PORTFOLIO | KLÁRA NEJEZCHLEBOVÁ
Transkript
PORTFOLIO | KLÁRA NEJEZCHLEBOVÁ
PORTFOLIO | KLÁRA NEJEZCHLEBOVÁ GRAFIKDESIGNERIN | WOLLANKSTRASSE 68 • 13359 • BERLIN | [email protected] | +49 157 7579 0537 KUNDE ROMATRIAL.ORG | LEISTUNG LAYOUT • DTP • REINZEICHNUNG • DRUCKVORSTUFE | PRODUKTION PROJEKTBROSCHÜRE • 189 × 260 MM • 64 SEITEN • ZWEISPRACHIG DE/CZ 12 Politik im Böhmischen Dorf Neben dem Üben von Audioaufnahmen und einem Training als Radiomoderatoren und -journalisten absolvierten die Teilnehmer_innen eine Schulung in der Arbeit mit Kamera und Tontechnik, was sie im Rahmen des „erwachsenen“ Festivals „48 Stunden Neukölln“ aktiv angewendet haben. Einige Teilnehmer_innen aus Berlin dokumentierten mit Hilfe des Medienpädagogen Alfred Banze die Performance „Romanistan ist tot, lang lebe Romanistan!“ am 28. Juni 2014, die der Gruppenleiter Hamze Bytyci mit anderen Teilnehmer_innen aus Berlin sowie mit der Freiburger Gruppe, dem Heim und Flucht Orchester, einübte. Dank ihrer Unterstützung entstand ein kurzes Video, das auf der Website von RomaTrial e.V. veröffentlicht wurde. Es dokumentiert das performative Gespräch mit der Neuköllner Europabeauftragen Cordula Simon, die vor dem Hintergrund der Zuwanderung von Böhmen nach Neukölln – dem damaligen Rixdorf – im Jahr 1737 den Hof des traditionsreichen Rixdorfer Kutschenunternehmens Gustav Schöne in Romanistan verwandelte, einen sicheren Ort für Roma und Nicht-Roma. So fand die Roma-Generation 2.0, die selbst aus eher kleineren Dörfern in Rumänien kommt, ein temporäres, künstlerisch gestaltetes Zuhause im Böhmischen Dorf im Herzen Berlins. nicht kannten. Um sich besser mit dem Text zu identifizieren, der den tiefen Schmerz wiedergibt, verfassten sie eine eigene Version des Gedichtes in Romanes. Radioworkshop / Rádiový workshop In Neukölln ist Musike Die Roma-Generation 2.0 wollte jedoch nicht nur mit bedrückenden und ernsthaften Themen nach außen wirken. Daher veranstaltete sie mehrere interkulturelle Partys, genannt „Bohemian Nites“. Es gab nicht nur rumänische Musik, sondern auch spezielle Gäste: Wie beispielsweise am 16. August 2014 eine Austauschgruppe von jungen Roma aus Bosnien oder der Experte für Romatänze Shani Rifati, Gründer des Festivals „Voice of Roma“ in den USA. Die Roma-Generation 2.0 machte in Berlin während der Projektmonate viele vielfältige Erfahrungen. Für manche was es das erste Mal, dass ihnen Fragen nach ihren Zukunftswünschen gestellt wurden und sie sich darüber selber Gedanken machen konnten. Manche standen zum ersten Mal hinter einer Kamera und andere hielten das erste Mal in ihrem Leben ein Mikrofon in der Hand und sprachen vor einem interessierten Publikum. Dass sie sich Gehör verschafft und dafür Beifall geerntet haben, war neu. Sie schafften es auf die Websites einer Bundesstiftung sowie eines international bekannten Festivals. Es gelang dem Projektteam, einige Teilnehmer_innen eng in die Vereinsarbeit einzubinden und sie damit langfristig, über das Projekt hinaus zu Sprechern und Vorbildern für andere junge Roma zu machen. Ein großer Schritt für jemanden, der noch vor vier Jahren öffentlich als unzivilisierter Missbraucher der Sozialleistungen diffamiert wurde. Veronika Patočková Unsere weiteren Treffen gingen von dem aus, was sich die Teilnehmer_innen für das Projekt wünschten, was sie interessierte und womit sie die gemeinsame Zeit verbringen wollten. Es gab viele Vorschläge, wir haben die gewählt, für die sich die Roma-Generation 2.0 am meisten interessierte – beispielsweise ein Körperspracheworkshop, den wir junge Menschen als besonders lehrreich empfanden. Den Vortrag hielten erfahrene Bei der Gründung des Heim und Flucht Orchesters gab es zunächst keine musikalischen Schnittstellen, und auch in der Herangehensweise gab es große Unterschiede: Die eine Gruppe kam von einer Improvisa tionskultur ohne Noten, die andere Gruppe konnte zwar vom Blatt spielen, aber traute sich erst im Laufe der Zeit zu improvisieren. Die disziplinierten klassischen Musiker_innen trafen auf Improvisationsgenies, denen es jedoch an Disziplin mangelte. Der gegenseitige Respekt entstand durch den musikalischen Beitrag, den jeder leistete. Bei Auftritten begibt sich das Heim und Flucht Orchester jedes Mal auf eine neue musikalische Reise, die beeinflusst ist von europäischen Klassikern sowie südamerikanischen, afrikanischen, arabischen und BalkanRhythmen, die vor allem von den Roma-Musikern geprägt werden. © Element 3 Die Roma Generation 2.0 ist eine junge, selbstbewusste und kritische Generation voller Power. Sie möchte nicht mehr wie ihre Eltern leiden und ihre Chancenlosigkeit bedauern, sondern sich engagieren und Verantwortung für ihr Handeln übernehmen. Diese jungen Menschen möchten wie alle anderen in Deutschland oder in der EU zur Schule gehen, Ausbildungen durchlaufen, Karriere machen, Geld verdienen und ihre Liebes- und Familienbeziehungen selbstbewusst leben. © Element 3 GÖTTINGEN HEIM UND FLUCHT ORCHESTER Internationales Jugendorchester in Freiburg Sommerfest für Flüchtlinge / Letní festival pro uprchlíky Die Mitglieder dieses besonderen Orchesters haben normalerweise aufgrund unterschiedlicher Herkunft sowie Sozialisation keine Berührungspunkte: Die Flüchtlinge aus Serbien, Irak, Afrika leben isoliert im Flüchtlingswohnheim auf beengtem Raum, müssen die deutsche Sprache lernen, gehen auf integrative, internationale Schulen und sind damit beschäftigt, ihre rechtliche Anerkennung als Bürger_innen in Deutschland zu erhalten. Im Kontrast dazu steht die Lebenswelt der jungen deutschen Musiker_innen, die mit Abitur, Studium und internationalen Praktika beschäftigt sind und qualifizierten Musikunterricht erhalten. Durch ihre Einbeziehung ins Projekt wird dabei genauso eine starke Wirkung erzielt, denn nur durch nahe persönliche Kontakte werden alltägliche Schwierigkeiten der Flüchtlinge sichtbar und verständlich – wenn sie beispielsweise eine Ausnahme aus der Residenzpflicht beantragen müssen, um mit ihren deutschen Kolleg_innen zum Projekttreffen nach Berlin fahren zu dürfen. Die Fluktuation der Ensemblemitglieder ist oft beeinflusst von äußeren Umständen: Manche – vor allen Dingen Roma aus Serbien – sind von Abschiebung bedroht, andere verlassen Freiburg für ein Auslandsstudium oder berufliche Veränderungen innerhalb von Deutschland. Trotz dieser Herausforderungen ist die Musik die gemeinsame Basis, welche die Mitspieler_innen wie die Zuhörer_innen berührt und in Schwingung bringt. Bei einer Probe / Během zkoušky Sie hinterfragen kritisch ihre Sozialisation und haben wie alle anderen Jugendlichen Visionen sowie Interessen, wie sie sich ein Leben in einer Gemeinschaft vorstellen. Sie wollen ganz klar nicht mehr nur unter sich leben, auch wenn sie eine auffallend enge Beziehung zu ihren Familien haben. Vielmehr möchten sie in einer multinationalen Gemeinschaft leben, in der sie arbeiten, zur Schule gehen und mit ihren Nachbarn im Sommer im Garten grillen. Die Jugendlichen im „Heim und Flucht Orchester“ sind internationaler Herkunft, darunter sind vier junge Roma. Neben der musikalischen Arbeit fördert die Gruppenstruktur durch unterschiedliche intellektuelle Sozialisationen das verantwortliche Handeln. Untereinander entwickeln sich automatisch Vorbildfunktionen, zum Beispiel: Wer ein gutes Examen abschließen will, muss lernen. Das heißt, die Jugendlichen erfahren, dass sie sich für ihre Lebensentwürfe – egal welche – engagieren müssen, dass sie aktiv handeln müssen und dadurch mit Verantwortung ihren Beitrag in gesellschaftlichen Prozessen leisten können. Sie haben Erfolgserlebnisse und Power, weil sie ihr Leben selbst gestalten und nicht, weil es für sie gestaltet wurde. Die Förderung durch Jugend in Aktion ermöglichte der Gruppe eine deutlich intensivere Arbeit an sich selber, aber auch an dem gegenseitigen Austausch innerhalb der Gruppe – im Rahmen der Auseinandersetzung mit den Projektthemen sowie im Rahmen der gemeinsamen Fahrten zu den internationalen sowie nationalen Treffen in Berlin und Prag wurden für die Jugendgruppe neue Schwerpunkte relevant: Identität, Selbstbild des Orchesters und der einzelnen Mitglieder, das Wirken nach Außen und das Potenzial einer Einflussnahme auf die umgebende Gesellschaft, selbstbestimmte Zukunftspläne innerhalb der Orchesters sowie darüber hinaus: So organisierte sie am 25. Juli 2014 ein Sommerfest für Familien im Flüchtlingsheim an der Hammerschmiedstraße und einbezog die Kinder ins Trommeln und Musikmachen. Dank der intensiven Arbeit konnte das Heim und Flucht Orchester im Rahmen des Stückes „Schiff der Träume“ am 24. Mai 2014 am Theater Freiburg auftreten sowie zwei Auftritte in Berlin veranstalten: am 8. April 2014 zum Internationalen RomaTag am Maxim Gorki Theater und vom 27. bis 29. Juni 2014 beim Kunstfestival „48 Stunden Neukölln“, für das das Orchester die vom Orchesterleiter Ro Kuijpers komponierte „RomanistanHymne“ einübte und später im Studio professionell aufnahm. Abschiebung bedroht sind. Die Projektteilnehmenden beteiligten sich beispielsweise an der Vorbereitung und Durchführung folgender Aktivitäten: Das Roma Center Göttingen wurde 2006 von Roma aus dem ehemaligen Jugoslawien gegründet, die sich zum Ziel setzten, kulturelle, soziale und humanitäre Aktivitäten zu fördern. Es initiiert internationale Projekte, zum Beispiel Theater- und Filmprojekte oder Journalismus-Workshops für Roma-Frauen. Außerdem ist die Auseinandersetzung mit der historischen Verantwortung Deutschlands und den Hintergründen von Diskriminierung in Europa ein wichtiger Bestandteil der vielen Aktivitäten. Die alltägliche Praxis und Strukturen des Vereins bauen auf die Selbstorganisierung von Roma, weswegen die Teilnahme am Projekt der Roma-Generation 2.0 von großer Bedeutung war. Petition gegen Abschiebung Die Roma-Generation 2.0 beteiligte sich an der Petition gegen die Abschiebung der Familie Memisevic und insbesondere ihrer herzkranken Tochter Anita, die in Serbien nur wenige Chancen auf eine ausreichende gesundheitliche Versorgung hätte. So lernten die jungen Menschen, wie man am besten einen Petitionstext verfasst und die Petition online verwaltet. Ein wichtiger Teil war dabei die Verbreitung des Appells in der Öffentlichkeit und die Unterschriftensammlung – damit lernten die Teilnehmenden Grundlagen der PR sowie der Verwaltung vorhandener Kontakte. Bis zum 12. Februar 2014 gelang es, 6.852 Unterschriften zu sammeln, die an jenem Tag an Frau Aydan Özoguz, SPD, die Staatsministerin im Kanzleramt für Migration, Flüchtlinge und Integration, übergeben wurden. Demo-Wagen / Vůz v čele demonstrace 25 oder Izedin Alishani, über die historische und aktuelle Situation der Roma in den Balkanländern, über die deutsche Flüchtlingspolitik und das Bleiberecht sowie über den alltäglichen und strukturellen Rassismus zu diskutieren. Seit Anfang des Jahres 2014 übernahmen die Jugendlichen ebenfalls eine aktive Rolle, nicht zuletzt im Rahmen des Kampfes für ein dauerhaftes Bleiberecht der Roma, die bereits seit zehn bis zwanzig Jahren in Deutschland leben, die aber dennoch von © Team Písek z nás se zúčastnili blokády vepřína v Letech u Písku stojícím na místě bývalého nacistického cikánského tábora, aby upozornili na fakt, že existence vepřína v těchto místech není důstojnou vzhledem k pietě, kterou by si místo zasloužilo. V projektu Romská generace 2.0 jsem potkala nové kamarády a během Khamora v Praze jsem s nimi mohla pracovat na natáčení a focení, což mě opravdu bavilo, protože všude kolem bylo hodně zajímavých lidí, úsměvů a barev. 