Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA

Transkript

Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA
Návod k použití
Acetylcholine Receptor
Autoantibodies (ARAb)
RRA
Radioreceptorový test pro in vitro diagnostické kvantitativní stanovení
autoprotilátek proti acetylcholinovému receptoru v lidském
séru a plasmě.
RE21021
RE21023
100
30
2-8°C
I B L
I N T E R N A T I O N A L
Flughafenstrasse 52a
D-22335 Hamburg, Germany
Phone: +49 (0)40-53 28 91-0
Fax: +49 (0)40-53 28 91-11
G M B H
[email protected]
www.IBL-International.com
(RE21021/RE21023)
1.
ČEŠTINA
URČENÉ POUŽITÍ
Radioreceptorový test pro in vitro diagnostické kvantitativní stanovení autoprotilátek proti acetylcholinovému
receptoru v lidském séru a plasmě.
2.
SOUHRN A VYSVĚTLENÍ
Autoprotilátky proti postsynaptickým acetylcholinovým receptorům způsobují svalovou slabost a sklon k
únavě při myasthenia gravis [2]. Tyto protilátky jsou detekovatelné v séru 80-90 % pacientů s
generalizovanou myasthenia gravis a 55-70 % pacientů s oční formou [1]. Titry protilátek vysoce korelují se
svalovou slabostí u jednotlivých pacientů. Radioreceptorová analýza k detekci protilátek proti
acetylcholinovým receptorům v séru je vysoce specifickým a citlivým stanovením, sloužícím k diagnostice
myasthenia gravis. Titr těchto protilátek má tendenci růst několik týdnů před exacerbací u pacientů s
rozvinutou myasthenia gravis.
3.
PRINCIP TESTU
V tomto radioreceptorovém testu se jako antigen používá acetylcholinový receptor z lidského svalu.
Receptory jsou označeny 125I-alfa-bungarotoxinem. Tento hadí jed se na receptory váže s nejvyšší
specificitou a zároveň téměř ireverzibilně. Autoprotilátky přítomné v pacientově séru se připojí na značené
receptory. Výsledné imunitní komplexy se vysráží pomocí IgG proti lidskému proteinu. Množství radioaktivity
sedimentu je přímo úměrné koncentraci autoprotilátek proti acetylcholinovému receptoru ve vzorku.
4.
UPOZORNĚNÍ A OPATŘENÍ
1. Pouze pro diagnostické použití in vitro. Pouze pro profesionální použití.
2. Před započetím testu si úplně a pečlivě přečtěte návod. Použijte platnou verzi příbalového letáku, který
je poskytnut v kitu. Ujistěte se, že všemu správně rozumíte.
3. V případě závažného poškození obalu kitu se prosím písemně obraťte na firmu IBL nebo na Vašeho
dodavatele, nejpozději jeden týden po obdržení kitu. Poškozené složky nepoužívejte v jednotlivých
bězích testu, ale uchovejte je pro reklamační řízení.
4. Sledujte čísla šarží a data expirace. Nemíchejte činidla z různých šarží. Nepoužívejte expirovaná činidla.
5. Dodržujte zásady správné laboratorní praxe a bezpečnostní pokyny. V případě nezbytnosti používejte
laboratorní plášť, jednorázové latexové rukavice a ochranné brýle.
6. Činidla tohoto kitu, která obsahují nebezpečný materiál, mohou způsobit podráždění očí a kůže.
Podrobnosti jsou uvedeny v části DODÁVANÉ MATERIÁLY a na štítcích. Bezpečnostní list tohoto
produktu je k dispozici na domovských stránkách firmy IBL nebo jej lze na požádání získat přímo od
firmy IBL.
7. S chemikáliemi a připravenými nebo použitými činidly se musí zacházet jako s nebezpečným odpadem
podle národních pokynů a předpisů pro biologicky nebezpečný nebo nebezpečný odpad.
8. Tento kit obsahuje radioaktivní materiál, který mohou přejímat, získávat, držet a používat pouze lékaři,
laboratoře nebo nemocnice v souladu s předpisy a specifickou licencí vydanou Nuclear Regulatory
Commission nebo vydanou státem, s nímž Nuclear Regulatory Commission uzavřela dohodu o výkonu
regulačních oprávnění.
