dve㶕ní kování
Transkript
dve㶕ní kování
ROSTEX 07/2014 © 2014 www.adway.cz HISTO R IE FIRMY H I S TORIE FIRM Y SO U 㶏ASNO ST 㶜eský výrobce s 90-tiletou tradicí Za dobu své existence získala zna㶜ka ROSTEX významné postavení na domácím trhu p㶣edevším díky originálnímu technickému 㶣ešení, nad㶜asovému designu a výběru nejkvalitnějších materiálů p㶣i výrobě. Czech producer with 90 years of tradition Since its foundation ROSTEX brand has gained a significant position on the domestic market above all owing to the original solutions, timeless design and selection of production materials of the highest quality. tschechisches Fertigungsunternehmen mit 90-jähriger Tradition Seit Anbeginn ihrer Existenz erzielte die Marke ROSTEX vor allem dank ihrer originellen technischen Lösung, zeitlosem Design sowie der Wahl hochqualitativer Materiale zur Herstellung eine bedeutende Position auf dem Inlandsmarkt. ¦ P RE SE NT ¦ GE GE NWA RT Naší hlavní 㶜inností je vývoj, výroba a prodej dve㶣ního kování z nerezi a zinkoslitiny. Díky svému originálnímu technickému 㶣ešení, nad㶜asovému designu a výběru nejkvalitnějších materiálů p㶣i výrobě, má bezpe㶜nostní kování zna㶜ky ROSTEX významné postavení na trhu zabezpe㶜ovacích systémů. Náš výrobní závod ve Vyškově je vybaven veškerou pot㶣ebnou technologií, v㶜etně vývojové dílny, a proto nejsme závislí na výrobních subdodávkách. Jsme partnerem pro výrobce dve㶣í, pro které dodáváme zámky a kování dle jejich specifikace, a to i v malých seriích. Velkou konkuren㶜ní výhodou je ší㶣e sortimentu dve㶣ního kování a povrchových úprav. Our main activity is development, production and sale of door fittings from stainless steel and zinc alloy. Owing to its original technical solution, timeless design and selection of production materials of the highest quality the ROSTEX security fittings have a significant position on the market of security systems. Our production plant in Vyškov is equipped with all the necessary technology, including a developing workshop and that is why we do not depend on production subcontracts. We are partners HISTORIE 1925 for door producers and we supply them with locks and fittings according to their specification, even in small series. Our great ¦ H IS T O RY ¦ D I E H I ST O RI E 1930 1938 competition advantage is the wide range of door fittings and surfacing. 1969 1982 1992 Zu unserer Hauptätigkeit gehören Entwicklung, Herstellung und Verkauf der Türbeschläge aus rostfreiem Stahl und Zinklegierungen. Die Marke ROSTEX erzielte vor allem dank ihrer originellen technischen Lösung, zeitlosem Design sowie der Wahl hochqualitativer Materiale zur Herstellung eine bedeutende Position auf dem Markt der Sicherheitssysteme. Unser Betrieb in Vyškov ist mit allen notwendigen Technologien ausgerüstet einschließlich Entwicklungswerkstatt, deshalb ist unsere výroba kovového zboží z mosazi nebo zinkoslitin / production of tradi㶜ní známka ROSTEX se stává i názvem samotného podniku / metalwork cast from the traditional ROSTEX brass and zinc alloy / trademark becomes the Herstellung von Metallwaren aus Messing oder Zinklegierungen výroba kovových výrobků z nerezové oceli / production of metalwork from vznik firmy „Železá㶣ství ve Vyškově, výroba drobného kovového zboží / Železá㶣ství company privatizace firmy / Firma unabhängig und braucht keine Unterlieferanten. Wir liefern den Türenherstellern unsere Schlösser und Beschläge privatization of the nach ihrer Spezifikation auch in kleinen Serien. Ein großer Konkurrenzvorteil ist großes Sortiment von Türbeschlägen und company / Oberflächenbearbeitungen. Privatisierung der Firma name for the company itself / Traditionsmarke ROSTEX als Name für die Firma selbst uvedení prvního bezpe㶜nostního kování s krytem vložky R1 / stainless steel / introduction of the first Herstellung von security fitting with cylinder Metallerzeugnissen covering R1 / aus rostfreiem Stahl Einführung des ersten Sicherheitsbeschlages mit Zylinder-Abdeckung R1 foundation in Vyškov, production of small metal goods / Entstehung der Firma „Eisenindustrie in Vyškov, Herstellung von Metallkurzwaren 2 3 ÚV O D E M OBSAH B E Z P E 㶏 N O S T N Í KOVÁ NÍ R1/O ZÁ R U KY ¦ CON T EN T ¦ IN H A LT HISTORIE ¦ HISTORY ¦ DIE HISTORIE ÚVOD ¦ INTRODUCTION ¦ EINFÜHRUNG BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ RX ¦ SECURITY FITTINGS RX ¦ SCHUTZBESCHLÄGE RX BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R ¦ SECURITY FITTINGS ¦ SCHUTZBESCHLÄGE SETY KOVÁNÍ ¦ SETS OF SECURITY FITTINGS ¦ DIE SÄTZE DES SICHERUNGSBESCHLAGS KOVÁNÍ PRO VCHODOVÉ DVE㶕E ¦ PROFILE DOOR FITTINGS ¦ DER BESCHLAG FÜR DIE PROFILTÜR NÁHRADNÍ DÍLY ¦ SPARE PARTS ¦ ERSATZTEILE DVE㶕NÍ MADLA ¦ DOOR KNOBS ¦ DIE TÜRGRIFFE DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ INTERIOR FITTINGS ¦ INTERIEURBESCHLÄGE ECONOMY LINE - NEREZOVÉ DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ STAINLESS DOOR FITTINGS ¦ DER EDELSTAHLTÜRBESCHLAG DOPL㶓KOVÉ KOVÁNÍ ¦ SUPPLEMENTAL FITTINGS ¦ DER ERGÄNZENDE BESCHLAG PANIKOVÉ KOVÁNÍ ¦ PANIC FITTING ¦ PANIKTÜRBESCHLÄGE P O VR C H O V É ÚP R AVY 0100 2-3 4-5 6 - 13 14 - 35 36 37 38 - 39 40 - 41 42 - 48 49 - 52 53 - 56 57 - 59 Na vybrané povrchové úpravy poskytujeme prodlouženou záruku (5 let - chrom-nerez a 10 let - nerez). Pokud není uvedeno jinak platí záruka dle Obchodního zákoníku . ¦ F I N IS H ES ¦ O B E R F L Ä C H E N 7200 BEZPE㶏NOSTNÍ KRYT VLOŽKY 7400 - CHROM - NEREZ CHR NEREZ MAT NERE SATÉ SATÉNOVÝ CHROM CHRO 8000 8200 komb kombinace chrom a lešt leštěná nerez 7500 zkoušený dle EN1906 a EN 1627 za㶣azen do RC 3 nebo RC 4 zakalený unášecí kroužek zajiš㶇uje ochranu cylindrické vložky celonerezové provedení PY RAM IDA B E ZP E㶏 N OS T I SATÉ SATÉNOVÝ NIKL TITAN TITA leštěná nerez (zlatá) leštěn NERE NEREZ MAT TITAN (zlatá) 4 8400 0485 SATÉ SATÉNOVÝ TITAN BRONZ BRON Výrobky jsou za㶣azeny do 㶜ty㶣 skupin na základě certifikace podle normy 㶏SN EN 1627. Jednotlivé stupně bezpe㶜nosti jsou na obalech výrobků odlišeny barvou a 㶜íslem. Základním p㶣edpokladem za㶣azení výrobků do systému Pyramidy bezpe㶜nosti je jeho p㶣ezkoušení zkušební laborato㶣í a u certifika㶜ního orgánu pak následná certifikace odolnosti výrobku proti násilnému vniknutí. Sou㶜asně musí výrobce prokázat, že je schopen dodávat výrobky na trh ve stálém provedení a kvalitě. 5 HLAVNÍ K ONSTRUK㶏NÍ PA RA M ET RY BEZPE㶏NOSTNÍH O KO VÁ N Í RO S T EX RX TH E M OST IM P ORTA NT DE SIGN P A RA M E TE RS OF ROS TEX SEC URITY FIT TINGS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 10 5 2 8 4 Security backplate of the front shield ‒ massive steel casting, hardened to min. 50 HRc High strength bolts M8 class 8.8 provide a tight and resistant connection of the backplates Cylinder cover made from stainless steel casting with drilling resistant ring, hardened to min. 50 HRc Front and back plates made from stainless steel with resistant surface treatment Handles and knobs are made either from stainless steel or zinc alloy with galvanic treatment, resistant to external enviroment Back plate with a fixture Handle reversing mechanism 7 Security fittings ROSTEX conforms to the requirements of 㶏SN EN 1906 standard for a usage in burglary resistent doors and to the requirements of 㶏SN PO ENV standard ‒ manual attempted forced entry resistence. The design of the security fittings ROSTEX meets the test parameters prescribed within the standard and fulfill the strict security demands of security class 3 or 4. 