CS - Canon
Transkript
Canon Europa N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands Canon Polska Sp. z o.o. Pomoc Techniczna (Helpdesk) Telefon + 48 22 583 4307 www.canon.pl Canon Hungária Kft. 1031 Budapest Záhony u. 7 Helpdesk: 06 1 235 5315 www.canon.hu Česky / Canon CZ s.r.o. nám. Na Santince 2440 Praha 6 Helpdesk: (+420) 296 335 619 www.canon.cz Canon Slovakia s.r.o. www.canon.sk helpdesk: tel. No +421 (2) 50 102 612 HD videokamera Návod k používání Informacje w niniejszej instrukcji zaktualizowano w marcu 2008. Ez az útmutató 2008 márciusáig ismert adatokat tartalmaz. Informace v této příručce jsou platné k březnu 2008. Informácie v tomto návode sú platné k marcu 2008. Mini WYDRUKOWANO W UE AZ EU-BAN NYOMTATVA VYTIŠTĚNO V EU VYTLAČENÉ V EÚ Digital Video Cassette PAL CEL-SJ2VA2M0 © CANON INC. 2008 Dbejte těchto upozornění Úvod VAROVÁNÍ: NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL OPRAVOVAT. K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PRACOVNÍK. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UPOZORNĚNÍ: POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ, ZAMEZÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A MAXIMÁLNĚ OMEZÍTE MOŽNOST RUŠENÍ. UPOZORNĚNÍ: POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE ZÁSTRČKU ZE SÍŤOVÉ ZÁSUVKY. Pro uživatele ve Velké Británii Při výměně pojistky nahraďte pojistku pouze stejnou hodnotou a odsouhlaseným typem, nezapomeňte rovněž vrátit na místo kryt pojistky. Síťová zástrčka slouží rovněž k odpojení zařízení od napájení. Síťová zástrčka by měla být vždy přístupná, aby ji bylo možné odpojit od zásuvky v případě nehody. Když používáte kompaktní napájecí adaptér, nezabalujte jej ani nepřikrývejte, např. látkou, a ani jej nemějte v příliš těsných prostorách. Mohlo by dojít ke vzniku tepla s následnou deformací plastového pouzdra, což by mohlo vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Identifikační štítek CA-920 se nachází dole. • Má-li zařízení vyhovovat technickým požadavkům nařízení EMC, je nutné použít DV kabel CV-150F/CV250F. Pouze EU (a EHP). Tento symbol označuje, že likvidace tohoto produktu není možná formou odpadu z domácností, podle direktivy WEEE (2002/96/EC) a národního zákona. Tento produkt by měl být předán k likvidaci na určeném sběrném místě, např. v autorizovaném místě umožňujícím při zakoupení nového podobného produktu produkt odevzdat k likvidaci (formou kus za kus) nebo na autorizovaném sběrném místě pro recyklaci likvidovaného elektrického a elektronického zařízení (EEE). Nesprávné zacházení s tímto typem odpadu by mohlo mít negativní vliv na životní prostředí a popř. lidské zdraví v důsledku potencionálně nebezpečných substancí, které jsou obecně spojovány s EEE. Současně vaše spolupráce při řádné likvidaci tohoto produktu bude přispívat k efektivnímu využití přírodních zdrojů. Další informace, kam je možné předat toto zařízení při likvidaci za účelem recyklace, se dozvíte u místní samosprávy, instituce zabývající se odpady v souladu se schématem WEEE nebo u místní služby pro likvidaci domovního odpadu. Další informace v souvislosti s odevzdáním a recyklací produktů WEEE naleznete na stránkách www.canon-europe.com/environment. (EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko) 2 XL H1S / XL H1A - Hojnost funkcí a schopností Skutečná kvalita HD Nový a zdokonalený objektiv Objektiv HD 20x L IS III je nejnovějším přírůstkem produktové řady XL, vyměnitelných objektivů nejvyšší třídy. Objektiv je doplněn o zabudovanou irisovou clonu umožňující operabilitu. Systém 3CCD Díky použití tří 1/3" snímačů CCD (každý s celkovým počtem 1,67 megapixelů a 1 440 x 1 080 efektivních pixelů) nabízí videokamera horizontální rozlišení 800 televizních řádků, což je nejvyšší rozlišení ve standardu HDV. CS Obrazový procesor DIGIC DV II Ústřední obvod videozpracování nové generace z dílny Canon zajišťuje optimální videokvalitu a reprodukci barev ve standardu HDV. Všestranné umělecké využití Uživatelská přednastavení Využijte neporovnatelné kontroly nad obrazem umožňující dosáhnout přesně takový „charakter“, jaký potřebujete. Videokamera nabízí 23 přizpůsobitelných parametrů, jež lze snadno ukládat a vyměňovat ve formě souborů uživatelského přednastavení ( 92). Moderní profesionální funkce Konektivita profesionální úrovně Oborově standardní zdířka HD/SD SDI pro výstup nekomprimovaného signálu HD, vložené audio a časový kód SMPTE (LTC) je pouze několik málo ukázek funkcí, které dávají modelu XL H1S funkčnost profesionálních televizních videokamer. Synchronizace Synchronizace Genlock a rovněž zdířky TC-IN a TC-OUT umožňují, aby byla videokamera XL H1S součástí libovolného vícekamerového seskupení. Rozšířené přizpůsobení Volby pro uživatelské funkce ( 100) a přizpůsobené zobrazování ( dávají ještě více svobody při kontrole různých aspektů fungování videokamery. 106) vám A nejen to Audiovolby Videokamera je vybavena dvěma sadami vstupních audiozdířek XLR s napájením typu phantom. Nahrávat audio lze s využitím obou audiovstupů nebo lze kombinovat jeden audiovstup a zvuk z dodaného předního mikrofonu. Můžete rovněž aktivovat omezovač audiošpiček ( 55) zabraňující zkreslení při ručním nastavování hlasitosti. Přidaná a vylepšená funkčnost Nucené AE ( 62) • Jemné doladění zisku s krokem 0,5 dB ( 66) • Limit zaostření ( 46) • Selektivní NR ( 73) • Výběr úrovně audiovýstupu ( 86) • a ještě více! 3 Úvod Nativní záznam HDV 1080/25p Uplatněním režimu 25F pro videonahrávky lze dosáhnout shody s nativními záznamy podle specifikací HDV ( 48). Cokoli vaše videonahrávka potřebuje – televizní programy, komerční video, hudební video nebo filmy – vše lze s XL H1S/XL H1A nafilmovat. Poznámky k tomuto návodu Děkujeme, že jste si zakoupili Canon XL H1S/XL H1A. Tento návod si pozorně přečtěte, než začnete videokameru používat, a bezpečně ho uschovejte pro případné další použití. V případě, že videokamera nebude fungovat správně, postupujte podle informací v tabulce Odstraňování problémů ( 146). Značky a pojmy používané v tomto návodu : Upozornění související s obsluhou videokamery. : Další témata doplňující základní procedury obsluhy. : Odkazová stránka. Velkými písmeny jsou označována tlačítka na videokameře a na dálkovém ovladači. Závorky [ ] a velká písmena slouží k označení voleb nabídky zobrazovaných na obrazovce. Tučné písmo v tabulkách a volbách nabídky v tomto návodu indikuje výchozí nastavení. Dodaný videoobjektiv Canon HD XL 5,4–108 mm L IS III s 20násobným zoomem je označován jako objektiv „HD 20x L IS III“. „Obrazovka“ označuje pole hledáčku. „Karta“ nebo „paměťová karta“ označuje paměťovou kartu SDHC, paměťovou kartu SD nebo kartu MultiMediaCard (MMC). Fotografie uváděné v tomto návodu jsou simulované obrázky pořízené fotoaparátem. : Text, který se týká pouze modelu znázorněných ikonou. Obrázky v tomto návodu znázorňují videokameru XL H1S s nasazeným objektivem HD 20x L IS III. Provozní režimy Dostupnost různých funkcí závisí na provozním režimu, jak je indikováno v pruhu záhlaví. , použita. : Funkce může být v tomto režimu , použita. : Funkce nemůže být v tomto režimu Položka nabídky zobrazuje své výchozí umístění Nastavení data/času a jazyka Nastavte časové pásmo, datum a čas při prvním používání videokamery nebo když se úpln ě vybije vestavěná dobíjitelná baterie. Nastavení časového pásma/letního času MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ D/TIME SET T.ZONE/DST•••PARIS 1. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Otočením ovladače SELECT vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] a stiskněte tlačítko SET. 3. Vyberte [D/TIME SET -NASTAVENÍ DATA/ČASU], potom zvolte [T.ZONE/DSTČASOVÉ PÁSMO/LETNÍ ČAS] a stiskněte tlačítko SET. Zobrazí se nastavení časového pásma.Výchozí nastavení je Paříž. 4. Otočením ovladače SELECT vyberte nastavení, které odpovídá vašemu časovému pásmu, a stiskněte tlačítko SET. Chcete-li provést nastavení letního času, vyberte časové pásmo s označením . Nastavení data a času Potvrzení o obchodních známkách • Canon je registrovaná obchodní známka společnosti Canon, Inc. • je obchodní známka. • HDV a logo HDV jsou obchodní známky společností Sony Corporation a Victor Company of Japan, Ltd. (JVC). • je obchodní známka. • Microsoft, Windows a Windows Vista jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech nebo dalších zemích. • Ostatní názvy a produkty výše neuvedené mohou být registrované obchodní známky nebo obchodní známky příslušných vlastníků. • JAKÉKOLI JINÉ POUŽITÍ TOHOTO PRODUKTU NEŽ PRO OSOBNÍ POTŘEBU ZPŮSOBEM, KTERÝ VYHOVUJE STANDARDU MPEG-2 PRO KÓDOVÁNÍ VIDEOINFORMACÍ PRO BALENÁ MÉDIA, JE BEZ LICENCE POD PLATNÝMI PATENTY V MPEG-2 PATENT PORTFOLIO VÝSLOVNĚ ZAKÁZÁNO. TUTO LICENCI LZE ZÍSKAT U MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA. 4 Poznámky ke specifikacím HD/HDV a SD/DV V tomto návodu se rozlišuje mezi standardy videosignálu (snímací sekce) a záznamovými standardy (sekce rekordéru). Videosignál může být nastaven na specifikaci HD (high definition) nebo SD (standard definition). Standard pro záznam na pásek bude HDV nebo DV. Snímací sekce HD/SD Zdířka HD/SD SDI HD/SD (Pouze Sekce rekordéru HDV/DV Přehrávaný Zdířka HDV/DV ) HDV/DV CS HDV/DV Úvod 5 Obsah Úvod XL H1S/XL H1A - Hojnost funkcí a schopností ................................................................................................. 3 Poznámky k tomuto návodu .............................................................................................................................. 4 Kontrola dodaného příslušenství ....................................................................................................................... 8 Průvodce komponentami................................................................................................................................... 9 Příprava Příprava napájení ............................................................................................................................................ 15 Příprava videokamery...................................................................................................................................... 19 Příprava objektivu............................................................................................................................................ 25 Používání dálkového ovladače........................................................................................................................ 28 Vložení/vyjmutí kazety..................................................................................................................................... 29 Vložení/vyjmutí paměťové karty ...................................................................................................................... 30 Výběr nastavení nabídky tlačítkem MENU ...................................................................................................... 31 Nastavení data/času a jazyka.......................................................................................................................... 32 Záznam Záznam ........................................................................................................................................................... 34 Výběr standardu signálu a poměru stran obrazu............................................................................................. 38 Vyhledání konce poslední scény ..................................................................................................................... 39 Zoom ............................................................................................................................................................... 40 Úprava zaostření ............................................................................................................................................. 42 Používání ND filtru........................................................................................................................................... 47 Výběr rychlosti snímání ................................................................................................................................... 48 Nastavení časového kódu ............................................................................................................................... 49 Synchronizace časového kódu videokamery ..................................................................................... 50 Nastavení kódu User Bit.................................................................................................................................. 52 Nahrávání audia .............................................................................................................................................. 53 Stabilizátor obrazu........................................................................................................................................... 57 Používání režimů Program AE ........................................................................................................................ 58 Nahrávání v ručním režimu ............................................................................................................................. 61 Nahrávání v režimu s prioritou rychlosti závěrky (Tv)...................................................................................... 63 Nahrávání v režimu s prioritou clony (Av)........................................................................................................ 64 Nastavení expozice ......................................................................................................................................... 65 Posun AE ........................................................................................................................................................ 65 Zisk .................................................................................................................................................................. 66 Vyvážení bílé ................................................................................................................................................... 67 Vzor Zebra....................................................................................................................................................... 69 Korekce barev ................................................................................................................................................. 70 Funkce Detail pleti ........................................................................................................................................... 72 Selektivní redukce šumu ................................................................................................................................. 73 Funkce Clear scan........................................................................................................................................... 74 Uživatelská tlačítka.......................................................................................................................................... 75 Barevné pruhy/Referenční zvukový signál ...................................................................................................... 79 Přechody mezi záběry ..................................................................................................................................... 79 6 Externí připojení Standardy výstupního videosignálu................................................................................................................. 80 Připojení k monitoru/televizoru ........................................................................................................................ 81 Audiovýstup ..................................................................................................................................................... 86 DV ovladač ...................................................................................................................................................... 88 Nahrávání externího videosignálu (vstup HDV/DV, analogový linkový vstup)................................................. 89 Převod analogových signálů na digitální (A/D převodník) ............................................................................... 90 Připojení k počítači .......................................................................................................................................... 91 Přizpůsobení Nastavení uživatelského přednastavení.......................................................................................................... 92 Přizpůsobené funkce ..................................................................................................................................... 100 Přizpůsobené zobrazování informací ............................................................................................................ 106 CS Přehrávání Přehrávání pásku .......................................................................................................................................... 