Mezikulturní komunikace: čeština – angličtina

Transkript

Mezikulturní komunikace: čeština – angličtina
Přijímací zkoušky
Mezikulturní komunikace: čeština – angličtina
Mezikulturní komunikace: čeština – francouzština
Mezikulturní komunikace: čeština – němčina
Mezikulturní komunikace: čeština – ruština
Mezikulturní komunikace: čeština – španělština
Čeština (pro všechny obory MK)
1) Opravte pravopisné, interpunkční a tvaroslovné chyby. Opravy proveďte přímo v textu. Text
stylisticky neupravujte!
Nuselský most se zřejmě sebevrahům nemohl vyhnout. Nebo naopak: sebevrazi se nemohli vyhnout
jemu. Podle statistik jsou totiž právě pražané jedni z psychicky nejnemocnějších obyvatel republiky.
A situace se určitě nelepší. V posledních letech záchranáři vyjeli k více než dvoum tisícům pokusů
o sebevraždu ročně, dvěstě lidí skutečně zemřelo. Například v roce 2006 jeli jen k Nuselskému mostu
více než šedesátkrát, pět lidí pokus dokonalo. Přitom podle Pavla Baudiše u nás počet sebevražd už
od sedmdesátých let mírně klesá. „Bohužel, ale neklesá počet psychóz.“ říká psychiatr. A právě
v metropoli, kde lidé vydělávají nejvíc peněz, ale žijí ve větším stresu, jejich počet stoupá. Důvody
jsou i civilizační: alkohol, drogy, peníze, vztahy. Spousta lidí se také v době přející zdravím a silným
jedincům nedokáže vyrovnat s brzkým infarktem či mrtvicí a raději volí dobrovolný odchod.
(Reflex 2008)
2) Pozorně si přečtěte následující texty a označte vždy jedno tvrzení, jež z textu bezprostředně
vyplývá.
I) Dostojevského Bratři Karamazovi jsou pro mne prchavá vzpomínka z povinné školní četby, slavné
Schormovo divadelní představení jsem vidět nemohl, jeho revitalizaci Dejvickým divadlem před osmi
lety mohl, ale neviděl. Toto přiznané barbarství mě však – obávám se – zařazuje spíše k majoritě
diváků, kteří půjdou do kina na Karamazovy Petra Zelenky, pozoruhodnou filmovou adaptaci
divadelní adaptace klasického románu. Je to film, který Zelenkovo stálé publikum jistě překvapí.
Zásadně totiž vybočuje z jeho tradiční poetiky.
a) Málokdo neviděl alespoň jednu českou divadelní adaptaci Bratrů Karamazových.
b) Málokdo z diváků Zelenkova filmu viděl alespoň jednu českou divadelní adaptaci Bratrů
Karamazových.
c) Málokdo viděl filmové ztvárnění divadelní adaptace Bratrů Karamazových.
d) Žádný z diváků Zelenkova filmu neviděl ani jednu českou divadelní adaptaci Bratrů
Karamazových.
II) Říká se o něm, že je hudební génius; neřekl bych. Jednu věc mu však upřít nelze – málokdo má
takový nos na to, co se bude nosit příští sezónu, jako právě Lenny Kravitz. Krásně to dokázal před
patnácti lety v případě desky Are You Gonna Go My Way, kterou oprášil šedesátá léta – titulní hit
z něj udělal světovou superstar. Následující čtyři desky marně slídil v minulosti, nenacházel nic, co by
rezonovalo dneškem. Až loni na to kápnul. Kdekdo se ohlíží do minulosti, ale jen málokdo z ní přináší
něco nového. Lenny Kravitz však dokáže z uplynulých dekád vycházet, ale vlastní kreativitou je
posouvat daleko dopředu.
a) V poslední době se každá vizionářská superstar ohlíží do minulosti.
b) Kromě Lennyho Kravitze není nikdo schopen obohacovat podněty z minulosti.
c) Ne každý dokáže podněty z minulosti obohacovat o novou invenci.
d) Lenny Kravitz dlouhá léta pátral v minulosti, ale nic nenašel.
3) Vyberte a označte jednu z dvojic slov, jež se do daného kontextu nejlépe hodí.
I) Moderní věda se stala neodmyslitelnou ……………… sportu. I ve fotbalu, který se pyšní téměř
…………………….. pravidly po celou více než stoletou historii.
a) součástí – neměnnými
b) součinností – nezaměnitelnými
c) částí – měnícími se
II) Více než 70 procent Američanů ……………., že výdaje na válku v Iráku jsou příčinou
………………. ekonomických těžkostí Spojených států.
a) doufá – dnešních
b) věří – nynějších
c) očekává – tehdejších
4) Nahraďte tučně vytištěná cizí slova kontextově vhodnými českými výrazy.
Karlovy Vary vycházejí z módya). Rusové teď milují Prahu. Ruská party nazvaná Mosvegas v klubu
na pražských Vinohradech se rozjíždí. Před vchodem do podniku se tlačí masyb) lidí, kteří se ještě
chtějí dostat dovnitř. V Moskvě by museli projít ponižující procedurouc) zvanou „face control“.
Pokud ochrance připadá něčí obličej či zjev fádníd) a neatraktivníe), do klubu ho nepustí. „Tady si
nemůžeme dovolit vybírat lidi. Je jich málo,“ říká jeden z organizátorů akce, na níž vystupují
dýdžejové z Moskvy a tamní prominentníf) raper Detsl. Ruské střední třídě se daří jako nikdy. Její
šťastní reprezentantig) se tím netají ani v Praze. A skvělou jízdu si chtějí užít i děti pražských
„nových Rusů“ – přestože tady zase tolik lesku podle jejich gustah) není.
(Týden 2008)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
…………………………………………………………….
5) Přeformulujte neobratně stylizované věty.
Kontrolní orgány provedly prověrku zaměřenou na dodržování požívání alkoholu řidiči.
……………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
Spojené státy nechápou a jsou znepokojeny směrem, kterým se ubírá vývoj v Čečensku.
……………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
Nejprve budou investorem stavby provedeny vodovodní přípojky, z důvodu následného provedení
definitivního povrchu silnice.
……………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
Žádáme vás o spolupráci, a to formou dotazníku, který vyplňte.
….………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………
6) Vytvořte souvětí, v nichž bude věta „Češi vyhrají Euro.“ začleněna jako vedlejší věta
a) podmínková, b) předmětná, c) časová, d) přívlastková. Vypište celé souvětí.
a) VV podmínková: ………………………………………………………………………………………….
b) VV předmětná: ……………………………………………………………………………………………
c) VV časová: …………………………………………………………………………………………………
d) VV přívlastková: .…………………………………………………………………………………………
7) Spojte čarami mezi sloupci přísloví s podobným sdělením:
1) S čím kdo zachází, tím také schází.
2) Kdo šetří, má za tři.
3) Nemusí pršet, stačí, když kape.
4) Nechval dne před večerem.
5) Jeden čehý – druhý hot.
6) Kdo chce s vlky žíti, musí s nimi výti.
A) Neříkej hop, dokud nepřeskočíš.
B) Já o voze, ty o koze.
C) Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá.
D) Koho chleba jíš, toho píseň zpívej.
E) Komu se nelení, tomu se zelení.
F) Lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše.
ŘEŠENÍ
1) Opravte pravopisné, interpunkční a tvaroslovné chyby. Opravy proveďte přímo v textu. Text
stylisticky neupravujte!