5 Main test parameters acc. to 㶏SN EN 1627 2 1 4 3 Posuvný horní 㶜ep umož㶡uje měnit rozte㶜 horního šroubu od kliky v rozmezí 68-78 mm. Výztuha vnějšího štítu ‒ masivní ocelový odlitek, kalený na tvrdost min. 50 HRc Pevnostní šrouby M8 t㶣ídy 8.8, poskytující pevné a odolné spojení vnit㶣ního a vnějšího štítu Bezpe㶜nostní kryt vložky, nerezový odlitek s unášecím kroužkem odolným vů㶜i odvrtání, tvrdost unášecího kroužku min. 50 HRc Vnit㶣ní a vnější štít z nerezové oceli s odolnou povrchovou úpravou Kliky a madla vyrobené z nerezové oceli nebo zinkoslitiny s galvanickým pokovením, které jsou odolné vů㶜i vnějšímu prost㶣edí Tělo vnit㶣ního štítu s výztuhou Vratný mechanismus kliky 4. 5. 6. 7. Class 3 Class 4 attempted forced entry resistance 5 mins 10 mins Main test parameters acc. to 㶏SN EN 1906 6 1. 2. 3. Description Bezpe㶜nostní kování ROSTEX je ve shodě s požadavky normy 㶏SN EN 1906 pro použití ve dve㶣ích odolných proti vloupání a 㶏SN EN 1627 - odolnost proti násilnému vniknutí. Konstruk㶜ní provedení bezpe㶜nostního kování ROSTEX je 㶣ešeno tak, aby vyhovělo zkušebním parametrům p㶣edepsaným touto normou a spl㶡ovalo p㶣ísné bezpe㶜nostní požadavky 3. a 4. bezpe㶜nostní t㶣ídy. Description Class 3 Class 4 Strength of backplates 15 kN 20 kN Tensile force of fastening 20 kN 30 kN Resistance to drilling 侒 3 min. 侒 5 min. Chisel test resistance 6 blows 12 blows Strenght of cylinder cover 15 kN 20 kN DIE WICH TIGSTE N KONSTRU KTIVE N P A RA M E TE R DE R SCHUTZBESC HL ÄG E ROSTEX 1. 2. 3. 4. 5. Schutzplatte im Aussenschild ‒ massiver Stahlgussteil, auf mind 50 HRc gehärtet Festigkeitsschrauben M8 Klasse 8.8 leisten eine feste und widerstandsfähige Verbindung des Innen- und Asussenschildes Zylinder-Abdeckung - Gussteil aus Edelstahl mit bohrsicherem Ring, auf mind. 50 HRc gehärtet Innen- und Aussenschild aus Edelstahl mit widerstandsfähiger Oberflächenbehandlung Klinken und Griffknöpfe sind entweder aus Edelstahl oder Zamak mit galvanischer Behandlung hergestellt und widerstehen der aüsseren Umgebung Innenschildkörper mit Einlage Hochhaltfeder 6. 7. Schutzbeschläge ROSTEX entsprechen der Norm 㶏SN EN 1906 für die Verwendung in einbruchhemmenden Türen und der Norm 㶏SN EN 1627 ‒ Widerstandsfähigkeit gegen Einbruchhemmung. Schutzbeschläge ROSTEX sind so konstruiert, dass sie den in dieser Norm vorgeschriebenen Prüfmerkmalen entsprechen und scharfe Sicherheitsbedingungen der 3. resp. 4. Sicherheitsklasse erfüllen. Hlavní zkušební parametry dle 㶏SN EN 1627 Popis t㶣ída 3 t㶣ída 4 DOBA PRŮLOMOVÉ ODOLNOSTI 5 min. 10 min. Haupt Prüfmerkmale nach 㶏SN EN 1627 Beschreibung Z EIT DER E INBRUCHSICHERHEIT Klase 3 Klasse 4 5 Min. 10 Min. Hlavní zkušební parametry dle 㶏SN EN 1906 Haupt Prüfmerkmale nach 㶏SN EN 1906 Popis t㶣ída 3 t㶣ída 4 PEVNOST ŠTÍTU 15 kN 20 kN Beschreibung Klase 3 Klasse 4 PEVNOST P㶕IPEV㶓OVACÍCH PRVKŮ 20 kN 30 kN Schildfestigkeit 15 kN 20 kN ODOLNOST PROTI VRTÁNÍ 侒 3 min. 侒 5 min. Festigkeit der Verbindungselemente 20 kN 30 kN ODOLNOST PROTI SEKÁ㶏I 6 rázů 12 rázů Bohrangriffwiderstand 侒 3 Min. 侒 5 Min. PEVNOST KRYTU CYLINDRICKÉ VLOŽKY U KOVÁNÍ S KRYTEM VLOŽKY 15 kN 20 kN Meisselwiderstand 6 Schläge 12 Schläge Zylinder-Abdeckungfestigkeit 15 kN 20 kN 6 7 RX 802 RX 8 0 7 RX 1 RX 4 ¦ SECURITY FI T T I N G RX 8 0 2 BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁ N Í RX 1 Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. S E C U R I T Y F I T T I N G R X 807 Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm. BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁNÍ RX 4 Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. SE CU RITY FIT TING RX 1 Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm. SE CU RITY FIT TIN G RX 4 These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE RX 1 SCHUTZBES C H L Ä G E RX 8 0 2 S C H U T Z B E S C H L Ä GE R X 807 Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 8 7200 8000 8200 Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 7200 8000 8200 7200 8000 These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE RX 4 Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. 8200 Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 7200 8000 8200 9 SECURITY AND DOOR FITTINGS Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. B E Z P E 㶏N O S T N Í K O VÁ N Í R X 807 ¦ BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í RX 8 0 2 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R X 1 -5 0 EX C L USI VE R X 1- 50 E X C L U S I VE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y SOLID S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R X 4- 50 SOL ID S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. SECURITY F I T T I N G RX 1 - 5 0 EX C L U SI VE S E C U R I T Y F I T T I N G R X 4- 50 E X C LU SIVE These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. SCHUTZBES C H L Ä G E RX 1 - 5 0 EX C L U SI VE S C H U T Z B E S C H L Ä GE R X 4- 50 E X C LU SIVE Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 10 7200 8000 8200 0100 7200 8000 8200 BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁ N Í RX 1-50 SOLID BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁNÍ RX 4-50 SOL ID Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. SE CU RITY FIT TIN G RX 1-50 SOLID Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE RX 1-50 SOLID Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm. 7200 8200 SE CU RITY FIT TING RX 4-50 SOL ID Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE RX 4-50 SOL ID Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm. 7200 8200 11 SECURITY AND DOOR FITTINGS B E Z P E 㶏N O S T N Í K O VÁ N Í R X 4- 50 E X CLU SIVE ¦ BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í RX 1 - 5 0 EX C L USI V E BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y RX 4 - 5 0 RX 80 2 -5 0 EX C L USI VE RX 8 0 7 - 5 0 RX 1 E X C L U S IVE RX 4 A STRA S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. SECURITY F I T T I N G RX 8 0 2 - 5 0 EX C L U SI VE Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm. S E C U R I T Y F I T T I N G R X 807- 50 E X CLU SIVE BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁ N Í RX 1 A STRA Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. SE CU RITY FIT TIN G RX 1 A STRA Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm. These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE RX 1 A STRA SCHUTZBESCHLÄGE RX 802-50 EXCLUSIVE Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 12 7200 8000 8200 SCHUTZBESCHLÄGE RX 807-50 EXCLUSIVE Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 7200 8000 8200 Diese Schutzbeschläge werden Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 7200 8000 8200 BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁNÍ RX 4 ASTRA Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. SE CU RITY FIT TING RX 4 ASTRA These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE RX 4 ASTRA Diese Schutzbeschläge werden Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 7200 8000 8200 13 SECURITY AND DOOR FITTINGS B E Z P E 㶏N O S T N Í K O VÁ N Í R X 807- 5 0 E X CLU SIVE ¦ BEZPE㶏NO S T N Í KO VÁ N Í RX 8 0 2 - 5 0 EX C L U S I V E BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y ASTRA HLAVNÍ K ONSTRUK㶏NÍ PA RA M ET RY BEZPE㶏NOSTNÍH O KO VÁ N Í RO S T EX R TH E M A IN DE SIGN P A RA M E TE RS R OF TH E ROS TEX SEC URITY FIT TING S 1. 2. 3. 4. 5. 