110 Návrat na předem označenou pozici ............................................................................................................. 112 Indexové vyhledávání.................................................................................................................................... 112 Vyhledávání data........................................................................................................................................... 113 Datový kód .................................................................................................................................................... 113 Režim senzoru dálkového ovládání............................................................................................................... 114 Výběr kvality/velikosti nepohyblivého snímku................................................................................................ 115 Čísla souborů ................................................................................................................................................ 116 Záznam nepohyblivých snímků na paměťovou kartu.................................................................................... 117 Prohlížení nepohyblivého snímku bezprostředně po nahrání ....................................................................... 119 Režim řízení .................................................................................................................................................. 120 Režim měření ................................................................................................................................................ 121 Používání volitelného blesku ......................................................................................................................... 122 Přehrávání nepohyblivých snímků z paměťové karty.................................................................................... 123 Smazání nepohyblivých snímků .................................................................................................................... 125 Ochrana nepohyblivých snímků .................................................................................................................... 126 Inicializace paměťové karty........................................................................................................................... 127 Nastavení objednávky tisku........................................................................................................................... 128 Doplňkové informace Volby nabídky a výchozí nastavení ............................................................................................................... 129 Pamatovaná a uchovávaná nastavení .......................................................................................................... 137 Zobrazované informace................................................................................................................................. 138 Seznam hlášení............................................................................................................................................. 140 Údržba/další .................................................................................................................................................. 141 Odstraňování problémů ................................................................................................................................. 146 Obrázek videosystému .................................................................................................................................. 148 Volitelné příslušenství.................................................................................................................................... 150 Specifikace .................................................................................................................................................... 153 Rejstřík .......................................................................................................................................................... 156 7 Úvod Používání paměťové karty Kontrola dodaného příslušenství Kompaktní napájecí adaptér DC propojka DC-920 CA-920 Napájecí akumulátor BP-950G Dálkový ovladač WL-D5000 Paměťová karta SD SDC-32M Digitální videokazeta HDVM-E63PR Jednotka barevného hledáčku 2 baterie AA (R6) (pro dálkový ovladač) Mikrofon Stereofonní kabel Kabel pro komponentní video DTC-1000 Kabel pro připojení externího monitoru Upevňovací pás (pro držák externího mikrofonu) Jednotka držáku adaptéru Základna adaptéru stativu Ramenní řemen SS-1100 Protiprachový kryt videokamery Videoobjektiv Canon HD XL 5,4– Kryt objektivu a 108 mm L IS III s 20 násobným protiprachový kryt zoomem (s měkkým pouzdrem) 8 Sluneční clona objektivu Průvodce komponentami Pohled zleva Ovladač Režim externího řízení* Režim VCR/PLAY Vypnuté napájení Ruční nastavení Auto Priorita závěrky Priorita clony Programy Bodové osvětlení nahrávání Noc Jednoduché nahrávání CS * Rezervovaný režim pro budoucí vývoj softwaru. Úvod Tlačítko LIGHT Tlačítko END SEARCH ( 39) Spínač MODE SELECT ( 38) Spínač FRAME RATE ( 48) Tlačítko AUDIO OUTPUT CH ( 86) Indikátor Boční panel ( 139) Upevňovací konzola hledáčku ( 19) Objímka pro barevný hledáček EVF1 ( 19) Patice pro externí monitor/hledáček EVF2 ( 81, 151) Tlačítka EVF PEAKING/EVF MAGNIFYING ( 44) Tlačítko EXP. LOCK ( 65)/PUSH AE ( 62) Spínač LENS RELEASE ( 25) Tlačítko SET ( 31) Ovladač SELECT ( 31)/IRIS ( 61, 64) Tlačítko (prohlížení záznamu) ( 37) Tlačítko BARS/FADE SELECT ( 79) Tlačítko BARS/FADE ON/OFF ( 79) Tlačítko MENU ( 31) Ovladač GAIN ( 66) Ovladač WHITE BALANCE ( 67) Tlačítko WHITE BALANCE ( 67) Tlačítko STANDBY ( 35) Spínač INPUT SELECT (CH1) ( 54) Spínač REC LEVEL (CH1) ( 55) Spínač INPUT SELECT (CH2) ( 54) Spínač REC LEVEL (CH2) ( 55) Spínač XLR REC CH SELECT (CH1/CH2) ( Ovladač CH2 ( 55) Spínač FRONT MIC ATT. (CH/CH2) ( 54) Ovladač CH1 ( 55) 54) 9 Pohled zleva Jednotka hledáčku/mikrofonu Objektiv HD 20x L IS III Doplněk okuláru ( 20) Páčka dioptrického seřízení ( 21) Barevný hledáček ( 19-22) Volič mikrofonu STEREO/MONO ( 54) Zajišťovací šroub ( 21) Kabel hledáčku ( 19) Uvolňovací tlačítko zámku ( 22) Kroužek irisové clony ( 61, 64) Kroužek zoomu ( 40) Sluneční clona objektivu ( 26) 10 Zaostřovací kroužek ( 42) Tlačítko RESET ( 146) Slot paměťové karty ( 30) Ovládací kroužek ND filtru ( 47) Odjišťovací tlačítko ND filtru ( 47) Spínač STABILIZER ON/OFF ( 57) Spínač POSITION PRESET ( 41) Spínač AF ( 42)/ POSITION PRESET ON/SET ( 41) Přepínač režimů zaostřování ( 43) Pohled zprava CS Úvod Zdířka S-video ( 84) Zdířka VIDEO OUT (BNC) ( 84) Zdířka VIDEO IN/OUT (RCA) ( 84) Zdířky OUT (CH1/CH2, RCA) ( 86) Zdířky IN (CH1/CH2, RCA) ( 54) Kryt konektorů Upevňovací jednotka akumulátoru ( 15) Tlačítko BATT. RELEASE ( 15) Zdířka HD/SD SDI* ( 82) Zdířka GENLOCK* ( 50) Zdířka TC-OUT* ( 50) * Pouze Zdířka TC-IN* ( 50) Výrobní číslo Závitový otvor pro držák adaptéru ( 24) Ovladač AE SHIFT ( 65) Spínač LOCK ( 35) Zdířky FRONT MIC ( 23) Zajišťovací šroub sluneční clony objektivu ( Páčka ovladače zoomu na držadle ( 40) Tlačítko PHOTO ( 117)/Tlačítko MAGN. ( Oddělení videokazety ( 29) 26) 104) . 11 Pohled zepředu Pohled zezadu Kontrolka snímání ( 105) Senzor dálkového ovládání ( 28, 114) Přídržný řemen ( 23) Patice pro upevnění volitelného adaptéru stativu TA-100 ( 151) nebo dodané základy adaptéru stativu Objímka pro stativ Kabel hledáčku ( 19) Senzor dálkového ovládání ( 28, 114) Tlačítko START/STOP ( 34) Zajišťovací šroub mikrofonu ( 23) Očko pro připevnění řemínku ( 23) Zdířky INPUT (CH1/CH2, XLR) ( 54) Tlačítka SHUTTER ( 61, 63) , Ovladač PHONES LEVEL Zdířka (sluchátka) Indikátor HDV ( 38) Zdířka HDV/DV ( 83, 89, 91) Zdířka Spínače (CH1,CH2) ( 54) Spínače (CH1,CH2) ( 54) Spínač / (karta/pásek) ( 117) Indikátor práce s kartou CARD ( 117) Spínač ZOOM SPEED ( 40) Ovladač ZOOM SPEED ( 40) Tlačítko Start/Stop ( 34) Zdířka COMPONENT OUT ( 83) Používání stativů Nepoužívejte stativy s upevňovacími šrouby delšími než 5,5 mm, protože by mohlo dojít k poškození videokamery. Chcete-li používat stativy s 3/8" upevňovacími šrouby, připevněte nejdříve základnu adaptéru stativu a potom základnu upevněte na stativ. Poznámka ke zdířce (LANC) znamená „Local Application Control Bus System“. Zdířka vám umožňuje ovládat připojené zařízení. Připojte pouze zařízení, která mají značku na zdířce . U připojených zařízení, která nemají značku , není činnost garantována. Některá tlačítka připojených zařízení nemusejí pracovat nebo mohou pracovat jinak než tlačítka na videokameře. 12 Pohled ze shora CS Úvod Tlačítko PHOTO ( 117) /Tlačítko MAGN. ( Tlačítko START/STOP ( 34) Patice pro příslušenství ( 122) Mikrofon ( 23) Zajišťovací šroub hledáčku ( 19) Páčka ovladače zoomu na rukojeti ( 40) Spínač EJECT ( 29) CUSTOM KEYS ( 75) Tlačítko EVF DISPLAY ( 37) Tlačítko CUSTOM PRESET ON/OFF ( 95) Tlačítko CUSTOM PRESET SELECT ( 95) Senzor dálkového ovládání ( 28, 114) Kontrolka snímání ( 105) 104) Závitové otvory pro držák adaptéru ( 24) Tlačítko REC (záznam) ( 89) Tlačítko (převíjení vpřed) ( 110) / Tlačítko + ( 96, 123) Tlačítko (přehrávání) ( 110)/ Tlačítko SLIDESHOW ( 123) Tlačítko (převíjení zpět) ( 110)/ Tlačítko ( 96,123) Tlačítko (stop) ( 110,113)/ Tlačítko (režim měření) ( 121) Tlačítko (pauza) ( 110)/ Tlačítko DRIVE MODE ( 120) 13 Dálkový ovladač WL-D5000 Tlačítko PHOTO ( 117) Tlačítko START/STOP ( 34) Tlačítko MENU ( 31) Tlačítko TV SCREEN ( 76) Tlačítko SLIDESHOW ( 123) Tlačítko DATA CODE ( 113) Tlačítko INDEX WRITE ( 76) Tlačítko AUDIO MONITOR ( 86) Tlačítko END SEARCH ( 39) Tlačítko SEARCH SELECT ( 112, 113) Tlačítko REC PAUSE ( 89) Tlačítko REW ( 110) Tlačítko ZERO SET MEMORY ( 112) Tlačítko ( 110) Tlačítko PAUSE ( 110) 14 Tlačítko REMOTE SET ( 114) Tlačítko AV DV ( 90) Tlačítka zoomu ( 40) Výběrová tlačítka nabídky ( 31) Tlačítko SET ( 31) Tlačítko CARD – ( 123) Tlačítko CARD + ( 123) Tlačítka MIX BALANCE ( 86) Tlačítka / ( 112, 113) Tlačítko PLAY ( 110) Tlačítko FF ( 110) Tlačítko ( 110) Tlačítko STOP ( 110) Tlačítko ( 110) Tlačítko SLOW ( 110) Příprava napájení Příprava Dobíjení napájecího akumulátoru Před dobíjením odpojte DC propojku od kompaktního napájecího adaptéru. Sejměte kryt kontaktů napájecího akumulátoru. 1. Konec síťové šňůry zapojte do kompaktního napájecího adaptéru. 2. Zástrčku síťové šňůry zapojte do zásuvky. 3. Připojte akumulátor ke kompaktnímu napájecímu adaptéru. CS • Mírně zatlačte a posuňte napájecí akumulátor ve směru šipky, dokud neuslyšíte zaklapnutí. • Rozbliká se indikátor nabíjení. Po skončení nabíjení bude indikátor svítit souvisle. 4. Po skončení dobíjení vyjměte akumulátor Indikátor nabíjení z kompaktního napájecího adaptéru. 5. Nakonec síťovou šňůru vytáhněte ze zásuvky i z kompaktního napájecího adaptéru. Připojení napájecího akumulátoru Příprava 1. Ovladač nastavte do polohy OFF. 2. Připojte akumulátor k videokameře. Akumulátor srovnejte s vodítkem a mírně na něj zatlačte. Posuňte jej ve směru šipky, dokud neuslyšíte zaklapnutí. 3. Po použití akumulátor vyjměte. Při přidržovaném tlačítku BATT. RELEASE vyjměte napájecí akumulátor posunutím dolů. Vodítko Tlačítko BATT. RELEASE 15 Napájení ze síťové zásuvky 1. Ovladač nastavte do polohy OFF. 2. DC propojku připevněte k videokameře. Mírně zatlačte a posuňte DC propojku nahoru, ve směru šipky, dokud neuslyšíte zaklapnutí. 3. Konec síťové šňůry zapojte do kompaktního napájecího adaptéru. 4. Zástrčku síťové šňůry zapojte do zásuvky. 5. DC propojku připojte ke kompaktnímu napájecímu adaptéru. 6. DC propojku po použití opět odpojte. Při přidržovaném tlačítku BATT. RELEASE vyjměte DC propojku posunutím dolů. Tlačítko BATT. RELEASE Poznámky k vestavěné dobíjitelné lithiové baterii Videokamera má vestavěnou dobíjitelnou lithiovou baterii pro uchování data/času a dalších nastavení. Vestavěná baterie je dobíjena vždy, když používáte videokameru. Pokud ale videokameru používáte pouze krátké okamžiky nebo ji nepoužíváte déle než 3 měsíce, úplně se vybije. V takovém případě dobijte vestavěnou baterii napájením videokamery ze sítě. Videokameru mějte připojenou na síť alespoň 24 hodin s nastavením ovladače v poloze OFF. Při dobíjení napájecího akumulátoru odpojte DC propojku od kompaktního napájecího adaptéru. Před připojením nebo odpojením kompaktního napájecího adaptéru vypněte napájení videokamery. Kompaktní napájecí adaptér používaný v blízkosti televizního přijímače může rušit obraz. V takovém případě přemístěte kompaktní napájecí adaptér dále od televizoru nebo anténního svodu. Kompaktní napájecí adaptér nezapojujte do žádných jiných produktů, které nejsou výslovně doporučeny pro použití s touto videokamerou. Pokud připojíte porouchaný kompaktní napájecí adaptér nebo napájecí akumulátor, indikátor nabíjení zhasne a proces nabíjení se zastaví. Indikátor nabíjení rovněž slouží jako indikace stavu nabití. 0-50 %: Bliká jedenkrát za sekundu. 50-75 %: Bliká dvakrát za sekundu. Více než 75 %: Bliká třikrát za sekundu. 100 %: Trvale svítí Akumulátor doporučujeme napájet v rozsahu teplot 10 až 30 °C. Doba nabíjení se bude měnit v závislosti na okolní teplotě a počátečním nabití akumulátoru. V chladném prostředí se účinná doba využitelnosti akumulátoru sníží. Doporučujeme mít v zásobě akumulátory na dvojnásobný až trojnásobný provoz, než předpokládáte. Chcete-li šetřit energií akumulátoru, nenechávejte videokameru v režimu pauzy nahrávání, ale vypínejte ji. 16 Doby nabíjení, nahrávání a přehrávání Dále uvedené údaje jsou přibližné a mohou se měnit v závislosti na podmínkách nabíjení, nahrávání nebo přehrávání. Napájecí akumulátor BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G Doba nabíjení pomocí kompaktního napájecího adaptéru CA-920 145 min 220 min 235 min 320 min Dodaný barevný hledáček 130 min 195 min 275 min 375 min Monochromatický hledáček FU-10002 100 min 155 min 215 min 295 min Dodaný barevný hledáček 130 min 195 min 275 min 380 min Monochromatický hledáček FU-1000 100 min 155 min 215 min 300 min Dodaný barevný hledáček 135 min 200 min 285 min 390 min Monochromatický hledáček FU-10002 105 min 160 min 220 min 305 min 75 min 115 min 165 min 225 min Monochromatický hledáček FU-1000 60 min 95 min 135 min 185 min Dodaný barevný hledáček 75 min 115 min 165 min 230 min Monochromatický hledáček FU-10002 65 min 95 min 135 min 185 min Dodaný barevný hledáček 80 min 120 min 170 min 235 min 65 min 100 min 140 min 190 min 155 min 235 min 335 min 455 min 145 min 220 min 305 min 420 min Monochromatický hledáček FU-1000 110 min 170 min 240 min 330 min Dodaný barevný hledáček 145 min 220 min 310 min 425 min Monochromatický hledáček FU-10002 115 min 175 min 240 min 330 min Dodaný barevný hledáček 150 min 225 min 310 min 435 min Monochromatický hledáček FU-1000 115 min 175 min 240 min 340 min Dodaný barevný hledáček 135 min 205 min 285 min 390 min Monochromatický hledáček FU-10002 105 min 160 min 225 min 310 min Dodaný barevný hledáček 150 min 225 min 310 min 435 min 115 min 175 min 240 min 340 min 85 min 125 min 180 min 245 min 65 min 100 min 140 min 190 min Dodaný barevný hledáček 85 min 130 min 180 min 250 min Monochromatický hledáček FU-10002 65 min 100 min 140 min 195 min Dodaný barevný hledáček 90 min 135 min 185 min 260 min 70 min 105 min 145 min 205 min Dodaný barevný hledáček 80 min 120 min 165 min 230 min Monochromatický hledáček FU-10002 60 min 95 min 130 min 185 min Dodaný barevný hledáček 90 min 135 min 185 min 260 min 70 min 105 min 145 min 205 min 175 min 265 min 370 min 505 min HDV Maximální doba nahrávání Objektiv HD 20x L IS III Objektiv HD 20x L IS II 2 Objektiv HD 6x L CS HDV Typická doba nahrávání1 Objektiv HD 20x L IS III Dodaný barevný hledáček 2 Objektiv HD 20x L IS II Objektiv HD 6x L 2 Monochromatický hledáček FU-1000 HDV Doba přehrávání (dodaný barevný hledáček) Objektiv HD 20x L IS III Dodaný barevný hledáček 2 Objektiv HD 20x L IS II Objektiv HD 6x L 2 L IS objektiv 20x Objektiv s ručním zoomem 16x 2 Monochromatický hledáček FU-1000 DV Typická doba nahrávání Objektiv HD 20x L IS III 1 Dodaný barevný hledáček Monochromatický hledáček Objektiv HD 20x L IS II Objektiv HD 6x L Monochromatický hledáček L IS objektiv 20x Objektiv s ručním zoomem 16x Monochromatický hledáček FU-10002 FU-10002 FU-10002 DV Doba přehrávání (dodaný barevný hledáček) 1 Přibližné doby nahrávání s opakujícími se operacemi start/stop, nastavení zoomu, zapnutí/vypnutí napájení. Ve skutečnosti mohou být kratší. 2 Volitelný. 