9. Radioaktivní materiály musí být uzavřeny ve zvlášť určených, pravidelně monitorovaných prostorách
laboratoře, do kterých má přístup jen oprávněný personál. Používejte jednorázové laboratorní vybavení
a jednorázové absorbční pokrývky pracovních stolů. Vždy používejte filmové dozimetry, laboratorní plášť
a jednorázové rukavice. Ihned setřete veškerou rozlitou tekutinu, přičemž postižené místo očistěte
dekontaminantem a kontaminované materiály zlikvidujte jako radioaktivní odpad.
10. Všechna činidla tohoto kitu, která obsahují lidské sérum nebo plasmu, byla testována na anti-HIV I/II,
HBsAg a anti-HCV s negativním výsledkem. Přítomnost těchto nebo jiných infekčních agens však
nemůže být zcela vyloučena, s činidly se tedy musí nakládat jako s potenciálně biologicky rizikovými a
podle toho se musí i likvidovat.
V2013_03
1 / 10
(RE21021/RE21023)
5.
ČEŠTINA
SKLADOVÁNÍ A STABILITA
Tento kit se dodává při teplotě okolí a musí se skladovat při teplotě 2 až 8 °C. Uchovávejte mimo dosah
tepelných zdrojů a přímého slunce. Skladování a stabilita vzorku a připravených činidel je uvedena
v příslušných kapitolách.
6.
ODBĚR VZORKU A JEHO SKLADOVÁNÍ
Sérum, Plasma (EDTA)
Je nutno dodržovat obvyklá opatření pro odběr krve. Je důležité zachovat chemickou integritu vzorku krve
od okamžiku jejího odběru do jejího testování. Nepoužívejte silně hemolytické, ikterické nebo silně
lipemické vzorky. Zakalené vzorky se musí před testováním odstředit, aby se odstranil veškerý částicový
materiál.
Skladování:
Stabilita:
7.
2-8°C
1 týden
≤ -20°C (Alikvoty)
6 měsíců
Uchovávejte mimo dosah tepelných zdrojů a přímého slunce.
Zamezte opakovanému rozmrazování/zmrazování.
DODÁVANÉ MATERIÁLY
RE21021
RE21023
Symbol
3 x 3.6 mL
1 x 3.6 mL
TRACER LYO
1 x 22 mL
1 x 7 mL
ANTISERUM
1 x 1.5 mL
1 x 1.5 mL
CAL A
1 x 5 x 0.2 mL
1 x 5 x 0.2 mL
CAL B-F
1 x 0.2 mL
1 x 0.2 mL
CONTROL CO
1 x 0.2 mL
1 x 0.2 mL
CONTROL +
2 x 110 mL
1 x 110 mL
WASHBUF
1 x12 mL
1 x 12 mL
BUF
V2013_03
Složka
ARAb125I-Tracer lyofilizováno
Aktivita: < 100 kBq (2.7 µCi)
125I alpha-bungarotoxinem značený lidský acetylcholinový receptor.
IgG Antisérum
Připraveno k použití. Obsahuje: proti-lidský IgG, 0.1 % NaN3.
Standard A
0 nmol/L
Připraveno k použití. Standard A = Diluent vzorku. Obsahuje: lidské
sérum, protilátky proti acetylcholinovým receptorům
(Standard A: normální lidské sérum), 0.1 % NaN3.
Standard B-F
0.2; 0.5; 1.2; 3.0; 8.0 nmol/L
Připraveno k použití. Standard A = Diluent vzorku. Obsahuje: lidské
sérum, protilátky proti acetylcholinovým receptorům
(Standard A: normální lidské sérum), 0.1 % NaN3.
Mezní kontrola
Připraveno k použití. Obsahuje: lidské sérum, protilátky proti
acetylcholinovým receptorům, 0.1 % NaN3. Koncentrace/ přijatelná
rozmezí najdete na štítcích lahviček.
Pozitivní kontrola
Připraveno k použití. Obsahuje: lidské sérum, protilátky proti
acetylcholinovým receptorům, 0.1 % NaN3. Koncentrace/ přijatelná
rozmezí najdete na štítcích lahviček.