9 4 1 7 2 3 Outer shield on the plate with cylinder protector, stainless steel casting hardened to min. 50 HRc. Steel protective plate ‒ hardened to 52 HRc. Inner plate with steel body. Inner shield made of stainless steel or brass with galvanic plating. Lever handles and knobs are made either of stainless steel or zinc alloy with galvanic treatment, resistant to external enviroment. Reversible spring. Connecting bolts Middle screw M6, class 8.8. provide a tight and resistant connection of the back plates. Decorative screws Grub screw for lever handle fixing 3 2 1 6 6. 7. 6. 9. 10. 7 6 4 9 5 10 5 Security fittings ROSTEX conforms to the requirements of EN 1906 standard for a usage in burglary resistent doors and to the requirements of ENV standard ‒ manual attempted forced entry resistence. The selected types of security fittings are certificated according to DIN 18 257: ES-2. The design of the security fittings ROSTEX meets the test parameters prescribed within the standard and fulfill the strict security demands of security class 3 or 4. Main test parameters acc. to 㶏SN EN 1627 8 Description Class 3 Class 4 attempted forced entry resistance 5 mins 10 mins Main test parameters acc. to 㶏SN EN 1906 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Vnější štít s výztuhou a bezpe㶜nostním krytem vložky, nerezový odlitek s unášecím kroužkem odolným vů㶜i odvrtání, tvrdost unášecího kroužku min. 50 HRc Krycí deska - ocelový výlisek tl. 4 mm, kalený na tvrdost 52 HRc Tělo vnit㶣ního štítu s ocelovou výztuhou Vnit㶣ní štít z nerezové oceli nebo galvanicky pokovena Ms. Kliky a madla vyrobené z nerezové oceli nebo zinkoslitiny s galvanickým pokovením, které jsou odolné vů㶜i vnějšímu prost㶣edí Vratný mechanismus kliky Spojovací svorníky St㶣edový spojovací šroub M6 t㶣ídy 8.8, poskytující pevné a odolné spojení vnit㶣ního a vnějšího štítu Krycí šrouby Stavěcí šroub s 㶜ípkem k uchycení vnit㶣ní kliky Bezpe㶜nostní kování ROSTEX je ve shodě s požadavky normy 㶏SN EN 1906 pro použití ve dve㶣ích odolných proti vloupání a 㶏SN EN 1627 - odolnost proti násilnému vniknutí. Konstruk㶜ní provedení bezpe㶜nostního kování ROSTEX je 㶣ešeno tak, aby vyhovělo zkušebním parametrům p㶣edepsaným touto normou a spl㶡ovalo p㶣ísné bezpe㶜nostní požadavky 3. a 4. bezpe㶜nostní t㶣ídy. Hlavní zkušební parametry dle 㶏SN EN 1627 Popis t㶣ída 3 t㶣ída 4 DOBA PRŮLOMOVÉ ODOLNOSTI 5 min. 10 min. Description Class 3 Class 4 Strength of backplates 15 kN 20 kN Tensile force of fastening 20 kN 30 kN Resistance to drilling 侒 3 min. 侒 5 min. Chisel test resistance 6 blows 12 blows Strenght of cylinder cover 15 kN 20 kN DIE H A U P TKON STRU KTIONSP A RA M E TE R DE S R-SICH E RUNG SBESC HL AG S ROSTEX 1. Das äußere Schild mit der Aussteifung und mit dem Sicherungsdeckel der Einlage, der rostfreie Abguss mit dem Tragring, der gegen das Bohren widerständig ist, die Härte des Tragringes beträgt min. 50 HRc Die Deckplatte ‒ der Stahlpressling, die Dicke 4 Millimeter, einsatzgehärtet 52 Hrc Der Körper des inneren Schildes mit der Stahlaussteifung Das innere Schild aus dem rostfreien Stahl oder die galvanisch metallisierte Ms Die Klinke und die Griffe, die aus dem rostfreien Stahl oder aus der Zinklegierung mit der galvanischen Metallisierung erzeugt sind und die gegen das äußere Milieu widerständig sind Der Umkehrmechanismus der Klinke Die Verbindungsbolzen Die zentrale Verbindungsschraube M6 Klasse 8.8, die die feste, sowohl die widerständige Verbindung des inneren und äußeren Schildes ermöglicht Die Deckungsschrauben Die Stellschraube mit dem Stift für die Befestigung der inneren Klinke 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Schutzbeschläge ROSTEX entsprechen der Norm 㶏SN EN 1906 für die Verwendung in einbruchhemmenden Türen und der Norm 㶏SN EN 1627 ‒ Widerstandsfähigkeit gegen Einbruchhemmung. Schutzbeschläge ROSTEX sind so konstruiert, dass sie den in dieser Norm vorgeschriebenen Prüfmerkmalen entsprechen und scharfe Sicherheitsbedingungen der 3. resp. 4. Sicherheitsklasse erfüllen. Haupt Prüfmerkmale nach 㶏SN EN 1627 Beschreibung Z EIT Hlavní zkušební parametry dle 㶏SN EN 1906 DER E INBRUCHSICHERHEIT Klase 3 Klasse 4 5 Min. 10 Min. Haupt Prüfmerkmale nach 㶏SN EN 1906 Popis t㶣ída 3 t㶣ída 4 Beschreibung Klase 3 Klasse 4 PEVNOST ŠTÍTU 15 kN 20 kN Schildfestigkeit 15 kN 20 kN PEVNOST P㶕IPEV㶓OVACÍCH PRVKŮ 20 kN 30 kN Festigkeit der Verbindungselemente 20 kN 30 kN ODOLNOST PROTI VRTÁNÍ 侒 3 min. 侒 5 min. Bohrangriffwiderstand 侒 3 Min. 侒 5 Min. ODOLNOST PROTI SEKÁ㶏I 6 rázů 12 rázů Meisselwiderstand 6 Schläge 12 Schläge PEVNOST KRYTU CYLINDRICKÉ VLOŽKY U KOVÁNÍ S KRYTEM VLOŽKY 15 kN 20 kN Zylinder-Abdeckungfestigkeit 15 kN 20 kN 14 15 R 1/H RO ZET O VÉ H RA N AT É R 1/ S R O Z E T O V É H R A N ATÉ S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R 4/ S ROZ E TOVÉ S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y ROZETOVÉ S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ SECURITY R O S ET T E F IT T IN G R1 /H These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward mening doors with door leaf thickness of 38 -45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. You have to use a mortice lock with depth of 80 mm and holes for escutcheon with diameter of 8 mm and pitch of 38 mm. SCHUTZBES C H L Ä G E R1 /H Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Man muss ein Einstemmschloss mit Tiefe 80 mm und Löchern für Schilder mit Durchmesser 8 mm und Lochabstand 38 mm verwenden. 7200 16 8200 Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Nutné použít zadlabací zámek hloubky 80 mm, rozte㶜 38 mm s otvory pro dělené štíty průměru 8 mm. S E C U R I T Y R O S E T T E F I T T I N G R 4/ H BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁNÍ R4/ S ROZETOVÉ Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Nutné použít zadlabací zámek hloubky 80 mm, rozte㶜 38 mm s otvory pro dělené štíty průměru 8 mm. SE CU RITY ROSE T TE FIT TINGS R1/S These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward mening doors with door leaf thickness of 38 -45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. You have to use a mortice lock with depth of 80 mm and holes for escutcheon with diameter of 8 mm and pitch of 38 mm. S C H U T Z B E S C H L Ä GE R 4/ H SE CU RITY ROSE T TE FIT TING S R4/ S These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward mening doors with door leaf thickness of 38 -45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. You have to use a mortice lock with depth of 80 mm and holes for escutcheon with diameter of 8 mm and pitch of 38 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R1/S Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Man muss ein Einstemmschloss mit Tiefe 80 mm und Löchern für Schilder mit Durchmesser 8 mm und Lochabstand 38 mm verwenden. 7200 8200 8000 7400 These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward mening doors with door leaf thickness of 38 -45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. You have to use a mortice lock with depth of 80 mm and holes for escutcheon with diameter of 8 mm and pitch of 38 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R4/ S Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Man muss ein Einstemmschloss mit Tiefe 80 mm und Löchern für Schilder mit Durchmesser 8 mm und Lochabstand 38 mm verwenden. 0100 Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Nutné použít zadlabací zámek hloubky 80 mm, rozte㶜 38 mm s otvory pro dělené štíty průměru 8 mm. 7500 8400 7200 Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Man muss ein Einstemmschloss mit Tiefe 80 mm und Löchern für Schilder mit Durchmesser 8 mm und Lochabstand 38 mm verwenden. 