Nuselský most se zřejmě sebevrahům nemohl vyhnout. Nebo naopak: sebevrazi se nemohli vyhnout
jemu. Podle statistik jsou totiž právě Pražané jedni z psychicky nejnemocnějších obyvatel republiky.
A situace se určitě nelepší. V posledních letech záchranáři vyjeli k více než dvěma tisícům pokusů
o sebevraždu ročně, dvě stě lidí skutečně zemřelo. Například v roce 2006 jeli jen k Nuselskému mostu
více než šedesátkrát, pět lidí pokus dokonalo. Přitom podle Pavla Baudiše u nás počet sebevražd už
od sedmdesátých let mírně klesá. „Bohužel(,) ale neklesá počet psychóz,“ říká psychiatr. A právě
v metropoli, kde lidé vydělávají nejvíc peněz, ale žijí ve větším stresu, jejich počet stoupá. Důvody
jsou i civilizační: alkohol, drogy, peníze, vztahy. Spousta lidí se také v době přející zdravým a silným
jedincům nedokáže vyrovnat s brzkým infarktem či mrtvicí a raději volí dobrovolný odchod.
(Reflex 2008)
2) Pozorně si přečtěte následující texty a označte vždy jedno tvrzení, jež z textu bezprostředně
vyplývá.
I) Dostojevského Bratři Karamazovi jsou pro mne prchavá vzpomínka z povinné školní četby, slavné
Schormovo divadelní představení jsem vidět nemohl, jeho revitalizaci Dejvickým divadlem před osmi
lety mohl, ale neviděl. Toto přiznané barbarství mě však – obávám se – zařazuje spíše k majoritě
diváků, kteří půjdou do kina na Karamazovy Petra Zelenky, pozoruhodnou filmovou adaptaci
divadelní adaptace klasického románu. Je to film, který Zelenkovo stálé publikum jistě překvapí.
Zásadně totiž vybočuje z jeho tradiční poetiky.
a) Málokdo neviděl alespoň jednu českou divadelní adaptaci Bratrů Karamazových.
b) Málokdo z diváků Zelenkova filmu viděl alespoň jednu českou divadelní adaptaci Bratrů
Karamazových.
c) Málokdo viděl filmové ztvárnění divadelní adaptace Bratrů Karamazových.
d) Žádný z diváků Zelenkova filmu neviděl ani jednu českou divadelní adaptaci Bratrů
Karamazových.
II) Říká se o něm, že je hudební génius; neřekl bych. Jednu věc mu však upřít nelze – málokdo má
takový nos na to, co se bude nosit příští sezónu, jako právě Lenny Kravitz. Krásně to dokázal před
patnácti lety v případě desky Are You Gonna Go My Way, kterou oprášil šedesátá léta – titulní hit
z něj udělal světovou superstar. Následující čtyři desky marně slídil v minulosti, nenacházel nic, co by
rezonovalo dneškem. Až loni na to kápnul. Kdekdo se ohlíží do minulosti, ale jen málokdo z ní přináší
něco nového. Lenny Kravitz však dokáže z uplynulých dekád vycházet, ale vlastní kreativitou je
posouvat daleko dopředu.
a) V poslední době se každá vizionářská superstar ohlíží do minulosti.
b) Kromě Lennyho Kravitze není nikdo schopen obohacovat podněty z minulosti.
c) Ne každý dokáže podněty z minulosti obohacovat o novou invenci.
d) Lenny Kravitz dlouhá léta pátral v minulosti, ale nic nenašel.
3) Vyberte a označte jednu z dvojic slov, jež se do daného kontextu nejlépe hodí.
I) Moderní věda se stala neodmyslitelnou ……………… sportu. I ve fotbalu, který se pyšní téměř
…………………….. pravidly po celou více než stoletou historii.
a) součástí – neměnnými
b) součinností – nezaměnitelnými
c) částí – měnícími se
II) Více než 70 procent Američanů ……………., že výdaje na válku v Iráku jsou příčinou
………………. ekonomických těžkostí Spojených států.
a) doufá – dnešních
b) věří – nynějších
c) očekává – tehdejších
4) Nahraďte tučně vytištěná cizí slova kontextově vhodnými českými výrazy.
Karlovy Vary vycházejí z módya). Rusové teď milují Prahu. Ruská party nazvaná Mosvegas v klubu
na pražských Vinohradech se rozjíždí. Před vchodem do podniku se tlačí masyb) lidí, kteří se ještě
chtějí dostat dovnitř. V Moskvě by museli projít ponižující procedurouc) zvanou „face control“.
Pokud ochrance připadá něčí obličej či zjev fádníd) a neatraktivníe), do klubu ho nepustí. „Tady si
nemůžeme dovolit vybírat lidi. Je jich málo,“ říká jeden z organizátorů akce, na níž vystupují
dýdžejové z Moskvy a tamní prominentníf) raper Detsl. Ruské střední třídě se daří jako nikdy. Její
šťastní reprezentantig) se tím netají ani v Praze. A skvělou jízdu si chtějí užít i děti pražských
„nových Rusů“ – přestože tady zase tolik lesku podle jejich gustah) není.
(Týden 2008)
i)
j)
k)
l)
m)
n)
o)
p)
…obliby,………………………………………………………..
…davy, zástupy,……………………………………………….
…výběrem, postupem, prověrkou, ………….……………….
…nudný, nevýrazný, nezajímavý,…………………………….
…nepřitažlivý, nevzhledný,…..……………………………….
…oblíbený, významný, význačný, uznávaný, přední,……….
…zástupci, představitelé, příslušníci,……..………………….
…vkusu, chuti, představ,…………..………………………….
5) Přeformulujte neobratně stylizované věty.
Kontrolní orgány provedly prověrku zaměřenou na dodržování požívání alkoholu řidiči.
Kontrolní orgány provedly prověrku zaměřenou na to, jak / zda řidiči dodržují zákaz požívání
alkoholu.
Spojené státy nechápou a jsou znepokojeny směrem, kterým se ubírá vývoj v Čečensku.
Spojené státy nechápou směr, kterým se ubírá vývoj v Čečensku, a jsou jím znepokojeny.
Nejprve budou investorem stavby provedeny vodovodní přípojky, z důvodu následného provedení
definitivního povrchu silnice.
Nejprve budou investorem stavby provedeny vodovodní přípojky, aby mohl být poté definitivně
upraven povrch silnice. / Nejprve budou... provedeny vodovodní přípojky a poté / potom / pak bude
definitivně upraven povrch silnice.
Žádáme vás o spolupráci, a to formou dotazníku, který vyplňte.
Žádáme vás o spolupráci a prosíme, abyste nám vyplnili přiložený dotazník.
6) Vytvořte souvětí, v nichž bude věta „Češi vyhrají Euro.“ začleněna jako vedlejší věta
a) podmínková, b) předmětná, c) časová, d) přívlastková. Vypište celé souvětí.
a) VV podmínková: Jestliže …, propuknou mohutné oslavy.
b) VV předmětná: Málokdo z odborníků předpokládá, že …
c) VV časová: Až …, opět stoupne renomé českého fotbalu.
d) VV přívlastková: V případě, že …, budou zapomenuty veškeré staré prohřešky reprezentačního
týmu.
7) Spojte čarami mezi sloupci přísloví s podobným sdělením: 1C, 2E, 3F, 4A, 5B, 6D
1) S čím kdo zachází, tím také schází.