31 PRAŽSKÁ ROMSKÁ GENERACE 2.0 In Prag mit einer Million Einwohner leben laut manchen Angaben der vergangenen Jahre ungefähr 20.000 bis 25.000 Roma. Doch nach den Migrationswellen der letzten Jahre scheint es allerdings, dass die aktuelle Zahl der Roma in Prag niedriger ist. Die Roma leben vor allem in bestimmten Bezirken (Žižkov, Černý Most, Smíchov, Karlín). Interes santerweise wurde keine der Teilnehmer_innen der Roma-Generation 2.0 in Prag geboren, alle zogen vor einigen Jahren in die Hauptstadt. Und alle beteiligen sich mehr oder weniger seit mehreren Jahren an den Projekten von Slovo 21. Sie nutzen bei uns kostenlose Nachhilfe, wir unterstützen sie als junge Künstler_innen, sie helfen uns bei größeren Aktionen. © Slovo 21 Adaď ives Romské slovo „adaďives“ v češtině znamená „dnes“, a pro nás to je i název krátkého amatérského dokumentárního filmu, který jsme si od začátku do konce zpracovali sami. Byla to pro nás zkouška, zda umíme fungovat v týmu, naplánovat si věci a zorganizovat je – např. zajistit natáčení v obchodě, zapůjčit si kancelář od Obchodní akademie v Písku apod. Jugendliche in Portyč / Mládež na sídlišti Portyč setkání s romskými studenty Arpádem Sivákem z Právnické fakulty Západočeské univerzity a s Miroslavem Sivákem z Lékařské fakulty Univerzity Karlovy v Praze, kteří se s námi podělili o své zkušenosti při studiích a o tom, jak se rozhodli pro náročné studium, i přesto že pocházejí ze sociálně slabší rodiny. Každý z nás si v nich dokázal sám sebe představit a oba studenti tak získali náš velký obdiv a respekt. Velice pro nás byl přínosný i workshop o řeči těla, protože jsme se naučili dost věcí, které jsme nějak znali, ale neuvědomovali jsme si je, a zároveň jsme se i pobavili. Také aktivistka Ivana Mariposa Čonková nám vyprávěla o tom, jak je možné společnosti demonstrovat svůj názor či nesouhlas. Někteří Rozhodli jsme se natočit krátký amatérský film, jenž jsme pojmenovali Adaďives. Členové Romské generace 2.0 z písecké skupiny se rozhodli tímto krokem demonstrovat společnosti svůj pohled na to, jaké mají mladí Romové podmínky pro získání zaměstnání. Cílem tohoto dokumentu je ukázat všem Neromům náš pohled na věc, a Romům, že bez vzdělání se nebudou moci uplatnit a žít plnohodnotný život. Je to také poselství Romům, aby nepředávali své špatné zkušenosti z diskriminace svým dětem, které potom bohužel na základě výpovědí svých rodičů také rezignují na životní úspěch a naplňující život, a aby nebrali své romství jako neúspěch, stigma, ale jako přidanou hodnotu, jinakost, kterou mohou nabídnout nejen Evropě, ale celému světu. Centrum romské kultury Další klíčovou aktivitou byla pro píseckou skupinu Romské generace 2.0 pomoc při založení CEROKu – Centra romské kultury v Písku. Romské matky teenagerů ze sídliště Portyč, na jejichž sdružování před bývalou hospodou Platanem (budova ve Dvořákově ulici u Nového mostu) si v Písku stěžuje místní většinové obyvatelstvo, se rozhodly, že by se něco mělo dělat, aby mládež nepostávala venku a trávila hodnotně svůj volný čas – a tím také zmírnit napětí v soužití mezi majoritní společností a romskou menšinou v Písku. Jedna z těchto žen, paní Martina Červeňáková, iniciovala v ulicích na sídlišti veřejnou schůzi romských matek, kde se společně diskutovalo. Členové projektu Romské generace 2.0 sehráli úlohu rádců, mentorů a koučů, nabídli matkám své kontakty a know-how, které získali během seminářů a workshopů v rámci projektu pod vedením Michala Mižigára i na národních a mezinárodních setkáních. Výsledkem bylo založení spolku CEROK, který v současnosti připravuje otevření nízkoprahového centra pro mládež ze sídliště. Závěrem projektu nic nekončí - výsledkem tohoto projektu jsou cílevědomí mladí Romové. Někteří se rozhodli pracovat, jiní studovat dálkově a splnit si jiné sny. Projekt Romská generace 2.0 končí, ale práce na sobě samých, kterou mladí lidé během tohoto projektu načali, teprve začíná… Mládež z Písku: Lucka, Pepa, Zdeněk, Anička, Veronika, Šarlota, Jana a další… 39 KUNDE ROMATRIAL.ORG | PRODUKTION PROJEKTBROSCHÜRE • BEISPIELSEITEN STADTVORSTELLUNG • TEILNEHMERGRUPPEN V milionové Praze žije podle některých údajů z předchozích let kolem dvaceti až pětadvaceti tisíc Romů. Po migračních vlnách posledních let se ale zdá, že aktuální počet Romů v Praze je nižší. Romové žijí především v určitých čtvrtích (Žižkov, Černý Most, Smíchov, Karlín). Zajímavostí je, že žádný z romských účastníků projektu Romská generace 2.0 se v Praze nenarodil, všichni se do hlavního města přistěhovali před pár lety. A všichni se také více či méně již několikátým rokem zapojují do projektů Slova 21. Využívají u nás bezplatné doučování, podporujeme je jako mladé umělce, pomáhají nám během větších akcí. Romská generace 2.0 je sdružila pod hlavičku aktivit na podporu aktivního občanství a občanské participace. Zvolili si vlastní cestu, jak chtějí své občanství uplatňovat. A tou je divadlo utlačovaných, k němuž se přiklonili už v první polovině projektu – po té, co měli možnost diskutovat s paní Danou Moree, pedagožkou Fakulty humanitních studií Univerzity Karlovy, o využití techniky divadla utlačovaných k interkulturnímu vzdělávání. Beim Workshop / Na workshopu Vorbereitung der Schweinemast-Blokade / Příprava blokády vepřína 38 Im Juli 2014 jedoch stimmte der Bundestag, im September 2014 dann auch der Bundesrat dem Gesetzesentwurf zu. Damit gehen allerdings die Bemühungen der jungen Roma, die Situation der Menschen (nicht nur) aus den Balkanländern zu verbessern, auf keinen Fall zu Ende. Die Göttinger Roma-Generation 2.0 bleibt weiterhin engagiert, da sie die selbstbestimmte Ausdrucksweise sowie die Unterstützung anderer Menschen in schwierigen Situationen als einen natürlichen Bestandteil ihrer Existenz wahrnimmt. Es bleibt nur zu wünschen, dass sie auch genug Zeit und Mittel findet, um weiterhin aktiv zu bleiben. Kenan Emini Redebeitrag / Zahajovací proslov PRAHA Im Projekt Roma-Generation 2.0 lernte ich neue Freunde kennen, während des Khamoro-Festivals in Prag konnte ich mit ihnen filmen und fotografieren, was mir richtig viel Spaß gemacht hat, da es überall um mich viele interessante Dominika, Praha Menschen, Lächeln und Farben gab. © Team Písek © Team Písek V třicetitisícovém Písku žije odhadem přes pět set Romů. Tamní mladí Romové navštěvují o. s. Naděje anebo nově založený CEROK – avšak když je zavřeno v obou klubech, postávají na ulici, což přispívá k napětí v společném soužití ve městě. Občanům vadí, když se mladí Romové na ulici baví a jsou hlučnější. Dalším velikým problémem je neexistence hřiště na sídlišti Portyč. Když se hraje fotbal na trávníku, přicházejí strážníci městské policie a na žádost občanů zakazují mládeži hrát. Většina mladých Romů pochází ze sociálně slabších rodin, čelí sociálně patologickým jevům, ale ne všichni se vzdávají. Hlavně ti, kteří začali pracovat na sobě samotných v rámci projektu Romská generace 2.0. Aktivity při našich setkáních byly různorodé. Jednou to bylo sledování filmu o romské identitě, nebo seminář či beseda se zajímavými a úspěšnými lidmi. Z těchto setkání pro nás byla nejzajímavější a nejinspirativnější Aufruf gegen Gesetzesentwurf In der ersten Hälfte des Jahres 2014 arbeitete die Bundesregierung einen Gesetzesentwurf aus, mit dessen Verabschiedung die Länder Bosnien-Herzegowina, Serbien und Mazedonien zu „sicheren Herkunftsländern“ erklärt werden sollten. Damit könnten die Asylanträge der aus diesen Ländern fliehenden Menschen pauschal als „offensichtlich unbegründet“ schneller und formalisierter abgelehnt werden. Insbesondere den Roma, die in diesen Ländern nicht nur unter Armut, sondern auch unter massiver Diskriminierung leiden, wurde damit faktisch die Möglichkeit einer gründlichen Prüfung des Einzelfalls genommen. Um gegen eine solche Gesetzesänderung zu protestieren, rief Roma Center Göttingen in einem Brief an den Bundestag, den Bundesrat und die Bundesregierung dazu auf, das Gesetz zu stoppen – und die Roma-Generation 2.0 war dabei. PRAGER ROMA-GENERATION 2.0 PÍSEK V říjnu 2013 to bylo poprvé, kdy se nás sešlo v jednom ze sálů Sboru Církve bratrské Elim v Písku přes 20 mladých lidí. Uvítali nás lektoři, dva romští vysokoškoláci Jan Dužda a Michal Mižigár, kteří nám představili projekt, jehož jsme se rozhodli zúčastnit a tímto činem se vydat na dobrodružnou cestu objevování nových věcí, zkušeností, nových aspektů svého romství a vlastně sebe sama. Demonstration am Internationalen Tag der Roma Ein großer Erfolg und Beitrag der Göttinger Gruppe zum Projekt der Roma-Generation-2.0 war die komplette Vorbereitung der Demo am 8. April gegen Ausgrenzung, für Bleiberecht, für die Abschaffung rassistischer Aufenthaltsgesetze. Dies war eine der Schlüsselerfahrungen im Rahmen des Projekts: Von der Anmeldung der Demonstration, über die Vernetzungsarbeit mit beteiligten Partnerorganisationen wie mit dem Bundes Roma Verband, bis hin zur graphischen Gestaltung der Transparente lernten die Teilnehmenden alle Phasen der Demodurchführung kennen. Gemeinsam mit ihren Kolleginnen und Kollegen aus anderen deutschen und tschechischen Projektstädten starteten sie dann am Internationalen Tag der Roma um 16 Uhr vor dem Bundeskanzleramt den Protestumzug, hörten den Roma-Vertreter_innen zu und kamen dann auch selbst zu Wort. 30 ROMSKÁ GENERACE 2.0 V PÍSKU Khamoro war für mich ein Erlebnis für das ganze Leben. Am meisten hat mir der Umzug gefallen, und dass ich Roma aus dem Ausland kennenlernen konnte. Das hat mir gefallen. Wir waren auch im Amerikanischen Zentrum, wo wir einen interessanten Vortrag über Martin Luther King gehört haben. Mir ist klar geworden, dass wir Šarlota, Písek Roma ebenso eine solche Persönlichkeit brauchen. Die Roma-Generation 2.0 wurde in Göttingen in die Vereinsaktivität des Roma Center Göttingen e. V. eingegliedert – das Ziel war dabei, unter jungen Menschen Nachwuchs für den Verein zu finden und sie mit Erfahrungen, Kompetenzen und Instrumenten für eine wirksame Fortsetzung der Vereinsarbeit auszustatten. Die Ziele des Projekts stimmen präzise mit den Vereinszielen überein, in denen einerseits die Stärkung der Roma-Community, andererseits auch die Wirkung nach außen und eine starke öffentliche Stimme der Roma großgeschrieben werden. Um auch die Roma-Generation 2.0 einzuarbeiten, begleiteten die Teilnehmenden am Anfang das Geschehen in Göttingen. Seit November 2013 trafen sie sich regelmäßig, um mit den erfahrenen Roma-Aktivisten, wie zum Beispiel mit Esat Behrami Margarethe Mehring-Fuchs 24 Khamoro byl pro mě zážitek na celý život. Nejvíce se mi z toho líbilo defilé, a že jsem mohla poznat Romy z ciziny. Moc se mi to líbilo. Také jsme byli v Americkém centru, kde nám paní dělala zajímavou přednášku o Martinu Lutheru Kingovi. Uvědomila jsem si, že my Romové potřebujeme také takovou osobnost. 19 IM ROMA CENTER GÖTTINGEN ZU VERANTWORTUNGSVOLLEN EU-BÜRGERN Máme různé národnosti, někteří z nás studují, jiní nedokončili základní vzdělání. Člověk by řekl, že to nemůže fungovat. Ale všichni se nazvájem respektují! Při hraní můžeme být otevření Nebojsa, Freiburg a rozhodujeme společně. Jugendliche aus Bruntál: Jožka, Kristýna, Mário, Nicolas, Ivanka, Sára, Mirek und andere … So leben wir zusammen / Tak tu spolu žijeme 18 VOM UNTERDRÜCKTEN UND VERFOLGTEN VOLK FREIBURG Lektoren, die aus Prag zu uns nach Bruntál kamen. Wir waren mit dem Workshop äußerst zufrieden, da wir dabei sowohl viel lernten als auch Spaß hatten. Wir alle haben zahlreiche Erfahrungen mit Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Diskriminierung gemacht. So waren dies auch die Themen, denen wir uns gemeinsam widmeten und die wir diskutierten. So besuchten wir im April 2014 die Theateraufführung „Blau ist gut“ der Gruppe ARA ART in Prag, wo wir einige Kurzszenen zum Thema Diskriminierung sehen konnten. Auch das Publikum bekam die Möglichkeit, in die Handlung einzugreifen – es handelte sich um das sogenannte Forumtheater nach dem Vorbild des Theaters der Unterdrückten von Augusto Boal. Die Zuschauer konnten selbst darüber entscheiden, wie die Szenen ausgehen sollten, damit sie nicht mehr diskriminierend wären. Diese Möglichkeit nutzten auch die Projektteilnehmer_innen, die ihre Rollen mit Bravour meisterten. Jede unserer Zusammenkünfte hatte ihre eigene Bedeutung, für jeden von uns. Die Themen, mit denen wir uns beschäftigten, waren und sind weiterhin ein wichtiger Teil unseres Lebens. Während des Projekts lernten wir viele neue Freunde und interessante Menschen kennen, erweiterten unsere Horizonte, bekamen noch mehr Lust auf weitere Arbeit. Wir bedanken uns sehr bei Frau Aurélie Balážová für ihre Betreuung und ihre Arbeit, wir danken auch Slovo 21 und dem Projektteam. Wie wir uns alle bei unserem Abschlusstreffen einig waren, würden wir in der Zukunft sehr gerne an ähnlichen Projekten teilnehmen. Während der Sommerferien organisierten wir für Kinder aus sozial ausgeschlossenen Lokalitäten einmal in der Woche einen Spieltag. Die Spiele waren für die Kinder sehr nützlich und uns gab diese Arbeit „frischen Wind in die Segel“. Das Lachen der Kinder war in der ganzen Straße zu hören, die Eltern freuten sich, Teilnehmer_innen aus Bruntál / Účastníci a účastnice z Bruntálu Im Oktober 2013 fand unser erstes Treffen statt, voller Erwartungen, Fragen und vor allem gegenseitigem Kennenlernen der Teilnehmer_innen. Aus Prag reiste der Koordinator Jan Dužda an, Student der Roma-Studien an der Philosophischen Fakultät der Karlsuniversität Prag, der uns aus seiner Lebensgeschichte und dem Alltag eines Hochschulstudenten erzählte. Wir beantworteten dann Fragen nach unseren Interessen und Zukunftswünschen. Die Antworten fielen recht unterschiedlich aus, eins hatten sie jedoch gemeinsam: Ich bin, ich will und ich werde sein. Das Treffen war gefüllt mit Energie, Lächeln und guter Laune. 