0100 8000 7400 7500 SECURITY AND DOOR FITTINGS BE Z P E㶏N OSTNÍ KOVÁ N Í R1/S ROZ E TOVÉ ¦ Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Nutné použít zadlabací zámek hloubky 80 mm, rozte㶜 38 mm s otvory pro dělené štíty průměru 8 mm. B E Z P E㶏 N O S T N Í K O VÁ N Í R 4/ H R O Z E TOVÉ 8400 7200 17 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í R1 /H RO ZET O VÉ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R4 /H R1 R1 /O S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y BRIT S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R 1/ O ID EAL S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY F IT T IN G R1 S E C U R I T Y F I T T I N G R 1/ O E X C L U SIVE These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. SCHUTZBES C H L Ä G E R1 18 0485 antik bílá antik zaltá antik hnědá 0485 7200 8000 7400 7500 These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R1/O BRIT Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 Kování je dodávánoez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. SE CU RITY FIT TING R1/O BRIT These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. S C H U T Z B E S C H L Ä GE R 1/ O E X C L USIVE Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 Kování je dodávánoez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. 8400 Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 7200 BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R1/O IDEAL Kování je dodávánoez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. SECURITY FITTING R1/O IDEAL These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R1/O IDEAL Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 0100 7200 8000 SECURITY AND DOOR FITTINGS Kování je dodávánoez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁ N Í R1/O BRIT ¦ B E Z P E 㶏N O S T N Í K O VÁ N Í R 1/ O E X CLU SIVE 7400 7500 8400 19 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í R1 ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R 1/ O EXCLUSIVE R1 /O B RAVO R1 BARYT S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R1 A STRA S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y OFFIC E S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y SECURITY FITTING R1/O BRAVO These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R1/O BRAVO Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 7200 20 Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 8000 7400 SE CU RITY FIT TING R1 OFFIC E These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R1 ASTRA SCHUTZBESCHLÄGE R1/O BARYT 7200 Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. SECURITY FITTING R1 ASTRA SECURITY FITTING R1/O BARYT 0100 BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁNÍ R1 OFFIC E Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. 7500 8400 SCH U TZ BE SCH LÄ GE R1 OFFIC E Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 0100 0485 7200 8000 7400 7500 Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 8400 7400 7500 8400 21 SECURITY AND DOOR FITTINGS Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R1 ASTRA BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R1/O BARYT ¦ BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R1/O BRAVO BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R1 /O R1 O ZD O B N É R4 DE K O R S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R 4/ O S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y EXC L USIVE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y SECURITY F IT T IN G R1 O RN A M EN TA L These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. SCHUTZBES C H L Ä G E R1 O RN A M EN TA L Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 22 8000 Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. S E C U R I T Y F I T T I N G R 1/ O DE C O R AT I VE These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. S C H U T Z B E S C H L Ä GE R 1/ O DE K O R ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 8000 BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R4/O EXCLUSIVE BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁ N Í R4 Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. SECURITY FITTING R4/O EXCLUSIVE SE CU RITY FIT TING R4 These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. 0485 antik bílá These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R4/O EXCLUSIVE SCH U TZ BE SCH LÄ GE R4 0100 Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. antik zaltá antik hnědá Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 0100 0485 7200 8000 7400 7500 8400 23 SECURITY AND DOOR FITTINGS Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. B E Z P E㶏 N O S T N Í K O VÁ N Í R 1/ O DE K OR ¦ BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í R1 O ZD O B N É BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R1 /O R4 /O B RIT R 4/ O I DE A L S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y BRAVO S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R 4/ O BARY T S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y SECURITY F I T T I N G R4 /O B RIT These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBES C H L Ä G E R4 /O B RIT Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 7200 24 BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R4/O BRAVO SECURITY FITTING R4/O IDEAL SECURITY FITTING R4/O BRAVO These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R4/O IDEAL 7200 8000 These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R4/O BRAVO Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 0100 Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. 7400 7500 8400 Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 7200 BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R4/O BARYT Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. SECURITY FITTING R4/O BARYT These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R4/O BARYT Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 0100 7200 8000 7400 7500 8400 25 SECURITY AND DOOR FITTINGS Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R4/O IDEAL Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. ¦ BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í R4 /O B RI T BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R4 /O R4 R4 A ST RA S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y OZ DOBN É S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R 4/ O D EK OR S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. SECURITY FITTING R4 ASTRA These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R4 ASTRA 26 7200 8000 7400 7500 Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. 8400 7400 These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R4 ORNA M E NTA L S C H U T Z B E S C H L Ä GE R 4 O F F I C E Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 0485 SE CU RITY FIT TIN G R4 ORNA M E NTA L SECURITY FITTING R4 OFFICE These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. 7500 8400 Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 8000 BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁNÍ R4/ O D EK OR Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. SE CU RITY FIT TIN G R4/ O D EC ORATIVE These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R4/ O D EK OR Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 8000 27 SECURITY AND DOOR FITTINGS Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. 