2) Kdo šetří, má za tři.
3) Nemusí pršet, stačí, když kape.
4) Nechval dne před večerem.
5) Jeden čehý – druhý hot.
6) Kdo chce s vlky žíti, musí s nimi výti.
A) Neříkej hop, dokud nepřeskočíš.
B) Já o voze, ty o koze.
C) Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá.
D) Koho chleba jíš, toho píseň zpívej.
E) Komu se nelení, tomu se zelení.
F) Lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše.
Mezikulturní komunikace: čeština – angličtina
1. Přeložte do angličtiny
Australské pivo utrpí kvůli změnám klimatu
Australští milovníci piva už brzy pocítí, že se jich globální oteplování opravdu týká. Jejich
oblíbený nápoj zřejmě brzy hodně podraží.
Významně totiž poklesne produkce surovin pro jeho výrobu. Novozélandští vědci, kteří
se dosud ve svém bádání soustředili pouze na nejmenší kontinent, tvrdí, že podobné dopady
budou i jinde na světě.
Předpovídají, že suché oblasti Austrálie se stanou ještě suššími. Změny klimatu ale
neohrožují jen produkci piva. Obavy mají i vinaři. I nejznámější australské regiony, kde se
pěstuje víno, jsou ohroženy nárůstem teplot.
Hospodářské noviny 9. 4. 2008 (upraveno a kráceno)
Modelový překlad (jedna z variant)
Australian Beer Suffers from Climate Change /
Australian Beer a Victim of Climate Change
Australian beer-lovers will soon realize that climate change does affect them. It looks as if
their favourite drink is about to become much more expensive. This is because of a sharp
drop/decrease in the production of the ingredients used in beer-making.
New Zealand scientists, who have so far focussed their research only on the smallest
continent, claim/believe that there will be similar impacts in other parts of the world/ other
parts of the world will be similarly affected.
They are predicting/predict that (the) dry areas/regions of Australia will become/get even
drier. But beer is not the only product at risk from climate change/ endangered/threatened by
climate change. (The) Winegrowers are also worried. Even the best-known wine-growing
regions in Australia are at risk from rising temperature.
2. Přeložte do češtiny
A prominent young attorney was on his way to court to begin arguments on a complex
lawsuit when he suddenly found himself at the Gates of Heaven. St. Peter started to escort
him inside, when he began to protest that his untimely death had to be some sort of mistake.
“I’m much too young to die! I’m only 35!” St. Peter agreed that 35 did seem to be a bit young
to be entering the pearly gates, and agreed to check on his case. After investigating, he told
the attorney, “I’m afraid that there is no mistake, my son. We verified your age on the basis of
the number of hours you’ve billed to your clients, and according to that, you’re at least 108
years old!”
www.jokes.com
Modelový překlad (jedna z variant)
Význačný mladý advokát byl právě na cestě do soudní síně, kde měl projednávat složitý
případ, když se náhle ocitl před nebeskou branou. Svatý Petr se ho už chystal pustit dál, ale
advokát se začal bránit, že jeho předčasná smrt musí být nějaký omyl. „Jsem příliš mladý na
to, abych už zemřel. Je mi pouze pětatřicet let!“ Svatý Petr připustil, že v pětatřiceti přijít do
nebe je přece jen poněkud brzo, a uvolil se, že se na jeho případ ještě podívá. Když věc
prošetřil, povídá advokátovi: „Bohužel tu k žádnému omylu nedošlo, synu. Ověřili jsme si
tvůj věk podle počtu hodin, které jsi vyúčtoval svým klientům, a na jejich základě je ti
nejméně sto osm let.
3. Následující text shrňte v češtině 55 – 65 slovy. Počet slov uveďte dole v rámečku
(např. „byl by se umyl v potoce“ = 6 slov).
Dingo fence
Construction of a controversial dingo fence around resort areas on Fraser Island, one of
Australia’s leading tourist destinations, is to continue despite many objections.
The 6ft-high fence is intended to protect visitors to the World Heritage-listed island off
Queensland from the 150 or so dingoes that roam its rainforests and beaches. A nine-year-old
boy was killed by two dingoes on Fraser in 2001, and there has been a spate of attacks since,
most recently in April last year, when a four-year-old girl was bitten.
The island is home to Australia’s purest-bred dingoes, and the £360,000 fence is
unpopular with some local people, who claim the animals are harmless – and with tourists,
who regard them as one of Fraser’s attractions.
Fraser, the world’s biggest sand island, attracts about 300,000 tourists a year, mainly
bushwalkers, fishermen and 4x4 enthusiasts, who hare along its sandy tracks and long, empty
beaches. Its World Heritage listing is based on spectacular ancient dunes and other natural
formations.
Dingoes are indelibly associated with Fraser and despite the numerous warnings posted
around the island, visitors enjoy getting close to the animals. But it is that very closeness that
is making them dangerous, according to wildlife rangers. Increasingly fearless, the dingoes
hang around resort areas and campsites, where they are often given food.
Australians have always had an uneasy relationship with the dingo, a type of wild dog
believed to have been introduced by Asian seafarers about 4,000 years ago. In a notorious
case in the 1980s, Lindy Chamberlain claimed that her baby had been taken by a dingo near
Ayers Rock, now called Uluru. She was found guilty of murder, then later exonerated – but
many Australians did not believe her story until nine-year-old Clinton Gage was fatally
mauled on Fraser Island seven years ago.
The Independent 8 May 2008 (zkráceno)
Možné řešení
Stavba vysokého plotu kolem turistických oblastí Fraserova ostrova v severní Austrálii
pokračuje navzdory vysokým nákladům a protestům obyvatel i turistů. Plot má chránit
letoviska před psem dingo, jednou z atrakcí chráněné oblasti. V posledních letech došlo
k několika i smrtelným napadení dětí tímto divokým psem. Návštěvníci se však navzdory
varování k těmto zvířatům rádi přibližují, krmí je, a ta pak ztrácejí strach z lidí.
4. Vědomostní test
1) Doplňte:
(a) In 2001, in the aftermath of the unprecedented September 11 suicide attacks on the
Pentagon and the ________________, an American newscaster said: “Good and evil
rarely manifest themselves as clearly as they did last Tuesday. People who we don’t
know massacred people who we do. And they did so with contemptuous glee.” Then he
broke down and wept.
(b) “The war that the US leads in ________________,” says American writer, essayist and
liberal political activist Gore Vidal, “is a symptom of the passion we have for oil.”
2) Doplňte (a) českou osobnost, která by se hodila do této řady, (b) národnost zbylých
osobností:
Michel de Montaigne
Erasmus Rotterdamský
Thomas More
________________
3) Doplňte:
(a) Tony Blair may no longer be ________________, but it seems he is still dependent on a
host of aides to take care of life’s mundane tasks.
(b) Recently, the clashes between ________________ and Republicans have overshadowed
the continued primary contest with Hillary Clinton.
4) Doplňte:
(a) The pub is a constant theme in English literature: take The Tabard, for example, where
Chaucer’s pilgrims left for ________________.
(b) An American Tragedy, probably the best-known novel of ________________, powerful
as it is, is a simpler book than his Sister Carrrie.
5) Doplňte:
Danilo Türk, the president of Slovenia which currently holds the EU (a)
________________, spoke to MEPs at midday. On further enlargement of the European
Union and the hotly debated accession of (b) ________________ he said that “no country
should be precluded for political inconvenience or cultural prejudice. The EU needs this
Eurasian country. The EU should not deprive it of the perspective of membership as this has
already been granted. The credibility of the EU is at stake.”