17 Příprava DV Maximální doba nahrávání Napájecí akumulátor BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G 140 min 205 min 290 min 400 min Monochromatický hledáček FU-1000 105 min 160 min 230 min 310 min Dodaný barevný hledáček 140 min 210 min 295 min 405 min Monochromatický hledáček FU-10002 105 min 165 min 230 min 315 min Dodaný barevný hledáček 145 min 215 min 305 min 420 min 110 min 165 min 240 min 320 min 85 min 125 min 180 min 245 min Monochromatický hledáček FU-1000 65 min 100 min 140 min 190 min Dodaný barevný hledáček 80 min 125 min 175 min 240 min Monochromatický hledáček FU-10002 65 min 100 min 140 min 190 min Dodaný barevný hledáček 80 min 125 min 180 min 245 min 65 min 100 min 145 min 195 min 175 min 265 min 375 min 510 min 150 min 225 min 325 min 440 min Monochromatický hledáček FU-1000 115 min 180 min 250 min 340 min Dodaný barevný hledáček 155 min 230 min 325 min 450 min Monochromatický hledáček FU-10002 115 min 180 min 250 min 340 min Dodaný barevný hledáček 130 min 205 min 285 min 390 min Monochromatický hledáček FU-1000 105 min 160 min 225 min 315 min Dodaný barevný hledáček 140 min 210 min 300 min 410 min Monochromatický hledáček FU-10002 110 min 165 min 235 min 315 min Dodaný barevný hledáček 155 min 235 min 335 min 455 min 120 min 185 min 255 min 350 min 90 min 130 min 190 min 260 min 65 min 105 min 145 min 195 min Dodaný barevný hledáček 90 min 135 min 190 min 260 min Monochromatický hledáček FU-10002 70 min 105 min 145 min 195 min Dodaný barevný hledáček 75 min 115 min 165 min 230 min 60 min 95 min 130 min 185 min Dodaný barevný hledáček 85 min 125 min 175 min 240 min Monochromatický hledáček FU-10002 65 min 100 min 140 min 185 min Dodaný barevný hledáček 95 min 140 min 195 min 270 min 70 min 110 min 150 min 205 min 195 min 290 min 410 min 560 min HDV Maximální doba nahrávání Objektiv HD 20x L IS III Dodaný barevný hledáček 2 Objektiv HD 20x L IS II Objektiv HD 6x L 2 Monochromatický hledáček FU-1000 HDV Typická doba nahrávání Objektiv HD 20x L IS III 1 Dodaný barevný hledáček 2 Objektiv HD 20x L IS II Objektiv HD 6x L 2 Monochromatický hledáček FU-1000 HDV Doba přehrávání (dodaný barevný hledáček) DV Maximální doba nahrávání Objektiv HD 20x L IS III Dodaný barevný hledáček 2 Objektiv HD 20x L IS II Objektiv HD 6x L 2 L IS objektiv 20x Objektiv s ručním zoomem 16x DV Typická doba 2 Monochromatický hledáček FU-1000 nahrávání1 Objektiv HD 20x L IS III Dodaný barevný hledáček Monochromatický hledáček Objektiv HD 20x L IS II Objektiv HD 6x L Monochromatický hledáček L IS objektiv 20x Objektiv s ručním zoomem 16x Monochromatický hledáček FU-10002 FU-10002 FU-10002 DV Doba přehrávání (dodaný barevný hledáček) 1 Přibližné doby nahrávání s opakujícími se operacemi start/stop, nastavení zoomu, zapnutí/vypnutí napájení. Ve skutečnosti mohou být kratší. 2 Volitelný. 18 Příprava videokamery Nasazení a sejmutí jednotky barevného hledáčku Nasazení jednotky barevného hledáčku 1. Zasuňte hledáček do držáku a utáhněte zajišťovací šroub. CS 2. Kabel hledáčku zapojte do konektoru EVF1 těla videokamery. Zástrčku kabelu do zásuvky videokamery. 3. Kabel hledáčku přichyťte kabelovou svorkou. Příprava Chcete-li použít volitelnou jednotku hledáčku s monochromatickou obrazovkou FU-1000, připojte ji do patice videokamery EVF2. Sejmutí jednotky hledáčku 1. Odpojte kabel hledáčku. 2. Povolte zajišťovací šroub a jednotku hledáčku vysuňte z konzoly. 19 Nasazení a sejmutí doplňku okuláru Doplněk okuláru můžete nastavit tak, abyste mohli při filmování používat pravé nebo levé oko. Když měníte polohu doplňku okuláru pro pravé nebo levé okno, sejměte jej a znovu nasaďte. Nasazení doplňku okuláru Srovnejte otvor pro páčku dioptrického seřízení s páčkou a doplněk okuláru umístěte do pozice. Upraveno pro pravé oko Sejmutí doplňku okuláru Doplněk okuláru sejměte způsobem znázorněným na obrázku. 20 Upraveno pro levé oko Nastavení pozice hledáčku Pozici hledáčku můžete změnit (doprava/doleva, dopředu/dozadu) Při ukládání videokamery do volitelného kufru systému HC-3200 nastavte hledáček doprava a zamkněte. Seřízení doprava/doleva Povolte zajišťovací šroub nahoře, upravte hledáček doprava/doleva a šroub utáhněte. Seřízení dopředu/dozadu Povolte zajišťovací šroub dole, upravte hledáček doprava nebo dopředu/dozadu a šroub utáhněte. Zajišťovací šroub CS Zajišťovací šroub Dioptrické seřízení Zapněte videokameru a nastavte páčku dioptrického seřízení. Příprava Nenechávejte hledáček v přímém slunci nebo jiném silném světle. LCD hledáčku se může v důsledku koncentrace světla optikou poškodit. Dejte zejména pozor při nasazení videokamery na stativu nebo při transportu. 21 Seřízení hledáčku Můžete upravit jas, kontrast, barvu a ostrost hledáčku. Tato nastavení neovlivní vaše záznamy. MENU ( 31) DISPLAY SETUP / EVF SETUP EVF BW MODE•••OFF BRIGHTNESS•••0 CONTRAST•••••0 COLOR••••••••0 SHARPNESS••••2 1. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Otočením ovladače SELECT vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE] a stiskněte tlačítko SET. 3. Vyberte [EVF SETUP/NASTAVENÍ HLEDÁČKU] a potom zvolte [BRIGHTNESS/JAS], [CONTRAST/KONTRAST], [COLOR/BARVA] nebo [SHARPNESS/OSTROST]. 4. Upravte nastavení ovladačem SELECT a stiskněte tlačítko SET. • Po nastavení se vrátíte do podnabídky [EVF SETUP/NASTAVENÍ HLEDÁČKU]. Stejným způsobem změňte další nastavení. • Další podrobnosti k nastavení [EVF BW MODE/ČB REŽIM HLEDÁČKU] viz str. 77. 5. Stisknutím tlačítka MENU nabídku zavřete. Používání hledáčku jako LCD panel Hledáček můžete používat jako LCD panel, a to otevření adaptéru okuláru. Stiskněte uvolňovací tlačítko zámku a otevřete adaptér okuláru. Když nepoužíváte hledáček jako LCD panel, ujistěte se, že je adaptér okuláru zavřen. Když otevřete adaptér okuláru, obrazovka se mírně zesvětlí. 22 Připevnění jednotky mikrofonu 1. Uvolněte zajišťovací šroub mikrofonu na jednotce hledáčku, otevřete držák mikrofonu a vložte mikrofon. 2. Srovnejte značku na mikrofonu se značkou na držáku a utáhněte zajišťovací šroub. 3. Kabel mikrofonu zasuňte do zdířek FRONT MIC videokamery. CS Pokud chcete použít externí mikrofon, jehož průměr je natolik malý, že jej nelze bezpečně upevnit do držáku, nasaďte do držáku nejdříve dodaný upevňovací pás a potom vložte mikrofon. Seřízení přídržného řemene Příprava Přídržný řemen seřiďte tak, abyste ukazováčkem a prostředníkem dobře dosáhli na páčku zoomu a palcem na tlačítko Start/ Stop. Připevnění ramenního řemene Konce řemene protáhněte očkem pro jeho připevnění a seřiďte délku. Dejte pozor, abyste při seřizování řemínku nebo přídržného řemene videokameru neupustili. 23 Nasazení držáku adaptéru Držák adaptéru nasaďte, když budete používat volitelnou duální nabíječku/držák CH-910 nebo komerčně dostupný bezdrátový mikrofonní přijímač. 1. Nasaďte držák adaptéru a zajistěte jej upevňovacími šrouby. 2. Nastavte polohu podpůrných pásů. Podpůrné pásy Pokud používáte volitelnou nabíječku CH-910, zahákněte ji do podpůrných pásů a zajistěte zastavovací páčkou. Nabíječku CH-910 sejmete po stisknutí zastavovací páčky ve směru šipky vytažením z podpůrných pásů. Zastavovací páčka 24 Příprava objektivu Viz rovněž návod k používání objektivu. Nasazení objektivu 1. Ovladač nastavte na OFF. 2. Sejměte protiprachové kryty z videokamery a objektivu. 3. Srovnejte červenou značku na objektivu s červenou značkou na videokameře a otočte objektivem ve směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. CS Sejmutí objektivu Příprava 1. Ovladač nastavte na OFF. 2. Spínač LENS RELEASE posuňte ve směru šipky. 3. Otočte objektivem proti směru hodinových ručiček až nadoraz, potom jej sejměte. 4. Na videokameru i objektiv nasaďte protiprachový kryt. Při nasazování nebo snímání objektivu dejte pozor, aby vám objektiv nebo videokamera neupadly. Při nasazování nebo snímání objektivu zabraňte, aby do objektivu pronikalo přímé sluneční světlo nebo ostré světlo. Objímka XL není kompatibilní s objímkou VL. Pokud přepnete ovladač do režimu nahrávání bez nasazeného objektivu, začne na obrazovce blikat červeně varovná ikona „LENS/Objektiv“. Nedotýkejte se objektivu, objímky objektivu nebo vnitřku objímky ani je nevystavujte prachu nebo nečistotě. V případě potřeby očistěte objektiv suchou měkkou látkou na čištění brýlí. Při čištění objektivu nezapomeňte vypnout videokameru. Řádná činnost nemůže být garantována, když se nahrává ve standardu HDV s objektivy, jež nebyly konstruovány pro standard HDV. Pokud na videokameru nasadíte takovýto objektiv, zobrazí se hlášení „THIS LENS HAS NO STILL SHOOTING CAPABILITY/Tento objektiv není schopen zaznamenávat fotografie“ a „HD INCOMPATIBLE LENS/Objektiv nekompatibilní s HD“. 25 Řádná činnost nemůže být garantována, když se nahrává ve standardu HDV s volitelným extenderem XL 1.6x. Když se používá extender, zobrazí se hlášení „HD INCOMPATIBLE LENS/ Objektiv nekompatibilní s HD“, i když máte objektiv kompatibilní s HD. Nasazení sluneční clony objektivu Sluneční clona objektivu chrání objektiv a zabraňuje pronikání nežádoucího světla. 1. Na čelo objektivu nasaďte sluneční clonu a upevněte ji otočením ve směru hodinových ručiček tak, aby logo Canon bylo nahoře. • Dejte pozor, abyste sluneční clonu objektivu nezdeformovali. • Při nasazování dbejte na to, aby sluneční clona byla správně na závitu objektivu. 2. Utáhněte zajišťovací šroub. Nastavení vzdálenosti Flange Back (objektivy bez zabudované funkce nastavení vzdálenosti dosedací plochy objektivu) Nastavením vzdálenosti Flange Back lze korigovat zaostření během zoomu do plného přiblížení nebo širokoúhlého záběru. Vzdálenost Flange Back může být nastavována automaticky videokamerou (AF) nebo ručně (MF). Videokamera je schopna uložit a zpátky vyvolat hodnoty nastavení Flange Back až pro 10 různých objektivů. Příprava 1. Nasměrujte videokameru na objekt a takto zajistěte. Mějte videokameru alespoň 1 metr od objektu. Vyvarujte se objektů, které je obtížně zaostřit při nejširším (plném) úhlu záběru. 2. Změňte zoom na maximální širokoúhlý záběr. 3. Nastavte ovladač na Av a plně otevřete clonu. 4. Nastavte zoom na velké přiblížení. Ujistěte se, že objekt zůstává uprostřed rámečku při plném přiblížení i při plném širokoúhlém záběru. 5. Zkontrolujte, že vyhovují expoziční podmínky. V případě potřeby použijte ND filtr. 26 Nastavení AF 1. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Otočením ovladače SELECT vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] a stiskněte tlačítko SET. 3. Vyberte [FB/VZDÁLENOST FB] a potom zvolte [ AF ADJUST/NASTAVENÍ AF]. 4. Po zobrazení potvrzovací obrazovky začněte nastavovat stisknutím tlačítka SET. 5. Jakmile se zobrazí hlášení „FB ADJUSTMENT SUCCESSFUL/Úspěšné nastavení FB“, zavřete nabídku stisknutím tlačítka MENU. Nastavení MF Pokud se při nastavování vzdálenosti Flange Back zobrazí chybové hlášení, nezapomeňte resetovat hodnotu nastavení FB před opětovným nastavováním této vzdálenosti. Reset nastavení vzdálenosti Flange Back Tento postup resetuje (vynuluje) uloženou hodnotu nastavení vzdálenosti Flange Back pro nasazený objektiv. 1. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Otočením ovladače SELECT vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] a stiskněte tlačítko SET. 3. Vyberte [FB/VZDÁLENOST FB] a potom zvolte [SET DEFAULT/NASTAVIT VÝCHOZÍ]. 4. Vyberte [YES/ANO] a stiskněte tlačítko SET. 5. Stisknutím tlačítka MENU nabídku zavřete. V dále uvedených případech nemůže být vzdálenost Flange Back správně nastavována a videokamera se vrátí na obrazovku výběru nastavení této vzdálenosti. - Když videokamera nemůže zaostřit v nastavení AF. - Když byl během nastavování vzdálenosti Flange Back sejmut objektiv. 27 CS Příprava 1. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Otočením ovladače SELECT vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] a stiskněte tlačítko SET. 3. Vyberte [FB] a potom zvolte [ MF ADJUST/NASTAVENÍ MF]. 4. Po zobrazení potvrzovací obrazovky začněte nastavovat stisknutím tlačítka SET. 5. Videokamera přestaví zoom na úplné přiblížení. Když se zobrazí hlášení „ADJUST FOCUS & PUSH /Zaostřit a stisknout“, podle potřeby zaostřete a stiskněte tlačítko SET. 6. Videokamera přestaví zoom na plně širokoúhlý záběr. Když se zobrazí hlášení „ADJUST FOCUS & PUSH /Zaostřit a stisknout“, podle potřeby zaostřete a stiskněte tlačítko SET. 7. Jakmile se zobrazí hlášení „FB ADJUSTMENT SUCCESSFUL/Úspěšné nastavení FB“, zavřete nabídku stisknutím tlačítka MENU. Používání dálkového ovladače Když stisknete tlačítka na dálkovém ovladači, mějte jej nasměrován na některý ze senzorů dálkového ovládání videokamery. Videokamera má 3 senzory dálkového ovládání: 2 vpředu a 1 vzadu. Vložení baterií Dálkový ovladač je napájen dvěma bateriemi (R6) velikosti AA. 1. Otevřete kryt oddělení pro baterii. 2. Baterie vkládejte podle označení kladných + a záporných - pólů. 3. Zavřete kryt oddělení pro baterie. Videokamera a dálkový ovladač mohou pracovat ve 2 režimech senzoru dálkového ovládání ( 114). Pokud nejste schopni ovladačem přístroj ovládat, zkontrolujte, zda jsou videokamera i ovladač nastaveny do stejného režimu. Nelze-li videokameru dálkovým ovladačem ovládat nebo pokud ji lze ovládat pouze z velké blízkosti, vyměňte baterie. Vyměňujte vždy obě baterie najednou. Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat, pokud na senzor dálkového ovládání svítí silné světlo nebo dopadají sluneční paprsky. 28 Vložení/vyjmutí kazety Používejte pouze videokazety s logem videokazety určené pro nahrávky HDV. . Pro záznam ve standardu HDV doporučujeme používat 1. Posuňte spínač EJECT a otevřete kryt oddělení videokazety. Oddělení videokazety se automaticky otevře. CS 2. Podle potřeby kazetu vložte nebo vyjměte. • Rovnoměrným pohybem vložte kazetu zorientovanou okénkem ven úplně do oddělení. • Videokazetu vyjímejte přímým rovným pohybem. Příprava 3. Zavřete kryt oddělení videokazety. Stiskněte značku na krytu oddělení videokazety. Při automatickém otevírání a zavírání oddělení videokazety mu nebraňte v pohybu. Dbejte na to, aby vám oddělení videokazety nezachytilo prsty. Pokud je videokamera připojena na napájecí zdroj, mohou být kazety vkládány/vyjímány, i když je ovladač nastaven na OFF. 29 Vložení/vyjmutí paměťové karty S touto videokamerou používejte paměťové karty SD nebo karty MultiMedia Card (MMC). SDHC (SD High Capacity) paměťové karty Vložení karty 1. Ovladač nastavte na OFF. 2. Zatlačte na spínač ve směru šipky tak, aby se kryt slotu paměťové karty otevřel. 3. Paměťovou kartu zasuňte úplně do slotu paměťové karty. 4. Zavřete kryt slotu paměťové karty. Kryt nezavírejte silou, karta nemusí být řádně vložena. Vyjmutí karty Nevytahujte paměťovou kartu silou. Kartu musíte uvolnit tak, že na ni nejdříve zatlačíte. 1. Před vypnutím videokamery se ujistěte, že nebliká indikátor práce s kartou CARD a nastavte ovladač na OFF. 2. Zatlačte na spínač ve směru šipky tak, aby se kryt slotu paměťové karty otevřel. 3. Zatlačením paměťové karty ji uvolněte a potom ji vyjměte. 4. Zavřete kryt slotu paměťové karty. Používáte-li jiné paměťové karty než dodané, nezapomeňte je nejdříve ve videokameře zinicializovat ( 127). Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vypněte videokameru. Vložení/vyjmutí paměťové karty při zapnuté videokameře může vést k trvalé ztrátě dat. Paměťové karty SDHC a SD mají bezpečnostní spínač zabraňující nechtěnému smazání karty. Je-li tento spínač v poloze LOCK, snímky nelze na paměťovou kartu nahrávat ani je z ní odstraňovat. Řádnou činnost nelze pro všechny paměťové karty garantovat. Poznámka k paměťovým kartám SDHC: SDHC je nový typ paměťové karty SD s kapacitou přes 2 GB. Mějte na paměti, že specifikace paměťových karet SDHC jsou odlišné od klasických karet SD a že nebudete moci používat paměťové karty s kapacitou přes 2 GB na zařízeních nepodporujících SDHC. Zařízení SDHC (včetně této videokamery) jsou ale zpětně kompatibilní, proto můžete s nimi používat klasické karty SD. 30 Výběr nastavení nabídky tlačítkem MENU Většinu funkcí videokamery je možné změnit z nabídky na obrazovce. Výběr nabídek a nastavení 1. Stisknutím tlačítka MENU otevřete nabídku. 2. Otočením ovladače SELECT vyberte podnabídku a stiskněte tlačítko SET. 3. Otočením ovladače SELECT vyberte položku nabídky a stiskněte tlačítko SET. 4. Otočením ovladače SELECT vyberte nastavení a stiskněte tlačítko SET. 5. Stisknutím tlačítka MENU nabídku zavřete. CS 31 Příprava Ikony , a zobrazované v dolní části obrazovky vám poskytnou další indikace o funkci těchto ovladačů ve specifických situacích. K ovládání nabídky může být často vhodnější použít dálkový ovladač. Nabídku otevřete nebo zavřete stisknutím tlačítka MENU na dálkovém ovladači. Místo ovladače SELECT použijte výběrová tlačítka nabídky na dálkovém ovladači a stisknutím tlačítka SET na dálkovém ovladači uložte nastavení nebo proveďte výběr. Nedostupné položky se budou zobrazovat v šedé barvě. Nabídku můžete kdykoliv zavřít stisknutím tlačítka MENU. Nastavení data/času a jazyka Nastavte časové pásmo, datum a čas při prvním používání videokamery nebo když se úplně vybije vestavěná dobíjitelná baterie. Nastavení časového pásma/letního času MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ D/TIME SET T.ZONE/DST•••PARIS 1. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Otočením ovladače SELECT vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] a stiskněte tlačítko SET. 3. Vyberte [D/TIME SET -NASTAVENÍ DATA/ČASU], potom zvolte [T.ZONE/DSTČASOVÉ PÁSMO/LETNÍ ČAS] a stiskněte tlačítko SET. Zobrazí se nastavení časového pásma.Výchozí nastavení je Paříž. 