0100 BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁ N Í R4 OZ DOBNÉ B E Z P E㶏 N O S T N Í K O VÁ N Í R 4 O F F I C E ¦ BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R4 ASTRA BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R4 OFFICE 8 0 2 /O 802 EXCLUSIVE 802 A STRA OFFIC E ¦ Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. SECURITY FI T T I N G 8 0 2 SCHUTZBES C H L Ä G E 8 0 2 28 0485 antik bílá Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm. antik zaltá antik hnědá Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 0485 7200 8000 7400 7500 Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. SE CU RITY FIT TING 802 OFFIC E Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 92, 90, 72 mm. Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 92, 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE 802 A STRA S C H U T Z B E S C H L Ä GE 802/ O E X C L U SIVE Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm. BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁNÍ 802 OFFIC E SE CU RITY FIT TING 802 A STRA S E C U R I T Y F I T T I N G 802/ O E X C L U S I VE Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm. 0100 Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁ N Í 802 A STRA 8400 SCH U TZ BE SCH LÄ GE 802 OFFIC E Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 0100 0485 7200 8000 7400 7500 Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 8400 7400 7500 8400 29 SECURITY AND DOOR FITTINGS B E Z P E 㶏N O S T N Í K O VÁ N Í 802/ O E X CLU SIVE ¦ BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í 8 0 2 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE 802 807 EXCLUSIVE 807 A STRA OFFIC E ¦ Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. SECURITY FI T T I N G 8 0 7 SCHUTZBES C H L Ä G E 8 0 7 30 0485 antik bílá Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm. antik zaltá antik hnědá Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm. 0100 0485 7200 8000 7400 7500 Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. SE CU RITY FIT TING 807 OFFIC E Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 92, 90, 72 mm. Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 92, 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE 807 A STRA S C H U T Z B E S C H L Ä GE 807/ O E X C L U SIVE Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm. BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁNÍ 807 OFFIC E SE CU RITY FIT TING 807 A STRA S E C U R I T Y F I T T I N G 807/ O E X C L U S IVE Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm. 0100 Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm. BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁ N Í 807 A STRA 8400 SCH U TZ BE SCH LÄ GE 807 OFFIC E Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 0100 0485 7200 8000 7400 7500 Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 92, 90, 72 mm. 8400 7400 7500 8400 31 SECURITY AND DOOR FITTINGS B E Z P E㶏 N O S T N Í K O VÁ N Í 807/ O E X CLU SIVE ¦ BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í 8 0 7 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE 8 0 7 /O SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE 807 R3 R3 /O S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y OZ DOBN É S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R3 ROZETOVÉ S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. SECURITY F I T T I N G R3 BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁ N Í R3 OZ DOBNÉ Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. S E C U R I T Y F I T T I N G R 3/ O E X C L U S I V E These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. SCHUTZBES C H L Ä G E R3 SE CU RITY FIT TIN G R3 ORNA M E NTA L These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. S C H U T Z B E S C H L Ä GE R 3/ O E X C L U S I VE Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available SCH U TZ BE SCH LÄ GE R3 ORNA M E NTA L Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. BE Z P E㶏NOSTNÍ KO VÁNÍ R3 ROZETOVÉ Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Nutné použít zadlabací zámek hloubky 80 mm, rozte㶜 38 mm s otvory pro dělené štíty průměru 8 mm. SE CU RITY ROSE T TE FIT TING S R3 These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. You have to use a mortice lock with depth of 80 mm and holes for escutcheon with diameter of 8 mm and pitch of 38 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R3 ROSET TEN Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. 0100 32 0485 antik bílá antik zaltá antik hnědá 0100 0485 7200 8000 7400 7500 8400 0100 8000 0100 8000 7400 SECURITY AND DOOR FITTINGS B E Z P E㶏 N O S T N Í K O VÁ N Í R 3/ O E X C LU SIVE ¦ BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í R3 7500 8400 33 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R3 EXCLUSIVE R3 R3 /O A ST RA S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y ¦ Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. SECURITY F I T T I N G R3 A S T RA S E C U R I T Y F I T T I N G R 3 DE C O R AT I V E These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. SCHUTZBES C H L Ä G E R3 A S T RA S C H U T Z B E S C H L Ä GE R 3 DE K O R Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. SECURITY AND DOOR FITTINGS BE Z P E㶏NOSTNÍ KOVÁ N Í R3/H ROZ E TOVÉ B E Z P E㶏 N O S T N Í K O VÁ N Í R 3 DE K O R Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Nutné použít zadlabací zámek hloubky 80 mm, rozte㶜 38 mm s otvory pro dělené štíty průměru 8 mm. ¦ BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í R3 A ST RA SE CU RITY ROSE T TE FIT TIN G R3/H BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y ROZ E TOVÉ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y R 3/ H DE K O R These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward mening doors with door leaf thickness of 38 -45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. You have to use a mortice lock with depth of 80 mm and holes for escutcheon with diameter of 8 mm and pitch of 38 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R3/H Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Man muss ein Einstemmschloss mit Tiefe 80 mm und Löchern für Schilder mit Durchmesser 8 mm und Lochabstand 38 mm verwenden. 0100 34 0485 7200 8000 7400 7500 8400 0100 8000 7200 8200 35 SETY KOVÁNÍ SJEDNO㵾TE SI SVŮJ DOMOV ¦ SETS OF SECURITY FITTINGS ‒ HOME IN A UNITED DESIGN ¦ KOVÁNÍ PRO VCHODOVÉ DVE㶕E BK RX 1 - 50 VIGO VIGO KÓD 1 P 㶕ÍDAVNÉ KOVÁ N Í KÓDOVÉ K O VÁ N Í 803 SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE MANDELO SECURITY AND DOOR FITTINGS SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ BK RX 1 MANDELO ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE DIE SÄTZE DES SICHERUNGSBESCHLAGS ‒ HAUS IM EINZELNEN DESIGN P 㶕ÍDAVNÉ KOVÁ N Í KÓDOVÉ KÓD 1 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ P 㶕 Í DAV N É K OVÁ NÍ 802 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ MONZA ¦ BK R1/S MONZA Použití: - ke zvýšení bezpe㶜nosti vstupních dve㶣í domů, bytů, kancelá㶣í a jiných objektů opat㶣ených bezpe㶜nostním kováním typu 802 nebo 807 v roste㶜i 90 mm - zabra㶡uje p㶣ístupu k cylindrické vložce a tím jejímu úmyslnému znehodnocení - k otev㶣ení slouží bezpe㶜nostní karta K výrobku jsou dodávány 4 ks bezpe㶜nostních karet. A DDITIONA L CODE FIT TIN G CODE 1 BK R1/H TREVISO TREVISO Application: - to increase safety of the front doors of houses, flats, offices and other objects equipped with safety fitting 802 or 807 type - the system avoids manipulation with the cylinder and its intentional damage - to open the door, a safety card is to be used (or hand-setting of code), no numerical combinations are to be remembered in this case Four security cards are supplied with the product. Z U SATZ -KODE BE SCH LÄ GE KOD 1 Anwendung: - Zur Sicherheitssteigerung der Haustüren in Häusern, Wohnungen, Büros und anderen Objekten, die mit dem Sicherheitsbeschlag Typ 802 oder 807 versehen sind - Verhindert den Zutritt zum Zylinder und dadurch seine beabsichtigte Entwertung - Zum Öffnen dient die Sicherheitskarte (bzw. manuelle Kodeeinstellung) Mit Produkt werden 4 St. Sicherheitskarten geliefert. 