6) (a) Spojte čarou po dvou položky, které k sobě patří:
David
Jenůfa
Její pastorkyňa
(b) Seřaďte autory chronologicky od 1 do 4 podle doby, kdy žili:
Arthur Conan Doyle
Jane Austen
Salman Rushdie
Tolkien
Pieta
J.R.R.
7) Zaškrtněte, která z následujících položek nepatří do stejného století jako zbylé tři:
(a) Zdravý rozum Thomase Paina – Prohlášení nezávislosti amerických kolonií – vláda
Marie Terezie – Poslední Mohykán Jamese Fenimorea Coopera
(b) volební právo žen ve Velké Británii, USA a ČSR – Pustina T. S. Eliota – USA odmítají
dohodu o Společnosti národů – válka USA s Mexikem
8) Doplňte (a) jméno a (b) rok:
The first Norman king of England is known as (a) ________________. He invaded England
and defeated Harold II at the Battle of Hastings in (b) ________________.
Správné odpovědi
1. (a) World Trade Center / Twin Towers
(b) Iraq
2. (a) Jan Amos Komenský
(b) Francouz, Holanďan, Angličan
3. (a) Prime Minister
(b) Barack Obama / Democrats
4. (a) Canterbury / Thomas Becket’s shrine
(b) Theodore Dreiser
5. (a) presidency
(b) Turkey
6. (a) David – Pieta, Jenůfa – Její pastorkyňa
(b) 1. Jane Austen, 2. Arthur Conan Doyle, 3. J.R.R. Tolkien, 4. Salman Rushdi
7. (a) Poslední Mohykán Jamese Fenimorea Coopera
(b) válka USA s Mexikem
8. (a) William the Conqueror (William I of England)
(b) 1066
Mezikulturní komunikace: čeština – francouzština
1. Přeložte do češtiny
Si les Français lisent beaucoup, alors que leurs rythmes de vie se sont diversifiés, c’est que
l’édition a su s’adapter aux évolutions de leurs modes de vie. Ainsi, le livre au format „de
poche“, né dans les années 50 pour diffuser à petit prix classiques et rééditions, est devenu un
secteur clé, qui représente un volume vendu sur quatre. De nombreux éditeurs ont lancé des
collections de poche, qui permettent un accès au livre pour tous, à des prix démarrant à 2
euros, soit un peu plus que le coût d’un journal. L’édition s’est aussi adaptée aux habitudes de
consommation des ménages : aujourd’hui, un ouvrage sur cinq est vendu en grande surface.
Les Français et l’amour des livres, Label France no 69, 1er trimestre 2008, p. 12-13
Modelový překlad (jedna z variant)
Na tom, že Francouzi hodně čtou, přestože žijí rozmanitým životním tempem, mají
zásluhu nakladatelství, která se dokázala přizpůsobit modernímu životnímu stylu. Knižní řada
„kapesního formátu“, jež vznikla v padesátých letech s cílem šířit levná vydání literární
klasiky a reedic, se stala klíčovým odvětvím, představujícím více než čtvrtinu prodaných
svazků. Edici kapesního formátu uvedla na trh mnohá nakladatelství. Ta díky cenám od dvou
eur výš, což je o něco málo víc, než stojí jeden výtisk novin, umožňuje přístup ke knize všem
zájemcům. Nakladatelství se také přizpůsobila konzumním zvyklostem domácností – každý
pátý titul se dnes prodá v supermarketu.
2. Přeložte do francouzštiny
Pracovní doba a volný čas
Průměrná délka života se prodlužuje. Pracovní doba se naopak v posledních letech zkrátila
– přibylo svátků, prodloužily se dovolené. To ale ještě neznamená, že máme více času.
Problém spočívá v tom, že zejména pracovníci na vedoucích pozicích nebo podnikatelé
vyřizují stále více pracovních záležitostí mimo pracovní dobu, a to dokonce i v době, kterou
by měli využít pro sebe. Hranice mezi volným časem a pracovní dobou mizí. Výsledkem je
stres.
Podle týdeníku Ekonom, 24. – 29. 4. 2008
Modelový překlad (jedna z variant)
Temps de travail et temps libre
La durée de vie moyenne augmente. Ces dernières années en revanche, le temps de travail
diminue : davantage de jours fériés, allongement des vacances. Cela ne veut cependant pas
dire que nous disposons de plus de temps. Nous devons faire face au problème suivant : les
dirigeants et les entrepreneurs, en particulier, s’occupent toujours plus de leurs affaires
professionnelles en dehors du temps de travail, même dans les moments qu’ils devraient
réserver pour eux. La frontière entre le temps libre et le temps de travail s’estompe et c’est le
stress qui apparaît.
3. Následující text shrňte v češtině 55 – 65 slovy. Počet slov uveďte dole v rámečku
(např. „byl by se umyl v potoce“ = 6 slov).
Rennes mise sur le dynamisme universitaire
Avec près de 60 000 étudiants et 4000 chercheurs, la capitale de la région Bretagne
constitue un pôle universitaire d’envergure européenne et un centre important de recherche et
d’innovation technologique. « La dimension universitaire de Rennes s’inscrit dans l’histoire
de la ville. Dès le XIXe siècle, les responsables municipaux ont perçu l’importance d’avoir
une université de qualité. Alors que Nantes se tourne davantage vers l’industrie et le
commerce, Rennes mise sur l’enseignement supérieur. La faculté des lettres date de 1808,
celle des mathématiques de 1840. Précisons que les Bretons ont toujours considéré
l’éducation comme un moyen d’émancipation sociale », rappelle Jacques Rolland, viceprésident délégué à l’enseignement supérieur et à la recherche pour l’ensemble de
l’agglomération rennaise. Aujourd’hui encore, Rennes cultive cette tradition universitaire et
fait figure de modèle pour la qualité de sa vie étudiante et le dynamisme de ses universités.
Septième ville universitaire française, elle compte deux grandes universités (Rennes 1 et
Rennes 2) et dix-sept établissements supérieurs.
Rennes, c’est aussi une technopole d’envergure européenne dans les technologies de
l’information et de la communication (TIC). « Depuis 1984, 8180 emplois nouveaux ont été
créés dans les TIC. De grandes entreprises comme Thomson, France Telecom ou Canon ont
installé des centres de recherche et de développement dans l’agglomération rennaise. Elles
sont notamment attirées par le fait que les universités rennaises forment plus de 700 diplômés
de haut niveau par an dans les TIC », explique Frédéric Pauly, le directeur de cette
technopole qui regroupe plusieurs sites dans la région.
Julien Nessi, Label France No 68, 4e trimestre 2007
Možné řešení
Bretaňské město Rennes má v Evropě důležité postavení jako univerzitní, vědecké a
technologické centrum. Na rozdíl od obchodně a průmyslově zaměřeného Nantes
upřednostňuje už od 19. století kvalitní vysokoškolské vzdělání, které se zde cení jako nástroj
sociální emancipace. Dík počtu zdejších vysokých škol je Rennes sedmým francouzským
univerzitním městem. Je také sídlem významných IT firem, které sem láká množství
kvalifikovaných absolventů škol.
4. Vědomostní test
1) Doplňte přívlastek, označující příslušnost k určité zemi:
La forme régulière du territoire de ________________ est stylisée dans l’image classique de
l’hexagone qui est devenu dénomination synonymique du pays.