Promývací pufr
Připraveno k použití. Obsahuje: PBS, 0.01 % Triton X-100,
0.1 % NaN3.
Pufr
Připraveno k použití. K rekonstituci traceru. Obsahuje: PBS,
0.5 % Triton, 0.005 % NaN3.
2 / 10
(RE21021/RE21023)
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
9.
ČEŠTINA
POTŘEBNÉ, ALE NEDODÁVANÉ MATERIÁLY
Mikropipety (Multipette Eppendorf nebo podobné pomůcky, < 3% CV). Objemy: 20, 100, 200, 1000 µL
Plastové zkumavky s kulatým dnem (12 x 75 mm)
Stojánek na zkumavky
Dekantační stojánek nebo nasávací systém
Vortexové mísidlo
Odstředivka (výhodně chlazená); ≥ 2000 x g
Gamma čítač
POSTUP
1. Jakékoli nesprávné zacházení se vzorky nebo modifikace postupu testu může ovlivnit výsledky.
Uvedené pipetovací objemy, inkubačbí doby, teploty a kroky předzpracování se musí provést přesně
podle návodu. Používejte pouze kalibrované pipety a pomůcky.
2. Jakmile byl test započat, musí se všechny kroky dokončit bez přerušení. Přesvědčte se, že jsou ve
správný čas připravena všechna potřebná činidla, materiály a pomůcky. Všechna činidla a vzorky
nechejte ochřát na teplotu místnosti (18 až 25 °C) a každou lahvičkou s tekutým činidlem nebo vzorkem
před použitím mírně zatřepejte. Činidla míchejte tak, aby nevznikala pěna.
3. Zamezte kontaminaci činidel, pipet a jamek/zkumavek. Na každé činidlo, standard nebo vzorek použijte
novou plastovou jednorázovou pipetovací špičku. Nezaměňujte víčka. Nepoužívané lahvičky vždy
uzavřete. Jamky/zkumavky ani činidla nepoužívejte opakovaně.
4. Doporučuje se stanovit vzorek v duplikátu, což umožní identifikovat potenciální chyby v pipetování.
5. Doporučuje se označit všechny zkumavky.
6. Relativní odstředivá síla (g) není ekvivalentní počtu otáček za minutu (ot/min), ale musí se vypočítat
v závislosti na poloměru odstředivky.
10.
POKYNY PRO NASTAVENÍ PŘED TESTEM
10.1. Příprava lyofilizovaných nebo koncentrovaných složek
Nařeďte / rozpusťte
pomocí/v
Diluent
TRACER LYO
3.6 mL
BUF
Poznámky
Skladování Stabilita
Připravte alespoň 30 min před použitím.
Míchejte tak, aby nevznikala pěna.
2-8°C*
14 dní
Zakalený roztok.
*Po rekonstituci nezmrazujte.
10.1. Ředění vzorků
Pozitivní séra pacientů ukazují na individuální chování při ředění. Se zvyšující se koncentrací autoprotilátek
měřená hodnota dosahuje nelineárního plató. To může vést ke vzájemně si odporujícím výsledkům u
vzorků, které nebyly řádně naředěny. Je tudíž nezbytné testovat linearitu ředění každého individuálního
pozitivního vzorku. Doporučuje se stanovit všechny neznámé vzorky neředěné. Vzorky s hodnotami vyššími
než 1.5 nmol/L se musí naředit nulovým standardem (např. 1:10) a stanovit znovu. K získání správných
výsledků testu musí být hodnoty naředěných vzorků v lineárním rozmezí testu (0.25 až 1.5 nmol/L). Při
kontrolním vyšetření pacienta je vhodné použít vždy stejná ředění vzorků od tohoto pacienta.
V2013_03
3 / 10
(RE21021/RE21023)
11.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
12.
ČEŠTINA
POSTUP TESTU
Do přílušných zkumavek napipetujte vždy 20 µL standardu, kontroly a vzorku. Dvě zkumavky
nechejte prázdné pro celkovou aktivitu (T).
Poznámka: U kvalitativního stanovení se pipetují pouze kontroly (Standard A jako negativní
kontrola, Cut-off a Positive Control) a vzorky séra.