13 Sehr bereichernd waren für uns die nationalen und internationalen Treffen. So bedeutete die Teilnahme am Treffen in Berlin für viele von uns die erste Reise über die Grenzen Tschechiens – und so weit weg von der Familie! Wir werden nie das wunderschöne Khamoro vergessen, wo wir stärker als sonst den Stolz fühlten, Roma zu sein. Und auch das nette Treffen mit Roma-Repräsentant_innen in Brno bleibt noch lange in unserem Gedächtnis und in unseren Herzen ... Die größte Herausforderung war für uns allerdings die Organisation des Ganztagsfestivals „So leben wir zusammen“ im Juni 2014. Zu dieser Veranstaltung wurden verschiedene Bands, Tanzgruppen sowie Sänger eingeladen. Am Marktplatz fand ein Kinderprogramm statt. Jede und jeder von uns packte mit an, alle hatten klar festgelegte Aufgaben. Es war hart und für alle lehrreich, junge Menschen erlebten, wie anstrengend die Organisation einer öffentlichen Veranstaltung ist. Das Festival hatte einen großen Erfolg, es nahmen ungefähr dreihundert Menschen teil. In der Zukunft möchten wir es wiederholen. Prager Gruppe im Theater / Pražská skupina v divadle Sie schlossen sich zur Roma-Generation 2.0 zusammen, mit dem Ziel, durch verschiedene Aktivitäten eine aktive Bürgerschaft und bürgerliche Partizipation zu unterstützen. Sie wählten ihren eigenen Weg, ihr Bürgertum geltend zu machen: Das Theater der Unterdrückten, dafür entschieden sie sich bereits in der ersten Projekthälfte, nachdem sie die Möglichkeit hatten, mit Frau Dana Moree, Pädagogin an der Fakultät für Geisteswissenschaften der Karlsuniversität Prag, über die Anwendung der Methode des Theaters der Unterdrückten bei der interkulturellen Bildung zu diskutieren. Bereits im April 2014, nach ungefähr einem Monat Üben, schafften sie es, vor dem Publikum im Prager Club Rock Café zwei Szenen mit den Namen „Amerikanischer Traum“ und „Blau ist gut“ zu spielen. Die erste Szene führt uns in ein Krankenhausmilieu, wo Studentinnen einer Pflegeschule ihr Praktikum absolvieren. Unter den Menschen mit blauen Perücken ist die Hauptfigur die einzige mit roten Haaren. Eine Patientin lehnt es ab, von der „roten“ Praktikantin behandelt zu werden. Dadurch entsteht eine Kette von Ereignissen, die dazu führt, dass ein Stipendium für ein Auslands42 praktikum der Hauptprotagonistin abgelehnt wird. In der zweiten Szene wird eine klassische Geschichte von einem Jungen aus der „blauen“ Gruppe dargestellt, der um die Hand seiner Freundin aus einer Familie der Rothaarigen anhält und von den Eltern abgelehnt wird. Das Theater der Unterdrückten ermöglicht es den Zuschauern, in die Handlung einzugreifen, sich in die Rollen der Schauspieler_innen einzufühlen und die gespielten Situationen auf ihre Art und Weise zu lösen. Deswegen entstehen immer viele Diskussionen, was sehr gut ist – es ist notwendig, über Sachen zu diskutieren. Das Ensemble, das Dana Moree leitet, setzt sich aus den Teilnehmer_innen der Roma-Generation 2.0 – Mitgliedern der Theatergruppe ARA ART sowie Student_innen der Fakultät für Geisteswissenschaften der Karlsuniversität Prag zusammen. Seine Theaterstücke werden durchgehend bis heute gespielt, die Zuschauer konnten sie beispielsweise im Rahmen des Roma-Weltfestivals Khamoro 2014 sehen, zuletzt im Februar 2015 als Teil des Begleitprogramms der Ausstellung „Mody demokracie“ im Zentrum der zeitgenössischen Kunst DOX. Martina Horváthová Forum-Theater / Divadlo fórum © Slovo 21 Z rozhovoru s Dragošem o dřívějším životě v Řecku a o současném životě v Berlíně. Berliner Gruppe in Prag / Berlínská skupina v Praze Geschichte am Roma-Mahnmal Anlässlich des 70. Jahrestages der „Liquidation“ des sog. „Zigeunerfamilienlagers“ in Auschwitz-Birkenau am 2. August beteiligte sich die Roma-Generation 2.0 an der Vorbereitung sowie an der praktischen inhaltlichen Gestaltung des Erinnerungsabends unter dem Titel „Du gehst, und wir werden verbrannt …“, der von der Stiftung Denkmal für die ermordeten Juden Europas am Denkmal für die ermordeten Roma veranstaltet wurde. In der Nacht auf den 3. August 1944 ermordeten SS-Angehörige 2.900 Sinti und Roma, die noch im „Zigeunerlager“ in Auschwitz-Birkenau verbliebenen waren – zumeist als arbeitsunfähig eingestufte Frauen, Kinder und ältere Menschen. Die Jugendlichen setzten sich mit Verständnis und Empathie mit diesem schwierigen Thema auseinander. Sie diskutierten über den Holocaust in Deutschland und in Rumänien, lernten dann das Gedicht „Auschwitz“ des italienischen Romakünstlers Santino Spinelli kennen, das in den Brunnen am Mahnmal eingeschrieben ist. Zwei Projektteilnehmer, Samson und Marius, trugen es bei der feierlichen Gedenkstunde am Abend des 2. August am Roma-Mahnmal vor. Die Vorträge hatten eine tragende Funktion in der Dramaturgie des Abends: Sie bildeten die feierliche Eröffnung und den Abschluss. Zudem hatten die Jugendlichen an diesem Abend Gelegenheit, politisch, künstlerisch sowie zivilgesellschaftlich aktive Persönlichkeiten kennenzulernen, wie zum Beispiel die Bundestagsvizepräsidentin Petra Pau, den Sinto-Politiker und Musiker Romeo Franz, oder die erfolgreiche Schriftstellerin Olga Grjasnowa. Während der Arbeit an der Romanes-Version des Gedichtes waren auch die unterschiedlichen Romanes-Dialekte das Thema, da die Jugendlichen manche Wörter dass ihre Kinder ihre Zeit sinnvoll verbrachten. Nicht umsonst sagt man auf Tschechisch: „Wer spielt, macht keinen Ärger.“ Wir beteiligten uns ebenfalls am öffentlichen Geschehen in unserer Stadt Bruntál. Unsere Tanzgruppe „Gypsi Princess“, die bereits 2009 gegründet wurde und in der die meisten von uns unter der Leitung von Aurélie Balážová aufgewachsen sind, trat bei verschiedenen Veranstaltungen in der Stadt auf und präsentierte damit der Mehrheitsgesellschaft die Roma-Kultur. Wir erlebten viele schöne Momente und Begegnungen, Applaus, Dankeschön und strahlende Blicke. Wir sind die Generation derer, die wollen. Wir möchten sein und wir werden sein ... Eine engagierte Generation mit Interesse an Bildung und Partizipation am öffentlichen Geschehen. Das Projekt Roma-Generation 2.0 ermöglichte jungen Menschen ein gegenseitiges Teilen und den Austausch von Erfahrungen, eine Bereicherung unseres Wissens – mittels Theater, Musik, Spielen sowie Vorträgen. Die Gruppe in Bruntál setzte sich zum Ziel, die junge Roma-Generation zur Teilnahme am öffentlichen Leben, zum Durchsetzen und zur Geltendmachung ihrer Rechte auf richtige Art und Weise zu motivieren, sowie Seminare und kulturelle Veranstaltungen zu organisieren. © Roma Center Göttingen Dragoš: Až budu dospělý, budu možná dál bydlet tady, nebo v někde jinde v zahraničí, třeba v Anglii nebo tak. Jelena: A co zdejší škola? Přijde ti těžká? Dragoš: Ne, těžká mi nepřijde. Přijde mi, že je to škola, kde se něco naučím. To je můj pocit. Um näher auf die kulturellen Gemeinsamkeiten, bzw. Unterschiede einzugehen, beschäftigte sich die Gruppe ebenfalls mit Märchen, die sie auf Rumänisch und Deutsch aufgenommen hat und in Zusammenarbeit mit dem Interkulturellen Theaterzentrum Berlin im Rahmen des „Jungen Kunstfestivals 48 Stunden Neukölln“ am 27. Juni 2014 unter dem Titel „Paramisi – Märchen aus Neukölln“ präsentierte. Ich bin froh, Mitglied des Projekts Roma-Generation 2.0 zu sein, Mirek, Bruntál das in unserer Stadt Bruntál lief. WIR SIND HIER!!! … JA, WIR WOLLEN GESEHEN UND GEHÖRT WERDEN! BRUNTÁL © Team Bruntál Wer bin ich? Die erste Projektphase war der Selbstreflexion gewidmet, die Teilnehmer_innen beschäftigten sich mit der Familien- sowie der eigenen Identität. Die Gruppe wurde dabei von der Berliner Autorin Anne Jelena Schulte begleitet, mit der sie sich unter anderem folgende Fragen stellte: Wo und wie habe ich gelebt, bevor ich nach Deutschland kam? Wie sah unser Haus aus? Wie war die Ankunft in Deutschland? Wer gehört zu meiner Familie, wie fühle ich mich in Berlin und was mache ich gerne in meiner Freizeit? Die Seminare mündeten in Interviews, in denen sich die Teilnehmer_innen vorstellten und über ihr Leben erzählten. Diese persönlichen Berichte, die bei dem Online-Sender „Radio Corel“ veröffentlicht wurden, verstehen sich in all ihrer Individualität als Antwort auf die medialen Zerrbilder, die pauschal und ohne Kontext über sogenannte „Armutszuwanderer“ informieren, die sich angeblich auf engstem Raum mit ihren kinderreichen Familien drängen und das Sozialsystem ausbeuten. Jsem rád, že jsem členem projektu Romská generace 2.0, který probíhal v našem městě Bruntál. © Team Bruntál In Berlin hat 2009 alles angefangen: Die Presse schlug wegen zugezogener Roma-Familien aus Rumänien Alarm, die in Parks in Kreuzberg und Neukölln unter freiem Himmel geschlafen haben. Es war von Dreck, lautem Verhalten und Aufdringlichkeit die Rede: Ein Paradebeispiel für die immer noch vorhandenen Vorurteile, die von den Medien weiterhin geschürt wurden. Vor diesem Hintergrund kam die Berliner Gruppe von Jugendlichen zusammen, die teilweise bereits mit den ersten Ankömmlingen vor fünf Jahren, teilweise erst im Laufe des Projekts in Berlin-Neukölln ankamen. Sie wollten der an Rassismus grenzenden Medienrealität die Stirn bieten. Die Kerngruppe von sechs Jungs kannte sich bereits aus der Schule, hinzu kamen Teilnehmer_innen aus dem nahen Umkreis. Aus dem Interview mit Dragos über sein früheres Leben in Griechenland und das neue Leben in Berlin. Wir sind verschiedene Nationalitäten, die einen studieren, die anderen haben keinen Schulabschluss. Man könnte meinen, das kann nicht funktionieren. Aber jeder akzeptiert jeden! Wir können musikalisch offen sein und wir entscheiden zusammen. ODER WIE IST DIE ROMAGENERATION 2.0 IN BERLIN? © RomaTrial e. V. AUS EINEM RUMÄNISCHEN INS BÖHMISCHE DORF BERLIN © Roma Center Göttingen Jelena: Je něco, co ti chybí? Třeba řecké moře? Dragoš: Jo, Řecko mi chybí. Čas strávený s rodinou u moře. To bylo hezké. Jelena: To zní dobře. Podnikáte tady taky něco jako celá rodina, třeba o víkendu? Dragoš: Hrajeme fotbal, v létě chodíme společně grilovat. Nejen moje rodina – i strejda a tak. Jelena: Do parku, nebo kam…? Dragoš: Na Tempelhof. Jelena: Na Tempelhofské pole, tam je hezky. A chceš žít v budoucnu v Rumunsku, nebo si to neumíš představit? Jelena: Tempelhofer Feld, schön. Und möchtest du irgendwann in Rumänien leben, oder kannst du es dir nicht vorstellen? Dragos: Wenn ich erwachsen bin, wohne ich vielleicht weiter hier oder in einem anderen Land, zum Beispiel England, oder so was. Jelena: Und die Schule hier? Findest du sie schwer? Dragos: Nein, ich finde die Schule nicht schwer. Ich finde es ist eine Schule, die dir etwas beibringt. So habe ich das gefühlt. © RomaTrial e. V. Jelena: Gibt es etwas, was du vermisst? Das Meer in Griechenland? Dragos: Ja, ich vermisse Griechenland. Mit der Familie am Meer zu sein. Das war schön. Jelena: Das klingt sehr schön. Gibt es hier Sachen, die ihr als Familie macht, am Wochenende, oder so? Dragos: Fußball spielen, oder wenn Sommer ist, dann gehen wir zusammen grillen. Nicht nur Familie – Onkel und alle. Jelena: Im Park, oder ...? Dragos: Tempelhof. Už v dubnu, asi po měsíci nacvičování, dokázali před obecenstvem v pražském klubu Rock Café rozehrát dvě scénky s názvem „Americký sen“ a „Modrá je dobrá“. První scénka nás přivádí do nemocničního prostředí, kde studentky střední zdravotnické školy absolvují praxi. Mezi lidmi s modrými parukami je naše hrdinka jedinou, kdo má vlasy červené. A pacientka odmítá být červenou praktikantkou ošetřována. Vznikne tak řetězec událostí, který vyvrcholí zamítnutím zahraniční studijní stáže pro naši ústřední hrdinku. V druhém příběhu se řeší klasická situace, kdy mladík ze skupiny modrých