2) Doplňte zkratku instituce:
L’________________ est une organisation politico-militaire créée à la suite de négociations
entre les signataires du traité de Bruxelles (la Belgique, la France, le Luxembourg, les PaysBas et le Royaume-Uni, les États-Unis et le Canada, ainsi que 5 autres pays d’Europe
Occidentale invités à participer (le Danemark, l’Italie, l’Islande, la Norvège et le Portugal),
pour organiser l’Europe face à l’Union soviétique après la Seconde Guerre mondiale.
3. (a) Uveďte název světoznámého pařížského kabaretu, kde se představilo mnoho slavných
umělců jako např. Josephine Baker, Jean Gabin, Frank Sinatra, Édith Piaf, Ella
Fitzerald, Mistinguett a mnozí další:
(b) Uveďte, v které části Paříže se tento kabaret nachází:
4. Uveďte, kdo je Jean-Sol-Partre:
5. (a) Doplňte poslední slovo prvního verše významného francouzského textu:
„Allons enfants de la ________________“
(b) Uveďte, o jaký text jde:
6. Doplňte místo konání významného francouzského festivalu:
Depuis ses origines, il y a soixante ans, le Festival d’________________ se caractérise par
un souci double d’innovation et de partage. C’est un festival de création où les artistes
invités prennent le risque de proposer de nouvelles formes de théâtre, tout en s’assurant
qu’un large public puisse y accéder. Le fondateur, Jean Vilar, était animé par l’idéal du
théâtre populaire.
7. Uveďte (a) jméno autora a (b) francouzský a (c) český název románu, v němž se poprvé
objevily tyto postavy – kardinál Richelieu, hrabě Rochefort, Athos a Porthos:
(a) jméno autora:
(b) francouzský název:
(c) český název:
8. Doplňte francouzský název slavné literární ceny:
Le Prix ________________ est un prix littéraire français, récompensant les auteurs de langue
française (pas forcément de nationalité française), créé par le testament d’Edmond
________________ en 1896. Pour la première fois, il a été décerné le 21 décembre 1903.
Správné odpovědi
1. La forme régulière du territoire de la France est stylisée dans l’image classique de
l’hexagone qui est devenu dénomination synonymique du pays.
2. O.T.A.N.
3. (a) Moulin Rouge
(b) nachází se na Pigalle, na Boulevard de Clichy, poblíž Montmartru
4. Jean-Sol Partre je literární postava (karikatura J.-P. Sartra) z románu Borise Viana
Pěna dní (L’Écume des jours)
5. (a) « Allons enfants de la Patrie »
(b) Jedná se o text francouzské státní hymny, původně bojovné revoluční písně
a hymny na svobodu Marseillaisy
6. Avignon
7. (a) Alexandre Dumas starší
(b) Les Trois mousquetaires
(c) Tři mušketýři
8. Le prix Goncourt… Edmond Goncourt
Mezikulturní komunikace: čeština – němčina
1. Přeložte do češtiny
Nach thailändischen Angaben plant Burmas Junta eine Geberkonferenz in Rangun für die
Zyklon-Opfer. Ausgewählte Ausländer sollen die Katastrophenzone besuchen dürfen.
Weicht Burmas Junta ihre harte Linie auf? Diese feste Überzeugung vertritt Thailands
Außenminister Noppadon Pattama. Er kündigte an, sein burmesischer Kollege Nyan Win
werde im Laufe des Tages auf dem Außenministertreffen der Südostasiatischen
Staatengemeinschaft Asean einen Vorschlag für eine Geberkonferenz unterbreiten. Sie solle
in Rangun am 22. oder 23. Mai stattfinden.
Spiegel online 17. 5. 2008
Modelový překlad (jedna z variant)
Podle thajských údajů plánuje barmská junta dárcovskou konferenci v Rangunu na pomoc
obětem cyklonu. Vybraní cizinci by měli získat povolení k návštěvě míst postižených
katastrofou.
Změkčuje barmská junta svou tvrdou linii? O tom je pevně přesvědčen thajský ministr
zahraničí Noppadon Pattama. Oznámil, že jeho barmský kolega Nyan Win předloží na
dnešním setkání ministrů zahraničí ze sdružení států jihovýchodní Asie ASEAN návrh na
dárcovskou konferenci. Ta by se měla konat v Rangunu 22. nebo 23. května.
2. Přeložte do němčiny
Lutherovy teze
Žáci se dříve při hodinách dějepisu učili, že slavný reformátor Martin Luther přibil své
teze na kostelní vrata ve Wittenbergu. Později však historici dospěli k názoru, že se jedná
pouze o legendu. Nedávno vědci v Jeně objevili písemnost z 16. století, která údajnou legendu
potvrzuje. Odborníci připouštějí, že z ryze faktického hlediska není tento dokument
definitivním důkazem o přibití tezí. Nicméně upozorňují, že zvyšuje pravděpodobnost toho,
že se událost skutečně odehrála.
Lidové noviny 5. 2. 2007 (kráceno)
Modelový překlad (jedna z variant)
Luthers Thesen
Schüler lernten früher in den Geschichtsstunden, dass der berühmte Reformator Martin
Luther seine Thesen an die Kirchentür in Wittenberg angeschlagen hat. Später kamen die
Historiker jedoch zu der Ansicht, dass es sich dabei nur um eine Legende handelt. Vor
kurzem entdeckten Wissenschaftler aus Jena jedoch ein Schriftstück aus dem 16. Jahrhundert,
das die angebliche Legende bestätigt. Fachleute geben zu bedenken, dass dieses Dokument
aus rein fachlicher Sicht kein definitiver Beweis für den Anschlag der Thesen ist. Trotzdem
machen sie darauf aufmerksam, dass es die Wahrscheinlichkeit erhöht, dass sich die
Begebenheit wirklich abgespielt hat.
3. Následující text shrňte v češtině 55 – 65 slovy. Počet slov uveďte dole v rámečku
(např. „byl by se umyl v potoce“ = 6 slov).
Vorbereitung auf die UN-Konferenz in Bonn
In diesen Wochen wird die Konferenz der Vereinten Nationen zur Konvention über die
biologische Vielfalt, kurz Biodiversitätskonferenz, in Bonn vorbereitet.
Als auf dem so genannten Erdgipfel von 1992 eine gemeinsame Konvention ausgehandelt
wurde, hatte man große, konkrete Ziele: Viele hofften, dass es der Menschheit zum Beispiel
gelingen möge, das mittlerweile auf das etwa Hundertfache gestiegene Aussterben der Arten
zu bremsen. Doch seither hat man sich nur auf ökonomische und juristische Fragen
konzentriert, was bisher wenig bis gar nichts gebracht hat. 16 Jahre Verhandlungen und acht
große multilaterale Kongresse haben zu wenig mehr als einem Protokoll über den Umgang
mit biotechnischen Experimenten geführt.
Bis 2010, so hatte man vor sechs Jahren vereinbart, sollte der Trend des weltweiten
Artensterbens gestoppt werden. Das ist heute eine Illusion. Umweltpolitiker übertreffen sich
inzwischen gerne darin, den Dienstleistungen der Ökosysteme einen Dollarwert
zuzuschreiben. Von Dutzenden Billionen Dollar ist die Rede. Solche Zahlen erzeugen bei
denen, die über die reichsten genetischen Ressourcen verfügen, oft so unrealistisch hohe
Vorstellungen vom Wert des „grünen Goldes“, dass die daraus abgeleiteten Forderungen die
schöne Initiative bald zum Erliegen bringen könnten. Von den drei uralten Argumenten, die
Natur zu schützen – Mitleid, Schönheit und Nützlichkeit – ist nur das letzte politisch
interessant geblieben.
