spojte čarou uvedené souvětí (levý sloupec) s jeho gramatickým typem (pravý sloupec).
a) Napiš to tak, abych to přečetl.
b) Není hezké, jak se chováš.
c) Utíkal, až se zpotil.
d) Výsledek je takový, jaký sis zasloužil.
V.v. příslovečná (míra)
V.v. přísudková
V.v. podmětná
V.v. příslovečná (způsob)
Řešení:
a) v.v. příslovečná – způsob
b) v.v. podmětná
c) v.v. příslovečná – míra
d) v.v. přísudková
6. Přiřaďte čarou české idiomy (levý sloupec) k jejich odpovídajícím ruským idiomům
(pravý sloupec).
а) Má rovnou páteř.
b) Co ti mám povídat.
c) Poznám ti to na nose.
d) Má máslo na hlavě.
e) Jde o krk.
Řešení
a) Má rovnou páteř.
b) Co ti mám povídat.
c) Poznám ti to na nose.
d) Má máslo na hlavě.
e) Jde o krk.
Что уж тут говорить.
Он человек принципиальный.
Речь идет о жизни и смерти.
По твоему лицу видно.
У него рыльце в пуху.
Он человек принципиальный.
Что уж тут говорить.
По твоему лицу видно.
У него рыльце в пуху.
Речь идет о жизни и смерти.
7. Do větných konstrukcí doplňte z výběru slova označující příslušný děj.
a) Určitě zase ___________________ spoustu dárků.
b) Spekulant včas ___________________ atraktivní stavební parcely.
c) S tolika penězi by snad ___________________ celý obchod!
d) Vrátil se a ___________________ ještě několik chlebíčků.
e) Využil nabídky a zpětně ___________________ akcie té banky.
Výběr: vykoupil – odkoupil – skoupil – přikoupil – nakoupil
Řešení:
a) nakoupil
b) skoupil
c) vykoupil
d) přikoupil
e) odkoupil
8. Následující text shrňte v češtině 55–65 slovy. Počet slov uveďte pod shrnutím (např. „byl
by se umyl v potoce“ = 6 slov).
Staré kořeny nemoci AIDS
Epidemie AIDS oficiálně vypukla v létě 1981. Pátého července přinesl věstník
amerického Centra pro prevenci a kontrolu nakažlivých nemocí zprávu o neobvyklých
případech smrtelného plicního onemocnění. Fakt, že všech pět mladých mužů, kteří na
pneumocystovou pneumonii zemřeli, patřilo k homosexuální menšině, vedl k pohledu na
AIDS jako na „mor seslaný na hříšníky.“ Následná epidemie, která do dneška zahubila přes
pětadvacet milionů lidí, však brzy ukázala, že imunní nejsou ani lidé heterosexuální orientace.
Virus, který způsobuje ztrátu imunity, dostal v roce 1986 jméno HIV a dnes je snad
nejlépe prozkoumaným organismem na Zemi. Dosud převládala představa, že původce
nemoci AIDS „přeskočil“ z šimpanzů na lidi někdy ve třicátých letech dvacátého století.
K prvotnímu nakažení mělo dojít ve středozápadní Africe. Není známo, jestli se člověk
infikoval po konzumaci opičího masa, nebo zda ho kousl šimpanz.
Studie, kterou nedávno otiskl prestižní vědecký týdeník Nature, však dokládá, že virus
HIV překonal mezidruhovou bariéru mezi člověkem a šimpanzem už před sto lety a možná
dokonce ještě o několik desetiletí dříve. Podle všeho je kolébkou epidemie oblast dnešního
Konga. Poznání kořenů epidemie vědcům silně komplikovala skutečnost, že měli pouze jeden
vzorek viru z doby před přenosem nemoci do vyspělého světa (z roku 1959). Právě otištěná
studie se opírá o analýzu druhého vzorku – jde o tkáň mízních uzlin HIV pozitivní ženy ze
stejné zeměpisné oblasti. Nález dokazuje, že novější virus se podstatně liší od prvního
exempláře, což znamená, že virus HIV rychle mutuje. Vědci spočítali, že na vznik tak velké
genetické odchylky byly zapotřebí nejméně čtyři desetiletí mutací. Společný předek těchto
virů proto pravděpodobně koloval lidem v žilách již na počátku 20. století. Díky přesnějšímu
stanovení „data narození“ viru HIV lze lépe pochopit jeho šíření.