4. Otočením ovladače SELECT vyberte nastavení, které odpovídá vašemu časovému pásmu, a stiskněte tlačítko SET. Chcete-li provést nastavení letního času, vyberte časové pásmo s označením . Nastavení data a času MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ 5. Vyberte [D/TIME SET D/TIME SET DATE/TIME••• 1.JAN.2008 12:00 AM -NASTAVENÍ DATA/ČASU] a stiskněte tlačítko SET. Rozbliká se údaj roku. 6. Otočením ovladače SELECT vyberte rok a potom stiskněte tlačítko SET. • Rozbliká se údaj měsíce. • Stejným způsobem nastavte zbytek data a času. 7. Stisknutím tlačítka MENU zavřete nabídku a spustíte hodiny. Zobrazení data a času v době nahrávání Datum a čas můžete zobrazit v levém dolním rohu obrazovky. MENU ( 31) DISPLAY SETUP/ GUIDE INFO•••OFF Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte položku [GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI], nastavte ji na [D/T DISPLAY-ZOBRAZENÍ DATA/ČASU] a nabídku zavřete. Pokud videokameru nepoužíváte po dobu přibližně 3 měsíců, vestavěná dobíjitelná baterie se úplně vybije a nastavení data a času bude ztraceno. V takovém případě dobijte vestavěnou baterii ( 16) a znovu nastavte časové pásmo, datum a čas. 32 Změna formátu data Vybírat můžete ze tří formátů data: [JAN. 1, 2008/LED. 1, 2008], [1. JAN. 2008/1. LED.2008] a [2008. 1. 1/2008.1.1]. MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ D/TIME SET DATE FORMAT •• 1.JAN.2008 Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte podnabídku [D/TIME SET -NASTAVENÍ DATA/ČASU] a potom zvolte [DATE FORMAT/ FORMÁT DATA]. Vyberte formát data a nabídku zavřete. CS Změna jazyka Výchozím jazykem pro indikace a položky nabídky je angličtina. Jazyk lze změnit na němčinu, španělštinu, francouzštinu, italštinu, polštinu, ruštinu, zjednodušenou čínštinu nebo japonštinu. MENU ( 31) DISPLAY SETUP/ LANGUAGE •••ENGLISH Chcete-li změnit jazyk zobrazování, otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte [LANGUAGE /JAZYK], zvolte jazyk a nabídku zavřete. Příprava Pokud jste nedopatřením změnili jazyk na jiný, řiďte se při změně jeho nastavení podle značky zobrazované vedle položky nabídky. Údaje a v dolní části obrazovky odpovídají názvům tlačítek na videokameře a se změnou jazyka se nemění. 33 Záznam Záznam Před nahráváním Nejdříve proveďte malý test, abyste si ověřili správnou činnost videokamery. Podle potřeby očistěte videohlavy ( 144). Výchozí záznamový standard je HDV. Nahrávání zvukové stopy viz příslušná kapitola ( 53). Záznam 1. Sejměte kryt objektivu. 2. Stiskněte tlačítko zámku a nastavte ovladač na program nahrávání. 3. Nahrávání zahájíte stisknutím tlačítka Start/Stop. • Rozsvítí se červený indikátor REC v hledáčku a kontrolky snímání. • Opětovným stisknutím tlačítka Start/Stop nahrávání pozastavíte. Kontrolka Kontrolka snímání Po ukončení nahrávání 1. 2. 3. 4. Ovladač nastavte na OFF. Nasaďte zpět kryt objektivu. Vyjměte kazetu. Odpojte napájení. Funkce vyhledávání konce a vyhledávání data a indexového vyhledávání nemusejí pracovat správně, když smícháte na pásku nahrávky ve standardech HDV a DV. Doporučujeme nesměšovat na jednom pásku nahrávky v různých standardech. Po vložení kazety chvíli před začátkem nahrávání vyčkejte, až se úplně zastaví počítadlo pásku. Nebudete-li videokameru delší dobu používat, otočte ovladače do polohy OFF. Pokud nevyjmete videokazetu, můžete nahrát další scénu bez vzniku jakéhokoli rušení nebo prázdných míst mezi nahrávkami, i když videokameru vypnete. 34 Nahrávání ze spodního úhlu Rukojeť pro nošení je vybavena zdvojenou sadou ovladačů pro záznam a zoom, což je ideální pro nahrávání ze spodního úhlu. Spínač LOCK posuňte ve směru šipky , abyste tak zabránili nechtěnému použití těchto ovladačů. Spínač LOCK Páčka zoomu CS Mechanismy úspory energie Tlačítko STANDBY Stisknutím tlačítka STANDBY a jeho přidržením na dobu delší než 1 s v pauze nahrávání nebo režimu zastavení rekordéru přepnete do pohotovostního režimu. Před přechodem do pohotovostního režimu videokamera zobrazí hlášení „ENTERING „POWER STANDBY”/Přechod do „úsporného režimu napájení““. V pohotovostním režimu jsou vypnuty obě sekce, snímací i rekordéru, ale videokamera si bude pamatovat nastavení (včetně nastavení blokování expozice a barevných pruhů). Opětovným stisknutím tlačítka STANDBY videokameru znovu zapne. Funkce úspory energie Funkce zastavení rekordéru Funkci [VCR STOP/ZASTAVENÍ REKORDÉRU] můžete přiřadit libovolnému uživatelskému tlačítku ( 75). V režimu zastavení rekordéru je videokamera vypnuta pouze částečně: Snímací sekce je napájena normálně, sekce rekordéru je ale vypnuta. Stisknete-li přiřazené uživatelské tlačítko, můžete provádět libovolně dlouho nastavení snímací sekce bez toho, že by došlo k vypnutí videokamery aktivací 5minutového časovače funkce úspory energie. Chcete-li obnovit režim pauzy nahrávání, stiskněte znovu přiřazené uživatelské tlačítko. 35 Záznam V zájmu ochrany pásku a videohlav videokamera přejde do režimu úspory energie (zastavení rekordéru) po 4 min 30 s v režimu pauzy nahrávání. Pokud uplyne dalších 30 s bez jakékoli obsluhy videokamery, přejde automaticky do vypnutého stavu. Funkci úspory energie můžete vypnout nastavením [SYSTEM SETUP/ NASTAVENÍ SYSTÉMU] [POWER SAVE/ÚSPORA ENERGIE] ( 132) v případě, že chcete provádět nastavení bez obav jeho ztráty v důsledku automatického vypnutí. Po přepnutí videokamery do režimu úspory energie začnete nahrávání stisknutím tlačítka Start/Stop nebo videokameru vrátíte do režimu pauzy nahrávání stisknutím některého u uživatelských tlačítek ( 75), pod něhož byla přiřazena funkce [VCR STOP/ZASTAVENÍ REKORDÉRU]. Pokud se videokamera automaticky vypnula (po 5 minutách), přepněte ovladač do polohy OFF a potom zpět na některý z programů nahrávání. Zobrazované informace při záznamu Časový kód Indikuje dobu nahrávání v hodinách, minutách, sekundách a počtech snímků . Zbývající pásek Indikuje zbývající čas pásku v minutách. Když je pásek na konci, zobrazí se „ END/Konec“. • Pokud je čas pro zbývající pásek kratší než 15 sekund, nemusí být zobrazován. • V závislosti na typu pásku nemusí být zobrazovaný zbývající čas správný. V tomto případě budete schopni nahrávat na pásek tolik minut, kolik je uvedeno na štítku na kazetě (např. 85 minut). Zůstatková kapacita akumulátoru Stav nabití akumulátoru indikují symboly znázorňující baterii. • Symbol „ “ začne při vybití akumulátoru blikat červeně. • Vložíte-li vybitý akumulátor, může se stát, že se napájení vypne bez zobrazení . • V závislosti na podmínkách, při nichž se používá akumulátor a videokamera, nemusí být kapacita akumulátoru správně indikována. Indikátor SHUTTER Svítí při nahrávání s rychlostí závěrky jinou než 1/50. Indikátor REC Svítí během nahrávání. Indikátor REC začne blikat, když je zbývající čas na pásku pod 5 minut (nebliká, pokud nejsou zobrazovány na obrazovce informace o zbývajícím pásku). Indikátor GAIN Rozsvítí se při dosažení nastavení AGC (automatického řízení zisku) na -3 dB nebo +3 dB nebo více. Průvodce referencemi Pomocí nastavení [DISPLAY SETUP/ NASTAVENÍ DISPLEJE] [MARKERS/ZNAČKY], [ASPECT GUIDE/INDIKACE POMĚRU STRAN] a [SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ ZÓNA] můžete zobrazit průvodce referencemi, které vám napomohou přesněji zarámovat objekt. Bezpečná zóna 80 % Značka roviny Indikace poměru stran 4 : 3 36 Výběr zobrazování informací Můžete si vybrat, kolik informací bude zobrazovaných na obrazovce - od úplných, přes částečné až po žádné. Opakovaným stisknutím tlačítka EVF DISPLAY se budete pohybovat v cyklu dále uvedenými volbami. CS Úroveň 11: Zobrazování všech informací Úroveň 2: Přizpůsobené zobrazování ( 106), datum/čas2 Úroveň 33: Značky, indikace bezpečné zóny, datum/čas2 Úroveň 4: Bez zobrazování 1 Informace videokamery se budou rovněž zobrazovat na připojeném televizoru nebo monitoru. Prohlížení záznamu V režimu pauzy nahrávání tato funkce umožňuje prohlédnout si posledních několik sekund záznamu. Stiskněte a uvolněte tlačítko záznamu). (prohlížení Videokamera převine pásek zpět a přehraje poslední vteřiny záznamu, potom se vrátí do režimu pauzy nahrávání. Pokud je aktuální standard videosignálu odlišný od standardu signálu, v němž byl pásek zaznamenán, nahrávka nebude přehrávána správně. 37 Záznam Tuto úroveň nelze vybrat, pokud je položka [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [ALL DISPLAY/ VŠECHNY INFORMACE] nastavena na [DISABLE/ZAKÁZAT]. 2 Pokud je položka [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE] [GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI] nastavena na [D/T DISPLAY-ZOBRAZENÍ DATA/ČASU], zobrazí se datum a čas; pokud je nastavena na [CUSTOM KEYS/UŽIVATELSKÁ TLAČÍTKA], zobrazují se místo toho funkce aktuálně přiřazené uživatelským tlačítkům. 3 Tuto úroveň nelze vybrat, pokud jsou položky [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE] [MARKERS/ ZNAČKY], [SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ ZÓNA] a [GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI] nastaveny na [OFF/ VYP]. Výběr standardu signálu a poměru stran obrazu Můžete vybrat standard, v němž je signál zaznamenáván (HD nebo SD), a v případě záznamů SD také poměr stran. Protože poměr stran obrazovky videokamery je 16 : 9, bude obraz při nastavení spínače MODE SELECT na SD 4 : 3 uprostřed obrazovky s černými bočními pruhy. Změňte polohu spínače MODE SELECT. • HD: Chcete-li nahrávat pásek ve standardu HDV nebo používat videokameru jako přístroj HD (highdefinition). • SD 16 : 9, SD 4 : 3: Chcete-li nahrávat na pásek ve standardu DV nebo používat videokameru jako přístroj SD (standard-definition). Podle potřeby vyberte poměr stran obrazu. Pokud není nastavena uživatelská funkce [LED] na [OFF/VYP], svítí spínač MODE SELECT při nastavení do polohy HD modře. Pokud dojde v průběhu nahrávání ke změně polohy spínače MODE SELECT, nezmění se okamžitě standard/poměr stran obrazu; ke změně dojde po přepnutí do pauzy nahrávání. Pokud přehráváte nahrávky ve formátu 16 : 9, televizor přepne automaticky do širokoúhlého režimu, pokud je kompatibilní se systémem WSS. V ostatních případech změňte poměr stran obrazu na televizoru ručně. Chcete-li přehrávat na standardním televizním přijímači s poměrem stran 4 : 3, nastavte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [LETTERBOX] na [ON/ZAP] ( 129). Při nahrávání s poměrem stran 4 : 3 můžete nasazením volitelného převodního konvertoru RC-72 (0,8x) dosáhnout zorného úhlu jako v poměru stran 16 : 9. (Mějte na paměti, že ne všechny objektivy XL jsou kompatibilní s konvertorem RC-72.) 38 Vyhledání konce poslední scény Pomocí této funkce můžete vyhledat konec poslední zaznamenané scény. Stiskněte tlačítko END SEARCH. • Zobrazí se . • Videokamera převine pásek zpět/vpřed, přehraje několik posledních sekund nahrávky a pásek zastaví. • Opětovné stisknutí tlačítka vyhledávání zruší. CS Funkcí vyhledání konce nelze při vyjmutí videokazety použít. Funkce vyhledání konce nemusí pracovat správně, pokud se mezi záznamy nachází prázdné místo nebo pokud směšujete na jednom pásku nahrávky ve standardech HDV a DV. Záznam 39 Zoom Zoom můžete ovládat prostřednictvím páčky zoomu na bočním držení nebo na rukojeti pro nošení. Zoom můžete rovněž nastavovat kroužkem zoomu na objektivu nebo tlačítky zoomu na dálkovém ovladači. Pomocí přizpůsobených funkcí ( 100) můžete změnit směr a citlivost odezvy nastavování, když se používá kroužek zoomu, změnit rychlost zoomu a vybrat indikátor zoomu (grafický nebo číselný). Tlačítka zoomu Páčka zoomu Kroužek zoomu Posunutím páčky zoomu směrem k W se oddálíte (širokoúhlý záběr). Posunutím páčky zoomu směrem k T se přiblížíte (telefoto). Rychlost zoomu Páčka zoomu na rukojeti pro boční držení: Při nastavení spínače ZOOM SPEED do polohy CONSTANT bude rychlost zoomu konstantní na jedné ze 16 úrovní (aktuální úroveň rychlosti zoomu se bude zobrazovat vedle indikátoru zoomu). Otočením ovladače ZOOM SPEED směrem k FAST vyberete rychlejší zoom (vyšší číslo); otočením k SLOW vyberete pomalejší zoom (nižší číslo). Při nastavení spínače ZOOM SPEED na VARIABLE bude rychlost zoomu záviset na způsobu práce s páčkou zoomu: jemné stisknutí znamená pomalejší zoom; silnější stisknutí znamená rychlejší zoom. Přibližné rychlosti zoomu s objektivem HD 20x L IS III (od úplného širokoúhlého záběru po úplné přiblížení): Spínač ZOOM SPEED CONSTANT VARIABLE 1 2 Úroveň rychlosti zoomu Nastavení uživatelské funkce [ZOOM SPEED/RYCHLOST ZOOMU] [NORMAL1/ NORMÁLNÍ] [SLOW/ POMALU] Úroveň 1 5 min 3 min 1 min Úroveň 16 4,3 s 2s 1,22 s – [FAST/RYCHLE] 1,22 – 60 s Výchozí nastavení při nahrávání filmů. Při záznamu nepohyblivých snímků je výchozím nastavením [FAST/ RYCHLE]. Pokud je rychlost zoomu příliš veliká (pod 2 s z jedné krajní polohy do druhé), může mít videokamera problémy s automatickým zaostřováním během zoomu. 40 Kroužek zoomu: Rychlost zoomu závisí na tom, jak rychle otáčíte kroužkem zoomu. Tlačítka zoomu na rukojeti pro nošení: Rychlost zoomu je konstantní a může být nastavena na jednu ze 16 úrovní. Nastavte spínač ZOOM SPEED na CONSTANT a změňte úroveň rychlosti zoomu, jak bylo dříve popsáno. Tlačítka zoomu na dodaném dálkovém ovladači: Rychlost zoomu je konstantní a nelze ji nastavovat. Pokud je použit objektiv s fixní ohniskovou vzdáleností, nebudou se na obrazovce zobrazovat žádné indikace související se zoomem. CS Přednastavený zoom (objektivy s funkcí přednastaveného zoomu) Tato funkce umožňuje zapamatovat si libovolnou danou pozici zoomu. Později se na tuto přednastavenou pozici zoomu můžete okamžitě vrátit. Přednastavení zoomu 1. Spínač POSITION PRESET nastavte na ZOOM. 2. Spínač POSITION PRESET ON/SET přemístěte na SET. Záznam Přednastavená pozice zoomu se zobrazuje na indikátoru zoomu žlutě. Návrat na přednastavenou pozici zoomu Spínač POSITION PRESET ON/SET přemístěte na ON. Videokamera se vrátí na přednastavenou pozici zoomu. Přednastavení se zruší, když nasadíte volitelný extender XL 1.6x nebo objektiv s jiným zvětšením. Chcete-li se vrátit na přednastavenou pozici zoomu, použije videokamera rychlost nastavenou pro konstantní zoom (když je spínač ZOOM SPEED v poloze CONSTANT). 41 Úprava zaostření Funkce v této kapitole jsou vysvětleny s použitím objektivu HD 20x L IS III. Používáte-li jiný objektiv, postupujte podle návodu k používání tohoto objektivu. Videokamera může být nastavena na automatické zaostřování nebo ruční zaostřování. Automatické zaostřování Kromě obvyklého automatického zaostřování má videokamera rovněž funkci Nucené AF umožňující dočasně zapnout automatické zaostřování při ručním zaostřování. Ruční zaostřování 100) můžete změnit směr a citlivost odezvy nastavování, když se používá Pomocí přizpůsobených funkcí ( zaostřovací kroužek. Chcete-li si usnadnit ruční zaostřování, můžete rovněž využít funkcí přečnívání obrysu a zvětšeného zobrazení ( 44). Automatické zaostřování Automatické zaostření je dosaženo, když je přepínač režimů zaostřování v poloze AF. Videokamera pracuje se systémem automatického zaostřování TTL, přičemž rozsah zaostření je od 2 cm (při plném širokoúhlém záběru, měřeno od přední hrany tubusu Zaostřovací objektivu) do . kroužek Videokamera zaostří na objekt uprostřed obrazovky. Dočasná úprava zaostření I v režimu automatického zaostřování můžete ručně dočasně ostřit otočením zaostřovacího kroužku. Okamžikem uvolnění zaostřovacího kroužku se videokamera vrátí do automatického zaostřování. Nucené AF (s objektivem HD 20x L IS III) V režimu ručního zaostřování nastavte spínač POSITION PRESET do polohy OFF. Posuňte spínač AF na AF a přidržte. Automatické zaostřování je aktivováno po celou dobu přidržování spínače v pozici AF. Při nahrávání v intenzívním osvětlení videokamera přivře clonu. Při nastavení příliš velkého clonového čísla může být obraz rozmazán. Pokud máte objektiv s vestavěným ND filtrem, zapněte/ vypněte ND filtr podle indikace zobrazované na obrazovce ( 47). V režimu 25F vyžaduje automatické zaostření delší čas než v režimu 50i. Při nahrávání málo osvětlené scény se rozsah zaostření zúží, a obraz může být neostrý. 42 Automatické zaostřování nemusí pracovat dobře u dále uvedených objektů. V takovém případě zaostřete ručně. - Lesklé povrchy. - Objekty s nízkým kontrastem nebo bez svislých linek. - Rychle se pohybující objekty. - Přes špinavá nebo mokrá okna. - Noční scény. Ruční zaostřování CS 1. Pokud máte objektiv s funkcí automatického zaostřování, nastavte spínač režimů zaostřování do polohy M. • Zobrazí se „MF“. • Pokud se použije objektiv bez funkce automatického zaostřování, „MF“ se nezobrazí. Zaostřovací kroužek 2. Nastavte zoom na velké přiblížení. 3. Otočením zaostřovacího kroužku zaostřete. Pomocí přizpůsobených funkcí ( 100) můžete změnit směr a citlivost odezvy nastavování, když se používá zaostřovací kroužek. 4. Úpravou zoomu nově zarámujte objekt. Ruční zaostřování nelze v režimu jednoduchého nahrávání vybírat. I když nastavíte přepínač režimů zaostřování na M, bude automatické zaostřování stále aktivováno. Používáte-li objektiv konstruovaný pro záznam HDV, bude vzdálenost zaostření k objektu zobrazována přibl. 3 sekundy po přepnutí z automatického na ruční zaostřování nebo když v režimu ručního zaostřování ovládáte zaostřovací kroužek. Bude rovněž zobrazována s přednastaveným zaostřením. Pomocí uživatelské funkce [OBJ DST UNIT/JEDNOTKY VZDÁLENOSTI OBJEKTU] ( 100) můžete změnit jednotku indikace vzdálenosti (metry nebo stopy) a pomocí přizpůsobeného zobrazování ( 106) můžete vybrat, kdy tuto informaci zobrazovat (vždy, nikdy nebo pouze při práci se zaostřovacím kroužkem). - Vzdálenost zaostření nebude zobrazována, když je na videokameře nasazen volitelný extender XL 1.6x. - Indikaci vzdálenosti zaostřování berte jako odhad; pokud není hodnota vzdálenosti považována za přesnou, bude zobrazena šedě. : Zaostření na nekonečno -: Přes zaostření na nekonečno. Ručně lze současně nastavovat zoom a zaostření. Pokud je videokamera v režimu AF, dojde po dokončení operace k opětovné aktivaci automatického zaostřování. 