Možné řešení
V Bonnu připravují konferenci OSN k biologické rozmanitosti. Summit z roku 1992 přinesl
slibnou konvenci, úspěch se však nedostavil. Podle dohody z roku 2002 se měl do roku 2010
zastavit trend vymírání druhů – cíl, který je jen iluzí. Politikové hledají pro funkci ekosystémů
peněžní ekvivalent, výsledkem jsou ale jen přemrštěné představy o hodnotě „zeleného zlata“.
Příroda zůstala pro politiky zajímavá již jen z hlediska užitku.
4. Vědomostní test
1) Doplňte název uměleckého slohu:
________________ byl umělecký sloh konce 19. a začátku 20. století, který se nejzřetelněji
uplatnil v architektuře a v užitém umění. Architektura se vyznačovala dekorativností (zejména
stylizovaný vegetabilní dekor). V malířství se kladl důraz na dekorativnost spojenou
s plošností, na arabesku dekorativně rytmickou (A. Mucha) nebo expresivně dramatickou (E.
Schiele).
2) Doplňte jméno hudebního skladatele:
Der deutsche Komponist ________________, der meistens seine musikdramatischen Werke
auf eigene Texte komponierte, erweiterte 1851/52 die Operndichtung „Siegfrieds Tod“ durch
Voranstellung von „Der junge Siegfried“, „Die Walküre“ und „Das Rheingold“ zum „Ring
des Nibelungen“.
3) Doplňte jméno panovníka:
Za vlády ________________ se upevnila panovnická moc. Sňatkem s Markétou
Babenberskou získal Rakousy. Podnikl křížové výpravy do Pruska a padl v boji
s římskoněmeckým králem Rudolfem Habsburským na Moravském poli.
4) Následující historické události označte číslem podle jejich časové posloupnosti:
postupimská konference – postavení berlínské zdi – blokáda Berlína – vznik NDR
5) Doplňte jméno spisovatele:
Der in Prag geborene Schriftsteller ________________ heiratete die Witwe des Komponisten
G. Mahler und emigrierte 1938 nach Frankreich. Schrieb neben ekstatischer Lyrik und
Dramen Novellen und Romane. Der Lourdes-Roman „Das Lied von Bernadette“, aber auch
„Barbara oder die Frömmigkeit“ lassen seine Hinwendung zum Katholizismus erkennen.
6) Označte číslem správné pořadí vzniku těchto literárních děl:
Jaroslav Hašek: Osudy dobrého vojáka Švejka – H. J. Ch. von Grimmelshausen:
Simplicissimus – Klaus Mann: Mefisto – Günter Grass: Die Rättin
7) Doplňte název státu:
Bývaly doby, kdy měl stát ________________ v zahraničí záviděníhodnou reputaci: jako
působiště Sigmunda Freuda a jako kolébka vážné hudby, proslulá svými kavárnami a
štrúdlem. Mívalo v dějinách vyhrazeno místo sympatické, téměř sentimentální země. Zákonitě
však přišly těžké časy: odhalení Waldheimovy nacistické minulosti v roce 1986, odmítání
řady prominentních muzeí navrátit koncem 90. let sporné obrazy židovským rodinám, které je
původně vlastnily, přizvání krajně pravicové Strany svobodných do koaliční vlády v roce
2000. Kromě Red Bullu a Arnolda Schwarzeneggera dnes obyvatelé této země nemají příliš
důvodů k vychloubání.
8) Doplňte název státu
Nizozemské „ne“ patrně uštědřilo definitivní smrtící úder takzvané euroústavě v její nynější
formě. Voliči v Nizozemsku tak velkou většinou odmítli evropskou ústavní smlouvu, tři dny
poté, co se proti ní vyslovili v referendu voliči ve ________________.
Správné odpovědi
1. secese
2. Richard Wagner
3. Přemysla Otakara II.
4. 1. Postupimská konference, 2. blokáda Berlína, 3. vznik NDR,
4. postavení berlínské zdi
5. Franz Werfel
6. 1. H. J. Ch. von Grimmelshausen: Simplicissimus, 2. Jaroslav Hašek: Osudy dobrého
vojáka Švejka, 3. Klaus Mann: Mefisto, 4. Günter Grass: Die Rättin
7. Rakousko
8. Francii
Mezikulturní komunikace: čeština – ruština
1. Přeložte do češtiny
Москва во времена империи
Придя к власти, Пётр не долго задерживался в Москве. Его идеей было построение
нового мощного государства, а новому государству нужна была новая столица.
Поэтому все имевшиеся силы страны в начале XVIII века были направлены на
ведение войн и строительство новой резиденции — Санкт-Петербурга. В некотором
смысле можно сказать, что Москва осталась обделённой вниманием новых правителей
на протяжении первых десятилетий нового века. Однако утверждать о том, что город
перестал развиваться, потеряв звание столицы, нельзя.
Петру были нужны новые квалифицированные кадры, и в 1701 году в Сухаревской
башне была основана первая светская школа России — «Школа математических и
навигационных наук».
По историческим документам
Modelový překlad (jedna z variant)
Moskva v dobách impéria
Po uchopení moci se Petr v Moskvě dlouho nezdržoval. Chtěl vybudovat nový mocný stát
a s ním i nové hlavní město.
Proto počátkem 18. století soustředil veškeré síly země na vedení válek a výstavbu nové
rezidence – Sankt-Petěrburgu. Z toho v jistém smyslu vyplývá, že Moskva zůstala stranou
dění nových vládců po několik desetiletí nového století. Nelze však tvrdit, že město tím, že
přestalo být hlavním městem, se dále nerozvíjelo.
Petr potřeboval nové kvalifikované kádry, a proto v roce 1701 byla v Sucharevské věži
založena první světská škola v Rusku – Škola matematických a navigačních věd.
2. Přeložte do ruštiny
Proč Rusové milují Česko
Obyvatelé Ruska vnímají Čechy jako bratrský slovanský národ, jehož blízkost k západní
Evropě vzbuzuje obdiv a nadšení. K tomu ještě přistupuje jejich silné povědomí o České
republice, jež bylo vytvářeno po desetiletí. České pivo, české sklo, obuv, české granáty, voják
Švejk, Karlovy Vary, zpěvák Karel Gott, nádherné dětské filmy, s tím vším bývá v Rusku
spojována Česká republika. Právě proto patří k první desítce zemí, které si ruští turisté
vybírají pro svou dovolenou. Dalším důvodem je společná slovanská minulost a jazyková
dostupnost. Pro ruského turistu zde není problém objednat si ve své mateřštině pivo nebo
najít v Praze Zlatou uličku.
Podle www.iOLIVIER.cz
Modelový překlad (jedna z variant)
Почему россияне любят Чехию
Жители России воспринимают чехов как братский славянский народ, близость
которого к Западной Европе вызывает восторг и восхищение. К этому еще
присоединяется яркое представление о Чешской Республике, которое складывалось
десятилетиями: чешское пиво, чешское стекло, обувь, чешские гранаты, солдат Швейк,
Карловы Вары, певец Карел Готт, замечательные детские фильмы – со всем этим
ассоциируется в России Чешская Республика. Недаром она входит в первую десятку
стран, которые российские туристы выбирают для проведения отпуска. Есть, однако,
еще одна причина – общее славянское прошлое и языковая доступность. Для
российского туриста не проблема заказать в Чехии на русском языке пиво или найти в
Праге Золотую улочку.