(Podle MF Dnes 2. 10. 2008)
Jedno z možných řešení:
Epidemie AIDS vypukla roku 1981. První oběti byli homosexuální muži. Dosud epidemie
zahubila přes 25 milionů lidí. Virus HIV, způsobující ztrátu imunity, zřejmě „přeskočil“ na
člověka ze šimpanze v první polovině 20.století ve středozápadní Africe. Nedávná studie
v časopise Nature dokazuje, že virus HIV překonal mezidruhovou bariéru mnohem dříve.
Vědcům analyzovali další vzorek viru z oblasti Konga a spočítali jeho stáří na počátek 20.
století.
(65 slov)
Počet slov:
Mezikulturní komunikace: čeština jako cizí jazyk – ruština
ČÁST II
1. Přeložte do češtiny
Жители японского города Нанао на прошлой неделе, проснувшись утром,
увидели необычную картину. Улицы были усеяны лягушками и мелкими рыбками
величиной не больше двух – трех сантиметров. То же самое наблюдали в субботу и
во вторник еще в других двух японских городах. Японцы недоумевают: неужели
водные твари действительно падают с неба? На самом же деле такому явлению, как
дождь из живых существ, уже много тысяч лет. Большинство таких осадков
наблюдается после торнадо. Ученые считают, что и на этот раз рыбешек и мелких
лягушек в Японию занес водяной смерч.
Podle www.utro.ru/articles/2009/06/11
Modelový překlad (jedna z variant):
Když se minulý týden ráno obyvatelé japonského města Nanao probudili, uviděli
neobvyklý obrázek. Ulice byly posety žabkami a drobnými rybkami velkými nanejvýš dva
až tři centimetry. Totéž pozorovali v sobotu a v úterý ještě v dalších dvou japonských
městech. Japonci se nechápavě ptají: že by tito vodní tvorové skutečně padali z nebe? Ve
skutečnosti se však takový jev, jako je déšť živých tvorů, vyskytuje již mnoho tisíc let.
Většina takových srážek bývá pozorována po tornádu. Vědci mají za to, že i tentokrát
rybičky a drobné žabky přinesla do Japonska vodní smršť.
2. Přeložte do ruštiny
Jsem Čech, ale bydlím v Kanadě. Před pár týdny se mě zeptal soused (rozený
Kanaďan), kam se chystáme letos na dovolenou. Odpověď byla vcelku jasná: domů, do
Česka. Synové vystudovali univerzity, a tak než vyletí z hnízda, chci jim připomenout, kde
se narodili, a umožnit jim setkání s příbuznými, které neviděli přes deset let.
Bylo vidět, že mi soused trošku závidí. Líbilo se mu, jak se snažím předat svým synům
všechny vědomosti o rodné zemi. A tak jsem i jemu začal vyprávět, jak Češi umí vařit
výborný guláš, jak skvěle chutná české pivo, jak je Praha nádherná, jaké jsou doma
překrásné vesničky a města. "Rád bych se do České republiky také podíval," odpověděl mi
na to vše soused. Pozval jsem ho k sobě domů, zapnul internet a začali jsme hledat, jaké
jsou podmínky k návštěvě České Republiky.
Podle www.zvědavec.cz
Modelový překlad (jedna z variant):
Я чех, но я живу в Канаде. Несколько недель назад спросил меня сосед (канадец
по происхождению), куда мы в этом году собираемся поехать в отпуск. Ответ был в
общем-то ясен: домой, в Чехию. Сыновья окончили университеты и, прежде чем
вылетят из гнезда, я хочу напомнить им, где они родились, и предоставить им
возможность встретиться с родственниками, которых они не видели более десяти
лет.