přijde žádat o ruku své přítelkyně do rodiny červenovlasých, a je rodiči odmítán. Divadlo utlačovaných umožňuje divákům vstupovat do děje, vžívat se do rolí herců a řešit přehrávané situace po svém. Je kolem toho vždy mnoho diskusí, a to je dobře – je třeba o věcech debatovat. Soubor vedený Danou Moree je složen z účastníků projektu Romská generace 2.0 – členů divadelní skupiny ARA ART a studentů a studentek Fakulty humanitních studií UK. Představení se hraje průběžně až do teď, diváci jej shlédli např. v rámci Světového romského festivalu Khamoro 2014, nebo naposledy v únoru 2015 jako součást doprovodného programu výstavy Mody demokracie v Centru současného umění DOX. Martina Horváthová 43 Am 30. Oktober 2014 trafen sich ausgewählte Projektteilnehmer_innen aus Bruntál, Prag und Písek in Brno. Das Treffen wurde diesmal unter der Regie der Bruntáler Gruppe und deren Koordinatorin durchgeführt. Der zweitägige Aufenthalt sollte vor allem neue Inspiration unter dem Motto „Roma-Persönlichkeiten in der heutigen Welt und wir“ bringen. Wo ist die Roma-Generation 2.0 zu Hause Kde je doma Romská generace 2.0 Am ersten Tag luden wir die Projektteilnehmer_innen zu einer Exkursion ins Roma-Zentrum DROM ein, in dem wir den Direktor Miroslav Zima trafen. DROM ist eine von der Statutarstadt Brno – dem Stadtteil Brno-Nord – errichtete Beitragsorganisation. Ihre Hauptaufgabe ist es, soziale Dienstleistungen zu gewähren, die Risiken der sozialen Ausgrenzung zu lindern und mittels der sozialen Arbeit sowie weiterer Aktivitäten die Verbesserung der Lebenslage von Menschen zu fördern, die durch soziale Ausgrenzung bedroht sind. Die Roma-Generation 2.0 konnte die ganze Geschichte sowie die aktuelle Tätigkeit der Organisation kennenlernen, die ihr Herr Zima näher brachte. Anschließend hatten die Teilnehmer_innen die Möglichkeit, ihre Fragen zu stellen – und es waren nicht wenige. Miroslav Zima, der als Rom sehr erfolgreich und für viele von uns ein Vorbild ist, hat sie begeistert. Berlin Bruntál Freiburg Praha Göttingen Písek Jugend Evropa 2.0 Identität Historie Radio Hudba Komunikace Geschichte Selbstbewusstsein Durch die Ausstellung des Museums der Roma-Kultur führte uns Frau PhDr. Jana Horváthová, die Museumsdirektorin. Die Teilnehmer_innen hatten damit die Möglichkeit, neue interessante Informationen über den langen Weg der Roma durch die Geschichte, nicht nur auf dem Gebiet Tschechiens, zu erlangen. Anschließend diskutierten sie mit Jana Horváthovás Vater, Herrn Karel Holomek, der aus einem berühmten Roma-Stamm im mährischen Teil Tschechiens stammt. Die Roma-Generation 2.0 hörte ihm mit großem Interesse beim Erzählen über seinen langen Lebensweg zu, der voller Hindernisse und schwerer Lebensprüfungen war – bereits als Kind musste er sich vor den Razzien der SS verstecken, die während des ganzen Kriegs erbittert auf der Suche nach seinem Vater war, dem ersten Roma-Juristen Tomáš Holomek. Karel Holomek ist ein Mensch, der nicht so einfach aufgibt, er war einer der ersten Kämpfer für die Entschädigung der Roma für das Mládež Begegnung Demokratie Internet Identita Diskussion Zukunft Film Europa Diskussion mit Karel Holomek / Diskuze s Karlem Holomkem während des zweiten Weltkriegs erlittene Unrecht. Er ist eine Quelle der Lebensweisheit, die man nicht in Büchern findet. Die Begegnung mit ihm bedeutete für alle eine große Bereicherung und Motivation für weitere Aktivitäten. Alle waren für die wertvollen Augenblicke dankbar, die wir an seiner Seite verbringen durften. Am Nachmittag fand ein Gespräch mit dem Journalist und Fotograf Jiří Sálik Sláma zum Thema Medien und die Repräsentation von Roma in den Medien statt. Die Teilnehmer_innen hatten viele Fragen, die vor allem Sáliks journalistische und fotodokumentarische Tätigkeit bei Demonstrationen gegen Roma betrafen. Zu denen kommt es in den letzten Jahren vor allem in Städten mit einem hohen Anteil an Roma-Bevölkerung, wie zum Beispiel in Litvínov, Rumburk, Duchcov, Ostrava sowie weiteren Gemeinden in ehemaligen Industriegebieten, wohin nach dem zweiten Weltkrieg viele Roma aus der Slowakei wegen der Arbeit zugezogen sind. Auf den wachsenden Antiziganismus in der tschechischen Gesellschaft machten auch internationale Organisationen wie Amnesty International oder das Helsinki-Komitee aufmerksam, die die Demonstrationen in Beziehung mit der Wirtschaftskrise und dem sinkenden Lebensstandard der Bevölkerung setzen. Gemessen am Feedback der Teilnehmer_innen war das zweitägige Treffen in Brno eine große Bereicherung, die für alle bei ihrem Studium, bei der Arbeit, aber auch im persönlichen Leben sicherlich von Nutzen sein wird. Aurélia Balážová Quelle: iDnes.cz: Protiromské nálady sílí, tvrdí už i helsinský výbor. Kritizuje politiky, 10. 9. 2013, zugänglich online: http://zpravy.idnes.cz/zprava-o-stavu-lidskych-prav-ceskeho-helsinskehovyboru-pez-/domaci.aspx?c=A130910_125012_domaci_cen. Sebevědomí 9 58 Vortrag von Jana Horváthová / Přednáška Jany Horváthové Das Museum der Roma-Kultur Das Museum der Roma-Kultur bietet der breiten Öffentlichkeit sowohl eine Dauerausstellung als auch eine Palette von kurzfristigen Expositionen an. Darüber hinaus veranstaltet es jedes Jahr die Museumsnacht, Vorträge und Diskussionen, Modenschauen, Konzerte und Videoprojektionen sowie feierliche Buch- und Musikträgervorstellungen (nicht nur) aus eigener Produktion und vieles mehr. Auf seiner Website steht: „Wir sind ein Raum für Begegnungen verschiedener Kulturen. Wir bewahren die Nachweise über die Geschichte der Roma als einen Teil des europäischen Erbes auf. Wir erziehen die junge Generation zur Toleranz und zum interkulturellen Denken. Wir tragen zum Kampf gegen Fremdenfeindlichkeit und Rassismus bei. Wir eröffnen den Weg zu den Wurzeln der Roma-Identität. Das alles tun wir für das gegenseitige Verständnis. Für den Dialog der Kulturen. Für uns.“ 59 #ROMADAYs IN BERLIN Musik-Workshop Die Herausforderung, innerhalb kürzester Zeit einige Musikstücke mit semiprofessionellen oder laienhaften Musiker_innen einzuüben, die nie zuvor gemeinsam gespielt hatten, nahm Ro Kuijpers an, Percussionist, Komponist und Leiter des Freiburger Heim und Flucht Orchesters. Das Repertoire war breit gefächert, viele Musikstile setzten sich durch: arabische und afrikanische Rhythmen wurden vor allem mit traditioneller Musik der Roma aus dem Balkan mit einem Hauch südamerikanischen Flairs vereint. © Slovo 21 Nach dem ereignisreichen Tag, an dem die Jugendlichen ebenfalls eine Führung durch Berlin sowie eine Generalprobe im Studio Я des Gorki-Theaters absolvierten, konnten sich alle im Gorki bei guter Musik entspannen und auf das Finale am nächsten Tag vorbereiten. Am 8. April herrschte eine allgemeine Spannung, und zwar nicht nur wegen der geplanten Aufführung, für deren Vorbereitung – wie es oft so ist – plötzlich nur noch wenig Zeit war, sondern auch wegen der Demonstration, an der alle teilnehmen sollten. Einige freuten sich, andere aber hatten sich nie zuvor an einem Protestzug beteiligt und waren dementsprechend neugierig. Umso deutlicher waren um 16 Uhr vor dem Bundeskanzleramt der Stolz und die Solidarität zu spüren; auch die Roma-Generation 2.0 trug mit selbstbewussten Gesichtsausdrücken die vorbereiteten Transparente, die auf die Forderung des Bleiberechts für Roma in Deutschland aufmerksam machten. Vor dem Brandenburger Tor ergriff auch Michal Mižigár aus Písek das Wort, begrüßte die Demonstranten im Namen junger Roma aus Tschechien und versicherte allen ihre Unterstützung im Kampf gegen Abschiebungen und Diskriminierung. Mit diesem emotionalen Augenblick verabschiedete sich die Roma-Generation 2.0 von anderen Demonstrierenden und kehrte zurück ins Gorki-Theater, wo die letzten Vorbereitungen für den feierlichen Abend anstanden. Und kurz nach 20 Uhr ging es auch schon los: Die Show eröffnete die Intendantin des Maxim Gorki Theaters Shermin Langhoff, die die Mitwirkenden und die Gäste sogar auf Romanes willkommen hieß. Danach zauberte das „Heim und Flucht Orchester 2.0“, erweitert um neue Mitglieder aus Prag und Göttingen, bei dem ungefähr hundertköpfigen Publikum eine entspannte und freundliche Atmosphäre herbei, die bis zum Schluss anhielt. Die musikalischen Beiträge wechselten sich mit dem Theaterauftritt, dem Launch des Projektblogs sowie mit Videos aus den Heimatstädten der Roma-Generation 2.0 ab. Als Überraschung des Abends las die erst fünfzehnjährige Jana Balážová, die zu diesem Zweck extra aus Prag anreiste, aus ihrer vor kurzem herausgegebenen Gedichtsammlung. Eine ganze Stunde präsentierte die Roma-Generation 2.0 dem Berliner Publikum ihre bisherigen Projektergebnisse. Den Abend ließen zwei für ihren Balkanbeat bekannte DJs ausklingen – bis es für die tschechischen und deutschen Teilnehmer_innen an der Zeit war, sich voneinander zu verabschieden und sich nach der letzten Übernachtung in Berlin in verschiedene Richtungen auf den Weg nach Hause zu machen. Veronika Patočková Zusammen Jana Balážová (Übersetzung ins Deutsche: Silke Klein) Ich krakele nur so auf ein Stück Papier. Und male noch dazu eine Ecke Klavier. Kein anderes Wesen in meinem Traum ... Das Klavier mit seinen Tönchen, hat davon wohl Milliönchen! Ich aber bin allein im Raum. Jana Balážová Doch einen Rahmen braucht das Bild, mehr Stühle um den Tisch dann stehen. Einsamkeit sei nicht unser Schild, können wir doch miteinander gehen! 46 Während einer Probe / Během zkoušky Medien-Workshop Unter den Anweisungen von Hamze Bytyci, der nicht nur als Projektleiter, sondern auch als Medienmacher und -pädagoge tätig ist, bewegten sich die jungen „fliegenden Reporter_innen“ zwischen allen anderen Teilnehmer_innen, dokumentierten ihre Tätigkeiten und fragten sie nach ihren Eindrücken. Und was sie an den Kolleg_innen übten, probierten sie am zweiten Tag auch mit den Besucher_innen der Abendaufführung sowie z. B. mit Can J. Togay, dem Direktor des ungarischen Kulturinstituts Collegium Hungaricum. Sie arbeiteten eng mit der Web-Gruppe zusammen, lieferten ihr Material, das auf dem Projektblog veröffentlicht wurde. © RomaTrial e. V. © RomaTrial e. V. © Slovo 21 Den Workshop leitete ein erfahrener Forum-Theater-Trainer, Christoph Leucht, der 1995 und 1997 mit Augusto Boal Workshops in Deutschland und Österreich und zwischen 2005 und 2007 in Brasilien organisierte und der seit 2010 die Berliner Forum-Theater-Gruppe Kuringa mitgestaltet. Das Thema für die Szene entwickelte Christoph Leucht gemeinsam mit den jungen Schauspieler_innen, um es möglichst nah an ihre persönlichen Erfahrungen heranreichen zu lassen. So entstand ein kurzes Theaterstück, in dem zwei Roma-Jugendlichen der Eintritt in eine Disko von den Türstehern verweigert wird – eine Szene, die leider weder aus Tschechien noch aus Deutschland unbekannt ist. Web-Workshop Computeraffine Jugendliche nahmen am Web-Workshop teil, in dem sie gelernt haben, wie sie generell einen eigenen Internet-Blog mittels des kostenlosen CMS-Programms WordPress gründen und pflegen können und wie der Projekt-Blog 2-0-start.org aufgebaut ist. In das Fachwissen weihte sie Klára Nejezchlebová ein, die dem Projekt-Blog selbst seine graphische Form gab und die als Mediengestalterin mit RomaTrial e. V. langfristig an verschiedenen Projekten zusammenarbeitet. Die Arbeit in ihrem Workshop blieb dabei nicht nur theoretisch: Direkt im Anschluss an die Workshops sammelten die Webreporter_innen Fotos und Audioaufnahmen ihrer Kolleg_innen und veröffentlichten sie im Internet. © Slovo 21 Im Frühjahr 2014 war es soweit – die komplette Roma-Generation 2.0 lernte sich zwischen dem 6. und 9. April persönlich kennen. Und es war ein großes Treffen: an die 50 junge Menschen aus Bruntál, Freiburg im Breisgau, Göttingen, Písek und Prag trafen sich bei den Berliner Gastgebern. Neben dem Kennenlernen und gemeinsamem Zeitverbringen stand allerdings auch harte Arbeit an, denn die Teilnehmer_innen hatten die Aufgabe, in lediglich zwei Tagen eine Show auf die Beine zu stellen, die am 8. April, am Internationalen Tag der Roma, im Studio Я des Gorki-Theaters aufgeführt wurde. Daher teilten sich die Jugendlichen am 7. April nach einer kurzen Vorstellungsrunde in die angebotenen Workshops auf und vertieften sich damit gleich früh morgens in die intensive Arbeit. Die Auswahl reichte dabei von Theater und Musik über dokumentarische