3. Následující text shrňte v češtině 55 – 65 slovy. Počet slov uveďte dole v rámečku
(např. „byl by se umyl v potoce“ = 6 slov).
Несите яйца – нанесем рекламу!
Необычный способ использования скорлупы придумали на одной из
нижегородских птицефабрик. На яйцах здесь собираются размещать рекламу. У них
есть оборудование, которое позволяет наносить на скорлупу любые надписи.
Три месяца назад сотрудники фабрики решили использовать новинку: на яйцах
стали помещать коротенькие пожелания, например, «С добрым утром» или «Приятного
аппетита». Отзывы получили положительные. Был случай, когда у одной из
покупательниц ребенок даже стал учиться читать по надписям на яйцах.
Теперь скорлупу решили использовать в коммерческих целях. По мнению
директора птицефабрики первыми рекламодателями станут компании пищевой
промышленности нижегородского региона.
Стоимость объявления на скорлупе будет в каждом конкретном случае
оговариваться отдельно и будет зависеть от «тиража» и территории распространения
яиц.
Пока, правда, особой яркостью яичная реклама отличаться не будет –
оборудование позволяет нанести надпись тем же пищевым красителем, которым
обычно маркируется сорт яйца. В связи с этим некоторые эксперты выражают
сомнение в ее эффективности, мол покупатель не станет рассматривать, что там за
надпись на скорлупе, а то и вовсе примет ее за грязь. Однако на фабрике собираются
приобрести еще более совершенное оборудование, которое позволит размещать на
яйцах не только тексты, но даже картинки и логотипы.
http://www.izvestia.ru/russia/article3115569/index.html
Možné řešení
Reklama na vejcích
V jedné ruské drůbežárně přišli se neobvyklým nápadem dávat na vajíčka reklamu. Nejdříve
tiskli na skořápky nápisy: „dobrou chuť, dobré jitro“. Zákazníci reagovali pozitivně. Dokonce
jedno dítě se díky tomu naučilo číst. Teď chtějí využívat skořápky komerčně a dávat na ně
reklamu. Ta bude zatím stejné barvy jako označování vajec. Proto si chystají koupit lepší
stroje, které umožní umísťovat na skořápky jak text tak obrázky.
4. Vědomostní test
1. Doplňte (a) název literárního díla, (b) jméno jeho autora:
В первой части (a) ________________ раскрывается внутренняя борьба Раскольникова
с самим собой, шаг за шагом прослеживается его путь к преступлению.
(б) ________________ ставит своего героя в разные положения, сводит с разными
людьми, и это дает возможность глубже раскыть его нравственные муки.
2. Doplňte (a) název literárního díla, (b) jméno spisovatele:
Novela (a) ________________ ruského spisovatele (b) ________________ znamená jistý
vrchol spisovatelovy analýzy sovětské skutečnosti: proslulému moskevskému neurologovi se
podaří mimořádně závažný pokus – toulavému psíkovi voperuje lidský mozek, který patřil
jakémusi pobudovi. Pes se zvolna začne měnit v člověka a získává povahové i názorové rysy
původního vlastníka orgánu.
3. Doplňte (a) název budovy, (b) jméno města, kde se budova nachází:
Критик В.В. Стасов писал в свое время, что (a) ________________ находится «в
дальнем углу (б) ________________». Но кто же сейчас не считает, что Лаврушинский
переулок –
в центре города? Здание галереи, носящей имя ее основателя, построено
в конце XIX века
в древнерусском стиле по эскизам художника В.М. Васнецова.
Эта богатейшая сокровищница картин располагает коллекциями русского
изобразительного искусства от его истоков (XI век) до наших дней.
4. Doplňte (a) název pohoří, (b) název historické stavby:
(a) ________________ – рубеж Европейской и Азиатской частей Российской Федерации
и географическая граница двух материков, Европы и Азии. Высшая точка этой горной
страны, гора Народная, поднимается до 1894 м.
(б) В самом центре Кремля поднимается многоярусный столп колокольни
________________ высотой 81 м. Это выдающееся сооружение стало родоначальником
характерных для зодчества древней Руси столпообразных храмов.
5. Doplňte (a) jméno francouzského generála a císaře, (b) jméno ruského vojevůdce:
Na jaře roku 1812 soustředilo Rusko na svých západních hranicích tři armády s 220 000 muži.
Těmito silami však nebylo možné zadržet půlmilionovou armádu (a) ________________,
která 22. června 1812 překročila Němen. V této chvíli krajního ohrožení podepsal car pod
tlakem veřejného mínění dekret, jímž se vrchním velitelem ruských armád stal generál (b)
________________.
6. Doplňte (a) rok, (b) název historické události:
В (a) ________________ году Германия при поддержке своих союзников — Италии,
Венгрии, Румынии, Финляндии и Словакии — вторглась в СССР. Началась советскогерманская война, в советской и российской историографии обычно именуемая
(б) ________________.
7. Následující historické události označte číslem podle jejich časové posloupnosti:
konec vlády Romanovců – založení Petrohradu – třicetiletá válka – zrušení nevolnictví
v Rusku
8. Doplňte (a) název území, (b) rok:
(a) ________________ je území některých evropských států, na kterém mohou osoby
překračovat hranice smluvních států na kterémkoliv místě, aniž by musely projít hraniční
kontrolou. Česko a dalších osm nových zemí EU (kromě Kypru, Rumunska a Bulharska) se
stalo součástí zmíněného území 21. prosince (b) ________________. Toto datum se týká
pozemních a námořních hranic, na letištích zmizely kontroly zhruba o tři měsíce později.
Správné odpovědi
1. (a) Лев Николаевич Толстой
(b) Война и мир
2. (a) Владимир Высоцкий
(b) московского
3. (a) Волга
(b) Красной площади
4. (a) Петра Ильича Чайковского
(b) Лебединое озеро
5. (a) Екатерина II
(b) Санкт-Петербурге / Петербурге
6. (a) Сталин
(b) 1953
7. 1. Mnichovská dohoda 2. přepadení Polska Hitlerem, 3. blokáda Leningradu,
4. Jaltská konference
8. (a) Lisabonská / Reformní smlouva
(b) 27
Mezikulturní komunikace: čeština – španělština
1. Přeložte do češtiny
Los alumnos se sienten ignorados en la reforma de las carreras superiores
MADRID. El proceso de Bolonia que conduce hacia la convergencia en el Espacio
Europeo de Educación Superior (EEES) entra en su recta final -estará en vigor en 2010- entre
la inquietud y las dudas de la comunidad universitaria, dudas acrecentadas por la adscripción
de Universidades a Ciencia e Innovación. Ahora son los alumnos quienes dejan oír su voz
para denunciar que no han sido informados de los cambios que se están llevando a cabo y para
reivindicar una mayor presencia en el proceso. El malestar estudiantil es compartido y
reconocido por los rectores.
www.abc.es
Modelový překlad (jedna z variant)
Studeni se cítí opomíjeni při reformě vysokoškolského studia
Madrid. Boloňský proces, který vede k vytváření jednotného Evropského prostoru
vysokoškolského vzdělání vstupuje do finále. Vstoupí v platnost v roce 2010 v ovzduší
neklidu a pochybností vysokoškolské veřejnosti. Tyto pochybnosti rostou v důsledku
začlenění univerzit do projektu Věda a inovace. Nyní je se ozývají především studenti.