43 Záznam Jestliže po ručním zaostření necháte videokameru delší dobu zapnutou, může dojít po určité chvíli ke ztrátě zaostření objektu. Tento možný mírný posun v zaostření je výsledkem vzrůstu vnitřní teploty ve videokameře a objektivu. Před dalším nahráváním podle potřeby zkontrolujte zaostření nebo upravte vzdálenost Flange Back ( 26). Používání asistenčních funkcí zaostřování (Přečnívání obrysu a zvětšování) K usnadnění ručního zaostřování můžete použít dvě asistenční funkce: Přečnívání obrysu (Peaking) zdůrazňuje obrysy objektu, a tím dosahuje čistějšího kontrastu, zatímco Zvětšování (Magnifying) zvětšuje obraz na obrazovce. Pro lepší výsledek můžete rovněž kombinovat obojí. Pomocí uživatelské funkce [F.AST BW-MOD/ REŽIM ČERNOBÍLÉHO ZOBRAZOVÁNÍ PŘI ASISTENČNÍCH FUNKCÍCH ZAOSTŘOVÁNÍ] ( 100) můžete nastavit zobrazování, aby se automaticky změnilo na černobílé, když se používají asistenční funkce zaostřování. Na obrazovce externího monitoru nebo v hledáčku připojeného do patice EVF2 bude zcela shodný obraz jako na obrazovce hledáčku videokamery. Přečnívání obrysu Při nahrávání nebo v režimu pauzy nahrávání stiskněte tlačítko EVF PEAKING. • se zobrazí a zdůrazní se obrysy objektu. • Opětovným stisknutím změníte úroveň přečnívání obrysu na ; dalším stisknutím funkcí zrušíte. Funkce přečnívání obrysu nemá vliv na záznam. Zisk a frekvenci úrovní přečnívání a lze nastavovat nezávisle prostřednictvím nastavení [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE] [PEAKING SETUP/NASTAVENÍ PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU]. Zvětšené zobrazení V režimu pauzy nahrávání stiskněte tlačítko EVF MAGNIFYING. • „MAGN./Zvětšení“ se zobrazí a přibl. 2x se zvětší centrální část obrazovky. • Chcete-li funkci zrušit, stiskněte tlačítko znovu. Zvětšený obraz bude ve své podobě přiveden na výstupní zdířku HD/SD SDI (pouze ) a zdířku HDV/DV. Pomocí uživatelské funkce [CUSTOM REC/UŽIVATELSKÝ ZÁZNAM] ( 100) můžete vybrat, aby se zvětšený obraz zaznamenával na pásek (pouze režim ) tak, jak je, nebo aby se funkce zvětšování zrušila v okamžiku začátku nahrávání videa nebo nahrávání nepohyblivého snímku na paměťovou kartu. V režimu dojde vždy po stisknutí tlačítka PHOTO ke zrušení funkce zvětšování. Pomocí uživatelských tlačítek ( 75) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN.] můžete zabránit nechtěnému stisknutí tlačítka EVF MAGNIFYING. Pomocí uživatelské funkce [BUTTONS OPER.1/CHOVÁNÍ TLAČÍTKA1] ( 100) můžete rovněž změnit chování tlačítka EVF MAGNIFYING (normální nebo dlouhé stisknutí). 44 Přednastavené zaostření (objektivy s funkcí přednastaveného zaostření) Tato funkce umožňuje zapamatovat pozici zaostření. Později se na tuto přednastavenou pozici zaostření můžete okamžitě vrátit. Můžete rovněž nastavit rychlost, s níž se videokamera vrací na přednastavené zaostřování. Zaostřovací kroužek CS Přednastavení zaostřování 1. Přepínač režimů zaostřování nastavte na M. Zobrazí se „MF“. 2. Spínač POSITION PRESET nastavte na FOCUS. Zobrazí se aktuálně vybraná rychlost přednastaveného zaostření. Záznam 3. Zaostřete zaostřovacím kroužkem. 4. Spínač POSITION PRESET ON/SET přemístěte na SET. „MF“ a rychlost přednastaveného zaostření se zobrazí žlutě. Nastavení rychlosti přednastaveného zaostření MENU ( 31) CAMERA SETUP F SPEED PSET• 4 Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [F SPEED PSET/PŘEDNASTAVENÁ RYCHLOST ZAOSTŘOVÁNÍ], dále volbu nastavení a nabídku zavřete. 4 je nejvyšší rychlost; 1 je nejnižší rychlost. Návrat na přednastavenou pozici zaostření Spínač POSITION PRESET ON/SET přemístěte na ON. Videokamera se vrátí na přednastavenou pozici zaostření. 45 Makrozáběr (limit zaostření) Obvykle rozsah zaostření videokamery umožňuje makrozáběr. Aktivací limitu zaostření můžete rozsah zaostření omezit. S objektivem HD 20x L IS III je rozsah zaostření 10 cm (při plném širokoúhlém záběru) omezen na 1 m (v celém rozsahu zoomu). MENU ( 31) CAMERA SETUP FOCUS LIMIT•••OFF Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte položku [FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ], nastavte ji na [ON /ZAP] a nabídku zavřete. Zobrazí se . Limit zaostření se zruší v následujících případech: - Pokud má nasazený objektiv nezávislý makrospínač. - Pokud nasazený objektiv nepodporuje změnu makronastavení videokamerou. - Když není nasazen objektiv. 46 Používání ND filtru (objektivy s vestavěným ND filtrem) Při nahrávání jasné scény videokamera nastaví malé clonové číslo, a obraz může být rozmazán. Když používáte objektiv s vestavěným ND filtrem, zapněte/ vypněte jej podle informací na obrazovce. Odjišťovací tlačítko ND filtru Ovládací kroužek ND filtru S objektivem HD 20x L IS III: Stiskněte odjišťovací tlačítko ND filtru a otočte ovládacím kroužkem ND filtru. CS Při nastavení jiného programu nahrávání než M Ruční a když je spínač GAIN nastaven na A, se zobrazují následující informace: Zobrazované informace Bez zobrazování „ND“ „ND “ bliká ND „ “ bliká 1 2 Co dělat ND filtr není aktivován ND filtr je aktivován1 ND filtr je zapotřebí Objektivy s jednou hustotou ND filtrů (zapnutí/vypnutí): Je zapotřebí externí ND filtr. Objektivy s volitelnou hustotou ND filtru: Je zapotřebí nastavit vyšší hustotu nebo použít externí ND filtr. Vestavěný ND filtr není zapotřebí Nesprávné nastavení vestavěného ND filtru – – Zapněte ND filtr Nastavte ND filtr na vyšší hustotu, nebo na objektiv nasaďte externí ND filtr2 Záznam ND „ “ bliká „ND“ bliká červeně Význam Vypněte ND filtr Nastavte ND filtr na příslušnou hustotu Zobrazováno pouze u objektivů s vestavěným ND filtrem. Nemáte-li k dispozici externí ND filtr, použijte režim Tv a nastavte vyšší rychlost závěrky, nebo režim Av a nastavte menší clonové číslo. V závislosti na scéně se může při zapnutí/vypnutí ND filtru změnit barva. V takovém případě může pomoci nastavení uživatelského vyvážení bílé ( 68). 47 Výběr rychlosti snímání Rychlost snímání můžete nastavit na 50i nebo 25F bez ohledu na režim nahrávání. Režim 50i Nahrává rychlostí 50 prokládaných půlsnímků za sekundu, shodně se signálem pro SD televizor. Režim 25F HD Nahrává rychlostí 25 snímků za sekundu podle nativních specifikací HDV 1080/25p. Pro účely přehrávání je signál převeden na 50i, avšak videovýstup ze zdířky HDV/DV bude i nadále 25p. HD 25F (videokamera) A 25p (pásek) A B C D E F G H I J B C D E F G H I J SD Obraz nasnímaný videokamerou rychlostí 25 snímků za sekundu je převeden a zaznamenán na pásek jako signál 50i. 50i (přehrávání) a a b b c c d d e e f f g g h h i i j j SD 25F (videokamera) A B C D E F G H I J 50i (pásek/přehrávání) a a b b c c d d e e f f g g h h i i j j Spínač FRAME RATE nastavte do požadované polohy. • i: Režim 50i, F1 nebo F2: Režim 25F. • Na obrazovce se zobrazí vybraná rychlost snímání. Pokud se během nahrávání změní poloha spínače FRAME RATE, rychlost snímání se okamžitě nezmění; ke změně dojde po přepnutí do pauzy nahrávání. Video zaznamenané ve formátu 25F je možné přehrávat pouze na kompatibilních zařízeních a je možné jej editovat pouze softwarem, jenž podporuje 25F. Kompatibilitu softwaru a hardwaru se dozvíte u příslušného centra zákaznické podpory. 48 Nastavení časového kódu Můžete vybrat běhový režim časového kódu videokamery. Pro nastavení [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ] a [REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU] můžete zadat počáteční hodnotu. [REC-RUN/SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]:Časový kód běží pouze při záznamu. [REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]:Časový kód běží pouze při záznamu a začíná přednastavenou hodnotou. [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ]:Časový kód běží nezávisle na činnosti videokamery. MENU ( 31) CS SIGNAL SETUP TIME CODE COUNT-UP•••••REC-RUN 1. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte podnabídku [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD] a potom [COUNT-UP/PŘIČÍTAT]. Vyberte nastavení a nabídku zavřete. [REC-RUN/SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]:Zavřete nabídku. [REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU], [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ]: Pokračujte v proceduře a nastavte počáteční hodnotu. 2. Vyberte [SET/NASTAVIT]. Rozbliká se údaj hodin. 3. Nastavte počáteční hodnotu časového kódu. Ovladačem SELECT nastavte hodnotu pro hodiny a stiskněte tlačítko SET. Stejným způsobem nastavte hodnotu pro minuty, sekundy a políčka. 4. Zavřete nabídku. 49 Záznam Poznámky k zobrazení časového kódu - [REC-RUN/SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]:Vedle časového kódu bude zobrazováno R . - [REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]: Vedle časového kódu bude zobrazováno modře P . - [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ]: Vedle časového kódu bude zobrazováno modře F . - Externí časový kód: Vedle časového kódu bude zobrazováno modře E . - Přidržení časového kódu: Vedle časového kódu bude zobrazováno H . - Přehrávání: Bez zobrazení časového kódu. Při nastavení [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ] začíná časový kód běžet okamžikem stisknutí tlačítka MENU uprostřed nastavování, nebo když po nastavení hodnoty pro rámečky (F) v kroku 3 stisknete tlačítko SET. Chcete-li časový kód resetovat na [00:00:00:00], vyberte v kroku 2 [RESET/RESETOVAT]. Při nahrávání přes stávající scény: Pokud se vyskytne v blízkosti počátku nahrávání přerušení časového kódu, může být časový kód v místě začátku přerušený. Pokud je vestavěná dobíjitelná lithiová baterie nabita, bude nezávisle spouštěný časový kód běžet, i když odpojíte všechny napájecí zdroje. Synchronizace časového kódu videokamery Časový kód videokamery můžete synchronizovat s generátorem externího časového kódu. Rovněž můžete do záznamů začlenit signál User Bit přijatý přes zdířku TC-IN ( 52). Videokamera nabízí dále uvedené volby synchronizace. Genlock Je-li přiváděn na vstup přes GENLOCK referenční synchronizační signál (analogový blackburst nebo tříúrovňový signál), budou podle něj automaticky synchronizovány fáze V i H časového kódu videokamery. Časový kód IN Externí časovací signál LTC standardu SMPTE přijatý ze zdířky TC-IN bude zaznamenán jako časový kód na pásek. Kód User Bit časovacího signálu je možné na pásek rovněž zaznamenat. Časový kód OUT Interní časový kód videokamery je odesílán ze zdířky TC-OUT jako standardní časovací signál LTC. Při nastavení [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] na [ON(OSD)/ ZAP(ZOBR. INFO)] nebo [ON/ZAP] bude výstup signálu časového kódu rovněž přes zdířku HD/SD SDI. Genlock Časový kód IN/ kód User bit Časový kód OUT – – – – – – – Schéma zapojení Genlock Časový kód IN Referenční videosignál* Časovací signál LTC standardu SMPTE * Vstupem pro referenční videosignál může být buď Y signál HD, nebo kompozitní videosignál PAL. V době příjmu signálu časového kódu bude nastavení [COUNT-UP/PŘIČÍTAT] videokamery ignorováno a místo toho bude používán drop-frame bit (vypouštění snímků). Synchronizace Genlock se stabilizuje přibližně za 10 s. Potom bude synchronizace udržována, i když odpojíte kabel ze zdířky GENLOCK. 50 Když je přijat externí signál časového kódu, zesynchronizuje se podle něj vlastní časový kód videokamery a bude pak udržován, i když odpojíte kabel ze zdířky TC-IN. Avšak provedení některé z dále uvedených akcí v době, kdy není kabel připojen, způsobí mírné zpoždění časového kódu; Správný časový kód se obnoví opětovným připojením kabelu. - Zapnutí/vypnutí videokamery. - Změna pozice ovladače do polohy nebo z ní. - Změna pozice spínače / (karta/pásek). - Změna pozice spínače MODE SELECT nebo FRAME RATE. Pokud je externí časový kód nesprávný nebo není žádný vstupní signál, zaznamená se místo toho interní časový kód (podle nastavení [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD]/[COUNT-UP/PŘIČÍTAT]). Pokud je externí signál Genlock nesprávný nebo není žádný vstupní signál, může být externí časový kód zaznamenávaný na pásek nesprávný. Je-li videokamera nastavena na standard HD, je možné synchronizovat pomocí Genlock, i když externí signál Genlock je ve standardu SD. Externí synchronizace Genlock ale nebude možná, pokud je externí signál Genlock ve standardu HD, ale videokamera je nastavena na standard SD. Fázový rozdíl mezi externím signálem Genlock a videokamerou je na počátku nastaven na 0; může být však upraven v rozsahu přibl. ±0,4 H (-1023 až +1023) nastavením [SIGNAL SETUP/ NASTAVENÍ SIGNÁLU] [GENLCK ADJST/NASTAVENÍ GENLOCK] ( 129). Synchronizace Genlock není možná, když je videokamera nastavena na standard HD a je [SDI SPEC./SPECIFIKACE SDI] je nastaveno na [SD LOCKED/SD FIXNĚ]. Poznámky k indikacím na bočním panelu - „GENLOCK“ bude blikat do stabilizace synchronizace a po dosažení stabilizace fázové synchronizace se bude zobrazovat trvale. - „TC·IN/Časový kód IN“ a „TC·OUT/Časový kód OUT“ indikují, že je dostupná synchronizace s časovým kódem IN nebo OUT. - „EXT-LOCK/Zamknout na externím“ indikuje, že videokamera je blokována na externím časovém kódu. CS Záznam 51 Nastavení kódu User Bit Indikace kódu User Bit, může být vybrána z data nebo času záznamu, nebo může být identifikačním kódem tvořeným 8 znaky v hexadecimálním systému, což je užitečné pro označování pásků. Volit lze ze 16 dostupných znaků: čísla 0 až 9 a písmena A až F. Pokud je informace user bit přijímána společně s externím časovým kódem, je možné zaznamenat externí kód user bit na pásek. MENU ( 31) RECORDING SETUP UB SELECT•••00 00 00 00 1. Otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [UB SELECT/VÝBĚR UB], proveďte nastavení a stiskněte tlačítko SET. Pokud vyberete [00 00 00 00], zobrazí se volby pro nastavení/reset kódu User Bit; pokračujte dále uvedeným postupem. Jinak nabídku zavřete. Při zvolení [00 00 00 00]: 2. Vyberte [SET/NASTAVIT]. Rozbliká se první znak kódu User Bit. 3. Otočením ovladače SELECT vyberte číslo nebo písmeno a stiskněte tlačítko SET. Rozbliká se další znak kódu User Bit. Stejným způsobem nastavte zbytek kódu User Bit. 4. Zavřete nabídku. Chcete-li resetovat kód User Bit na [00 00 00 00], vyberte v kroku 2 [CLEAR/VYMAZAT]. User Bit je možné zaznamenat při nahrávání s videokamerou nebo z analogových zařízení. User Bit nastavený ve vaší videokameře nelze zaznamenat, když se nahrává z digitálních zařízení (HDV nebo DV). Zobrazení kódu User Bit MENU ( 31) DISPLAY SETUP/ UB DISPLAY•OFF Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte položku [UB DISPLAY/ZOBRAZENÍ UB], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete. Záznam externího kódu User Bit MENU ( 31) RECORDING SETUP UB REC•••INT.USR-BIT Otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [UB REC/ZÁZNAM UB], zvolte [EXT.USR-BIT/EXTERNÍ KÓD USR-BIT] a nabídku zavřete. 52 Nahrávání audia Při záznamu na pásek ve standardu HDV nebo DV je audio zaznamenáváno ve dvou kanálech. HDV Přenosová rychlost pro audio je 384 kb/s a vzorkovací frekvence je 48 kHz. DV Audio lze zaznamenávat v 16bitovém režimu (vzorkovací frekvence 48 kHz) nebo 12bitovém režimu (vzorkovací frekvence 32 kHz). • Audio se zaznamenává do kanálů 1 a 2, přičemž další kanály nejsou použity. • Touto videokamerou nelze provádět zvukové dabování. • Audio zaznamenané touto videokamerou je zamknuté audio s výjimkou audia zaznamenaného z analogového vstupu nebo digitálního vstupu, pokud se zvolí režim nezamknutého audia. • Při záznamu bude vzorkovací frekvence výstupního signálu ze zdířky HD/SD SDI 48 kHz, bez ohledu na audiovstupu. SD Výběr zvukového režimu DV MENU ( CS 31) AUDIO SETUP DV AUDIO•••16bit Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [DV AUDIO], proveďte nastavení a nabídku zavřete. Používání větrného filtru S dodaným mikrofonem (pouze) můžete redukovat hloubku větru zaznamenávaného z předního mikrofonu. ( 31) AUDIO SETUP Záznam MENU WIND SCREEN•••OFF Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte položku [WIND SCREEN/VĚTRNÝ FILTR], nastavte ji na [ON /ZAP] a nabídku zavřete. Výběr citlivosti předního mikrofonu Citlivost předního mikrofonu můžete podle záznamových podmínek změnit na [NORMAL/NORMÁLNÍ] nebo [HIGH/VYSOKÁ] (+6 dB). [NORMAL/NORMÁLNÍ]: Pro záznam audia za obvyklých podmínek. [HIGH/VYSOKÁ]: Pro záznam audia s větší hlasitostí. MENU ( 31) AUDIO SETUP MIC SENSIT.•••NORMAL Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [MIC SENSIT./ CITLIVOST MIKROFONU], proveďte nastavení a nabídku zavřete. 53 Nahrávání audia Vyberte audiovstup z možností FRONT (dodaný mikrofon), XLR MIC (zdířky XLR) nebo XLR LINE (zdířky XLR). Audiovstup můžete vybírat nezávisle pro kanál 1 a kanál 2. Používání předního mikrofonu Spínač INPUT SELECT nastavte na FRONT MIC. • Nastavení mikrofonu můžete vybrat spínačem STEREO/MONO na samotném mikrofonu. Při nastavení MONO bude v kanálech 1 a 2 zaznamenáván stejný monofonní zvukový signál. Používání zdířek XLR 1. Zapojte mikrofon do jedné ze zdířek XLR. • Chcete-li napájet mikrofon prostřednictvím napájení phantom, nastavte odpovídající spínač na ON. Nezapomeňte, že musíte nejdříve zapojit mikrofon, a teprve potom zapnout napájení phantom. V době vypínání napájení phantom mějte mikrofon připojený. • Používejte komerčně dostupné mikrofony s kabelem nepřesahujícím délku 3 m. 2. Spínač INPUT SELECT nastavte na XLR MIC nebo XLR LINE. 3. Spínač XLR REC CH SELECT nastavte na CH1 nebo CH1·CH2. 