Do každé zkumavky napipetujte 100 µL ARAb 125I-Tracer. Promíchejte na vortexovém mísidle.
T dejte stranou.
Inkubujte 2 hodiny při teplotě místnosti (18 až 25 °C).
Do každé zkumavky (kromě T) napipetujte 200 µL IgG Antisérum (Před použitím protřepat!).
Vortexujte.
Inkubujte 30 minut při teplotě místnosti (18 až 25 °C)
Do každé zkumavky (kromě T) napipetujte 1 mL Promývací pufr. Vortexujte.
Všechny zkumavky odstřeďujte 15 minut při 2000 až 3000 x g (doporučuje se chlazená
odstředivka).
Zkumavky (kromě T) opatrně slijte nebo odsajte. Nedotýkejte se pelety.
Do každé zkumavky (kromě T) napipetujte 1 mL Promývací pufr.
Pelety resuspendujte pomocí vortexového mísidla alespoň 20 sekund.
Zkumavky znovu odstřeďujte 15 minut při 2000 až 3000 x g.
Zkumavky (kromě T) opatrně slijte nebo odsajte.
Zkumavky čítejte pomocí gamma čítače 1 minutu.
KONTROLA KVALITY
Výsledky testů jsou platné pouze pokud byl test proveden podle návodu. Uživatel musí navíc přísně
dodržovat pravidla správné laboratorní praxe (GLP - Good Laboratory Practice) nebo jiných platných
standardů/zákonů. Všechny standardy a kontroly kitu musí spadat do přijatelných rozmezí uvedených
v osvědčení kontroly kvality. Jestliže kritéria nejsou splněna, není běh platný a musí se zopakovat. Každá
laboratoř musí jako další kontroly používat známé vzorky.
V přpadě výskytu jakýchkoli odchylek se musí prověřit následující technické položky: data expirace
(připravených) činidel, podmínky skladování, pipety, pomůcky, inkubační podmínky a promývací metody.
Doporučuje se provádět příhodná hodnocení kvality.
V2013_03
4 / 10
(RE21021/RE21023)
13.
ČEŠTINA
VÝPOČET VÝSLEDKŮ
Následujícím způsobem vypočtěte %B/T každého standardu:
%B/T = Střední hodnota cpm (Standard) x 100
celková aktivita
Získané hodnoty %B/T standardů (osa y, lineární) se vynesou proti jejich koncentraci (osa x, logaritmická)
buď na semilogaritmickém grafickém papíru nebo pomocí automatizované metody. Dobré shody se
dosáhne pomocí prostorové křivky, 4-parametrové logistické křivky nebo Logit-Log.
Pro výpočet standardní křivky vyneste každý signál standardů (jednu zjevně chybnou hodnotu duplikátu lze
pominout a lze použít jednu přijatelnější hodnotu).
Koncentraci vzorků lze odečítat přímo ze standardní křivky.
V případě ředěných vzorků se hodnoty musí vynásobit odpovídajícím dilučním faktorem.
Vzorky vykazující koncentrace nad nejvyšším standardem se musí naředit podle popisu v kapitole POKYNY
PRO NASTAVENÍ PŘED TESTEM a stanovit znovu.
Typická kalibrační křivka
B/T (%)
(Příklad. Pro výpočet nepoužívejte!)
Standard
ARAb
Střední
(nmol/L)
hodnota cpm
A
0
400.0
B
0.2
2442.3
C
0.5
5042.6
D
1.2
10404.1
E
3.0
17866.1
F
8.0
23895.4
30
B/T
(%)
0.48
2.44
5.54
11.94
20.85
28.05
25
20
15
10
5
0
0,1
1
10
ARAb (nmol/L)
14.
INTERPRETACE VÝSLEDKŮ
ARAb (nmol/L)
< 0.25
0.25 – 0.4
> 0.4
V2013_03
Interpretace
negativní
neurčitý
pozitivní
Samotné výsledky nesmějí být jediným důvodem
terapeutických opatření. Musejí být porovnány s dalšími
klinickými pozorováními a diagnostickými testy.
5 / 10
(RE21021/RE21023)
15.