Poukazují zejména na to, že nevyly informování o probíhajících změnách, a vyžadují své větší
zastoupení v tomto procesu. Studentský neklid sdílejí a uznávají také rektoři.
2. Přeložte do španělštiny
Ubytování
Španělsko navštíví ročně přibližně 40 miliónů návštěvníků, díky kterým je třetí
nejnavštěvovanější zemí světa. Tomu odpovídá i počet ubytovacích kapacit, kterých je velmi
mnoho. Turisté se mohou ubytovat v hotelech (od skromných až po nejluxusnější).
Hotely jsou komfortní a moderní, zaručují pohodlný pobyt a řadu kvalitních služeb za
přijatelné ceny. Po celém španělském území naleznete množství hotelů přizpůsobených všem
možným požadavkům a možnostem. Většina hotelů je vybavena restaurací.
www.ihned.cz
Modelový překlad (jedna z variant)
Alojamiento
España es visitada por unos 40 millones de personas anuales, gracias a las cuales ha
llegado a ser el tercer país más visitado del mundo, lo que se traduce en un gran número de
establecimientos hoteleros. Los turistas pueden alojarse en hoteles, desde unos modestos hasta
los más lujosos.
Los hoteles son cómodos y modernos, ofrecen una estancia agradable y diveross servicios
de calidad a precios aceptables. En todo el territorio español se encuentran hoteles adaptados a
las diversas exigencias y posibilidades. Ya sean hoteles modestos o del mayor lujo, el huésped
siempre encontrará un trato atento y servicios que corresponden a la categoría respectiva. La
mayoría de los hoteles dispone de restaurante.
3. Následující text shrňte v češtině 55 – 65 slovy. Počet slov uveďte dole v rámečku
(např. „byl by se umyl v potoce“ = 6 slov).
La atención a la tercera edad, entre las áreas laborales con más futuro
El hecho de ver a auténticos ancianos andando por la calle ayudándose de andadores va a
ser cada vez más habitual en Europa. La razón es que los ciudadanos del Viejo Continente
cada vez viven más, tiempo. Según las ultimas previsiones de Bruselas Europa pasará de los
79 millones de personas mayores de 65 años que tenía en 2004 a 133 millones en 2050, lo que
supone un aumento de un 77%.
Además de que en Europa se vivirá más, resulta que estas personas querrán que se las
cuide en casa y no en los hospitales, en aras de que disminuya lo menos posible su calidad de
vida, en concreto nueve de cada diez apuestan por esta opción, según datos del último
Eurobarómetro.
Vistas estas informaciones la Comisión Europea ha realizado un exhaustivo informe
titulado «Los cuidados de larga duración en la Unión Europea» en el que analiza los
principales problemas a los que los países tendrán que hacer frente en materia de cuidados
de larga duración.
De este modo se prevé que una serie de profesiones y áreas pasen a aumentar
sensiblemente su actividad. Entre ellas están atención médica a domicilio, la asistencia
doméstica desde la limpieza a la compra etc.
www.abc.es
Možné řešení
Obyvatelé Evropy se dožívají stále vyššího věku, do roku 2050 se jejich počet zřejmě zvýší
o 77 %. Devět z deseti bude chtít žít doma, nikoli v ústavech. Proto Evropská komise
připravila zprávu „Dlouhodobá péče v Evropské unii“, z níž vyplývá, že vzrostou nároky na
řadu profesí a oblastí činnosti.
4. Vědomostní test
1. Uveďte, o které město ve Španělsku se jedná a jak se nazývá region, v němž se město
nachází.
La ciudad creció a orillas del río Guadalquivir, en una depresión resguardada de los vientos
del norte por la sierra. Dentro del centro histórico existen unos «centros de gravedad». Estos
núcleos urbanos de mayor densidad son: la Mezquita-Catedral y la judería.
2. Jak se jmenuje autor těchto veršů? Uveďte název alespoň dvou jeho děl.
Prendimiento de Antoňito el Camborio en el camino de Sevilla Antonio Torres Heredia,/ hijo
y nieto de Camborios,/ con una vara de mimbre/ va a Sevilla a ver los toros./ Moreno de verde
luna/ anda despacio y garboso.
3. (a) Kam mířili poutníci zmiňovaní v textu, který následuje, а (b) jak se dotyčná trasa
nazývá?
Z Francie známe čtyři cesty, které se v Pyrenejích stýkají a vedou ke dvěma přechodům.
Poutníci sem přicházejí přes Paříž, Vezelay, Le Puy a Arles.
(a) ________________
(b) ________________
4. Doplňte jméno umělce, o kterém je v tomto úryvku řeč:
Všude nacházíme stopy jeho činnosti. Ať v Cadaquésu, malebné rybářské vesničce, nebo ve
Figueresu, kde světoznámého umělce ________________, syna tohoto města, připomíná
působivé muzeum.
5. Doplňte (a) jméno spisovatele a (b) zakroužkujte, jaké je národnosti:
(a)
________________ Márquez
(b)
1. Kubánec
2. Kolumbijec
3. Argentinec
6. Označte správné pořadí historických událostí (připsáním čísel 1 – 5) v následujících dvou
samostatných řadách:
(a) pád Cařihradu – vpád Arabů do Španělska – dobytí Peru – Karel Veliký císařem –
Maxmilán Habsburský mexickým císařem
(b) Kosmova kronika – doba Williama Shakespeara – objevení Ameriky – Bible kralická –
doba španělského krále Ferdinanda VII.
7. Přiřaďte umělecká díla k následujícím autorům:
(a)
Příkladné novely
Almodóvar
(b)
Špatná výchova
Dante
(c)
Božská komedie
Cervantes
(d)
Guernica
Manuel de Falla
(e)
Čarodějná láska
Pablo Picasso
8. Doplňte jméno historické osobnosti:
________________ (1451 – 1506) byl zkušeným janovským námořníkem. Poté, co mu
ztroskotala loď, zdržoval se jistou dobu v Lisabonu, a tady asi vznikla myšlenka pokusit se
hledat cestu do Indie přes Atlantik. Předložil plán králi Juanovi II. Portugalskému, ten však
byl zaneprázdněn zkoumáním afrického pobřeží a neprojevil zájem.
Správné odpovědi
1. Córdoba. Andalusie.
2. Federico García Lorca. Například: Cikánské romance, Krvavá svatba
3. (a) Do Santiaga de Compostela
(b) Svatojakubská cesta.
4. Salvadora Dalího
5. (a) Gabriel García Márquez
(b) Kolumbijec
6. (a) 2-4-1-3-5
(b) 1-3-2-4 (nebo 4-2) -5
7. Příkladné novely – Cervantes; Špatná výchova – Almodóvar; Božská komedie –
Dante; Guernica – Picasso; Čarodějná láska – Manuel de Falla
8. Kryštof Kolumbus (Cristóbal Colón)

Podobné dokumenty

Mezikulturní komunikace: čeština – angličtina

Mezikulturní komunikace: čeština – angličtina a) předmětná, b) přívlastková, c) příčinná důvodová, d) podmínková. Vypište celé souvětí. a) VV předmětná: V novinách psali, že … b) VV přívlastková: Zpráva, že …, se objevila ve všech českých médi...

Více