Arbeit mit Video- und Audioaufnahmen bis hin zum Workshop zur Webgestaltung: © Slovo 21 #ROMADAYs IN BERLIN Forum-Theater Den Fokus des Workshops bildete eine besondere Theater-Form, die manche Teilnehmer_innen bereits aus ihrer Heimatstadt kannten und die der Gründer dieser Methode, Augusto Boal, zum ersten Mal zum Empowerment von Bewohnern südamerikanischer Slums angewendet hatte. Im Forum-Theater werden vor allem durch zugespitzte Modellszenen Situationen von Ausgrenzung, Machtausübung oder Diskriminierung thematisiert. Nach der ersten Aufführung der Szene nehmen die Zuschauer der Rolle des Schwächeren oder Unterdrückten ein und greifen damit selbst in die Handlung ein. So üben sie auf eine spielerische Art und Weise, wie sie in der Wirklichkeit auf Diskriminierung und unfaires Handeln reagieren können. dem ehemaligen Abgeordneten, einem der Gründer des Roma-Kultur-Museums in Brno, dem Vorsitzenden der Gemeinschaft der Roma in Mähren sowie dem Redakteur der Halbmonatsschrift Romano hangos. © Jiří Sálik Sláma Bildung Musik Divadlo Setkání Der zweite Tag fing mit einem ausgiebigen Frühstück im Hotel Ampfone in einem ruhigen Teil Brnos und mit der Bekanntmachung des Tagesprogramms an. Wir hatten den Besuch im Museum der Roma-Kultur und eine Diskussion mit Herrn Ing. Karel Holomek vor, © Jiří Sálik Sláma NATIONALES TREFFEN DER ROMA-GENERATION 2.0 IN BRNO KUNDE ROMATRIAL.ORG | PRODUKTION PROJEKTBROSCHÜRE • BEISPIELSEITEN 47 48 Theateraufführung / Divadelní představení Vor der Demo beim Roma-Mahnmal / Před demonstrací u romského pomníku © RomaTrial e. V. 49 KUNDE ROMATRIAL.ORG | LEISTUNG GESTALTUNG | PRODUKTION DVD-LABEL • DVD-BOOKLET • FLYER KUNDE PRIVAT | LEISTUNG GESTALTUNG | PRODUKTION EINLADUNGSKARTEN FÜR AUSSTELLUNGEN KOMBINIERT MIT VISITENKARTEN • MIT PARTIELLEM LACK Thomas Pier Christburger Staße 44 10 405 Berlin 0049 (0)30 440 599 70 0049 (0)162 515 53 94 [email protected] radio Was bedeutet es, „Zigeuner“ zu sein? Was bedeutet es für unsere Umgebung, dass wir „Roma“ sind? Gibt es aktuelle „Gipsy-Themen“, oder ist dieser Begriff diskriminierend? Horst Brockmann - vor allem aber auch in die Köpfe der Beteiligten. MITMISCH-KULTUR, DIE ABFÄRBT! *und der „Zigeunerliebe“ Jochen Stöckmann Franklinstrasse 16 10 587 Berlin 030 392 6770 rankh, CC-Lizenz Foto Frank Hebbert, Flicker/f ROMA-GENERATION 2.0 VOM VERFOLGTEN VOLK ZU EUROPÄISCHEN BÜRGERN ? rt.or (FORUM-)THEATER MUSIK INTERAKTIVE VIDEOUND RADIOPERFORMANCES -sta LESUNG AUS EIGENEN WERKEN Minigolf – 2 Stunden / Erwachsene Minigolf – 2 Stunden / Kind Fahrradleihe 1 Stunde Fahrradleihe 1 Tag Mountain Bike 1 Stunde Mountain Bike 1 Tag Helm Helm (bei der Fahrradleihe) 2 EUR 9 EUR 3 EUR 17 EUR 1 EUR kostenlos RITT Ritt – 45 Minuten – Unterricht Ritt – 1 Stunde – Fahrt ins Grüne mit Begleitung ab 9 EUR ab 9 EUR Rute zum Fischen – 1 Tag Begleitung (für nicht Angler) – 1 Stunde Volleyballplatz – 1 Stunde Aussenmehrzweckplatz – kleiner Fussball, Handball, Volleyball – 1 Stunde Aussenmehrzweckplatz – kleiner Fussball, Handball, Volleyball – 1 Stunde (Flutlicht) Mehrzweckhalle (42 x 24 m) – Hallenfussball, Volleyball, Basketball, Floorball – 1 Stunde Fussball – 1 Stunde Volleyball – 1 Stunde Brett- und Kartenspiele Spielkonsole Nintendo WII Pétanque Croquet Pingpong (Schläger und Bälle) Badminton (Schläger und Bälle) Soft Tennis Frisbee Seil Stelzen Springensäcke Filmbüro und Atelier Fotoethik Rahim Shirmahd Gotzkowskystraße 15 10 555 Berlin, Deutschland fotoethik.de [email protected] 0049 (0)30 226 898 43 0049 (0)176 642 614 38 The Journey/ DROM 08/04/2016 Berlin Internationales kollaboratives Theaterprojekt im Rahmen des Internationalen Tags der Roma über Asylsuche, den alltäglichen Rassismus und unsere gemeinsame Verantwortung. International collaborative theater project on the occasion of International Day of Roma telling stories about seeking asylum, everyday racism and our shared responsibility. Mit / With: Hamze Bytyci, Kristóf Horvath, Slaviša Marković, Branislav Mitrović, Ognjen Petković, Brina Stinehelfer, M & M Prolog Intermezzo Finale Teaser-Performance im Rahmen der Kundgebung des Bündnisses für Solidarität mit den Sinti und Roma Europas Teaser-Performance im Rahmen der Kundgebung des BundesRomaVerbandes und der Initiative My Right Is Your Right! Work-In-Progress-Präsentation in voller Länge im Rahmen des Programms „stagediving“ Teaser performance in the frame of the demonstration of the Alliance for Solidarity with the European Sinti and Roma Teaser performance in the frame of the demonstration of the Federal Roma Association and the initiative My Right Is Your Right! Veranstaltung auf Deutsch In German only Auf Deutsch und Englisch In German and English 12.00 Simsonweg, 10557 Berlin (S + U Brandenburger Tor) Di 08.04.2014 20:00 Uhr Maxim Gorki Theater ι Studio Я Am Festungsgraben 2 ι 10117 Berlin radio LEISTUNG GESTALTUNG | PRODUKTION FLYER • EINLADUNGSKARTEN • ANDERE DRUCKPRODUKTE 5 EUR 5 EUR 7 EUR 13 – 16 EUR 1 EUR 1 EUR FREIZEIT FÜR HOTELGÄSTE FREI est budap 30.10.15 21:53 9 EUR 9 EUR BALLSPIELE Im Anschluss Party! Mit DJ Nellski & Karacho Rabaukin 30.10.15 21:52 3 EUR 1 EUR RADSPORT The Journey/ DROM 08/04/2016 Berlin Prolog - Intermezzo - Finale 2-0-start_Flyer_FIN.indd 2 5 EUR 7 – 9 EUR 1 EUR MINIGOLF novi d sa Internationaler Tag der Roma Di 08.04.2014 ι 20:00 Uhr Maxim Gorki Theater ι Studio Я 2-0-start_Flyer_FIN.indd 1 Tennis – 1 Stunde – Aussenplatz (Zahlung direkt vor Ort) Tennis – 1 Stunde – Indoor-Halle (Zahlung direkt vor Ort) Tennis – Tennisschläger 1 Stunde SPECIAL GUESTS: HEIM UND FLUCHT ORCHESTER (Freiburg) Das Projekt wurde ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung von: 1 EUR 62 EUR 2 EUR 7 EUR 1 EUR 1 EUR TENNIS berlin 50 junge Menschen g 6 Städte www .2-0 Roma-Gen eration 2.0 RomaTrial e.V. präsentiert: 2 Länder Schwimmbecken (20 x 10) – Reha Klinik 1 Stunde Schwimmbeckenvermietung – 1 Stunde Fitness – Reha Klinik 1 Stunde Fitness – Reha Klinik ½ Stunde mit Sportlehrer Nordic Walking – Stöcke 1 Stunde Schrittzähler – 1 Stunde FISCHEREI 15. Aug. bis 27. Sept. 2015 | Mo. – Fr. 10 – 18 Uhr u. n. Vereinbarung | Eröffnung Fr. 14. Aug. 2015, 19 Uhr RomaTrial e.V. ist eine transkulturelle Roma- und Nicht-Roma-Selbstorganisation und eine interaktive Plattform, um die komplexen Problematiken des “Zigeunerhasses”* auf Bühne, Bildschirm und Radio zu bringen, romatrial.org Postfach 323420 20 119 Hamburg [email protected] SCHWIMMBECKEN, FITNESS, NORDIC WALKING 1. 1. 2012 Wir geben wohl keine richtigen Antworten... Aber vielleicht stellen wir die richtigen Fragen! A šunen! PREISLISTE DER FREIZEITAKTIVITÄTEN 15.00 Pariser Platz, 10117 Berlin (S + U Brandenburger Tor) Weitere Informationen / More information: Hamze Bytyci: [email protected] Brina Stinehelfer: [email protected] journeydrom.wordpress.com Partners 20.30 Maxim Gorki Theater - Studio Я Hinter dem Gießhaus 2, 10117 Berlin Full length work-in-progress presentation in frame of the „stagediving“ program Veranstaltung auf Englisch In English only Die Präsentationen sind Teil eines fortlaufenden Projekts mit Uraufführung im September 2016 im ehemaligen Stummfilmkino Delphi. These presentations are part of a continuing project which will premiere in September 2016 in ehemaliges Stummfilmkino Delphi. Wir danken Thanks to Sponsor Premiere in September gefördert von Sponsored by Foto Nihad Nino Pušija, fotofabrika.de Radio Corel ist „geklautes“ Radio. Obwohl wir nicht „corel“ sagen, sondern „es ist ausgeliehen“. Wir begeben uns mit unserem Mikrofon auf Straßen Berlins, in verschiedene Ecken Deutschlands und in 80 Tagen um „Romanistan“. Wir reden MIT, nicht nur ÜBER Roma. Ideas, Words & Images Ausstellung Malerei Zeichnung Fotografie radio-corel.de čor | ipé [-imáta] Diebstahl čoráv (čorél, čordém) stehlen KUNDE SPRINGSEEKER.DE | LEISTUNG LAYOUT • DTP • REINZEICHNUNG • DRUCKVORSTUFE | PRODUKTION BROSCHÜRE • 210 × 148 MM • 8 SEITEN Personalmanagment mit Zukunft Medizinische Fachkräfte gesucht! Im Gesundheitswesen werden bundesweit dringend Ärzte/-innen und Pflegefachkräfte gesucht. Der Bedarf wächst stetig: das Durchschnittsalter der Bevölkerung steigt, und die Behandlungsmöglichkeiten erweitern sich. Doch das Angebot an qualifizierten Fachkräften auf dem deutschen Markt kann nicht mithalten. Bis 2030 wird ein Mangel von bis zu 100.000 Ärzten/-innen und 500.000 Pflegekräften prognostiziert. Wer nachhaltige Personalplanung betreibt, muss daher neue Wege gehen. Rekrutierung auf neuen Wegen: international Die Rekrutierung ausländischer Fachkräfte bietet hervorragende Chancen, hochqualifiziertes engagiertes Personal zu finden und langfristig zu binden. Wir unterstützen Sie in diesem Prozess mit unserer Expertise: die Suche nach passenden Kandidaten, die Abwicklung aller behördlichen Angelegenheiten sowie die langfristige Betreuung für eine erfolgreiche Integration – von uns erhalten Sie das Rundum-sorglos-Paket. Nutzen Sie diese Chance. Wir freuen uns auf eine Zusammenarbeit! Ihr springseeker Team Unser Service – Ihr Vorteil Kandidatensuche Übernahme der behördlichen Verfahren Sprachprogramm Wir suchen für Sie geeignete Bewerber mit von Ihnen definierten Profilen. Hierfür nutzen wir unser weltweites Netz von springseeker Mitarbeitern und Kooperationspartnern, die unsere Kandidaten bereits im Herkunftsland umfassend betreuen. Wir übernehmen die behördlichen Verfahren zur Anerkennung des ausländischen Berufsabschlusses sowie zur Erlangung ggf. notwendiger Aufenthaltsund Arbeitserlaubnisse. So können sich die Kandidaten voll auf die bevorstehende Arbeitsaufnahme bei Ihnen konzentrieren. Bewerbungsverfahren Integration vor Ort Für Pflegekräfte, die erst über geringe Deutschkenntnisse verfügen, bieten wir ein besonderes Programm an. Die Kandidaten besuchen Sprachkurse und werden ab einem ausreichenden Sprachniveau parallel bei Ihnen als Pflegehelfer eingesetzt. Nach Erlangung des B2 Zertifikats erhalten sie die volle Berufsanerkennung und können uneingeschränkt als Fachkraft arbeiten. Fordern Sie gerne weitere Informationen an! Während des gesamten Bewerbungsprozesses unterstützen wir die Kandidaten und sind ihre Ansprechpartner. Dadurch sind sie stets optimal vorbereitet. Wir begleiten die Kandidaten auch über die Arbeitsaufnahme hinaus und helfen ihnen, gut in Deutschland anzukommen. Flexible Leistungspakete und erfolgsbasierte Vergütung Sie können flexibel einzelne Leistungen oder das gesamte Paket buchen. Ausschließlich im Falle einer erfolgreichen Vermittlung fällt ein Honorar für springseeker an. Ihr Vorteil Unsere Ärzte + Wir stellen Ihnen Ärzte/-innen aus allen Fachbereichen vor. Große Auswahl an hochqualifizierten Bewerbern aus aller Welt + Dreistufige Vorauswahl: fachliche Eignung, sprachliche Kenntnisse, Persönlichkeit und In Deutschland suchen unsere Kandidaten neue Herausforderungen und die Möglichkeit, sich im Rahmen einer Facharztausbildung zu spezialisieren oder ihr Fachwissen in neuen Kontexten zu erweitern und vertiefen. Sie sind hoch motiviert, eine ärztliche Tätigkeit in Deutschland aufzunehmen und sich hier dauerhaft beruflich und privat zu integrieren. Ihre Familien unterstützen sie darin, eine berufliche Perspektive in Deutschland aufzubauen. Ehepartner und Kinder sind ebenfalls bereit, einen Wechsel nach Deutschland zu vollziehen. Motivation + Unterstützung bei behördlichen Verfahren zur Entlastung von Arbeitgebern und Kandidaten + Sprachkenntnisse Unsere Kandidaten kommen aus verschiedenen EU- und Nicht-EU Ländern. Die meisten Ärzte, die wir Ihnen vorstellen, kommen aus Osteuropa, insbesondere aus Russland und der Ukraine, sowie aus Südeuropa. Sämtliche Kandidaten verfügen mindestens über Deutschkenntnisse auf dem Niveau B2. Zusätzlich haben sie in der Regel auch fachspezifische Sprachkurse für Mediziner besucht. Die meisten konnten außerdem im Rahmen einer Hospitation oder sonstiger Aufenthalte in Deutschland ihre Sprachkenntnisse praktisch anwenden und vertiefen. Ausbildung und Berufsqualifikation Alle Kandidaten haben ihre ärztliche Ausbildung in ihren Heimatländern abgeschlossen. Viele haben auch die dortige Facharztausbildung absolviert. Ärztliche Ausbildungen aus anderen EU-Ländern werden in Deutschland i.d.R. automatisch anerkannt. Ärzte aus Nicht-EU-Ländern müssen vor Erlangung der deutschen Approbation eine