Видно было, что сосед мне немного завидует. Ему понравилось, как я стараюсь
передать сыновьям все свои знания о родной стране. И я начал ему рассказывать,
какой отличный гуляш умеют готовить чехи, каким замечательным вкусом
отличается чешское пиво, какой прекрасный город Прага, какие у нас в стране
живописные села и города. «Я бы тоже с удовольствием поехал в Чешскую
Республику», сказал, услышав все это, сосед. Я пригласил его к себе домой, включил
Интернет, и мы стали искать, какие имеются условия для посещения Чешской
Республики.
3. Následující text shrňte v ruštině 55–65 slovy. Počet slov uveďte pod shrnutím (např. „byl
by se umyl v potoce“ = 6 slov).
Svět v digitální propasti
Až 2,8 miliardy obyvatel naší planety si musí vystačit s méně než dvěma dolary na den.
Mnoho lidí v Africe či Asii žije ve stálé hrozbě hladomoru, sucha nebo povodní, sužují je
smrtící nemoci jako AIDS nebo virus Ebola, pro jejich děti často není dostupné žádné
vzdělání. Nyní je ohrožuje ještě něco: takzvaná digitální propast. Co to je digitální propast?
Na „bohaté“ straně planety mají lidé přístup k internetu, k mobilnímu telefonu a
k výhodám s tím spojeným (rychlé informace z mnoha zdrojů, komunikace, ale i možnost
okamžitě zavolat třeba sanitku či policii).
Na „chudé“ straně naší planety, tedy propasti, počítače, telefony a internet chybějí.
Ovládání počítače je přitom jednou z hlavních podmínek k získání práce. Také obchod se
odehrává „na síti“ a lidé bez připojení přicházejí o možnost hledat odbyt pro své výrobky.
S tím jak se moderní technologie ve vyspělých zemích stále zrychlují, zrychluje se i světová
ekonomika, zapojuje se do ní čím dál víc podniků. A pokud k těmto moderním technologiím
nemá někdo přístup, je ze světové ekonomiky v podstatě vyloučen.
Existence obrovského „ghetta“ lidí bez počítačů znepokojuje i OSN. Proto zahrnula
zpřístupnění internetu a komunikačních technologií mezi své „Rozvojové cíle tisíciletí“ a dala
mu stejnou důležitost jako zajištění základního vzdělání pro všechny děti nebo boji s AIDS.
Digitální propast však nesužuje jenom třetí, chudý, svět. Ohrožena je například i Česká
republika. Propast v tomto případě není čistě geografická nebo ekonomická, ale odděluje od
sebe také lidi různého věku. Podle posledního průzkumu Českého statistického úřadu u nás
používá počítač s internetovým přístupem 78% lidí ve věku 17 až 24 let. Ale jen 5% lidí mezi
65 a 74 lety pracuje s počítačem a internet je pro seniory v podstatě téměř nedostupný.
Podle www.idnes.cz 7. 12. 2007
Jedno z možných řešení:
На нашей планете 2,8 миллиардов человек страдают от голода, недостатка воды,
СПИДа, дети не имеют доступ к образованию. Сейчас им грозит новая опасность –
цифровая пропасть. Они, в отличие от «богатой» части планеты, не имеют интернет,
мобильники, не найдут работу. А сегодня вся экономика пользуется современными
технологиями. ООН доступ к интернету объявила своим приоритетом. Дигитальная
пропасть имеет и возрастной характер – например чешским пенсионерам интернет
почти закрыт.
(65 slov)
Počet slov:
4. Přeložte do ruštiny v gramaticky správných větách:
a) Půjdu si umýt ruce.
b) Jednání napomohla rozvoji dobrých sousedských vztahů.
c) Vrátila jsem se z práce velmi unavená.
d) Včera se po tobě někdo ptal, prý jste spolu studovali.
e) Za způsobenou škodu neneseme žádnou zodpovědnost.
f) Rodiče měli radost z úspěchů syna.
g) Ti, kdo přišli pozdě, zůstanou tady po vyučování.
h) Otec mě poprosil, abych odnesl věci do auta.