4. V případě potřeby zapněte zeslabovač mikrofonu (20 dB) nastavením odpovídajícího spínače na ATT. Zeslabovač mikrofonu se uplatní pouze, když je spínač INPUT SELECT nastaven do polohy XLR MIC. 5. V případě potřeby upravte zisk u vstupního signálu. Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [XLR 1 TRIM/ÚPRAVA XLR 1] nebo [XLR 2 TRIM/ÚPRAVA XLR 2] podle toho, který audiovstup chcete upravit. Vyberte nastavení a nabídku zavřete. Nastavení zisku se uplatní pouze, když je spínač INPUT SELECT nastaven do polohy XLR MIC. Při připojení mikrofonu nepodporujícího napájení phantom zajistěte, aby byl spínač OFF. V opačném případě by se mohl mikrofon poškodit. 54 v poloze Nastavení záznamové úrovně zvuku Pokud je zvuk příliš hlasitý a dochází k jeho zkreslení, aktivujte zeslabovač mikrofonu (20 dB) nastavením spínače FRONT MIC ATT. nebo odpovídajícího spínače na ATT. Skrytí/zobrazení indikátoru hlasitosti MENU ( 31) DISPLAY SETUP/ AUDIO LEVEL••ON Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte [AUDIO LEVEL/HLASITOST], dále volbu nastavení a nabídku zavřete. Indikátor hlasitosti je možné zapnout/vypnout pomocí uživatelského tlačítka ( CS 75). Automatické nastavování hlasitosti Spínač REC LEVEL nastavte na A. Záznam Při nahrávání zvuku přes přední mikrofon můžete změnit citlivost mikrofonu ( 53). Jsou-li spínače INPUT SELECT pro oba kanály nastaveny na FRONT a zároveň je spínač REC LEVEL pro CH1 nastaven na A, uplatní se automatické nastavování audia rovněž na kanál CH2. Jsou-li spínače INPUT SELECT pro oba kanály nastaveny na XLR MIC nebo XLR LINE, můžete vybrat, zda má být nastavování audia pro kanál CH2 svázáno s nastavováním pro kanál CH1 ([LINK/PROPOJIT]) nebo zda bude samostatné ([SEP/SAMOSTATNĚ]). Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [XLR ALC LINK/ PROPOJENÍ NASTAVOVÁNÍ HLASITOSTI XLR], proveďte nastavení a nabídku zavřete. Ruční nastavování hlasitosti 1. Spínač REC LEVEL nastavte na M. 2. Otočením odpovídajícího ovladače (CH1 nebo CH2) nastavte hlasitost jednotlivých audiokanálů. Záznamovou úroveň zvuku nastavte tak, aby se měřič hlasitosti dostával občas za značku na měřiči hlasitosti na bočním panelu (nebo za zvýrazněný bod na měřiči zobrazovaném na obrazovce). Při nastavování hlasitosti doporučujeme používat sluchátka. Pokud je vstupní úroveň příliš silná, může být zvuk zkreslen, i když indikátor hlasitosti indikuje odpovídající úroveň. Používejte komerčně dostupná sluchátka s kabelem nepřesahujícím délku 3 m. 55 Můžete vybrat synchronizaci zvukového signálu s videosignálem přidáním odpovídajícího zpoždění k audiu. Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte položku [MONITOR SEL./VÝBĚR MONITORU], nastavte ji na [LINE OUT/LINKOVÝ VÝSTUP] a nabídku zavřete. Chcete-li monitorovat zvuk v reálném čase, vyberte místo toho [NORMAL/ NORMÁLNÍ]. V obou nastaveních budou audiosignál a videosignál zaznamenané na pásek synchronizovány. Můžete aktivovat omezovač audiošpiček zabraňující zkreslení zvuku. Při jeho aktivaci se omezí amplituda vstupních audiosignálů, když překročí hodnotu -4 dBFS. Omezovač audiošpiček lze aktivovat, pokud je alespoň jeden z kanálů nastaven na ruční nastavování hlasitosti. Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte položku [AUD.LIMITER/ OMEZOVAČ AUDIA], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete. Jsou-li spínače INPUT SELECT pro oba kanály nastaveny na FRONT a zároveň je spínač REC LEVEL pro CH1 nastaven na M, uplatní se nastavování hlasitosti ovladačem CH1 rovněž na kanál CH2. Vložené audio Vložené audio označuje superponování audiosignálu do videosignálu při jeho výstupu ze zdířky HD/SD SDI. [ON/ZAP]: Vložení audia. [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)]: Vložení audia a informace zobrazovaných na obrazovce. MENU ( 31) SIGNAL SETUP SDI OUTPUT••OFF Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI], proveďte nastavení a nabídku zavřete. : Výstup vloženého audia závisí na nastavení standardu signálu a vzorkovací frekvence. Standard signálu Vzorkovací frekvence Zamknuté/ nezamknuté audio HD (48 kHz) 32 kHz (12 bitů) 48 kHz (16 bitů) Zamknuté Zamknuté Zamknuté SD nebo Výstup vloženého audia * : Vložené audio není možné z pásku, který byl původně nahrán s nezamknutým audiem. se zobrazí na obrazovce. , 3/4 1/2 Standard signálu Vzorkovací frekvence HD (48 kHz) 32 kHz (12 bitů) SD 48 kHz (16 bitů) Zamknuté/ nezamknuté audio Výstup vloženého audia Zamknuté Zamknuté Nezamknuté Zamknuté Nezamknuté – * – * Parametr vzorkování bude 48 kHz. Při nastavení [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] na [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)] se na obrazovce bude zobrazovat a informace zobrazované na obrazovce budou zahrnuty do výstupního videosignálu ze zdířky SDI. 56 Stabilizátor obrazu (objektivy s funkcí stabilizace obrazu) Stabilizátor obrazu můžete aktivovat nebo vypnout v závislosti na podmínkách nahrávání. Vypnutí stabilizátoru obrazu u objektivu HD 20x L IS III: Spínač STABILIZER ON/OFF nastavte na OFF. Stabilizátor obrazu není možné vypnout v režimu Jednoduché nahrávání . CS Když je videokamera na stativu, doporučujeme stabilizátor obrazu vypnout. Stabilizátor obrazu je konstruován tak, aby se vyrovnal s běžnými, normálními otřesy videokamery. Stabilizátor obrazu nemusí být, pokud je nasazen volitelný extender, účinný. : Stabilizátor obrazu bude aktivován, když stisknutím tlačítka PHOTO do poloviny máte zablokováno automatické zaostřování. Záznam 57 Používání režimů Program AE Naprogramované režimy automatické expozice poskytují automatizované pokročilé techniky nahrávání zajišťující profesionální výsledky v různých podmínkám snímání. Ruční ( 61) Tento režim nabízí tvůrčí svobodu - veškeré funkce lze ovládat ručně. V ručním režimu máte volbu nastavit expozici v libovolné kombinaci rychlosti závěrky a clonového čísla. Auto Podobně jako v režimu Jednoduché nahrávání videokamera provádí automaticky nastavení, a umožňuje tak pracovat způsobem „ukaž a snímej“. Avšak v automatickém režimu máte volbu ruční úpravy nastavení. Priorita závěrky ( 63) V tomto režimu můžete vybírat rychlost závěrky. Videokamera automaticky nastaví příslušné clonové číslo. Priorita clony ( 64) V tomto režimu lze vybrat clonové číslo v rozmezí F/1,6 až F/9,5 (nebo úplné zavření irisové clony) a nechat na videokameře, aby automaticky nastavila vhodnou rychlost závěrky. Tento režim umožňuje dosahovat nejlepší kontrolu na hloubkou ostrosti. Bodové osvětlení Režim bodového osvětlení nastavuje automaticky expozici tak, aby byly dobře zaznamenány záběry nebo objekty osvětlené bodovými reflektory nebo jinými svítidly podobného typu. Noc Tento režim vám umožňuje souvisle nahrávat i při nízké úrovni osvětlení. Videokamera používá pomalejší rychlosti závěrky (1/3–1/500) k zajištění řádné expozice. p Pohybující se objekty mohou mít za sebou obrazovou stopu. Kvalita obrazu nemusí být stejně dobrá jako v jiných režimech. Na obrazovce se mohou zobrazovat bílé body. Automatické zaostřování nemusí pracovat stejně dobře jako v jiných režimech. V takovém případě zaostřete ručně. 58 Jednoduché nahrávání Videokamera automaticky nastavuje zaostření, rychlost závěrky, clonové číslo, zisk, vyvážení bílé a posun AE, čímž dovoluje pracovat způsobem „ukaž a snímej“. Tento režim zablokuje všechny tyto funkce a volby, změní je na fixní a nezměnitelné. Výběr režimů Program AE Stiskněte tlačítko zámku otočte ovladačem . Ovladač Zobrazí se symbol vybraného režimu. CS Neměňte pozici ovladače v průběhu nahrávání, mohlo by dojít k nepřirozené změně jasu v obraze. Režimy Jednoduché nahrávání , Bodové osvětlení a Noc jsou plně automatické režimy. V režimech Auto, Tv Priorita závěrky, Av Priorita clony a M Ruční můžete ručně měnit určitá nastavení podle záznamových podmínek. Dostupné ovladače/funkce v režimu Program AE – – – Tlačítko PUSH AE Kroužek irisové clony3 –1 –1 Tlačítka SHUTTER Ovladač AE SHIFT –1 – – – (0) –1 – – (0 dB) Ovladač GAIN – (auto) – (auto) Ovladač WHITE BALANCE Úprava uživatelského přednastavení Tlačítko CUSTOM PRESET SELECT Tlačítko CUSTOM PRESET ON/ OFF – – – – – – – – Detail pleti Clear scan Výběr frekvence pro funkci Clear scan Záznam Zámek tlačítka EXP. LOCK 2 – – 2 1 Dostupné během blokování expozice. Dostupné během funkce Clear scan. 3 Pouze objektivy s manuálním kroužkem irisové clony. 2 59 Dostupné funkce objektivu v režimu Program AE1 Všechny další režimy Zaostřovací kroužek Kroužek zoomu Kroužek irisové clony Stabilizátor obrazu2 Viz předchozí tabulka – (ZAP) ND filtr Výběr režimu zaostřování XSpínač AF (Nucené AF) 1 2 – (AF) – Objektivy HD 20x L IS III, HD 20x L IS II, HD 6x L, 20x L IS a 16x IS II. Není dostupné s objektivem HD 6x L. 60 Nahrávání v ručním režimu Pro expozici můžete nastavit libovolnou kombinaci rychlosti závěrky a clonového čísla. Clonové číslo lze nastavovat s krokem 1/16 EV; avšak clonové číslo zobrazované na obrazovce se bude měnit pouze s krokem 1/4 EV. Kroužek IRIS CS Dostupná nastavení Rychlost závěrky Clona (s objektivem HD 20x L IS II nebo HD 20x L IS III) 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300, 1/350, 1/400, 1/500, 1/600, 1/700, 1/800, 1/1 000, 1/1 200, 1/1 400, 1/1 600, 1/2 000, 1/2 400, 1/2 800, 1/3 200, 1/4 000, 1/8 000, 1/16 000, CS (Clear scan) 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300, 1/350, 1/400, 1/500 F1,6, F1,8, F2,0, F2,2, F2,4, F2,6, F2,8, F3,2, F3,4, F3,7, F4,0, F4,4, F4,8, F5,2, F5,6, F6,2, F6,7, F7,3, F8,0, F8,7, F9,5, F10**, F11**, F12**, F14**, F15**, F16**, F17**, F19**, F21**, F22**, CLOSE**/Zavřená Clona * Pouze s objektivem HD 20x L IS nebo HD 20x L IS III. ** Lze vybrat pouze, když jež uživatelská funkce [IRIS LIMIT/LIMIT CLONY] nastavena na [OFF/VYP]. Záznam 1. Ovladač nastavte na M. • Zobrazí se indikátor expozice. Indikátor expozice berte jako odhad. • Značka nad indikátorem označuje standardní expozici (vypočtenou videokamerou). Značka indikátoru označuje aktuální expoziční úroveň v rozsahu ± 2 EV kroky standardní expozice (při překročení rozsahu 2 kroků bude značka blikat). 2. Nastavte clonu ovladačem IRIS nebo kroužkem irisové clony (pouze objektivy s manuálním kroužkem irisové clony, jako např. HD 20x L IS III). Pomocí uživatelské funkce [RINGS DIRECTION/SMĚR NASTAVOVÁNÍ PŘI OTÁČENÍ KROUŽKY] ( 100) můžete změnit směr nastavování při otáčení kroužkem irisové clony a ovladače IRIS (nastavení je společné pro kroužek i ovladač). 3. Vyberte rychlost závěrky pomocí tlačítka SHUTTER nebo Pomocí uživatelské funkce [OPER.DIRECTION/SMĚR OVLÁDÁNÍ] ( nastavování tlačítek SHUTTER . . 100) můžete změnit směr Pomocí uživatelských tlačítek ( 75) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [SHTR B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA SHTR] ( 132) můžete zabránit nechtěnému stisknutí tlačítek SHUTTER. Pomocí uživatelské funkce [IRIS LIMIT/LIMIT CLONY] ( 100) můžete aktivovat limit irisové clony bránící, aby došlo k zavření clony pod difrakční mez objektivu. Pokud není limit clony aktivován, budou clonová čísla, která překračují difrakční mez, zobrazována při výběru clonového čísla šedě. Použití clonových čísel zobrazovaných šedě způsobí rozmazání v důsledku difrakce. Pokud je nasazen objektiv bez funkce řízení clony, nebude se clonové číslo na obrazovce zobrazovat. 61 Pomocí uživatelské funkce [LANC AE SHIFT/POSUN AE PŘES LANC] ( 100) můžete změnit funkci ovladače AE SHIFT na volitelném dálkovém ovladači zoomu ZR-2000, aby se jím měnilo clonové číslo. Nucené AE V ručním režimu M můžete použít funkci Nucené AE, když chcete, aby videokamera stanovila optimální nastavení expozice automatickým nastavením clony a zisku (pokud je ovladač GAIN rovněž na A). Úplně stisknutě tlačítko PUSH AE a takto přidržujte. • Videokamera nastaví clonové číslo a zisk pro optimální expozici (značka nad indikátorem expozice). • Po uvolnění tlačítka přepíší videokamerou stanovené clonové číslo a zisk (pokud je ovladač GAIN nastaven na A) předchozí nastavení provedené v ručním režimu M. Funkce Nucené AE není dostupná, když není na videokameru nasazen objektiv nebo když clonu nasazeného objektivu nemůže videokamera řídit. Pomocí uživatelských tlačítek ( 75) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK] můžete zabránit nechtěnému stisknutí tlačítka PUSH AE. 62 Nahrávání v režimu s prioritou rychlosti závěrky (Tv) Dostupné rychlosti závěrky při záznamu filmů: 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1 000, 1/2 000, 1/4 000, 1/8 000, 1/16 000, CS (Clear scan) Dostupné rychlosti závěrky při záznamu nepohyblivých snímků: 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500 * Pouze s objektivem HD 20x L IS II nebo HD 20x L IS III. CS 1. Ovladač nastavte na Tv. 2. Vyberte rychlost závěrky pomocí tlačítka SHUTTER nebo . Pomocí uživatelské funkce [OPER.DIRECTION/ SMĚR OVLÁDÁNÍ] ( 100) můžete změnit směr nastavování tlačítek SHUTTER . 63 Záznam Všechna nastavení kromě rychlosti závěrky (clona atd.) jsou prováděna automaticky. Použití blokování expozice k ručnímu nastavení expozice změní rychlost závěrky – potlačí se rychlost závěrky vybraná v režimu Tv. Když je ovladač GAIN nastaven v poloze A (automatický zisk), bude číselná hodnota na obrazovce blikat, pokud vybraná rychlost není vhodná pro podmínky nahrávání. V takovém případě rychlost závěrky upravte. Pokud máte zapnutý ND filtr, nejdříve jej vypněte a potom upravte rychlost závěrky. Kvalita obrazu se při pomalých rychlostech závěrky může do jisté míry zhoršit. Pomocí uživatelských tlačítek ( 75) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [SHTR B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA SHTR] ( 132) můžete zabránit nechtěnému stisknutí tlačítek SHUTTER. Nahrávání v režimu s prioritou clony (Av) Clonové číslo lze nastavovat s krokem 1/16 EV; avšak clonové číslo zobrazované na obrazovce se bude měnit pouze s krokem 1/4 EV. Dostupná clonová čísla (s objektivem HD 20x L IS II nebo HD 20x L IS III) F1,6, F1,8, F2,0, F2,2, F2,4, F2,6, F2,8, F3,2, F3,4, F3,7, F4,0, F4,4, F4,8, F5,2, F5,6, F6,2, F6,7, F7,3, F8,0, F8,7, F9,5, F10*, F11*, F12*, F14*, F15*, F16*, F17*, F19*, F21*, F22*, CLOSE*/Zavřená Clona * Lze vybrat pouze, když jež uživatelská funkce [IRIS LIMIT/LIMIT CLONY] nastavena na [OFF/VYP]. 1. Ovladač nastavte na Av. 2. Nastavte clonu ovladačem IRIS nebo kroužkem irisové clony (pouze objektivy s manuálním kroužkem irisové clony, jako např. HD 20x L IS III). Pomocí uživatelské funkce [RINGS DIRECTION/ SMĚR NASTAVOVÁNÍ PŘI OTÁČENÍ KROUŽKY] ( 100) můžete změnit směr nastavování při otáčení kroužkem irisové clony a ovladače IRIS (nastavení je společné pro kroužek i ovladač). Kroužek IRIS Všechna nastavení kromě clonového čísla (rychlost závěrky atd.) jsou prováděna automaticky. Použití blokování expozice k ručnímu nastavení expozice změní clonu – potlačí se clonové číslo vybrané v režimu Av. Když je ovladač GAIN nastaven v poloze A (automatický zisk), bude číselná hodnota na obrazovce blikat, pokud vybrané clonové číslo není vhodné pro podmínky nahrávání. V takovém případě clonové číslo upravte. Pokud je na objektivu aktivován vestavěný ND filtr, může při zvolení vysokého clonového čísla obraz ztmavnout. V takovém případě nejdříve ND filtr vypněte a upravte clonové číslo. Pomocí uživatelské funkce [IRIS LIMIT/LIMIT CLONY] ( 100) můžete aktivovat limit irisové clony bránící, aby došlo k zavření clony pod difrakční mez objektivu. Pokud není limit clony aktivován, budou clonová čísla, která překračují difrakční mez, zobrazována při výběru clonového čísla šedě. Použití clonových čísel zobrazovaných šedě způsobí rozmazání v důsledku difrakce. Pokud je nasazen objektiv bez funkce řízení clony, nebude se clonové číslo na obrazovce zobrazovat. Pomocí uživatelské funkce [LANC AE SHIFT/POSUN AE PŘES LANC] ( 100) můžete změnit funkci ovladače AE SHIFT na volitelném dálkovém ovladači zoomu ZR-2000, aby se jím měnilo clonové číslo. 64 Nastavení expozice Blokování expozice 1. Ovladač nastavte na Av. 2. Stiskněte tlačítko EXP. LOCK. , Tv nebo • Zobrazí se indikátor expozice. Indikátor expozice berte jako odhad. • Značka nad indikátorem označuje standardní expozici (vypočtenou videokamerou). Značka indikátoru označuje aktuální expoziční úroveň v rozsahu ±2 EV kroky standardní expozice (při překročení rozsahu 2 kroků bude značka blikat). • Pomocí uživatelských tlačítek ( 75) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK] můžete zabránit nechtěnému stisknutí tlačítka EXP. LOCK. CS Pomocí ovladače pro posun AF můžete ručně potlačit systém automatické expozice a snímaný obraz ztmavit nebo zesvětlit. Vybírat můžete ze 13 úrovní AE (+2,0, +1,5, +1,0, +0,75, +0,5, +0,25, ±0, -0,25, -0,5, -0,75, -1,0, -1,5, -2,0). 1. Ovladač nastavte na , Tv nebo Av. 2. Otočením ovladače AE SHIFT nastavte úroveň. • Na obrazovce se zobrazí „AE“ a vybraná hodnota posunu. • Pomocí uživatelských tlačítek ( 75) nebo [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [AE D.LOCK/BLOKOVÁNÍ OVLADAČE AE] můžete zabránit nechtěnému stisknutí ovladače AE SHIFT. 