Prüfung ablegen. Zuvor dürfen sie jedoch bereits im Rahmen einer begrenzten Berufserlaubnis in Deutschland als Arzt arbeiten. Langfristige Betreuung für eine erfolgreiche Integration + Herkunftsländer Flexibles, erfolgsbasiertes Berufserfahrung Viele unserer Kandidaten verfügen bereits über eine umfangreiche Berufserfahrung in ihren Herkunftsländern. Dort übernehmen Ärzte oft schon früh viel Verantwortung. Häufig müssen sie ein hohes Arbeitsaufkommen bewältigen. Dadurch entwickeln sie eine große Routine sowie eine ausgeprägte Flexibilität. Vergütungsmodell ohne Risiko Unsere Pflegekräfte Wir stellen Ihnen examinierte Gesundheits- und Krankenpfleger vor, die teilweise über Zusatzausbildungen zur Altenpflege oder auch in der Fachkrankenpflege (z.B. Intensivpflege, Anästhesie, Operationsdienst) verfügen. In Deutschland suchen sie eine Möglichkeit, in ihrem gelernten Beruf zu arbeiten und sich weiter zu spezialisieren. Sie möchten sich eine langfristige Perspektive in Deutschland aufbauen und sind hochmotiviert und engagiert, die hierfür erforderlichen Sprachkenntnisse und ggf. zusätzliche Fachkenntnisse zu erwerben. Herkunftsländer Sprachkenntnisse Wer sind wir? Die meisten Pflegekräfte, die wir Ihnen vorstellen, kommen aus der Europäischen Union. Unseren Bewerberpool erweitern wir gezielt mit Kandidaten aus außereuropäischen Ländern, da diese seit Juli 2013 erstmals vereinfacht Zugang zum deutschen Arbeitsmarkt erhalten. Ein Teil unserer Kandidaten verfügt bereits über Deutschkenntnisse auf dem Niveau B1/B2. Das Team Wir bieten auch ein spezielles Sprachprogramm an. Der professionelle Hintergrund unseres Berliner Teams ist die Grundlage unserer umfassenden Dienstleistungen: Ausbildung und Berufsqualifikation In ihren Herkunftsländern haben die Kandidaten meist eine universitäre Ausbildung auf hohem Niveau absolviert. Die Ausbildung enthält auch umfangreiche praktische Einheiten. Altenpflege wird meist im Rahmen einer Zusatzausbildung erlernt. Berufsqualifikationen aus der EU zum Gesundheitsund Krankenpfleger werden in der Regel automatisch anerkannt. Für eine Anerkennung als Altenpfleger muss meist eine Prüfung bzw. eine Anpassungsmaßnahme absolviert werden. Mit diesem Programm unterstützen wir Arbeitgeber darin, Pflegekräfte mit zunächst geringen Sprachkenntnissen einzustellen und durch Sprachkurse und ein gezieltes Einarbeitungskonzept schnell zu voll einsatzfähigen Fachkräften zu qualifizieren. Hierfür können auch öffentliche Fördergelder beantragt werden. Berufserfahrung Teilweise verfügen unsere Kandidaten bereits über eine längere Berufserfahrung in ihren Herkunftsländern. Als akademisch ausgebildete Gesundheits- und Krankenpfleger haben sie dabei oft auch Tätigkeiten übernommen, die im deutschen Gesundheitssystem in den Verantwortungsbereich der Ärzte fallen. + Deutsche Ärzte – für die fachliche Vorauswahl & Qualifizierung + Deutschlehrer – zur Prüfung und Entwicklung der Sprachqualifikation + Juristen – als Begleiter aller Verfahrensschritte Das Unternehmen + HR Manager mit internationaler Erfahrung – der Blick auf interkulturelle Aspekte + Erfahrene Vermittler und Landesexperten – für den persönlichen Kontakt zu jedem Bewerber Alle Mitarbeiter haben selbst bereits im Ausland gelebt und gearbeitet. Diese Erfahrung verleiht uns über die fachliche Expertise hinaus das besondere Einfühlungsvermögen, mit dem wir die Kandidaten betreuen und von dem auch die Arbeitgeber profitieren. KUNDE SPRINGSEEKER.DE | LEISTUNG LAYOUT • DTP • REINZEICHNUNG • DRUCKVORSTUFE | PRODUKTION BROSCHÜRE • 210 × 148 MM • 8 SEITEN springseeker ist ein Service der snowcap AG. Die snowcap AG ist eine deutsche Aktiengesellschaft mit Niederlassungen in Berlin und Göttingen. Die Gesellschaft ist seit 1999 für nationale und internationale Kunden aktiv und erbringt verschiedene Dienstleistungen für Unternehmen. Unsere Kunden Im Personalbereich behandeln wir sämtliche Kundenbeziehungen vertraulich. Unsere Kunden sind Krankenhäuser, medizinische Versorgungseinrichtungen sowie Pflegeeinrichtungen vorrangig im deutschsprachigen Raum. Die snowcap Gruppe ist zudem als Dienstleister im Gesundheitsbereich seit 2009 Partner von namhaften Verbänden und Organisationen. Auf Anfrage stellen wir gerne weitere Informationen bereit. KUNDE ROMATRIAL.ORG | LEISTUNG LAYOUT • DTP • REINZEICHNUNG • DRUCKVORSTUFE | PRODUKTION BUCH • 112 × 168 MM • 164 SEITEN • ZWEISPRACHIG DE/CZ DR OPRESORT LEISTUNG LOGO-ENTWÜRFE KUNDE ZAPLETENO | LEISTUNG CORPORATE DESIGN | PRODUKTION LOGOTYP • BANNER • WEBSHOP-HINTERGRUND • VISITENKARTEN • MATERIALIEN-INFOKARTEN • SCHAUFENSTERAUFKLEBER KUNDE ARDEZ.CZ | LEISTUNG DESIGN-KONZEPT EINER FRANZÖSISCHEN KOSMETIKMARKE FÜR DEN TSCHECHISCHEN MARKT | PRODUKTION WEBSEITE-ENTWURF • FLYER • ROLL-UP Nebojte se zeptat Golfový život TRÁVA ŽIJE I V ZIMĚ KAMIL PEČENKA PATŘÍ K NEJZNÁMĚJŠÍM GREENKEEPERŮM v Česku. Prošel pracovní zkušeností v USA, působil dlouhé roky na Nové Americe, dnes stojí v čele české části nadnárodní společnosti Engelmann Golfplatzpflege, která se u nás greenkeepersky stará o celé portfolio hřišť včetně Casa Sereny, Dýšiny či Zbraslavi. Co je pro travní porosty na golfových hřištích v zimě dobré a co ne a jak vidí zkušený greenkeeper hru během zimních měsíců? — s andrejem haladou Roste tráva vůbec od podzimu do jara? Nebo odpočívá? V hokeji to vždycky býval Litvínov, ve fotbale pražská Sparta se Slavií. V tenise Prostějov, v atletice pražská Dukla, v lyžování Liberec. Víte, co tyto oddíly spojuje? Ve svých sportech jsou považovány za líhně českých talentů. Do vzácné společnosti se dá přiřadit i zástupce golfu – pražský Erpet. — víťa štrouf Z a jeden rok se zde protočí přes 90 tisíc návštěvníků, což v průměru vychází na 7500 lidí měsíčně a 250 denně. Slušné číslo, že? Erpet se zkrátka chlubí zaručenými důvody, proč je tak vyhledávaným místem. Nabízí silné zázemí nejen pro širokou veřejnost, ale i pro rekreační a profesionální golfisty. Zeptáte-li se jich, kde se většinou připravují na novou sezonu, mnoho z nich odpoví: „V Erpetu.“ Vlastně na tom není nic zvláštního. Jak už Erpet Golf Centrum (otevřeno od roku 1994) napovídá z názvu, je zaměřeno především na golf. Bylo by však nefér zmiňovat o areálu na smíchovském nábřeží jen a pouze tuto hru. Sami provozovatelé ho popisují jako společensko-sportovní komplex, který nabízí zdravý pohyb, dobré jídlo a široké možnosti relaxace s výhledem na Vyšehrad na druhém břehu Vltavy. Kromě venkovního fotbalového hřiště a kurtů na tenis, squash, badminton či stolní tenis, jsou tu také konferenční prostory pro firemní účely, kadeřnický salón, kavárna či restaurace. Erpet se dá navštívit v jakémkoliv ročním období. V létě si zde můžete dokonce užívat koupání v bazénu s vířivými tryskami nebo opalování na travnatém pažitu, ale golf si zde Full Swing Golf s výběrem z více než 30 světových hřišť se pravidelně hrají mistrovské soutěže, ovšem „dvoreček“, jak se Malému kurzu přezdívá, je skutečnou raritou… Malý kurz je totiž hřiště s šesti umělými jamkami dlouhými 10 až 15 metrů, na nichž najdete všechny možné překážky zvenku – vodu, auty, stromy, keře i písek. Ideální místo pro trénink krátké hry od puttů až po bunker shot, přitom v uzavřeném prostoru. Vymoženost, kterou jinde nenajdete. „To malé hřiště modeluje zároveň zatrénovat celoročně. „Erpet nabízí kompletní službu a na golfové prostory jsme obzvlášť pyšní,“ vysvětluje Martin Bešta, prezident Golf Clubu Erpet Praha. Aby ne. Jsou působivé… Na co jsou v Erpetu hrdí nejvíce? „Na celý areál. Ale dvoupodlažní driving range se 14 odpališti a malé kryté hřiště jsou u nás vyhlášené,“ odpovídá Bešta, jehož klub s areálem úzce spolupracuje. Na simulátorech 88 golfdigest.cz | únor 2016 Foto Golf Club Erpet Praha některé terény z venkovní sezony,“ popisuje šéf Golf Clubu Erpet. Však se dá v zimě skloubit do unikátních turnajů na 12 jamek na simulátoru a šest jamek „dvorečku“, což je ideální kombinace nejen pro dospělé, ale i pro děti. I to je totiž důvod, proč se Erpet může považovat za líheň golfových talentů. Většina nejlepších domácích hráčů tímto areálem opravdu prošla. Včetně nejznámější hráčky Kláry Spilkové, pravděpodobné olympioničky na letních hrách v Riu. Foto Golf Club Erpet Praha O K líčovým faktorem, od kterého se prosincový až březnový golf v Česku odvíjí, je samozřejmě počasí. A také nadmořská výška hřiště, která s klimatickými podmínkami souvisí. Pro zimu jsou prakticky vyloučena všechna hřiště nad 650 metrů, což je tzv. sněžná čára. Chlad a delší trvání sněhové pokrývky proto brání hře na Cínovci, Čertově břemeni, Kořenci, v Harrachově, Mariánských Lázních atd. Zima bývá tvrdší i na Mnichu, v Kynžvartu, Karlových Varech, Mladých Bukách a vůbec na všech hřištích, která leží v podhůří, v lese a jiných chladnějších enklávách. Druhým předpokladem pro hru v zimě je zájem hráčů. Hrstka entuziastů, kteří by hráli za jakýchkoli podmínek, se najde vždy a všude, ale otevřít hřiště má smysl pro víc než jeden či dva flighty. Proto se obvykle zavírají ty areály, které jsou mimo větší aglomerace a kde není ani početná klubová základna. O tom ještě bude řeč. Čistě teoreticky lze hrát na sněhu a v mrazu −10 °C. V praxi však pro standardní zimní golf platí, že je potřeba, aby nebyl sníh a teplota byla alespoň několik stupňů nad nulou. Pokud je mráz, zavírá se de facto každé hřiště. Co dělá zimní golf s hřištěm, respektive trávou, a na co vše je potřeba dbát, o tom hovoří na jiném místě tohoto materiálu člověk nad jiné povolaný, zkušený greenkeeper Kamil Pečenka. Reálně lze během zimy hrát na více než polovině areálů v České republice, tedy padesátce míst. Týká se to skoro všech pražských a středočeských (25 areálů), také mnoha východočeských i severočeských, některých jihomoravských atd. Některá sice umožňují hru jen na zimních greenech, jiná otevřou omezený počet jamek (6, 9, 12), ale hru venku povolí. Většinou jde o kompromis mezi požadavky greenkeeperů a managementem. Greenkeepeři by hřiště nejraději zavřeli, manažeři zvažují efekt a výhodnost otevření. Každé hřiště tak k dané otázce přistupuje individuálně. Hru v zimě omezuje ještě jedna věc: Den je krátký. Ráno bývá často mrazivo, odpoledne se stmívá v prosinci a lednu už po čtvrté hodině. Startovat lze před polednem a po něm. Praktikovat klasickou letní „devítku po práci“, se startem po čtvrté odpolední, samozřejmě nelze. Všední dny jsou proto pro většinu hráčů mimo jejich možnosti. Zbývají hlavně víkendy a to zase nemusí přát počasí. I aktivní hráči se tak v zimě dostanou na hřiště třeba jen párkrát do měsíce. RECEPCE ANEBO KASIČKY V ětšina majitelů areálů či manažerů vám řekne, že zimní provoz se nevyplatí. Musíte mít někoho do recepce, musíte zahřát klubovnu, musíte svítit. Lidé a energie stojí peníze. Zájem o hru je obecně mnohem menší a velmi kolísavý, daný počasím. Pokud ovšem máte klubovnu s celoročním provozem, je spojená s hotelem, indoorem a podobně, je to jiná písnička. V recepci vždycky někdo sedí a ten hráče odbaví. Značná část hřišť však má jen tu klubovnu, možnosti jejich zimního provozu se „HRSTKA ENTUZIASTŮ, KTEŘÍ BY HRÁLI ZA JAKÝCHKOLI PODMÍNEK, SE NAJDE VŽDY A VŠUDE.“ tak odvíjejí hlavně od personálií. Kdo a za kolik přijde odbavovat hráče. A nejsme jako ve Švédsku nebo na Novém Zélandu, kde má na venkovských hřištích sice klubovna zavřeno, ale hráč přijde, hodí do kasičky poplatek a jde si zahrát. V Česku by hráči asi neplatili a kasičku by někdo dřív nebo později ukradl. Některé české kluby nicméně informují občas své členy o tom, že je možné hrát na hřišti, aniž by byl kdokoli v recepci. Pamatuji si, že kdysi jsem takto dostal v půlce února zprávu, že Karlštejn je pro členy otevřený a že si jakožto golfový novinář můžu jít také zahrát. Na hřišti jsem potkal pouze hlídače parkoviště a při slunečných 10 °C jsem obe- 64 golfdigest.cz | prosinec 2015 – leden 2016 blíbeným zimním hřištěm Pražáků a Středočechů je devítka ve Staré Boleslavi. Majitel hřiště a prezident klubu Vladimír Bouček své zkušenosti shrnuje: „Jsme trochu netypičtí, protože mám v klubovně kancelář pro provoz naší pískovny, tudíž jsem tu skoro pořád. Proč bychom tedy neotevřeli, když můžu hráče odbavit sám? Je to i slušnost – když už někdo přijde a chce si zahrát, neměl bych ho zklamat. Ale jiná hřiště logicky na zimu zavřou. Realizačně by to pro ně bylo složité.