0100 36 0485 antik bílá antik zlatá antik hnědá 37 NÁHRADNÍ DÍLY K BEZPE㶏NOSTNÍMU KOVÁNÍ KLIKY + MADLA A KNOFLÍKY SPOJOVACÍ MATERIÁL SPARE PARTS FOR SECURITY FIT TINGS ‒ HANDLES/BARS/KNOB 0485 8000 7400 8400 7500 0100 0485 KLIKA ASTRA 7200 8000 7400 7500 8200 BK 802, R1 BK 807, R4 8400 Spoj.mater.pro BK 802, R1 na tl. dve㶣í 38-55 mm - standard Spoj.mater.pro BK 802, R1 na tl. dve㶣í 56-70 mm - dále po 15 mm až do 100 mm KLIKA IDEAL KLIKA BRIT BK RX 802, RX R1 BK RX 807, RX R4 8000 7200 7400 7500 8200 7200 8400 8200 BK R1/H, R1/S KLIKA BRAVO BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ 7200 8200 KLIKA OZDOBNÁ 7200 8200 KLIKA TRUBKOVÁ KLIKA PROHNUTÁ Spoj.mater.pro BK RX807, RX4 na tl. dve㶣í 40-50 mm - standard Spoj.mater.pro BK RX807, RX4 na tl. dve㶣í 51-60 mm - dále po 10 mm až do 100 mm BK R4/H, R4/S Spoj.mater.pro BK R1/H, R1/S na tl. dve㶣í 46-50 mm - standard Spoj.mater.pro BK R1/H, R1/S na tl. dve㶣í 51-55 mm - dále po 5 mm až do 100 mm ¦ KLIKA SOLID Spoj.mater.pro BK RX802, RX1 na tl. dve㶣í 40-50 mm - standard Spoj.mater.pro BK RX802, RX1 na tl. dve㶣í 51-60 mm - dále po 10 mm až do 100 mm Spoj.mater.pro BK R4/H, R/S na tl. dve㶣í 46-50 mm - standard Spoj.mater.pro BK RX807, RX4 na tl. dve㶣í 51-55 mm - dále po 5 mm až do 100 mm PODLOŽKA VNĚJŠÍHO ŠTÍTU BK METAL WASHER FOR SECURITY FITTING ¦ DIE UNTERLAGE DES ÄUSSEREN SCHILDES BK HRANATÁ ¦ SQUARED ¦ KANTIG 0100 KNOFLÍK BK 0485 8000 7400 MADLO HRANATÉ 7500 OBLÁ ¦ ROUNDED ¦ RUNDLICH 8400 MADLO OVÁLNÉ MADLO SLZA VRÁTNÝ MECHANISMUS, KRYCÍ ŠROUBY A PRUŽINA K BK RETURN MECHANISM, COVER SCREWS AND A SPRING FOR SECURITY FITTING DER UMKEHRMECHANISMUS, DIE DECKUNGSSCHRAUBEN UND DIE FEDER ZU BK 0100 38 0485 7200 8000 7400 7500 8200 8400 0100 0485 8000 7400 7500 8400 7200 8200 39 SECURITY AND DOOR FITTINGS 0485 ¦ 0100 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ KLIKA BARYT Spoj.mater.pro BK 807, R4 na tl. dve㶣í 38-55 mm - standard Spoj.mater.pro BK 807, R4 na tl. dve㶣í 56-70 mm - dále po 15 mm až do 100 mm SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE 0100 KLIKA EXCLUSIVE ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE KLIKA 804 CONNECTING MATERIAL- ¦ VERBINDUNGSMATERIAL DVE㶕NÍ MADLA ¦ DOOR KNOBS ¦ DIE TÜRGRIFFE S P㶕 E KR YTÍM Dve㶣ní madlo p㶣ímé pro jednostranné uchycení je ur㶜eno k montáži na dve㶣ní k㶣ídlo šrouby M8x50 mm s vnit㶣ním šestihranem. 㶏epy se p㶣ipevní na dve㶣ní k㶣ídlo v dané rozte㶜i, madlo se na ně nasune a p㶣ipevní se šrouby M6. Pro montáž na d㶣evěné dve㶣e je nutné použít rozpínací hmoždinku. Madlo je celonerezové, v povrchové úpravě nerez-mat a je u㶜eno pro použití i na vnější prost㶣edí. Provedení: klika - madlo klika - madlo s p㶣ekrytím madlo - madlo Tlouš㶇ka dve㶣í: 65-80 mm Rozet㶜: 92 mm Jiné parametry dle dohody. One-sided door handle is to be fastened on the door with M8x50 mm screws with internal-wrenching hexagon drive. Pins are fastened to the door in the given spacing, the handle is placed on them and fastened by M6 screws. For assembly on a wooden door it is necessary to use an expanding anchor. The handle is all stainless in the matte stainless surfacing and can be used also in external environment. Versions: Lever handle ‒ knob Lever handle ‒ knob with protector Knob ‒ knob Door thickness: 65-80 mm Spacing: 92 mm Different parameters after an agreement. Der direkte Türgriff für die einseitige Befestigung ist zur Montage auf den Türflügel mit den Schrauben M8x50 Millimeter mit dem inneren Sechskant bestimmt. Die Bolzen werden auf den Türflügel im angeführten Abstand befestigt, der Griff wird darauf eingesteckt und mit den Schrauben M6 befestigt. Für die Montage auf die Holztür muss man den Spanndübel benutzen. Der ganze Griff ist aus dem Stahl gefertigt, in der Oberflächenbehandlung rostfreier Stahl ‒ Matt und er ist auch für die Verwendung im äußeren Milieu bestimmt. Die Ausführung: S P㶕ESAH EM DV E 㶕 N Í MA DL O - RO H O V É SECURITY AND DOOR FITTINGS SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ DV E 㶕 N Í MA DL O - ¦ G die Klinke ‒ der Griff die Klinke ‒ der Griff mit der Überdeckung der Griff ‒ der Griff Die Türstärke: 65-80 mm Der Abstand: 92 mm Andere Parameter laut der Vereinbarung. SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE G DVE㶕NÍ MADLA ¦ DOOR KNOBS ¦ DIE TÜRGRIFFE ¦ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ D V 7200 40 7200 41 RENOVA㶏NÍ KOVÁNÍ ¦ RENOVATION FITTINGS ¦ DER RENOVIERUNGSBESCHLAG kování VIOLA ASTRA SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE Provedení: pro klí㶜 (BB), cylindrickou vložku (PZ) Rozte㶜: 92, 90, 72 mm REMONT fittings serve to cover holes and imperfections after the fittings dismantling. They are made in stainless matte version with aluminum reinforcement shield ¦ Der Beschlag REMONT dient zur Überdeckung der ursprünglichen Löcher und Unvollkommenheiten nach der Beschlagdemontage. Der Beschlag wird in der Ausführung rostfreier Stahl Matt mit der Aluminiumaussteifung des Schildes hergestellt. LARA KIRA ¦ Version: for key (BB), cylinder covering (PZ) Spacing: 92, 90, 72 mm Die Ausführung: für den Schlüssel (BB), die Zylindereinlage (PZ) Der Abstand: 92, 90, 72 mm KIRA /H CARMEN /SNH M ONZUN TEMPO 0100 BRIT /SNH 7400 7500 8400 BRIT 7200 42 43 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ NEREZOVÉ DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ STAINLESS DOOR FITTINGS ¦ DER ROSTFREIE TÜRBESCHLAG Kombinované povrchové úpravy: Cr-satCr, Cr-Ti, Ti-satCr, satCr-satTi combined surfacing ¦ die kombinierten Oberflächenbehandlungen Cr-satCr, Cr-Ti, Ti-satCr, satCr-satTi ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS štíty CARMEN SECURITY AND DOOR FITTINGS R E MONT Kování REMONT slouží k p㶣ekrytí původních otvorů a nedokonalostí po demontáži kování. Vyrábí se v provedení nerez mat s hliníkovou výztuhou štítu. DVE㶕NÍ KOVÁNÍ DVE㶕NÍ KOVÁNÍ EXCLUSIVE / S EXCLUSIVE / SN 0100 IDEAL REAL / S EXCLUSIVE / SNH 8000 7200 7400 7500 8400 SONET S / SN / SNH IDEAL / SN SIESTA REAL / SNH 0100 8000 7400 7500 8400 0100 8000 7400 7500 8400 0100 8000 7400 7500 8400 0100 8000 7400 7500 8400 SILUET IDEAL / SNH ELEGANT 8000 7200 7400 7500 8400 ADRIA S / SN / SNH ELEGANT / SN TOSKA ELEGANT / SNH 0100 KLASIK 7400 7500 8400 VIKTORIA KREDO S / SN / SNH KLASIK / S KLASIK / SN P PREMIO TERNO KLASIK / SNH 0100 44 8000 8000 7400 7500 8400 45 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ ELEGANT / S ATLANTIS GRACIA SECURITY AND DOOR FITTINGS 0100 ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ IDEAL / S REAL / SN ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE REAL S / SN / SNH S / SN / SNH SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE EXCLUSIVE DVE㶕NÍ KOVÁNÍ COMFORT STANDART HARMONIE / WC 7500 8400 ROMANCE DVOUCESTNÁ ROZVORA / TWO-WAY THROW ROD / FENSTERTRIEB SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ 7400 KNOFLÍK OVÁLNÝ KNOFLÍK 7500 8400 KLIKA ŠTÍT BALKÓNOVÝ / BALCONY HANDLE / BALKONSCHILD MIT KLINKE KLIKY SE ŠTÍTY DVE㶕NÍMI PRO KLÍ㶏 / HANDLE-HANDLE BB / KLINKE-KLINKE GARNITUR BB ¦ OFFICE 7400 KLIKA A KNOFLÍK SE ŠTÍTY DVE㶕NÍMI PRO KLÍ㶏 / HANDLE-KNOB BB / KLINKE-KNOPF GARNITUR BB SECURITY AND DOOR FITTINGS OFFICE 8000 OLIVA / WINDOW HANDLE / FENSTERKLINKE DVE㶕NÍ KOVÁNÍ SE ZAJIŠTĚNÍM / HANDLE-HANDLE WITH LOCK / KLINKE-KLINKE GARNITUR MIT VERRIEGELUNG Ausführung: patiniertes Messing - lackiert U ZA M Y KAT EL N É KL I K Y ¦ 0100 PŮLOLIVA / HALF WINDOW HANDLE / FENSTERKLINKE HALB BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ STRATO ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE PROFIO DVE㶕NÍ KOVÁNÍ 804 SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE DVE㶕NÍ KOVÁNÍ KNOFLÍK TYP 804 OKENNÍ KLIKA 7X7 UZAMYKATELNÁ / WINDOW HANDLE 7X7 WITH LOCK / FENSTERKLINKE 7X7 VERSCHLIESSBAR BALKONOVÁ KLIKA 8X8 UZAMYKATELNÁ / BALCONY HANDLE 8X8 WITH LOCK / BALKONKLINKE 8X8 VERSCHLIESSBAR KLIKY SE ŠTÍTY MEZIPOKOJOVÝMI / ROOM DOOR HANDLE / DRÜCKERGARNITUR KLIKY SE ŠTÍTY MEZIPOKOJOVÝMI S UKAZATELEM / ROOM DOOR HANDLE WITH INDICATOR / DRÜCKERGARNITUR MIT ANZEIGE KLIKY SE ŠTÍTY - H / ROSETTE / ROSETTEN-GARNITUR 0100 46 8000 7400 7500 8400 0100 8000 7400 7500 8400 47 DVE㶕NÍ KOVÁNÍ EXCLUSIVE Provedení nerez mat Ocelové tělo výztuhy Klasifikace dle EN 1906 Spojovací materiál z nerezové oceli Na tlouš㶇ku dve㶣í 38 - 52 mm Kování obsahuje vratnou pružinu - BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ - Stainless matte version Steel brace body Classification according to EN 1906 Fasteners made of stainless steel For door thickness of 38-52mm Fittings reversible spring - Die Ausführung rostfreier Stahl Matt Der Stahlkörper der Aussteifung Die Klassifikation laut EN1906 Das Verbindungsmaterial aus dem rostfreien Stahl Für die Türstärke 38 - 52 mm Der Beschlag enthält die Rückfeder DVOUCESTNÁ ROZVORA / TWO-WAY THROW ROD / FENSTERTRIEB BALKONOVÁ KLIKA / BALCONY HANDLE / BALKONSCHILD MIT KLINKE DVE㶕NÍ KOVÁNÍ KLIKA-KLIKA-KLÍ㶏 / HANDLE-HANDLE BB / KLINKE-KLINKE GARNITUR BB - s plastovými vložkami - s fixa㶜ními kovovými nálitky - With plastic covering - With fixing metal attachments - Mit den Kunststoffeinlagen - Mit den fixierenden Metallteilen - objektové kování (zesílená konstrukce klik, ur㶜eno pro větší zatížení) - ¦ Základní technické specifikace ¦ Basic technical specifications ¦ Die grundlegenden technischen Spezifikationen Object fittings (strengthened lever handle construction, for greater loading) - Der Objektbeschlag (die strengere Konstruktion der Klinke, bestimmt für die größeren Belastungen) KLIKY SE ŠTÍTY MEZIPOKOJOVÝMI / ROOM DOOR HANDLE / DRÜCKERGARNITUR ¦ DVE㶕NÍ KOVÁNÍ SE ZAJIŠTĚNÍM / HANDLE-HANDLE WITH LOCK / KLINKE-KLINKE GARNITUR MIT VERRIEGELUNG ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE - - KLIKY SE ŠTÍTY MEZIPOKOJOVÝMI S UKAZATELEM / ROOM DOOR HANDLE WITH INDICATOR / DRÜCKERGARNITUR MIT ANZEIGE ŠTÍTY KNOFLÍK SE ŠTÍTEM DVE㶕NÍ KOVÁNÍ - SN / ROSET TE / ROSET TEN-GARNITUR ALBACETE ALBACETE BERGAMO - objektové provedení 0100 48 SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE - DVE㶕NÍ KOVÁNÍ KLIKA-KNOFLÍK / HANDLE-KNOB BB / KLINKE-KNOPF GARNITUR BB SECURITY AND DOOR FITTINGS OLIVA / WINDOW HANDLE / FENSTERKLINKE ECONOMY LINE STAINLESS DOOR FITTINGS ¦ DER ROSTFREIE TÜRBESCHLAG ECONOMY LINE 8000 7400 7500 8400 49 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ PŮLOLIVA / HALF WINDOW HANDLE / FENSTERKLINKE HALB N E R E Z O V É DV E㶕 N Í K O VÁ N Í ECONOMY LINE BOLOGNA /H BOLZANO NOVARA /H PALERMO PARMA /H FERARA LIVORNO MANDELO /H TORINO /H TRENTO /H TREVISO /H MARSIA /H MERANO MILANO VENEZIA VERONA VIGO MILANO /H MONZA NAPOLI VIGO /H SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ 50 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ BOLOGNA SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE N E R E Z O V É DV E㶕 N Í K O VÁ N Í ECONOMY LINE ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE NER EZ O VÉ DVE㶕NÍ K OVÁ N Í ECONOMY LINE 51 KOVÁNÍ NA POSUVNÉ DVE㶕E - MUŠLE ¦ FITTINGS FOR SLIDING DOORS ‒ MUSSELS ¦ DOPL㶓KOVÉ KOVÁNÍ DER BESCHLAG FÜR DIE SCHIEBETÜR ‒ DIE MUSCHEL ¦ ROUND ¦ DIE RUNDE P R Ů HL E DÍ TK O ¦ SQUARE ¦ KANTIGE SE JMENOVKOU / OBLÉ JMENOVKA OBLÁ ROUND NAMEPLATE NAMENSCHILD RUND H RA NATÁ 0100 ¦ SQUARE ¦ KANTIGE Š TÍ T 8 5 rozměr: 150 mm 7200 7400 7500 8400 S 㶕ETÍZKEM BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ rozměr: 120 mm 8000 ¦ ¦ OVAL ¦ OVALE SECURITY AND DOOR FITTINGS O VÁ LNÁ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS J M E N O V K A OBLÁ rozměr: 120 mm ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE rozměr: ∅50 mm H RA NATÁ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE K U LATÁ ŠTÍT 85 S 㶕ETÍZKEM Použití: - ke zvýšení bezpe㶜nosti p㶣i pootev㶣ení dve㶣í - pravý / levý PRŮHLEDÍTKO SE JMENOVKOU / OBLÉ Použití: - zaru㶜uje v širokém úhlu p㶣ehlednou kontrolu prostoru p㶣ed dve㶣mi PEEP HOLE WITH NAMEPLATE Application: - wide angle, control of the space in front of your door TÜRSP ION MIT NAMENSCHILD SHIELD 85 WITH CHAIN Application: - to increase security when opening door - right / left SCHILD 85 MIT KETTE Annwendung: - Erhöhte Sicherheit bei Türöffnung - rechts / links Annwendung: - Weitwinkel, Raum vor Ihrer Tür einsehbar 7200 52 0100 8000 7200 7400 7500 8400 0100 53 POJISTKA DVE㶕NÍCH ZÁVĚSŮ /UNIVERZÁLNÍ R O ZL I Š O VA CÍ ZN A K DV E 㶕 N Í ZA R ÁŽK A DVE㶕NÍ ZARÁŽKA OBLÁ / ROUND DOORSTOP / TÜRANSCHLAG RUND ROZLIŠOVACÍ ZNAK - MUŽI / DISTINCTIVE MARK - MEN / HINWEISTAFEL - HERREN DVE㶕NÍ ZARÁŽKA HRANATÁ / SQUARE DOORSTOP / TÜRANSCHLAG ECKIG 0100 ROZLIŠOVACÍ ZNAK - POSTIŽENÍ / DISTINCTIVE MARK - HANDICAPPED / HINWEISTAFEL - BEHINDERTE 8000 7400 7500 8400 0100 8000 OKENNÍ KOVÁNÍ ¦ VHOZ NA DOP ISY OKENNÍ ZÁSKO㶏KA / WINDOW SNAP CATCH / FENSTERCHNAPPER Použití: - na vchodové dve㶣e, atypické sk㶣í㶡ky na dopisy LETTER BOX POJISTKA DVE㶕NÍCH ZÁVĚSŮ / UNIVERZÁLNÍ Application: - front doors - atypical letter box BRIEFEINWURF Annwendung: - für Eingangstür, atypische Briefkästen Použití: - priti násilnému vysazení dve㶣í z dve㶣ních závěsů, dodávají se v sadách po 3 ks Provedení: Zn / barva ROZLIŠOVACÍ ZNAK - SPRCHA / DISTINCTIVE MARK - SHOWER / HINWEISTAFEL - DUSCHE DOOR HINGE LOCK Application: - protection against forced unhinging of your door. Set of three pieces. Finish: Zn / painted OKENNÍ NÁRAZNÍK / WINDOW BUMPER / FENSTERPUFFER BÄNDER-SICHERUNG Annwendung: - Gegen gewaltsames Aushängen der Tür aus den Türbändern, Satz von 3 St. Ansführung: Zn / Farbe 0100 54 8000 7200 7400 7500 8400 0100 0100 SECURITY AND DOOR FITTINGS UNIVERZÁLNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ ROZLIŠOVACÍ ZNAK - ŽENY / DISTINCTIVE MARK - WOMEN / HINWEISTAFEL - DAMEN OBLÁ / HRANATÁ ¦ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE V HOZ N A DO P IS Y DOPL㶓KOVÉ KOVÁNÍ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE DOPL㶓KOVÉ KOVÁNÍ 55 ZAD LA BA CÍ ZÁMEK / S HÁ㶏KY P A N I K OVÉ KOVÁ N Í ZA D L A B A C Í ZÁ M E K / S 㶏EPY SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE Panikové dve㶣ní uzávěry ovládané horizontálním madlem výráběné dle 㶏SN EN 1125 se užívají pro zajištění dve㶣í v únikových cestách. 