ČEŠTINA
OČEKÁVANÉ HODNOTY
Změřeny byly vzorky séra a EDTA plazmy od celkem (130/129) zjevně zdravých dobrovolníků (viz
následující tabulka). Hodnoty normálních zdravých dárců krve vykázaly hodnoty v rozmezí 0.013 až
0.116 nmol/L (sérum) a 0.013 až 0.086 nmol/L (EDTA plazma). Horní mez referenčního rozmezí (normální
rozsah) činila 0.110 nmol/Ll u séra a 0.081 nmol/L u EDTA plazmy (99. percentil). Mezní hodnota je
0.25 nmol/L. Titry protilátek nad 0.4 nmol/L jasně ukazují na myasthenii gravis. Hodnoty mezi
0.25 a 0.4 nmol/L se musí považovat za neurčité. Na základě těchto hodnot jsme zjistili 100% specifičnost a
93.3 % citlivost stanovení (viz bod 17. Klinická citlivost a specifičnost).
Střední hodnota
SD
95 % percentil
(nmol/L)
(nmol/L)
(nmol/L)
Sérum
0.029
0.018
0.060
Plasma (EDTA)
0.023
0.013
0.048
Doporučuje se, aby si každá laboratoř stanovila vlastní rozmezí normálních hodnot.
16.
99 % percentil
(nmol/L)
0.110
0.081
n
130
129
OMEZENÍ METODY
Odběr vzorku má výrazný vliv na výsledky testu. Podrobnosti jsou uvedeny v kapitole ODBĚR VZORKU A
JEHO SKLADOVÁNÍ.
Zkřížené reaktivity jsou uvedeny v kapitole CHARAKTERISTIKY STANOVENÍ.
Na výsledky testů nemají významný vliv (vyšší než +/-15 % očekávané hodnoty) následující sérové látky, a
to až do uvedené koncentrace:
Hemoglobin
Bilirubin
Triglycerid
17.
4.00 mg/mL
0.50 mg/mL
30.00 mg/mL
CHARAKTERISTIKY STANOVENÍ
Analytická specificita (Zkřížená reaktivita)
Žádné zkřížené reakce nebyly zjištěny u protilátek:
proti Sm, RNP, Ro (SS-A), La (SS-B), dsDNA a RF, ani u protilátek ANA.
Analytická citlivost (Limit blanku)
Analytická citlivost byla vypočtena jako střední radioaktivita (CPM) Standardu A (nulový kalibrátor) plus
2 SD (směrodatné odchylky) zjištěné z 20 opakovaných analýz. Zjištěná hodnota činí 0.01 nmol/L.
Funkční citlivost (limit kvantifikace – LOQ)
Funkční citlivost byla stanovena z variačního koeficientu sérových vzorků s velmi nízkou aktivitou. Regresní
křivka s koeficientem r = 0.975 byla vygenerována pomocí programu Winstat. Nejnižší koncentrace
protilátek ARAb změřitelná s variačním koeficientem pod 20 % činí 0.07 nmol/L.
Přesnost
Variabilita uvnitř testu (Intra-Assay) byla stanovena na základě 22 opakovaných měření kontrolních vzorků
v rámci jednoho běhu stanovení. Vzorky pokrývající celý rozsah kalibrační křivky byly jednorázově změřeny
na pracovišti výrobce. Výsledky jsou uvedeny dole:
Počet měření
Střední hodnota
SD
CV (%)
V2013_03
Sérum 1
(nmol/L)
0.19
0.01
5.1
Sérum 2
(nmol/L)
0.41
0.01
3.1
Sérum 3
(nmol/L)
0.75
0.02
2.8
Sérum 4
(nmol/L)
1.55
0.06
3.8
Sérum 5
(nmol/L)
2.62
0.17
6.3
Sérum 6
(nmol/L)
4.57
0.39
8.5
Sérum 7
(nmol/L)
5.72
0.65
11.3
6 / 10
(RE21021/RE21023)
ČEŠTINA
Variabilita mezi jednotlivými testy (Inter-Assay) byla zjišťována na 7 vzorcích séra s koncentracemi
pokrývajícími celý rozsah kalibrační křivky, přičemž tyto byly měřeny ve 14/15 různých bězích stanovení.