“ Do „Bolky“ stejně jako do Terezína přitom chodí přes zimu hrát v drtivé většině kluboví hráči. „Fýčkaři skoro nepřicházejí,“ říká Bouček. „Nechtějí vyrazit na cestu a přitom riskovat, že hřiště bude vzhledem k počasí zavřené.“ Vždycky se ale najde alespoň deset až patnáct místních, kteří i ve všední den přijdou. Při teplotě nad 5 °C a svítícím slunci dorazí o víkendu v lednu nebo v únoru i přes 50 hráčů. A co teprve listopad: O jednom z letošních víkendů přišlo v sobotu 80 hráčů, a v neděli dokonce 120! Tahle čísla musí znít jiným malým a regionálním devítkám rajsky; tolik hráčů jim leckde nepřijde ani v květnu nebo v září. I když by si Vladimír Bouček přál, aby měl přes zimu alespoň pár týdnů klid a hřiště si mohlo odpočinout, za těch dvanáct let, co je v provozu, se to skoro nikdy nepodařilo ▶ Když napadne sníh a udrží se, změní se hřiště na běžKařsKo-lyžařsKý areál. něKde děl ají i stopy, aby se v nich dobře běhalo šel 18 jamek, aniž bych potkal jediného hráče. Úžasné! Vlajky byly i chytře píchnuté hned vepředu, na krajích greenů, aby se po nich hráči moc nepromenádovali. Hřištěm s výhodným klimatem i velkým počtem potenciálních hráčů, s celoročním provozem, je pražský Černý Most. Majitel Pavel Švehla o provozu v zimě říká: „Disponujeme ubytováním, máme celoroční osvětlený driving, v recepci pořád někdo je. Jsme v zimě limitováni jen počasím. Jakmile to jde, lidé chodí hrát. Někdy jich je deset denně, někdy padesát. Ale jednou nám 30. prosince prošlo hřištěm 151 hráčů.“ Podle Švehly chodí lidé třeba jen na golfovou procházku, nekladou nároky na hřiště ani vlastní výkon. Někdy se hraje na letní greeny a všechny jamky, někdy na zimní a jen devět jamek. Jak ale Pavel Švehla s úsměvem říká, zdejší zimní greeny jsou alespoň tak dobré, jako bývají ty jarní poděbradské. Má i za těchto ideálních podmínek – teplé klima a hodně hráčů v okolí – zimní provoz na Černém Mostě ekonomický efekt? „V zimě nemáte žádné náklady na údržbu hřiště, recepční platím tak jako tak, takže bych měl vydělávat,“ říká Švehla. „Navíc máme málo klubových členů, k nám chodí hlavně fýčkaři a ti platí. Ano, máme z toho příjem. Ale není to ani pět procent z celkových příjmů za rok. Spíš jen do tří procent.“ Že je zimní provoz jen určitým přilepšením, potvrzují i v Mladé Boleslavi. Hřiště je rovněž v nížině, oblíbené, snadno dostupné, s celoročním provozem v recepci. Roman Svoboda, který tu působí od otevření areálu, říká: „Čistě ekonomicky to není ztrátové, ale je to otázka volby mezi penězi a péčí o hřiště. Zimní provoz hřišti určitě neprospívá. Takže otevřete, vyjdete vstříc členům klubu a fýčkařům, získáte pár korun, ale zároveň riskujte, že budete tratit: Hřiště hrou poškodíte a na jaře budete mít problémy.“ Péči o hrací plochy dodržují například i v Terezíně, který je vůbec nejníže položeným hřištěm v Česku (145 m n. m.). Hrát se zde dá celoročně, přesto tu během zimy na jeden měsíc přeruší provoz, aby si tráva odpočinula. Terezínských devět jamek během zimy využívají hlavně kluboví členové. Foto Andrej Halada, Jan Malý ▶ Firemní akce – venkovní prostory pro 2000 lidí, vnitřní prostory pro 400 lidí, teambuildingové aktivity, společenská setkání, narozeniny, tiskové konference, školení, workshopy. ▶ Golf – ideální útočiště pro zdokonalení své hry, dvoupodlažní driving range se 14 odpališti, rozsáhlý putting green, šestijamkové hřiště pro nácvik krátké hry, možnost zapůjčení výbavy. ▶ Sport – tři celoročně přístupné tenisové kurty s umělým povrchem, dva plně klimatizované squashové kurty v ASB provedení, tři badmintonové kurty, stolní tenis, hřiště pro malou kopanou. ▶ BAZÉN – bazén a dětské brouzdaliště, zabudované protiproudy, vířivé trysky, vodní chrlič, široká nabídka chlazených nápojů s donáškou k lehátku, travnatá odpočinková zóna, grilování. ▶ Restaurace – otevřeno od rána do pozdních večerních hodin, příjemná obsluha, široký výběr nápojů, rychlé obědy, odpolední posezení u kávy, svatby, společenské večírky, terasa s barem. únor 2016 | golfdigest.cz BOLKA V CHLADU DOBRÁ ▶ reálně lze během zimy hrát na více než polovině areálů v ČesKé republice, tedy padesátce míst. jedním z příKl adů jsou pražsKé hodKoviČKy, Kde se hraje celoroČně a na letní greeny Proč navštívit Erpet golf centrum (přesto však na jaře zdejší greeny často předčí svou kvalitou mnohé prestižnější areály). Když ve zdejší nadmořské výšce 170 metrů a polabském klimatu napadne sníh, skoro vždycky také za pár dní roztaje. „Nejdelší přestávku jsme měli loni nebo předloni, kdy celý únor mrzlo a na hřiště se nemohlo. Ale ani když napadne patnáct centimetrů sně- „SLUŽBA KLUBOVÝM HRÁČŮM – TO JE HLAVNÍ DŮVOD, PROČ OTEVÍRÁ VĚTŠINA Z TĚCH HŘIŠŤ, KTERÝM TO KLIMA DOVOLÍ.“ hu, někoho to neodradí. Asi před deseti lety napadl prašan a přijeli tři hráči odněkud ze severu Čech. Chtěli si zahrát, tak jsem je pustil. Jen odhadli, kam do sněhu asi tak míček mohl spadnout, či spíše zapadnout, a buď ho našli, nebo si hodili nový.“ Vedle sněhových hráčů se pravidelně objevují ve Staré Boleslavi i další nadšenci, ti zase chodí hrát na Štědrý den. Služba klubovým hráčům – to je hlavní Jenže co když je během zimy tak teplo, že tráva začne růst? Co s tím greenkeeper dělá? Pokud roste v zimě tak, že je to na první pohled vidět, pak ji můžeme i sekat. Ono se to také vzhledem k mírnějším zimám posledních let v teplejších oblastech republiky děje. Na tuhle eventualitu je třeba myslet i tím, že se hnojí před zimou hnojivy, která jsou vhodná pro svoji dlouhodobou dostupnost během zimy. Co kdyby náhodou vylezlo slunko… Jaké jsou hlavní greenkeeperské zimní činnosti? Samotná příprava na zimu. Pak během zimy může odpočívat taky… Ale pokud je sněhu moc nebo pokud už začíná odtávat, pomáháme s jeho odstraňováním, abychom zvýšili dopad 89 důvod, proč nakonec otevírá většina z těch hřišť, kterým to klima dovolí. Černý Most je s převahou fýčkařů spíše výjimkou potvrzující toto pravidlo, nekluboví hráči chodí i do Hodkoviček, Mstětic, na Zbraslav a podobně. Ale u hřišť více či méně vzdálených od aglomerací, jako jsou Alfrédov, Bitozeves, Terezín, Myštěves atd., tam se otevírá s menší frekvencí, a hlavně při akcích, kdy se golf spojí ještě s nějakou další klubovou činností. Jaromír Pátek, zakladatel osmnáctky Lázně Bohdaneč (Polabí, 220 m n. m.), to potvrzuje: „Snažíme se zimní golf zpestřit, pořádáme sranda turnaje, pečeme prase a vymýšlíme další akce. Hlavním cílem je udržet klubový život aktivní po celý rok, aby na nás hráči nezapomněli. Zimní provoz nám přináší i jistý ekonomický efekt, daří se nám nabírat nové hráče. Udělali jsme třeba akci pro golfové začátečníky, vyzkoušeli si nejprve hru v indooru, mohli jít i na driving ven, nakonec jich z toho širšího zimního náboru začalo trvale hrát asi deset a všichni jsou u nás členové.“ Zimní provoz hřiště nicméně může mít ještě jednu, a to zcela negolfovou podobu. Když napadne sníh a udrží se, změní se hřiště na běžkařsko-lyžařský areál. Někde dělají i stopy, aby se v nich dobře běhalo. Hodně klubových členů této možnosti využívá právě v podhorských areálech, jako je Kořenec nebo Mladé Buky. Ale běhalo se i na Karlštejně, dokonce v pražské Hostivaři. Je to nakonec jedno: Hlavně že se člověk hýbe a nesedí doma. INZERCE OSM mouder golfu pro život na hřišti i mimo něj ád se bavím o golfu s negolfisty, kterým se snažím vysvětlit moji vášeň k tomuto sportu. Oči mi jiskří, když popisuji pohyb v krásném prostředí, čas strávený s parťáky nebo probuzení soutěživého ducha. Ale ještě raději jim vyprávím o hluboké filozofii golfu, která se promítá i do běžného života a dělá z nás lepší lidi. Alespoň já to tak cítím. A pomáhá nám, když to zrovna potřebujeme. V roce 2012, kdy jsem byl deset měsíců nezaměstnaný, měl na krku hypotéku, dvě děti a řešil manželskou krizi, byl pro mě golf úžasnou terapií. Pomáhal mi nejen se odreagovat, ale i lépe pochopit jeho mentální přínos, tak dobře přenositelný do osobního i profesního života. A pokud někdo někdy žehrá na golfovou nespravedlnost, tak já v tom roce hrál dosud nejlepší golf svého života a dotáhl jsem to na handicap 7,9. R Pokusím se shrnout hlavní moudra od kapacit, jakými jsou dr. Bob Rotella nebo Harvey Penick a aplikovat je do našeho světa. Prostě použít golfovou filozofii jako inspiraci pro osobní rozvoj. Jak je obecně známo, největší úlohu v golfu má stejně síla mysli (naše patnáctá hůl), teprve potom technika, taktika nebo fyzická kondice. CO ZASEJETE, TO SKLIDÍTE Toto moudro bývá dobře chápáno, ale někdy zapomínáno. Neměli bychom očekávat více, než do něčeho svým úsilím a přípravou vložíme. Pokora a trpělivost s tím jde ruku v ruce. Zkrátka dělat věci na 100 % se vyplatí ve sportu i mimo něj. MĚJTE SEBEDŮVĚRU A ROZHODNOST Tyto delikátní kvality jsou naprosto zásadní pro kvalitní hru i úspěšný život. Často přichází až se zkušenostmi a jsou kombinací píle, intuice a celkového přístupu k životu. Lavírování mezi více možnostmi je bolestivé a neefektivní. Lepším postojem je jasné rozhodnutí s akceptováním výsledku, ať už je jakýkoli. I když nedopadne vše podle našich představ, vědomí, že jsme udělali pro ránu nebo osobní rozhodnutí vše, by nás mělo uklidnit a vyrovnat se lépe s důsledky. Boj s protivenstvím a překážkami tyto kvality posilují a v krizových situacích zvyšují naše odhodlání. Sebedůvěra by ale měla být nevyslovená, pak působí ještě silněji. 22 golfdigest.cz | únor 2016 golf klub Kostelec u Křížků Jde to, ale v zásadě platí, že při zimním provozu je potřeba být „NEJVĚTŠÍ OBAVY MÁ GREENKEEPER Z OBLEVY, KTERÁ TRVÁ MOC DLOUHO, A GREENY JSOU POD TAJÍCÍ VODOU BEZ PŘÍSTUPU VZDUCHU.“ hodně opatrný. Regenerace je velmi pomalá. Není možné například hrát, pokud je na trávě jinovatka, která při chůzi způsobuje ulamování listů. Neměli bychom také používat vozíky, je potřeba označit vlhká místa, dbát na vypichování ballmarků a tak dále. Greeny bývají v zimě měkčí. Neničí se tím mnohem víc než v létě? Ničí, a to nejen dopadem míčů, ale i běžnou chůzí, pohybem. Prostě v zimě je potřeba, abychom netlačili na pilu. Pak nám to hřiště na jaře vrátí. Je možné hrát přes celou zimu? Anebo si hřiště i při teplém počasí musí odpočinout? To znamená nechat ho třeba měsíc stát? Při dodržení výše uvedených omezení je možné hrát v podstatě stále. Ale každý greenkeeper by si asi přál, aby mu byl dán prostor pro regenerační zásahy a lehké rekonstrukce a opravy hřiště. Ty se dají často stihnout právě jen během mírné zimy. Jak řeší zimní hru ve skotsku nebo v irsku? Tam mají klima vyrovnanější než u nás, tedy mírnější zimy a chladnější léta. I tam se může hrát celý rok – a také se hraje. Samozřejmě jen na těch hřištích, kde neleží sníh. Oni i my jsme pod vlivem teplého Golfského proudu, proto můžeme hrát až do Vánoc, často i během zimy. To platí i pro Nizozemsko, Francii, jih Skandinávie a další země. Je pro hřiště dobře nebo špatně, když napadne hodně sněhu? Je to dobře, vláha je potřeba. Jen je vhodné na jaře pomoci odstraňovat sníh při odtávání. Tím se zabrání i nočnímu zamrzání tající vody. A mráz? Je nebezpečný? Mráz před napadáním sněhu je prospěšný, protože brání šíření chorob. Je to stejné, jako když dáváte jídlo doma do mrazáku, aby vám vydrželo a nezkazilo se. Ale dlouhodobý holomráz už nebezpečný je, jelikož vysušuje rostlinná pletiva a vede k poškození trávy. Co je zimní noční můrou každého greenkeepera? Největší obavy má z oblevy, která trvá moc dlouho, a greeny jsou proto pod tající vodou bez přístupu vzduchu. A zároveň může být z hlediska greenkeepingu nebezpečné, když se při zimním běžkařském provozu na hřišti špatně naplánují stopy pro lyžaře, které vedou přes greeny. Anebo je běžkaři takto vytvoří samovolně. To pak mohou vzniknout velké škody. A jak vypadá ideální greenkeeperská zima v našich podmínkách? Mráz v listopadu po turnaji svatomartinském, tedy po 11. 