Řešení:
a) Пойду помою руки.
b) Переговоры способствовали развитию добрососедских отношений.
c) Я пришла с работы очень усталая.
d) Вчера о тебе кто-то спрашивал, мол вы вместе учились.
e) За причиненный ущерб мы не несем никакой ответственности.
f) Родители радовались успехам сына.
g) Те, кто опоздал, останутся здесь после занятий.
h) Отец меня попросил отнести вещи в машину.
5) Vědomostní test – ruština (správné odpovědi jsou vyznačeny červeně)
1. Doplňte (a) název díla, (b) jméno autora:
(a) «Слово о полку Игореве» — многие воспринимают как известнейший памятник
древней русской литературы. Оно описывает неудачный поход на половцев новгородсеверского князя Игоря Святославича (1185 г.).
«Герой нашего времени» — знаменитый роман (б) М.Ю. Лермонтова, классика
русской литературы.
2. Doplňte chybějící část historických reálií:
(a) «Шапка Мономаха» — символ-корона самодержавия в России. Она относится к
числу самых древних регалий, хранящихся в Оружейной палате Московского Кремля.
(б) Путь «из варяг в греки» — название водного торгового пути в Киевской Руси,
связывавшего Северную Русь с Южной, Прибалтику и Скандинавию с Византией.
Впервые термин встречается в «Повести временных лет».
3. Doplňte (a) chybějící část názvu, (b) jméno osobnosti:
В 1952 году в списке десяти лучших фильмов всех времeн и народов, составленном 58
кинорежиссeрами Европы и Америки, «Броненосец (a) Потемкин» советского
режиссерa (б) С.М. Эйзенштейна занял первое место.
4. Doplňte jména autorů:
В 2008 году автор гимнов СССР и России (a) С. Михалков отметил 95-летний юбилей.
Впервые в советской литературе вопрос наркомании, особенно наркомании среди
подростков, затрагивает в своем романе «Плаха» (б) Ч. Айтматов. Автор показывает
гонцов, устремляющихся в Моюнкумскую саванну в поисках дикорастущей конопли и
ищущих не столько денег, а прежде всего возможность пожить в иллюзиях.
5. Doplňte (a) název země, (b) rozepište zkratku známé instituce Ruské federace:
В июне 2009 года Президент (a) Чеченской республики Рамзан Кадыров заявил, что
Центру духовно-нравственного воспитания и развития в его стране дано поручение
заняться подготовкой специалистов для разъяснительных работ с молодежью в
виртуальной сети Интернет.
(б) ФCБ — Федеральная служба безопасности
6. Doplňte (a) jméno osobnosti, (b) vyškrtněte osobnost, která do řady nepatří:
Согласно периодическому закону, все свойства химических элементов периодически
изменяются, по мере нарастания их атомного веса. (a) Д.И. Менделеев первый точно
формулировал этот закон и представил содержание его в виде таблицы, которая стала
классической.
Pablo Picasso
Ilja J. Repin
Modest P. Musorgskij
Mikoláš Aleš
7. Doplňte (a) chybějící část zeměpisného názvu, (b) jméno země:
(a) Курильские острова — цепь вулканических островов между полуостровом
Камчатка и островом Хоккайдо. В административном отношении являются частью
Российской Федерации. Имеют важное военно-стратегическое и большое
экономическое значение. Принадлежность островов оспаривается Японией.
(б) Эстoния (Эстонская Республика) — государство в Европе на северо-восточном
побережье Балтийского моря. На востоке граничит с Россией, на юге — с Латвией.
Столица этoгo государствa — крупный пассажирский и грузовой морской порт.
8. (a) seřaďte podle časové posloupnosti pomocí čísel od 1 do 4, (b) doplňte jméno
osobnosti:
(a) Mikuláš I.
Boris Godunov
císařovna Marie Terezie
Karel IV.
Řešení: 1 – Karel IV., 2 – Boris Godunov, 3 – císařovna Marie Terezie, 4 – Mikuláš I.
В Ялте в 1945 году Рузвельт, Сталин и (б) Черчилль договорились о разделе сфер
влияния в Европе.