Testy byly provedeny v různých laboratořích výrobce třemi různými laboranty, a to s jedinou šarží stanovení.
Bylo prováděno jedno až dvě stanovení denně; standardy a vzorky byly měřeny v duplikátech. Měření na
různých přístrojích přineslo podobné výsledky. Střední variační koeficient činil 7.0 %
(s rozpětím 2.8–13.1 %).
Sérum
vzorek
1
2
3
4
5
6
7
Střední hodnota
(nmol/L)
0.21
0.40
0.75
1.61
2.63
4.72
6.10
SD
(nmol/L)
0.01
0.01
0.02
0.07
0.20
0.59
0.80
CV
(%)
5.3
2.8
3.0
4.3
7.7
12.4
13.1
n
14
15
15
15
15
15
15
Linearita
Čtyři vzorky séra mají odlišný protilátek acetylcholinovým receptorům hladiny byly sériově zředí nulový
kalibrátor (Standard A) a protilátek acetylcholinovým receptorům Obsah ve zředěných vzorků byla testována
RRA.
Vzorek
Ředění
Výtěžek
Vzorek
Ředění
Měřeno
Výtěžek
Měřeno
1
2
V2013_03
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
1:64
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
1:64
(nmol/L)
7.038
3.927
1.833
0.924
0.467
0.219
0.122
4.926
2.568
1.200
0.553
0.269
0.124
0.075
(%)
100
112
104
105
106
100
111
100
104
97
90
87
81
97
3
4
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
1:64
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
1:64
(nmol/L)
2.711
1.164
0.565
0.263
0.134
0.076
0.057
1.624
0.808
0.416
0.205
0.108
0.048
0.032
(%)
100
86
83
78
79
90
135
100
100
102
101
106
95
126
7 / 10
(RE21021/RE21023)
ČEŠTINA
Výtěžek
Do vzorků séra s různou koncentrací protilátek proti acetylcholinovým receptorům bylo přidáno stoupající
množství těchto protilátek. Všechny vzorky (obohacené o protilátky i neobohacené) byly analyzovány v
duplikátech v jednom běhu. Koncentrace protilátek byly změřeny a byla z nich vypočtena procentní
výtěžnost. Průměrná výtěžnost u všech vzorků séra činila 106 ± 19 % (s rozpětím 87–153 %).
Vzorek.
1
2
3
Endogenní ARAb
(nmol/L)
0.00
0.00
0.00
0.21
0.21
0.21
0.48
0.48
0.48
Přidáno ARAb
(nmol/L)
0.22
0.60
1.80
0.22
0.60
1.80
0.22
0.60
1.80
OČEKÁVANÉ ARAb
(nmol/L)
0.22
0.60
1.80
0.43
0.81
2.01
0.70
1.08
2.28
Měřeno ARAb
(nmol/L)
0.20
0.52
2.11
0.43
0.87
3.07
0.66
0.97
2.53
Výtěžek
(%)
91
87
117
100
107
153
94
90
111
Klinická citlivost a specifičnost
Posouzení těchto parametrů u stanovení IBL ARAb RRA bylo provedeno porovnáním s referenční metodou
RIA, a to na ověřeně negativních a pozitivních vzorcích od pacientů s klinicky diagnostikovanou myasthenia
gravis. Třicet osm vzorků bylo na MG pozitivních, patnáct negativních. Hraniční výsledky obou stanovení
byly považovány za pozitivní výsledek.
Výsledky referenční metody RIA a stanovení IBL ARAb RRA u vzorků pozitivních na myasthenia gravis:
Predikát +
Predikát Celkem
IBL+
38
0
38
IBL0
0
0
Citlivost referenčního stanovení = 100 % (38/38) with 95 % CI: 90.8% to 100 %;
Citlivost IBL assay = 100 % (38/38) with 95 % CI: 90.8 % to 100 %.