11., pak sníh až do března a nakonec jeho rychlé tání. Takže vlastně zima, při které se nehraje. prosinec 2015 – leden 2016 | golfdigest.cz 67 Hrajte co nejlépe Zdeněk Hašek ZIMA NA GOLFU JARO S NOVÝM ŠVIHEM Zimní sezóna v KOSTELCI U KŘÍŽKŮ na dvoupatrové kryté cvičné louce a simulátorech s analyzátorem švihu je v plném proudu. Pod dohledem zkušených trenérů zde probíhají akademie mládeže a pravidelné dětské turnaje. Dále jsme pro Vás, ve spolupráci s CG Loreta Pyšely, připravili Kosteleckého šviháka - sérii turnajů, které jsou otevřeny všem. Probíhají na vybraných hřištích v souladu s kalendářem US PGA tour. Přijďte si zahrát i Vy! www.gollubk.cz, facebook.com/gollubk, +420 323 602 599, Kostelec u Křížků 171, 251 68 Kamenice KUNDE GOLF DIGEST C&S | LEISTUNG LAYOUT NACH VORGEGEBENEM CD | PRODUKTION MAGAZIN optimální trajektorii, nebo že nezahrál putt, dokud nebyl přesvědčený, že skončí na dně jamky. Platí to i tak, že pokud jsme pozitivní k ostatním, je pravděpodobné, že nám budou oplácet stejnou mincí. Je to jen naše volba a mysl to zatíží stejně. Já už si vybral. BUĎTE UVOLNĚNĚ SOUSTŘEDĚNÍ Tento zdánlivý protimluv je těžší nejen na pochopení, ale i na realizaci. V golfu i v životě občas nefunguje zřejmá logika. Méně je někdy více a paradoxně více kontroly získáme tím, že se kontroly vzdáme. Prostě netlačit na pilu, nebýt v křeči a nesnažit se až moc, ale věřit svým instinktům a intuici, dobře se připravit. A poté brát věci jak přicházejí. Nic není dokonalé a ne vše můžeme ovlivnit. Tak proč se tím trápit. Ze zápisníku rozhodčího BOJUJTE JEN SAMI SE SEBOU Golf není souboj s hřištěm, soupeřem nebo počasím. Je to souboj s naší myslí. A tím i jejím skvělým tréninkem. Soupeře nebo konkurenci bychom měli respektovat, ale ne se jimi trápit a nechat znervóznit. A pokud vyhraje někdo jiný i přes naše poctivé úsilí, nezbývá nám než mu sportovně pogratulovat a poučit se z porážky. I to nás motivuje a dává nám sílu. Jak se stát golfovým arbitrem BUĎTE POKORNÍ Už to umím. Už to všechno vím. Ale kdepak, učení se je nekonečný proces a nikdy neumíme všechno. Stále musíme na sobě pracovat, dokonalost neexistuje. A to je na golfu i životě přece tak přitažlivé, proto nás stale baví. Dříve jsem hrával squash, ale po proniknutí do techniky a taktiky a s uvadající kondicí mě tento sport přestal bavit. To u golfu nehrozí, stále se můžeme učit něco nového a zlepšovat se. I Tiger o tom něco ví. PROJEVUJTE CHARAKTER A POCTIVOST BUĎTE V PŘÍTOMNOSTI D1 Když je zhruba od dvou až pěti stupňů celsia, některá hřiště umožňují hru i přes zimu. Je to principiálně možné, anebo spíš problematické? Neničí se v zimě fairwaye i tím, že řízky spíš usychají, než že by se znova uchytily? Řízky pomaleji zakořeňují, takže skutečně snadněji uschnou. Ale i tak je nutné je vracet a nenechávat je na hřišti válet jen tak. Ale lze se s tímhle problémem vypořádat i jinak. Na fairwayích v Nizozemsku se používají malé rohožky, které si nesou hráči s sebou. Před každým úderem na ně míč položí a odehrají. Mají ideální polohu míče a problémy s řízky odpadají. Foto Joyce Lee O kouzlu přítomného okamžiku se mluví čím dál častěji. Kdo žije v minulosti, riskuje deprese, kdo žije v budoucnosti, může mít úzkosti, a stres znamená, že chceme být někde jinde. Konflikt by měl zmizet zaměřením se na přítomnost, pak je vše v rovnováze a problémy neexistují. V golfu by to mělo i znamenat, že nemyslíme na skóre a více si hru užíváme, protože nás neruší to, co jsme zkazili, nebo strach z toho, co ještě zkazíme. V byznysu se často zaměřujeme na cíle, ale ty nejlépe stejně ovlivníme tím, co pro jejich dosažení děláme teď. Často zaměňujeme příčinu a důsledek. R1 slunečních paprsků na trávník a urychlili prohřátí půdy. V případě suché zimy je možné trávník i zavlažovat, aby ho mráz nevysušil. Prudký mráz bez sněhu vysušuje podobně jako v létě horko a vítr. MYSLETE POZITIVNĚ Všichni jsme se často přesvědčili o síle našich myšlenek a zákonu přitažlivosti. Nezahraj to do té vody, nesmíš teď být nemocný, nedělej tenhle kompromis. Mysl nezná záporné znaménko a přitahuje nám do života to, k čemu upínáme pozornost. Být pozitivní a vizualizovat si požadovaný výsledek je rozhodně lepší varianta. Jack Nicklaus tvrdil, že si před každou ránou představoval její Tento poslední bod je trefným shrnutím nebo spíše výsledkem těch předchozích. Během pár hodin na hřišti velmi dobře poznáme charakter svůj i spoluhráče, protože při golfu se vše projeví. Tam jednáme a nic se nedá okecat. Ani pravidla. Zde jsme sami sobě rozhodčími a odhalený podvod má nepříjemný dopad na naše skóre, pověst a často i vnitřní rozpoložení. Prostě to nestojí za to, golfoví bozi jsou spravedliví. Ctění duchu fair play se nemusí projevit hned, ale dlouhodobě se vyplatí určitě. V USA jsou tak daleko, že většina byznysu se dohaduje při nebo po hře a je také čím dál více firem, kde si šéf v rámci výběrového řízení zahraje rundu s kandidátem na volnou pozici ve svém týmu. Asi vědí proč. Přeji vám hodně úspěchů v golfu, práci i osobním životě. Golfová moudra vám přitom mohou být pomocníkem a průvodcem. — ZdenĚK HaŠeK Autor je marketingovým ředitelem Marks & Spencer, konzultantem a lektorem www.zdenekhasek.com. Foto PROFIMEDIA řicházím s prvním ze série sloupků, kde budu popisovat jak některé pravidlové situace, tak i neobvyklé historky z mého řemesla. Na úvod se trochu představím a možná někomu poradím, jak se z obyčejného golfisty stát někým, kdo najde skutečné zalíbení v malé knížce zvané Pravidla golfu. P ZIMNÍ GOLF MINIMÁLNĚ KAŽDÝ DRUHÝ golfista nechává přes zimu své hole spát. Z té druhé půlky se rekrutují nejen hráči, kteří navštěvují vyhřáté indoory, ale i ti, co chodí hrát ven. Samozřejmě pokud jsou hřiště otevřená. Přívětivé zimy posledních let tomu nahrávají, sezona může trvat prakticky celý rok. Má to ovšem své háčky a omezení. Proč někde hřiště na zimu bez milosti zavřou a jinde ne? Jak velký je zájem hráčů? A je vůbec zimní golf pro areál ekonomicky smysluplný? Foto Joyce Lee ▶ ANDREJ HALADA ANO I NE prosinec 2015 – leden 2016 | golfdigest.cz Jak jsem se stal golfovým rozhodčím? Jednoduchá odpověď: bylo to potřeba. V roce 2005 za mnou přišel Karel Vopička, dlouholetý předseda STK, zda bych mohl pomáhat v tehdejší Komisi mládeže. Jedna z prvních schůzek probíhala při dětském turnaji na Nové Americe a já jsem v jeden okamžik řekl: „Víte, já mezi vás vlastně nepatřím...“ 63 Golfový život situacemi čísla pravidel sama objevují Blesky šlehající z Karlových očí bych vám přál vidět! Ještě mnohokrát mi dal najevo, v hlavě, tak už na zkoušky jdete. Jak se v praxi rozhoduje? Mnohé situace že když pro ČGF něco dělám, tak nestojím řešíte běžně, na mnohé si ale potřebujete mimo. A tak je to pořád. Nestojím mimo. vzít tlustou modrou knihu zvanou Nebyl jsem ještě rozhodčím, jen zainteresovaným tatínkem a pravidelně „Decisions“. Je to výkladový slovník, popis nejrůznějších situací, na které nelze jsem se účastnil dětských turnajů. Na jednoznačně uplatnit pravidlo. Každý už asi MČR žáků a kadetů 2005 byl můj syn viděl situaci, v níž hráč pohnul míčem při David diskvalifikován za nezanechání cvičném švihu, pak si započítal ránu a hrál hry provizorním míčem po nalezení dál. Ovšem on neměl úmysl hrát, takže měl původního, tedy hru nesprávným míčem podle pravidla 18-2 (rozhodnutí 18-2a/20) (15-3b) a nenapravením své chyby před vrátit míč na původní místo, započítat si odehráním z dalšího odpaliště. Velmi trestnou ránu a hrát dál. Jestliže postupoval jsem tehdy ocenil osobní přístup našeho rozhodcovského guru Václava Janouška, tak, jak bylo popsáno výše, měl si započítat dvě trestné za hru z nesprávného místa. který věc srozumitelně a pochopitelně tomu jedenáctiletému klukovi vysvětlil. Pokud se tak stalo ve hře s přáteli, o nic se nejedná, ale pokud by to bylo v oficiálním Větší práci měl se mnou – a právě tehdy turnaji, pak by měla nastat diskvalifikace. jsem se rozhodl stát se rozhodčím. Abych To mě na práci rozhodčího baví: mohl být tím, který bude moci zabraňovat předcházet situacím, kdy by měl být hráč pochybení dětí, aby nemusely být zbytečně trestán. Samozřejmě čím kvalitnější soutěž, trestány. tím méně situací vyplývajících z neznalosti První turnaj, který jsem „pískal“, byla pravidel. Přesto se najdou. Naopak je mi kvalifikace mládeže družstev na Líšnici nepříjemné, když jsem považován za toho, s Jiřím Kubelíkem. Žádnou rozhodcovskou kdo hráčům hru znepříjemňuje. třídu jsem ještě neměl a hrozně jsem se Snad jsem svou práci dělal dobře, bál. Pak už bylo nutné, abych si udělal protože na podzim 2013 přišla nominace zkoušky. Postupně jsem získával zkušenosti a každé dva roky jsem si zvyšoval kvalifikaci. na Tournament Administrators and Nějakou dobu jsem se ale bránil tomu, Referees School v Saint Andrews. Začal dvo u m ě s í č n í u č e b n í k o l o to č, v š e abych získal nejvyšší I. třídu. Nechtělo se v angličtině. Byla to velká zodpovědnost, mi totiž znát pravidla nazpaměť. Ovšem protože každý z Čechů, kdo kdy na když zjišťujete, že se vám nad jednotlivými TA R S by l , z k o u š k y u d ě l a l . P ře c e nebudu dělat ostudu! Závěrečný týden ve Skotsku dnes vnímám jako sen, jedinečný zážitek. Umocněný dopisem, ve kterém mi přišel certifikát, kterým jsem se posunul na úroveň mezinárodního rozhodčího. Jsem moc rád, že jsem měl dosud vždy koho požádat o radu. Samozřejmě Vaška Janouška, který nikdy nikomu nic neodmítl a vždy dokázal najít na mém názoru pozitivní věc, na které postavil své vysvětlení – takže nakonec jsem měl pocit, že jsem to udělal dobře. Vážím si i spolupráce s Michaelem Jonem, jediným českým rozhodčím, který je stálým členem týmu rozhodčích Ladies European Tour. Nebo s Jiřím Kubelíkem, velmi rozvážným člověkem co se týče uplatňování pravidel, dále je tu Jiří Kaminský, David Jirků a Josef Slezák, se kterými jsem pracoval při mistrovství světa vysokoškoláků 2012, Dalibor Procházka – nejvyšší pan rozhodčí v Čechách... Vlastně bych mohl vyjmenovat všechny, které znám. Rád jsem v téhle společnosti. — víŤA ŠTrouF Autor je mezinárodním rozhodčím golfu. Foto Robin Drahoňovský únor 2016 | golfdigest.cz 19 ILUSTRACE JOHN CALDWELL VÝJIMEČNÝCH Další jména? Třeba talentovaný Šimon Zach, Kristýna Frýdlová, Karolína Hájková, Dominik Hájek, Jakub a Filip Šlapalovi, Tomáš Nepala, Tereza Chlostová, Natali Kamberská nebo Karolína Krásová. Do Erpetu se už přesouvají také hráči, kteří mají co dočinění s vrcholovým golfem, což je příklad třeba Vítka Nováka, jenž má za sebou zatím životní sezonu. „Stát se líhní golfových talentů je naší strategií od samého založení centra,“ líčí Martin Bešta. „Už jsme investovali hodně finančních prostředků do podpory mládeže a nadějných hráčů a bereme to jako určité poslání.“ Erpet proto sdružuje stále více talentovaných golfistů. Proč se jich vlastně na Erpet ptát? Nejlepší je se o tom přesvědčit na vlastní kůži. Ať už jste pokročilý golfista, začínající, nebo s golfem nechcete mít vůbec nic společného. Areál přece vítá každého a nabízí tolik možností, které jinde v Praze ve spojení s golfem nenajdete. Je zkrátka dominantní. Jako ten překrásný Vyšehrad naproti. ilustrace MiKe lYNcH VE SPOLKU Tráva v zimě pod sněhem určitě žije – přece jenom je to trvalá kultura. Má však čas spotřebovávat svoje zásoby, a proto často i bez sněhové pokrývky moc růstu nepozorujeme. Pokud má tráva v zimě hnědou barvu, je to příznak tzv. dormance, tedy klidového stavu, v němž zastavuje svůj vývoj i růst. To se ostatně děje i v létě, kdy kvůli nedostatku vláhy taky hnědne – ale neodumírá. V obou případech přechází na úsporný režim. Lidová pranostika přitom říká, že na svatého Jiří – 24. dubna – vylézají hadi a štíři, anebo že trávu už nezašlápnou ani čtyři. Vyjádřeno exaktněji: Tráva roste významněji až nad teplotou půdy deset stupňů Celsia. To obvykle nastává v našich klimatických podmínkách zhruba v půlce dubna; na konci měsíce už má tráva po zimním odpočinku. KUNDE AMWAY | LEISTUNG LAYOUT • DTP | PRODUKTION KALENDER - vor allem aber auch in die Köpfe der Beteiligten. MITMISCH-KULTUR, DIE ABFÄRBT! *und der „Zigeunerliebe“ LEISTUNG FOTOBEARBEITUNG • FREISTELLUNG • MATTE PAINTING | PRODUKTION FOTOMOTIVE • ILLUSTRATIONEN romatrial.org RomaTrial e.V. ist eine transkulturelle Roma- und Nicht-Roma-Selbstorganisation und eine interaktive Plattform, um die komplexen Problematiken des “Zigeunerhasses”* auf Bühne, Bildschirm und Radio zu bringen, KUNDE MÜLLER PHARMA | LEISTUNG FOTOBEARBEITUNG • GESTALTUNG | PRODUKTION MOTIVE FÜR WEBSHOP • PRODUKTTITEL UND PRODUKTDETAIL VIELEN DANK FÜR IHR INTERESSE | GRUNDAUSSTATTUNG SCHARFE AUGEN • OFFENES DENKEN • VISUELLE EMPATHIE SOFTWARE ADOBE PHOTOSHOP • ILLUSTRATOR • INDESIGN • ACROBAT • FLASH • PREMIERE • MS OFFICE • COREL DRAW • CMS • WORDPRESS • LIBREOFFICE • GIMP • HTML- & CSS- GRUNDLAGEN KLÁRA NEJEZCHLEBOVÁ | WOLLANKSTRASSE 68 • 13359 • BERLIN | [email protected] | +49 157 7579 0537