9. Doplňte (a) jméno osobnosti, (b) počet roků:
Самый драматический саммит эпохи Горбачева состоялся в 1986 году в Рейкьявике.
Президент СШA (a) Рональд Рейган, не обращая внимания на «стоны» соратников,
предложил Горбачеву отказаться от ядерных баллистических ракет.
(b) 31 декабря 2008 г. вступила в силу поправка к Конституции РФ об изменении срока
полномочий президента и Госдумы. Согласно им Президент Российской Федерации
избирается сроком на шесть лет гражданами РФ при тайном голосовании. До этой
поправки глава государства избиралась на (б) четыре года.
10. Doplňte názvy dokumentů:
Podle názoru příznivců prohlubování evropské integrace má (a) Lisabonská smlouva zajistit
efektivní fungování EU do budoucna. Ústavní soud České republiky koncem listopadu 2008
konstatoval, že tento dokument není v rozporu s ústavou země.
Poté, co (b) Kjótský protokol definitivně odmítly ratifikovat Spojené státy, jejichž podíl na
emisích skleníkových plynů činil cca 36 procent, závisel jeho osud na Rusku. To jej
ratifikovalo po dlouhém lavírování na podzim roku 2004.
6) Vědomostní test – čeština (správné odpovědi jsou vyznačeny červeně)
1.
a) Řeka Vltava pramení v/na:
Krušných horách – Jeseníkách – Krkonoších – Šumavě
b) Nejvyšší hora v České republice se jmenuje:
Sněžka – Špičák – Kralický Sněžník – Klínovec
2.
a) Největší české lázně Karlovy Vary se nacházejí v:
severních Čechách – jižních Čechách – západních Čechách – východních Čechách
b) Černouhelné doly najdeme v České republice poblíž města:
Plzeň – Most – Ostrava – Znojmo
3.
a) Císař Karel IV. založil univerzitu v Praze roku:
1346 – 1348 – 1357 – 1378
b) Husitské revoluční hnutí za reformu katolické církve bylo v letech:
1415–1424; 1419–1427; 1419–1434; 1419–1436
4.
a) Prvním prezidentem Československa se stal:
Václav Havel – Václav Klaus – T. G. Masaryk – Edvard Beneš
b) Okupace Československa německou armádou začala v roce:
1938 – 1939 – 1940 – 1941
5.
a) Samostatná Česká republika existuje od:
28. 10. 1918 – 28. 10. 1945 – 17. 11. 1989 – 1. 1. 1993
b) Reformní proces Pražského jara byl zastaven okupací vojsk pěti států Varšavské smlouvy:
21. 7. 1967 – 21. 7. 1968 – 21. 8. 1967 – 21. 8. 1968
6.
a) Tvůrcem české národní opery je:
B. Smetana – A. Dvořák – Z. Fibich - L. Janáček
b) Významným představitelem kubistické architektury byl:
P. Parléř – J. B. Santini – J. Gočár – O. Polívka
7.
a) Česká republika byla přijata za člena Evropské unie v roce:
2000 – 2002 – 2003 – 2004
b) Zákonodárná (legislativní) moc je v České republice vykonávána:
Poslaneckou sněmovnou a Ústavním soudem – dvoukomorovým Parlamentem –
prezidentem a vládou – vládou a Ústavním soudem
8.
a) K absurdnímu dramatu patří hry:
J. K. Tyla – Karla Čapka – Voskovce a Wericha – Václava Havla
b) Román Markéta Lazarová napsal:
Alois Jirásek – Vladislav Vančura – Ivan Olbracht – Milan Kundera
9.
a) K současným českým autorům nepatří:
Michal Viewegh – Petr Šabach – Ladislav Fuchs – Arnošt Lustig
b) Autorem básně Edison je:
Vítězslav Nezval – Konstantin Biebl – Jaroslav Seifert – Oldřich Mikulášek
10.
a) Příkladem personifikace je:
zlaté slunce - závoj mlhy – tma spěchala – číst Nerudu
b) K lidové slovesnosti patří:
óda – říkadlo – sonet – novela