Výsledky referenční metody RIA a stanovení IBL ARAb RRA u vzorků negativních na myasthenia gravis:
Predikát +
Predikát Celkem
IBL+
1
0
1
IBL2
12
14
3
12
15
Specifičnost referenčního stanovení = 80.0 % (12/15) with 95 % CI: 51.9 % to 95.7 %;
Specifičnost IBL assay = 93.3 % (14/15) with 95 % CI: 68.1 % to 99.8 %
V2013_03
8 / 10
(RE21021/RE21023)
ČEŠTINA
Porovnání metody
Výsledky třiceti osmi pozitivních a patnácti negativních vzorků byly analyzovány pomocí lineární regrese.
Výsledky sérových vzorků naměřené referenční metodou RIA a stanovení IBL RRA spolu korelují s
koeficientem R2 = 0,9366. K výpočtu byl použit regresní vzorec:
IBL-Assay = 0.703 (RIA) - 0.181; N = 53; R = 0.967
Kvalitativní výsledky stanovení jsou porovnány v následující tabulce. Hraniční výsledky byly považovány za
pozitivní výsledek.
Predicate Predicate
Predicate
Poz.
Ekvi.
Neg.
IBL Pozitivní
37
0
0
37
IBL Ekvivalentní
2
0
0
2
IBL Negativní
0
2
12
12
39
2
12
53
Pozitivní souhlas = 95.1 % (39/41) with 95 % CI: 83.5 % to 99.4 %;
Negativní souhlas = 100 % (12/12) with 95 % CI: 73.5 % to 100 %.
Porovnání Sérum – Vzorky Plazmy
27 vzorků pacientů (sérum a EDTA plazma od každého pacienta) bylo změřeno pomocí stanovení IBL
ARAb RRA. Nebyl nalezen žádný významný rozdíl. Korelační koeficient této lineární regrese R = 0.984.
Regresní křivka byla vypočítána ze vzorce: Plazma = 0.931x (Séra) + 0.062
25
Y= X
Y = 0,062 + 0,931*X
Plasma [nmol/L]
20
95,0% Confidence Interval band
15
10
5
0
0
5
10
15
20
25
Serum [nmol/L]
V2013_03
9 / 10
(RE21021/RE21023)
18.
ČEŠTINA
LITERATURA
1. Bilinska M. Seronegative myasthenia gravis, Pol Merkuriusz Lek. 2002 Jan;12(67):49-53
2. Ferrero B, Aimo G, Pagni R, Bergamasco B, Bongioanni MR, Bergamini L, Durelli L. Modified and
improved anti-acetylcholine receptor (AChR) antibody assay: comparison of analytical and clinical
performance with conventional anti-AChR antibody assay. Clin. Chem., 43 (5): 824-831 (1997)
3. Toyka KV, Heininger K. Acetylcholine receptor antibodies in the diagnosis of myasthenia gravis. Study of
406 confirmed cases] Dtsch Med Wochenschr. 1986 Sep 19;111(38):1435-9.
4. Jan Rıcny, Libuse Simkova and Angela Vincent. Determination of Anti-Acetylcholine Receptor
Antibodies in Myasthenic Patients by Use of Time-resolved Fluorescence. Clinical Chemistry 48:3, 549–
554 (2002)
V2013_03
10 / 10
Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα
REF
Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N.–Cat.: / Αριθµός-Κατ.:
LOT
Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή:
Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: /
Χρησιµοποιείται από:
No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: /
Αριθµός εξετάσεων:
CONC
LYO
IVD
Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα
Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο
In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In
Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In
Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ∆ιάγνωση.
Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos
para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης.
Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. /
Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni
prima dell’uso. / ∆ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση.
Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. /
Garder à l’abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la
luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να
φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου.
Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση
στους:
Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός:
Caution! / Vorsicht! / Attention! / ¡Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή!
Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED.
Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben.
Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit.
Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS.
Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS.
Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT.
Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ.
IBL AFFILIATES WORLDWIDE
IBL International GmbH
Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany
IBL International Corp.
194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada
Tel.:
E-MAIL:
WEB:
Tel.:
E-MAIL:
WEB:
+ 49 (0) 40 532891 -0 Fax: -11
[email protected]
http://www.IBL-International.com
+1 (416) 645 -1703 Fax: -1704
[email protected]
http://www.IBL-International.com
LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode –written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance
and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These
cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer’s liability is not to exceed the value of the test kit.
Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer
Symbols Version 3.5 / 2012-01-20