㶕ešení umož㶡uje jednoduché a bezpe㶜né použití i v budovách s pohybem dětí, seniorů a osob tělesně postižených. Všechny modifikace výrobků spl㶡ují požadavky na panikové kování dle 㶏SN EN 1125 a EN 1670. JEDNOBODOVÉ PANIKOVÉ KOVÁNÍ ONE-POINT PANIC FIT TING EINPUNKT-PANIKBESCHLAG 1.Panikové dve㶣ní kování zajiš㶇uje dve㶣ní k㶣ídlo v jednom, dvou nebo t㶣ech bodech dle typu. 2. Možnost propojení s vnějším štítem. 3. Jednoduchá úprava pro použití pro pravé i levé dve㶣e Pro ší㶣ku dve㶣í : 800 ‒ 900 mm 900 ‒ 1250 mm Hmotnost dve㶣ního k㶣ídla max. 100 kg. Panic door locking devices operated by a horizontal bar in accordance with 㶏SN EN 1125 are used to secure doors on escape routes. The design allows simple and safe use even in buildings in which children, senior citizens or disabled persons are present. All modifications to the products comply with the requirements stipulated by the 㶏SN EN 1125 and EN 1670 standards for panic fittings. ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ PANIC DOOR FITTINGS DVOUBODOVÉ PANIKOVÉ KOVÁNÍ TWO-POINT PANIC FIT TING ZWEIPUNKT-PANIKBESCHLAG 1. Panic door fittings secure the door wing at one, two, or three points, depending on the type. 2. Can be connected to an outer plate. 3. Easily modifiable for right- and left-handed doors. 800 ‒ 900 mm 900 ‒ 1250 mm Door wing weight max. 100 kg. Použití: - bezpe㶜nostní provedení s kalenou krycí sponou proti odvrtání - bezpe㶜nostní st㶣elka je 㶣ešena tak, aby zamezila samovolnému zav㶣ení dve㶣ního k㶣ídla Provedení: Zn SECURITY MORTISE LOCK WITH HOOKS, RIGHT/LEFT Application: - security lock with hardened, drilling resistant cover. - Avoids self-closing of your door. Finish: Zn SICHERHEITS EIN S T EM M SC H L O SS M IT H A K E N , RECHTS UN D L IN KS Annwendung: - Sicherheitseinstemmschloss mit gehärteter, bohrsicherer Abdeckung. - Es verhindert unerwünschte Türschliessung. Ansführung: Zn 56 ZADLABACÍ ZÁMEK S 㶏EPY Použití: - bezpe㶜nostní provedení s kalenou krycí sponou proti odvrtání - bezpe㶜nostní st㶣elka je 㶣ešena tak, aby zamezila samovolnému zav㶣ení dve㶣ního k㶣ídla Provedení: Zn MORTISE LOCK WITH PINS Application: - security lock with hardened, drilling resistant cover. - Avoids self-closing of your door. Finish: Zn DAS EINSTEMMENDE SCHLOSS MIT DEN BOLZEN Annwendung: - Sicherheitseinstemmschloss mit gehärteter, bohrsicherer Abdeckung. - Es verhindert unerwünschte Türschliessung. Ansführung: Zn BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ ZADLABACÍ ZÁMEK S HÁ㶏KY, PRAVOLEVÝ ¦ For door width: ¦ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ PANIKOVÉ DVE㶕NÍ KOVÁNÍ SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE DOPL㶓KOVÉ KOVÁNÍ PANIK-TÜRBESCHLÄGE Die mittels Horizontalgriff betätigten und gemäß tsch. Norm 㶏SN EN 1125 hergestellten Panik-Türbeschläge dienen zur Absicherung von Türen an Fluchtausgängen. Ihre technische Lösung ermöglicht ihre kinderleichte und sichere Verwendung in Gebäuden, in denen sich u.a. Kinder, Senioren und körperbehinderte Personen bewegen. All ihre Modifikationen werden den Anforderungen an Panik-Türbeschläge (Paniktürverschlüsse) gemäß den Normen 㶏SN EN 1125 und EN 1670 gerecht. T㶕ÍBODOVÉ PANIKOVÉ KOVÁNÍ THREE-POINT PANIC FIT TING DREIPUNKT-PANIKBESCHLAG 1. Je nach verwendetem Typ sichern Panik-Türbeschläge den Türflügel an einem, zwei oder drei Punkten. 2. Möglichkeit zur Verbindung mit dem Außenschild. 3. Einfache Anpassung zur Verwendung an rechten oder linken Türen. Für Türenbreiten von: 800 ‒ 900 mm 900 ‒ 1250 mm Gewicht des Türflügels - max. 100 kg. 57 ŠT ÍT P ANIK OVÉHO K OVÁ N Í K O VÁ N Í P R O P R O F ILOVÉ DVE㶕E KOVÁ NÍ P RO P ROFILOVÉ D VE㶕E Použití pro profilové dve㶣e tl.67-72 mm Pozn: u trnu 8x8 mm je možné použít redukci na 10 x 10 mm. P ROFILE DOOR FIT TING S Use for profile doors with thickness of 67-72 mm Note: the pin 8x8 can be adjusted to 10x10 mm. Spacing: 92 mm DE R BE SCH LA G FÜ R D IE PROFILTÜR ¦ VNĚJŠÍ ŠTÍT PANIKOVÉHO KOVÁNÍ SLEPÝ VNĚJŠÍ ŠTÍT PANIKOVÉHO KOVÁNÍ 0100 - - pro dve㶣ní k㶣ídla, na kterých je nainstalováno panikové dve㶣ní kování ROSTEX slouží k uzam㶜ení z vnější strany, ale sou㶜asně umož㶡uje i v uzam㶜eném stavu bezpe㶜nou funkci vnit㶣ního panikového kování rozte㶜 90 mm pro tlouš㶇ku dve㶣í 40 ‒ 55 mm výrobek spl㶡uje požadavky na panikové kování dle 㶏SN EN 1125 a EN1670 OUTER PLATE OF PANIC FIT TING - for door wings on which a ROSTEX panic door fitting is installed can be used to secure the door from the outside, but also allows safe use of inner panic fitting when locked spacing 90 mm for door thickness of 40 ‒ 55 mm the product complies with the requirements stipulated by the 㶏SN EN 1125 and EN 1670 standards for panic fittings - - - - - für Türflügel, an denen Panik-Türbeschläge ROSTEX installiert sind es dient zum Verschließen von der Außenseite, gleichzeitig ermöglicht es aber auch in verschlossenem Zustand die sichere Funktion des inneren Panik-Türbeschlags Abstand 90 mm für Türstärken von 40 bis 55 mm Das Erzeugnis wird den Anforderungen an PanikTürbeschläge (Paniktürverschlüsse) gemäß den Normen 㶏SN EN 1125 und EN 1670 gerecht. Použití pro zadlabací zámky s funkcí „Panik , pro dve㶣e pravé i levé, tl.40-55 mm a 55-75 mm. Pozn: u trnu 8x8 mm je možné použít redukci na 10 x 10 mm. Kování se upev㶡uje z vnit㶣ní strany 3mi šrouby M6. Trn upravený pro funkci panik. for door wings on which a ROSTEX panic door fitting is installed used to grip panic fitting if it needs to be screwed through door wing for door thickness of 40 -53 mm the product complies with the requirements stipulated by the 㶏SN EN 1125 and EN 1670 standards for panic fittings Rozte㶜: 92 mm P ROFILE DOOR FIT TING S ‒ BORA 850 P A N IC BAR FIT TING S Use for mortise locks with panic bar function, for both right and left door, thickness 40-55 mm and 55 -75 mm Note: the pin 8x8 can be adjusted to 10x10 mm The fittings are fixed from the internal side with 3 M6 screws. Pin adjusted for panic function. ÄUSSERES BLINDSCHILD FÜR PANIK-TÜRBESCHLAG - - 0485 KOVÁ NÍ P RO P ROFILOVÉ D VE㶕E - P A N IKOVÉ KOVÁ NÍ BORA 850 BLIND OUTER SHIELD OF PANIC FIT TING AUSSENSCHILD FÜR PANIK-TÜRBESCHLAG - pro dve㶣ní k㶣ídla, na kterých je nainstalováno panikové dve㶣ní kování ROSTEX slouží k uchycení panikového kování, pokud je nutné toto prošroubovat skrz dve㶣ní k㶣ídlo pro tlouš㶇ku dve㶣í 40 -53 mm výrobek spl㶡uje požadavky na panikové kování dle 㶏SN EN 1125 a EN1670 8019 ¦ - 9003 für Türflügel, an denen Panik-Türbeschläge ROSTEX installiert sind es dient zur Befestigung des Panik-Türbeschlags, sofern der Türflügel zur Befestigung des Beschlags durchbohrt werden muss für Türstärken von 40 bis 53 mm das Erzeugnis wird den Anforderungen an PanikTürbeschläge (Paniktürverschlüsse) gemäß den Normen 㶏SN EN 1125 und EN 1670 gerecht. Spacing: 92 mm DE R BE SCH LA G FÜ R DIE PROFILTÜR ‒ P A N IKBE SCH LA G BORA 850 DIN EN 179 Die Verwendung für die einstemmenden Schlösser mit der Panik Funktion, für die rechte, sowohl für die linke Tür, die Dicke 40 ‒ 55 Millimeter und 55 ‒ 75 Millimeter Die Anmerkung: bei dem Dorn 8 x 8 Millimeter kann man die Reduktion 10 x 10 Millimeter verwenden Der Beschlag wird aus der inneren Seite mit drei Schrauben M6 befestigt. Der für die Funktion Panik bearbeitete Dorn. Der Abstand: 92 mm 58 SECURITY AND DOOR FITTINGS Der Abstand: 92 mm 59 BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦ Die Verwendung für die Profiltür Stärke 67 ‒ 72 Millimeter Anmerkung: bei dem Dorn 8 x 8 mm kann man die Reduktion 10 x 10 mm verwenden. SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE Rozte㶜: 92 mm