65 Záznam Posun AE Zisk Ovládáním zisku nastavujete úroveň videosignálu generovaného v závislosti na osvětlení a podmínkách snímání. Vyberte automatické řízení zisku, některou z přednastavených úrovní zisku v rozmezí -3 dB až +18 dB nebo vylaďte úroveň zisku s krokem nastavení 0,5 dB. Ovladač GAIN A -3 0 +3, +6, +12, +18 0 – +18, +36 Použití Automatické řízení zisku. Pro nejnižší šum nahrávky v interiérových scénách a scénách s nízkým osvětlením nebo nízkým kontrastem. Pro živé noční scény nebo scény pod umělým osvětlením. Zvyšuje jas interiérových scén nebo scén s nízkým osvětlením. Zvětšuje hloubku ostrosti. Jemné doladění zisku. Výběr úrovně zisku 1. Ovladač nastavte na , Tv, Av nebo M. 2. Stisknutím ovladače GAIN jej vysuňte. 3. Otočením ovladače GAIN nastavte úroveň. Pokud je ovladač v jiné poloze než A (automatické řízení zisku), zobrazuje se vybraná úroveň zisku. Jemné doladění zisku 1. Ovladač nastavte na , Tv, Av nebo M. 2. Nastavte ovladač GAIN na 0 – +18, +36. Zobrazí se aktuálně nastavená úroveň zisku. 3. Stiskněte tlačítko SET. Indikace úrovně zisku se rozbliká. 4. Otočením ovladače SELECT nastavte požadovanou úroveň zisku. Úroveň zisku můžete měnit s krokem nastavení 0,5 dB v rozsahu 0,0 až 18,0 dB. V režimu (pouze) můžete úroveň zisku rovněž nastavit na 36,0 dB. 5. Znovu stiskněte tlačítko SET. Úroveň zisku přestane blikat a bude se zobrazovat trvale. 66 Při výběru vysokých úrovní zisku může obraz mírně blikat. Úroveň zisku 36,0 dB konkrétně umožňuje filmovat s vyšší citlivostí, ale je náchylnější ke vzniku šumu a artefaktů ve videu (bílé tečky, vertikální pruhy nebo ztráta detailů v těsné blízkosti pohybujícího se objektu (blocking)). Při nastavení ovladače GAIN do polohy A (automatické řízení zisku) můžete aktivovat limit zisku v rozmezí 3 dB až 15 dB, s jehož pomocí můžete zabránit videokameře v nastavení větší úrovně, než je přednastavený limit. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [AGC LIMIT/LIMIT AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ ZISKU], nastavte maximální úroveň zisku a nabídku zavřete. Vyvážení bílé Videokamera používá pro kalibraci obrazu na přesné zobrazování barev v různých světelných podmínkách elektronický proces vyvážení bílé. Kromě plně automatizovaného režimu zahrnují režimy vyvážení bílé režim Interiér, režim Exteriér, nastavení teploty chromatičnosti a dvě uživatelem definované přednastavené hodnoty. Ovladač WHITE BALANCE AWB (exteriér) (interiér) (teplota chromatičnosti) Uživatelské přednastavení A, B Použití Automatické nastavování vyvážení bílé Jasné slunce (5 600 K) Žárovkové světlo (3 200 K) Nastavení závisí na barevném tónu konkrétního osvětlení (2 000–15 000 K s krokem 100 K) Uživatelské přednastavení (3 200–5 600 K) CS Výběr nastavení vyvážení bílé 1. Ovladač POWER nastavte na program nahrávání jiný než . 2. Stisknutím ovladače WHITE BALANCE jej vysuňte. 3. Ovladač WHITE BALANCE nastavte na požadované nastavení vyvážení bílé. Záznam Přednastavení / můžete doladit. Stiskněte tlačítko WHITE BALANCE , aby začala blikat přednastavená ikona a neutrální hodnota ±0. Ovladačem SELECT upravte vyvážení bílé v rozmezí hodnot -9 až +9 a znovu stiskněte tlačítko WHITE BALANCE . Nastavení teploty chromatičnosti 1. Ovladač POWER nastavte na program nahrávání jiný než 2. Ovladač WHITE BALANCE nastavte na . . Zobrazena bude aktuálně nastavená teplota chromatičnosti. 3. Stiskněte tlačítko WHITE BALANCE . Zobrazená teplota chromatičnosti začne blikat. 4. Otočením ovladače SELECT nastavte požadovanou teplotu chromatičnosti. 5. Stiskněte tlačítko WHITE BALANCE znovu. Teplota chromatičnosti přestane blikat a bude se zobrazovat trvale. 67 Nastavení uživatelského vyvážení bílé 1. Ovladač POWER nastavte na program nahrávání jiný než . 2. Stisknutím ovladače WHITE BALANCE jej vysuňte. 3. Ovladač WHITE BALANCE nastavte na jednu z pozic uživatelského přednastavení, A nebo B. 4. Nasměrujte videokameru na bílý předmět a nastavte zoom tak, aby vyplňoval celou obrazovku. Videokameru nechejte nasměrovanou na bílý předmět, dokud nedokončíte krok 5. 5. Stiskněte tlačítko WHITE BALANCE Na konci nastavení . a odpovídající písmeno přestanou blikat a budou se zobrazovat trvale. Pokud jste nastavili uživatelské vyvážení bílé: Výjimečně a v závislosti na světelném zdroji může i nadále blikat. I tak bude výsledkem lepší vyvážení než při nastavení AWB. Pokud je vestavěná dobíjitelná lithiová baterie nabita, videokamera si pamatuje nastavení uživatelského vyvážení bílé i při vypnutí. Dále uvedená nastavení uživatelského přednastavení budou mít prioritu a potlačí vyvážení bílé nastavené výše popsaným postupem: Nastavení barevné matice [CMX], nastavení zisku 3 R/G/B a nastavení matice 6 R/G/B ( 98). Uživatelským vyvážením bílé můžete v dále uvedených případech dosáhnout lepších výsledků: -Měnící se světelné podmínky. -Detaily. -Objekty v jedné barvě (obloha, moře nebo les). -Při nasvětlení rtuťovými výbojkami nebo určitými typy zářivek. Nastavování uživatelského vyvážení bílé provádějte na dostatečně dobře osvětleném místě. Uživatelské vyvážení bílé nově nastavte, když zapnete/vypnete vestavěný ND filtr (objektivy s vestavěným ND filtrem) nebo když se změní světelný zdroj. Nahrávání s přednastaveným uživatelským vyvážením bílé 1. Ovladač nastavte na program nahrávání jiný než . 2. Ovladač WHITE BALANCE nastavte na požadované uživatelské přednastavení, A nebo B. Dříve nastavené uživatelské vyvážení bílé se aktivuje. 68 Vzor Zebra Tato videokamera je vybavena funkcí vzoru Zebra, která zobrazí černobílé diagonální pruhy přes přeexponovanou oblast. Vzor Zebra se zobrazuje pouze na obrazovce a nahrávky žádným způsobem neovlivňuje. Vzor Zebra nebude zobrazován, když se je aktivována funkce Přečnívání obrysu ( 44). Dostupná nastavení vzoru Zebra: 70 IRE, 75 IRE, 80 IRE, 85 IRE, 90 IRE, 95 IRE a 100 IRE. Výběr úrovně vzoru Zebra MENU ( 31) DISPLAY SETUP/ CS ZEBRA LEVEL••85 Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte [ZEBRA LEVEL/ÚROVEŇ VZORU ZEBRA], proveďte nastavení a nabídku zavřete. Aktivace vzoru Zebra MENU ( 31) DISPLAY SETUP/ ZEBRA••••••••OFF Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte položku [ZEBRA], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete. Záznam 69 Korekce barev Pomocí funkce korekce barev můžete videokameru nastavit, aby detekovala charakteristiky určité barvy nebo určitého vzoru (barevná fáze, chromatičnost, oblast a úroveň Y) a automaticky je při nahrávání korigovala. Korekci barev můžete nastavit až pro dvě různé barvy (A a B). Při určování korigované barvy budou cílové oblasti identifikovány na obrazovce vzorem Zebra střídajícím se s normálním obrazem. Na připojeném monitoru nebo počítači budou cílové oblasti identifikovány bílými oblastmi střídajícími se s normálním obrazem. Určení korigované barvy MENU ( 31) CAMERA SETUP ···· COLOR CORR. ···· A AREA SEL. COLOR PHASE•••••• 0 B AREA SEL. CHROMA••••••••••• 0 AREA••••••••••••• 3 Y LEVEL•••••••••• 0 1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte podnabídku [COLOR CORR./KOREKCE BAREV] a potom vyberte [A AREA SEL./ VÝBĚR OBLASTI A] nebo [B AREA SEL./VÝBĚR OBLASTI B]. 2. Vyberte jednotlivé volby nastavení, upravte podle potřeby úrovně a nabídku zavřete. [COLOR PHASE/BAREVNÁ FÁZE]: Vyberte základní barevnou fázi (0–15) detekované barvy. Dále uvedené hodnoty berte jako přibližný odhad: 0=purpurová, 3=červená, 6=oranžová, 9=zelená, 12=modrá. [CHROMA/CHROMATIČNOST]: Upravte barevnou saturaci detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat oblasti s bohatšími barvami. [AREA/OBLAST]: Upravte barevný rozsah detekované barvy. K dispozici jsou 4 úrovně (1 až 4); nastavením vyšších úrovní budete detekovat širší barevný rozsah. [Y LEVEL/ÚROVEŇ Y]: Upravte jas detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat jasnější oblasti. Nastavení korekce barev MENU ( 31) CAMERA SETUP ···· COLOR CORR. ···· A AREA REV. R GAIN••••••••••• 0 B AREA REV. B GAIN••••••••••• 0 1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte podnabídku [COLOR CORR./KOREKCE BAREV] a potom vyberte [A AREA REV./ REVIZE OBLASTI A] nebo [B AREA REV./REVIZE OBLASTI B]. 70 2. Vyberte volby barevného zisku, upravte podle potřeby úrovně a nabídku zavřete. [R GAIN/ZISK R]: Upravte zisk červené pro detekovanou oblast. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením kladných hodnot [+] zdůrazníte červené tóny, záporných hodnot [-] zdůrazníte tyrkysové tóny. [B GAIN/ZISK B]: Upravte zisk modré pro detekovanou oblast. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením kladných hodnot [+] zdůrazníte modré tóny, záporných hodnot [-] zdůrazníte žluté tóny. Aktivace korekce barev MENU ( 31) CAMERA SETUP COLOR CORR. CORRECT•••••••OFF 1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] a potom vyberte podnabídku [COLOR CORR./KOREKCE BAREV]. 2. Vyberte [CORRECT/KOREKCE], dále režim korekce a nabídku zavřete. CS • Korigovat můžete pouze předdefinovanou oblast A, pouze předdefinovanou oblast B nebo obojí. • Zobrazí se . Záznam 71 Funkce Detail pleti Pomocí funkce Detail pleti můžete nastavit videokameru tak, aby detekovala charakteristiky určité barvy nebo tónu. Detaily v cílových oblastech budou zjemněny, aby se skryly nedokonalosti pleti. Cílové oblasti budou na obrazovce identifikovány vzorem Zebra střídajícím se s normálním obrazem. Na připojeném monitoru nebo počítači budou cílové oblasti identifikovány bílými oblastmi střídajícími se s normálním obrazem. Podle potřeby můžete upravit barevný tón, chromatičnost, oblast a úroveň Y, a tím určit oblasti detekované jako oblasti pleti. Určení tónu detekovaného jako oblast pleti MENU ( 31) CAMERA SETUP SKIN DETAIL HUE•••••••••••••• 0 CHROMA••••••••••• 0 AREA••••••••••••• 0 Y LEVEL•••••••••• 0 1. Otevřete nabídku, vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] a potom vyberte podnabídku [SKIN DETAIL/DETAIL PLETI]. 2. Vyberte jednotlivé volby nastavení, upravte podle potřeby úrovně a nabídku zavřete. • [HUE/BAREVNÝ TÓN]: Nastavuje barevný tón pro detekci oblasti pleti. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením kladných hodnot [+] se bude detekovat barevný tón bližší červené barvě, záporných hodnot [-] se bude detekovat barevný tón bližší zelené barvě. • [CHROMA/CHROMATIČNOST]:Nastavuje sytost (saturaci) pro detekci oblasti pleti. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat oblasti s bohatšími barvami. • [AREA/OBLAST]: Nastavuje barevný rozsah pro detekci oblasti pleti. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat širší barevný rozsah. • [Y LEVEL/ÚROVEŇ Y]: Nastavuje jas pro detekci oblasti pleti. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat jasnější oblasti. Aktivace funkce Detail pleti MENU ( 31) CAMERA SETUP SKIN DETAIL EFFECT LEVEL••OFF 1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte podnabídku [SKIN DETAIL/DETAIL PLETI] a potom vyberte [EFFECT LEVEL/ÚROVEŇ EFEKTU]. 2. Vyberte nastavení a nabídku zavřete. • Intenzitu efektu můžete vybrat z možností: nízká, střední, vysoká. • Zobrazí se . 72 Selektivní redukce šumu Funkcí selektivní redukce šumu můžete nastavit videokameru, aby detekovala charakteristiky konkrétní barvy nebo tónu a automaticky redukovala šum v cílových oblastech. Funkce je užitečná zejména pro klíčování podle chromatičnosti, protože směřování selektivní redukce šumu na barvu zeleného pozadí nebo modrou plochu povede k měkčí kompozici. Cílové oblasti budou na obrazovce identifikovány vzorem Zebra střídajícím se s normálním obrazem. Na připojeném monitoru nebo počítači budou cílové oblasti identifikovány bílými oblastmi střídajícími se s normálním obrazem. CS Určení korigované oblasti MENU ( 31) CAMERA SETUP SELECTIVE NR HUE•••••••••••••• 0 CHROMA••••••••••• 0 AREA••••••••••••• 0 Y LEVEL•••••••••• 0 1. Otevřete nabídku, vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] a potom vyberte podnabídku [SELECTIVE NR/SELEKTIVNÍ NR]. 2. Vyberte jednotlivé volby nastavení, upravte podle potřeby úrovně a nabídku zavřete. • [HUE/BAREVNÝ TÓN]: Aktivace selektivní redukce šumu MENU ( 31) CAMERA SETUP SELECTIVE NR EFFECT LEVEL••OFF 1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte podnabídku [SELECTIVE NR/SELEKTIVNÍ NR] a potom vyberte [EFFECT LEVEL/ ÚROVEŇ EFEKTU]. 2. Vyberte nastavení a nabídku zavřete. • Intenzitu efektu můžete vybrat z možností: nízká, střední, vysoká. • Zobrazí se . 73 Záznam Vyberte základ barevný tón (-6 až 6) detekované barvy. Dále uvedené hodnoty berte jako přibližný odhad: -6=modrofialová, 0=tyrkysová, 6=žlutozelená. • [CHROMA/CHROMATIČNOST]: Upravte barevnou saturaci detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat oblasti s bohatšími barvami. • [AREA/OBLAST]: Upravte barevný rozsah detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat širší barevný rozsah. • [Y LEVEL/ÚROVEŇ Y]: Upravte jas detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat jasnější oblasti. Funkce Clear scan Tato funkce vám umožňuje zaznamenat obrazovku u počítačového monitoru nebo jiného zařízení bez viditelných černých pásů a viditelného blikání obrazovky.Frekvenci můžete nastavit v rozsahu 50,2 až 200,3 Hz. MENU ( 31) CAMERA SETUP CLEAR SCAN•••50.2Hz 1. Ovladač nastavte na Tv nebo M. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka SHUTTER nastavte rychlost závěrky na „CS“. 3. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [CLEAR SCAN], upravte frekvenci a nabídku zavřete. Frekvenci upravte tak, aby se černý pás nezobrazoval. 74 Uživatelská tlačítka Pod uživatelská tlačítka můžete přiřadit často používané funkce. Uživatelská tlačítka mohou mít přiřazeny různé funkce pro provozní režimy. Výchozí nastavení: CUSTOM KEY 1 CUSTOM KEY 2 TIME CODE/ ČASOVÝ KÓD INDEX WRITE/ ZÁPIS INDEXU TV SCREEN/ TV OBRAZOVKA DATA CODE/ DATOVÝ KÓD ZEBRA TV SCREEN/ TV OBRAZOVKA TV SCREEN/ TV OBRAZOVKA EVF BW MODE/ČB REŽIM HLEDÁČKU Chcete-li zkontrolovat aktuální nastavení uživatelského tlačítka: V režimu nahrávání: Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte položku [GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI], nastavte ji na [CUSTOM KEYS/UŽIVATELSKÁ TLAČÍTKA] a nabídku zavřete. V režimu přehrávání: Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte položku [CUSTOM KEY/UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete. CS Následující funkce lze přiřadit uživatelským tlačítkům: Časový kód Zápis indexu 2 Vzor Zebra Zastavení rekordéru 2 Televizní obrazovka Přidržení časového kódu 2 Hlasitost Černobílý režim hledáčku Zámek tlačítka MAGN. Zámek tlačítka SHUTTER Zámek ovladače AE SHIFT Zámek tlačítka EXP. LOCK Tlačítko zpětného procházení uživatelskými přednastaveními 1,2 Nastavení vzdálenosti Flange Back Překlopení obrazu v hledáčku 2 Výstup SDI 3 Limit zaostření Vzor Zebra Televizní obrazovka Černobílý režim hledáčku Zámek tlačítka MAGN. Zámek tlačítka SHUTTER Zámek ovladače AE SHIFT Zámek tlačítka EXP. LOCK Televizní obrazovka Tlačítko zpětného procházení Černobílý režim hledáčku uživatelskými přednastaveními 1,2 Výstup SDI 3 Nastavení vzdálenosti Flange Back Překlopení obrazu v hledáčku 2 Výstup SDI 3 Limit zaostření Časový kód Televizní obrazovka Datový kód Hlasitost Přidržení časového kódu 2 Černobílý režim hledáčku Výstup SDI 3 Záznam 1 Lze přiřadit pouze pod uživatelské tlačítko 2. Tuto funkci lze ovládat pouze uživatelským tlačítkem. (Zápis indexu lze rovněž ovládat dálkovým ovladačem.) 3 Pouze . 2 75 Změna nastavení uživatelských tlačítek MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ * Výchozí hodnota v režimu CUSTOM KEY 1•TIME CODE* . Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte [CUSTOM KEY 1/UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO 1] nebo [CUSTOM KEY 2/UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO 2], dále funkci, kterou chcete přiřadit uživatelskému tlačítku, a nabídku zavřete. Nechcete-li používat uživatelská tlačítka, vyberte [(NONE)/(NIC)]. Aktivace funkce uživatelským tlačítkem [TIME CODE] Časový kód ( 49) Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Zobrazí se nabídka nastavení časového kódu. [INDEX WRITE] Zápis indexu Nahrávky lze opatřit indexovým signálem pro usnadnění jejich vyhledání v režimu ( 112). Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). • se bude zobrazovat po dobu záznamu indexového signálu (přibl. 6,5 s). • Když je videokamera v režimu pauzy nahrávání, zapíše se indexový signál, když začnete nahrávat. • Indexový signál nelze později přidávat nebo mazat. [ZEBRA] Vzor Zebra ( 69) Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Vzor Zebra je aktivován. Opětovným stisknutím tlačítka jej zrušíte. [VCR STOP] Zastavení rekordéru ( 35) Když je videokamera v režimu pauzy nahrávání, můžete vypnout sekci rekordéru. I při nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [POWER SAVE/ÚSPORA ENERGIE] na [OFF/VYP] můžete libovolně dlouhou dobu upravovat nastavení videokamery, když je vypnuta sekce rekordéru, a neobávat se tak o pásek nebo videohlavy. Zastavení rekordéru (VCR Stop) lze ovládat pouze uživatelskými tlačítky. Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Režim zastavení rekordéru se aktivuje. Opětovným stisknutím tlačítka se vrátíte do režimu pauzy nahrávání. Nahrávání můžete rovněž spustit stisknutím tlačítka Start/Stop přímo v režimu zastavení rekordéru. [TV SCREEN] Televizní obrazovka Informace videokamery můžete zobrazit na připojeném externímu monitoru nebo televizoru. Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). 76 [TC HOLD] Přidržení časového kódu Stisknutím uživatelského tlačítka můžete zmrazit indikaci časového kódu. Časový kód bude běžet normálně, i když je jeho indikace přidržena. Přidržení časového kódu lze ovládat pouze uživatelskými tlačítky. Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). • Opětovným stisknutím uživatelského tlačítka se znovu aktivuje normální indikace časového kódu. • Po dobu přidržování časového kódu se vedle něj zobrazí H a na bočním panelu zobrazí „HOLD/Přidržet“. • Časový kód na výstupu přes zdířky TC-OUT*, HD/SD SDI*, (LANC) a HDV/DV nebude přepnut na přidržení. Časový kód superponovaný na výstupní videosignál ze zdířek COMPONENT OUT, VIDEO IN/ OUT a IN/OUT (S-Video) bude přepnut na přidržení. (* Pouze .) • Přidržení časového kódu bude zrušeno, když zapnete/vypnete videokameru, změníte provozní režim mezi nahráváním a přehráváním nebo změníte pozici spínače / (karta/pásek). [AUDIO LEVEL] Indikátor hlasitosti ( CS 55) Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Zobrazí se indikátor hlasitosti. Opětovným stisknutím tlačítka skryjete indikátor hlasitosti. [EVF BW MODE] Černobílý režim hledáčku Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Obraz na obrazovce bude černobílý (zobrazování informací a indikátory budou i nadále barevně). Opětovným stisknutím tlačítka obnovíte barevné zobrazování. [MAGN.B.LOCK] Zámek tlačítka MAGN. Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Záznam Stisknutím tlačítka se zablokuje tlačítko EVF MAGNIFYING, a tím zabráníte jeho nechtěnému použití. Opětovným stisknutím uživatelského tlačítka tlačítko EVF MAGNIFYING znovu aktivujete. [SHTR B.LOCK] Zámek tlačítka SHUTTER Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Stisknutím tlačítka se zablokují tlačítka SHUTTER, a tím zabráníte jejich nechtěnému použití. Opětovným stisknutím uživatelského tlačítka SHUTTER znovu aktivujete. [AE D.LOCK] Zámek ovladače AE SHIFT Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Stisknutím tlačítka se zablokuje ovladač AE SHIFT., a tím zabráníte jeho nechtěnému použití. Opětovným stisknutím uživatelského tlačítka tlačítko AE SHIFT znovu aktivujete. [E.LCK B.LCK] Zámek tlačítka EXP. LOCK Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Stisknutím tlačítka se zablokuje tlačítko EXP. LOCK, a tím zabráníte jeho nechtěnému použití. Opětovným stisknutím uživatelského tlačítka tlačítko EXP. LOCK. 77 [CP BKWD KEY] Zpětné tlačítko uživatelského přednastavení Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY 2. Obvykle se budete tlačítkem CUSTOM PRESET SELECT pohybovat v cyklu vpřed k následnému souboru uživatelského přednastavení. Stisknutím uživatelského tlačítka se ale budete pohybovat zpět k předcházejícímu souboru uživatelského přednastavení. Zpětné tlačítko uživatelského přednastavení lze ovládat pouze prostřednictvím uživatelských tlačítek. [FB] Nastavení vzdálenosti Flange Back Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Zobrazí se nabídka nastavení vzdálenosti Flange Back. (Nic se nestane, pokud nastavení vzdálenosti Flange Back není s použitým objektivem dostupné.) [FLIP EVF] Překlopení obrazu v hledáčku Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Aktivace funkce převrátí zobrazovaný obraz jak výškově (shora dolů), tak stranově (zprava doleva). Tím se ovlivní pouze zobrazování, videosignál dávaný na výstup ze všech zdířek ale ovlivněn nebude. • Při použití objektivů XL určených pro záznam HDV bude funkce překlopení obrazu v hledáčku při zobrazování obrazovek nabídky deaktivována. • Překlopení obrazu v hledáčku lze ovládat pouze uživatelskými tlačítky. [SDI OUTPUT] Výstup SDI Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Zobrazí se nabídka nastavení výstupu SDI. [FOCUS LIMIT] Limit zaostření ( 46) Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Limit zaostření je aktivován. Opětovným stisknutím tlačítka jej zrušíte. [DATA CODE] Datový kód ( 113) Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Zobrazí se datový kód. Opětovným stisknutím tlačítka skryjete datový kód. 78 Barevné pruhy/Referenční zvukový signál Můžete vygenerovat a zaznamenat signály barevných pruhů a 1kHz referenční zvukový signál. Pomocí přizpůsobených funkcí ( 100) můžete vybírat mezi barevnými pruhy EBU ([TYPE 1/TYP 1]) a SMPTE ([TYPE 2/TYP 1]) a také můžete vybrat intenzitu zvukového signálu (-12 dB, -18 dB nebo -20 dB). 1. Vyberte standard signálu barevných pruhů [COLOR BARS/BAREVNÉ PRUHY] a intenzitu referenčního zvukového signálu [1kHz TONE/TÓN 1 kHz], a to přizpůsobenými funkcemi ( 100). 2. Stisknutím tlačítka BARS/FADE SELECT zobrazte ikonu (barevné pruhy). CS • Opakovaným stisknutím tlačítka DISP. se budete pohybovat v cyklu dále uvedenými volbami: , , , bez zobrazování. • začne blikat. 3. Stiskněte tlačítko BARS/FADE ON/OFF. • Barevné pruhy se zobrazují a zní referenční zvukový signál (pokud je aktivován). Stisknutím tlačítka Start/Stop signál nahrajte. • Pokud nastavíte uživatelskou funkci [1kHz TONE/TÓN 1 kHz] na [OFF/VYP], bude aktuální audiovstup (mikrofon, linkový vstup apod.) nahráván jako audiosignál. Záznam Přechody mezi záběry Můžete zvolit, zda se má přechod provádět z/do bílé nebo černé. 1. V době nahrávání nebo v režimu pauzy nahrávání stiskněte tlačítko BARS/FADE SELECT, abyste zobrazili ikonu (přechod do bílé) nebo (přechod do černé). • Opakovaným stisknutím tlačítka DISP. se budete pohybovat v cyklu dále uvedenými volbami: , bez zobrazování. • Ikona vybraného typu přechodu se rozbliká. , , 2. Stiskněte tlačítko BARS/FADE ON/OFF. Ikona přestane blikat. 3. Stiskněte tlačítko Start/Stop. • V pauze nahrávání: Uskuteční se přechod do záběru a začne nahrávání. Při nahrávání: Uskuteční se přechod ze záběru a nahrávání se zastaví. • Po realizaci přechodu do záběru/ze záběru se opět rozbliká ikona. Chcete-li znovu přechod aktivovat, stiskněte tlačítko BARS/FADE ON/OFF (krok 2). 79 Standardy výstupního videosignálu Externí připojení Standard výstupního videosignálu ze zdířek HD/SD SDI (pouze ), COMPONENT OUT a HDV/DV závisí na standardu použitém pro záznam (nebo standardu u přehrávaného pásku) a na různých nastaveních nabídek. Videovýstup ze zdířky VIDEO OUT nebo IN/OUT (S-Video) bude vždy ve standardu 576/50i. Standard videovýstupu při nahrávání Při nahrávání v HD bude videovýstup ze zdířky HD/SD SDI nekomprimovaný HD signál YPbPr. Videovýstupu můžete příslušnými nastaveními nabídek konvertovat dolů. Záznamový standard a rychlost snímání HD 50i HD 25F Zdířka HD/SD SDI1 Zdířka COMPONENT OUT Nezměněno Konvertováno dolů2, 5, 6 Nezměněno Konvertováno dolů3, 5 Zdířka HDV/DV 1080/50i 576/50i 1080/50i 576/50i 1080/50i 1080/50i 576/50i 8 1080/50i 576/50i 8 1080/25p Standard videovýstupu při přehrávání Při přehrávání pásku nahraného ve standardu HDV bude videovýstup ze zdířky HD/SD SDI signál upravený z videa HDV. Videovýstupu můžete příslušnými nastaveními nabídek konvertovat dolů. 2 3 4 5 6 7 8 Zdířka COMPONENT OUT Nezměněno Konvertováno dolů2, 5 Nezměněno Konvertováno dolů3, 5 HDV 1080/50i [OFF/VYP] 1080/50i 576/50i 1080/50i 576/50i HDV 1080/25p [OFF/VYP] Standard pásku 1 Zdířka HD/SD SDI1 Nastavení [LETTERBOX] [ON/ZAP] [ON/ZAP] 576/50i 1080/50i8 576/50i 576/50i 8 576/50i 1080/50i8 576/50i 576/50i8 Zdířka HDV/DV Nezměněno Konvertováno dolů4, 7 1080/50i 576/50i 1080/25p 576/50i Pouze . [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [SDI SPEC./SPECIFIKACE SDI] nastaveno na [SD LOCKED/SD FIXNĚ]. [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP] nastaveno na [576i]. [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ] nastaveno na [ON/ZAP]. Obraz 16 : 9 je vodorovně stlačen na poměr stran 4 : 3. Informace zobrazované na obrazovce nebudou začleněny do videovýstupu, přestože je [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastaveno na [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)]. Informace zobrazované na obrazovce nebudou začleněny do videovýstupu, přestože je [DISPLAY SETUP/ NASTAVENÍ DISPLEJE] [TV SCREEN/TV OBRAZOVKA] nastaveno na [ON/ZAP]. Převedeno na 50i. 80 Připojení k monitoru/televizoru V následující tabulce jsou uvedeny různé režimy nahrávání a odpovídající výstupní zdířky: 1920 x 1080 Zdířka Zdířka HDV/DV COMPONENT OUT D3 (1440 x 1080) MPEG TS SD SDI D1 (SD) Zdířka HD/SD SDI* HD SD 16 : 9 [LETTERBOX] nastaveno na [OFF/VYP] [LETTERBOX] nastaveno na [ON/ZAP] [LETTERBOX] nastaveno na [OFF/VYP] [LETTERBOX] nastaveno na [ON/ZAP] SD 4:3 * Pouze Zdířky VIDEO a MPEG TS CS 640 x 480 D1 (SD) DV (SD) SD SDI D1 (SD) DV (SD) 640 x 480 D1 (SD), normální DV (SD) . Zobrazení obrazovky hledáčku na externím monitoru Na obrazovce externího monitoru nebo v hledáčku připojeného do patice EVF2 bude zcela shodný obraz jako na obrazovce hledáčku videokamery. Pomocí dodaného kabelu pro připojení externího monitoru připojte monitor nebo televizor se vstupem pro komponentní video. Externí připojení Kabel pro připojení externího monitoru (dodaný) Tok signálu Zelený Modrý Červený Y Pb Pr 81 Připojení k televizoru HD nebo HDTV Použití zdířky HD/SD SDI 1 INPUT Bílý Červený Stereofonní kabel* (dodaný) Bílý VIDEO L Červený Tok signálu AUDIO R S (S1)-VIDEO Otevřít kryt konektorů Kabel BNC (komerčně dostupný) Tok signálu * Je-li položka [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastavena na [OFF/VYP] (bez vloženého audia), bude audiosignál oddělen od výstupního videosignálu SDI. Aktivujte výstup HD/SD SDI a vyberte příslušnou volbu videovýstupu (HD nebo SD). 1. Ovladač nastavte na . 2. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] a nastavte ji na [ON/ZAP] nebo [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)]. 3. Ze stejné podnabídky [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] vyberte [SDI SPEC./ SPECIFIKACE SDI]. Vyberte [AUTO] nebo [SD LOCKED/SD FIXNĚ] podle videovýstupu, který chcete použít. 4. Zavřete nabídku. Při nastavení [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] na [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)] se na obrazovce bude zobrazovat a informace zobrazované na obrazovce budou zahrnuty do výstupního videosignálu ze zdířky SDI. Při nastavení [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] na [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)]: Které informace budou zahrnuty do výstupního videosignálu, je dáno výběrem úrovně zobrazování informací pomocí tlačítka EVF DISPLAY ( 37). Značky (indikace bezpečné zóny, značka roviny/ mřížka atd.) nebudou nikdy zahrnuty do výstupního videosignálu. Nastavení [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP] není dostupné. 82 2 Používání zdířky COMPONENT OUT Otevřít kryt konektorů INPUT Bílý Červený Stereofonní kabel* (dodaný) CS VIDEO Bílý L Červený AUDIO R Tok signálu S (S1)-VIDEO Zelený Modrý Červený Y Pb Pr Kabel pro komponentní video DTC-1000 (dodaný) Tok signálu * Zvukový signál je oddělený od komponentního videosignálu. V závislosti na připojeném televizoru nebo monitoru vyberte vhodný komponentní videosignál. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP], proveďte nastavení a nabídku zavřete. Externí připojení 3 Používání zdířky HDV/DV CV-250F DV kabel (volitelný) nebo komerčně dostupný DV kabel (6 kolíků-6 kolíků) 4 kolíky 6 kolíků • Při připojení videokamery na monitor/televizor, který podporuje DV vstup, budete možná potřebovat provést na tomto přístroji úkony pro rozpoznání videokamery. • V případě potřeby zapněte převod DV a dále popsaným postupem vyberte, zda se má konvertovat pásek zaznamenaný v režimu HD na SD. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ], proveďte nastavení a nabídku zavřete. 83 4 Používání zdířky VIDEO IN/OUT nebo (S-Video) IN/OUT Otevřít kryt konektorů INPUT VIDEO Bílý Bílý Stereofonní kabel (dodaný) Tok signálu Červený Kabel S-video* (komerčně dostupný) L Červený AUDIO R S (S1)-VIDEO * Chcete-li místo zdířky použít zdířky VIDEO, připojte televizor ke zdířce VIDEO OUT videokamery kabelem BNC (komerčně dostupný), nebo jej připojte ke zdířce VIDEO IN/OUT videokamery videokabelem RCA (komerčně dostupný). Doporučujeme videokameru napájet ze sítě. Televizory vybavené systémem WSS: Nahrávky pořízené s poměrem stran 16 : 9 ( 38) budou automaticky přehrávány v širokoúhlém režimu, pokud videokameru připojíte k televizoru přes zdířku S (S1-) VIDEO nebo VIDEO. Při zrychleném přehrávání vpřed/zpět a přehrávání zpět pásku zaznamenaném ve standardu HDV může být obraz rušen. Připojení k televizoru nebo monitoru SD 1 Používání zdířky COMPONENT OUT • Viz schéma zapojení v předcházející části ( 83). • V závislosti na připojeném televizoru nebo monitoru vyberte vhodný komponentní videosignál. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP], proveďte nastavení a nabídku zavřete. 2 Používání zdířky VIDEO IN/OUT nebo (S-Video) IN/OUT • Viz schéma zapojení v předcházející části ( 84). • V případě připojení na televizor s poměrem stran obrazu 4 : 3 změňte příslušným způsobem nastavení [LETTERBOX]. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku [LETTERBOX], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete. 84 3 Používání adaptéru SCART CS Adaptér SCART (komerčně dostupný) Stereofonní kabel Tok signálu Kabel RCA (komerčně dostupný) Bílý Žlutý AUDIO AUDIO VIDEO (R) (L/MONO) Červený • V případě připojení na televizor s poměrem stran obrazu 4 : 3 změňte příslušným způsobem nastavení [LETTERBOX]. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku [LETTERBOX], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete. 85 Externí připojení Doporučujeme videokameru napájet ze sítě. Televizory vybavené systémem WSS: Nahrávky pořízené s poměrem stran 16 : 9 ( 38) budou automaticky přehrávány v širokoúhlém režimu, pokud videokameru připojíte k televizoru přes zdířku S (S1-) VIDEO nebo VIDEO. Při zrychleném přehrávání vpřed/zpět a přehrávání zpět pásku zaznamenaném ve standardu HDV může být obraz rušen. Audiovýstup Výběr zvukového kanálu Pro audiosignál ze zdířek CH1/CH2 a (sluchátka) můžete vybrat kanál. Opakovaným stisknutím tlačítka AUDIO OUTPUT CH změňte audiokanál. • Pomocí tlačítka se budete pohybovat audiokanály v cyklu v tomto pořadí: CH1/CH2 CH1/CH1 CH2/CH2 ALL CH/ALL CH CH1/CH2. • Při přehrávání pásku zaznamenaného ve 4kanálovém zvuku (na jiném zařízení) nebo při nahrávání externího videa se 4kanálovým zvukem ze zdířky HDV/DV budou výstupní kanály: CH1·3/CH2·4 CH1·3/CH1·3 CH2·4/CH2·4 ALL CH/ALL CH. Výběr výstupní úrovně zvuku Výstupní audiosignál ze zdířek MENU ( 31) AUDIO SETUP CH1/CH2 můžete zvýšit z hodnoty 1 Vrms na 2 Vrms (+6 dB). OUTPUT LEVEL•••1Vrms Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [OUTPUT LEVEL/ÚROVEŇ VÝSTUPU], proveďte nastavení a nabídku zavřete. Výběr audiomonitoru MENU ( 31) AUDIO SETUP AUD.M.SET•••CH 1/2 Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [AUD.M.SET/ NASTAVENÍ AUDIOMONITORU], proveďte nastavení a nabídku zavřete. • Audiomonitor můžete rovněž vybrat pomocí dálkového ovladače. • Pokud vyberete [MIX/VAR.-MIXÁŽ/NAST.HLASITOST], upravte vyvážení mixáže nastavením [MIX BALANCE/VYVÁŽENÍ MIXÁŽE] nebo pomocí tlačítek MIX BALANCE na dálkovém ovladači. 86 Vybraný audiovýstup Nahrávání zvukové stopy do 2 kanálů Kanál 1/Kanál 2 Kanál 3/Kanál 4 Kanál 1·3/ Kanál 2·4 Levý výstup: Levý nebo kanál 1 Pravý výstup: Pravý nebo kanál 2 Kanál 1/kanál 1 Kanál 3/kanál 3 Kanál 1·3/kanál 1·3 Levý výstup: Levý nebo kanál 1 Pravý výstup: Levý nebo kanál 1 Kanál 2/kanál 2 Kanál 4/kanál 4 Kanál 2·4/kanál 2·4 Levý výstup: Pravý nebo kanál 2 Pravý výstup: Pravý nebo kanál 2 Všechny kanály/všechny kanály Levý výstup: Všechny kanály Pravý výstup: Všechny kanály Audiomonitor Nahrávání zvukové stopy do [AUD.M.SET/ 4 kanálů NASTAVENÍ AUDIOMONITORU] CH 1/2 /Kanál Levý výstup: Kanál 1 Pravý výstup: Kanál 2 CH 3/4 /Kanál Levý výstup: Kanál 3 Pravý výstup: Kanál 4 MIX/FIXED-MIXÁŽ/ Levý výstup: Kanál 1 + kanál 3 FIXNÍ HLASITOST Pravý výstup: Kanál 2 + kanál 4 Vyvážení mixáže fixní na 1 : 1 MIX/VAR.-MIXÁŽ/ Levý výstup: Kanál 1 + kanál 3 NAST.HLASITOST Pravý výstup: Kanál 2 + kanál 4 Možnost vyvážení mixáže. CH 1/2 /Kanál Oba výstupy: Kanál 1 CH 3/4 /Kanál Oba výstupy: Kanál 3 MIX/FIXED-MIXÁŽ/ Oba výstupy: Kanál 1 + kanál 3 FIXNÍ HLASITOST Vyvážení mixáže fixní na 1 : 1 MIX/VAR.-MIXÁŽ/ Oba výstupy: Kanál 1 + kanál 3 NAST.HLASITOST Možnost vyvážení mixáže. CH 1/2 /Kanál Oba výstupy: Kanál 2 CH 3/4 /Kanál Oba výstupy: Kanál 4 MIX/FIXED-MIXÁŽ/ Oba výstupy: Kanál 2 + kanál 4 FIXNÍ HLASITOST Vyvážení mixáže fixní na 1 : 1 MIX/VAR.-MIXÁŽ/ Oba výstupy: Kanál 2 + kanál 4 NAST.HLASITOST Možnost vyvážení mixáže. CH 1/2 /Kanál Oba výstupy: Všechny kanály CH 3/4 /Kanál Oba výstupy: Všechny kanály MIX/FIXED-MIXÁŽ/ Oba výstupy: Všechny kanály FIXNÍ HLASITOST Vyvážení mixáže fixní na 1 : 1 MIX/VAR.-MIXÁŽ/ Oba výstupy: Všechny kanály NAST.HLASITOST Možnost vyvážení mixáže. CS Externí připojení 87 DV ovladač Tato funkce umožňuje videokameře ovládat funkce nahrávání a zastavení u externího digitální zařízení připojeného k videokameře přes zdířku HDV/DV. Zařízení musí vyhovovat protokolu IEEE1394 AV/C. Externí zařízení připojte volitelným DV kabelem CV-250F (4 kolíky-6 kolíků) nebo komerčně dostupným DV kabelem (6 kolíků-6 kolíků). MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ DV CONTROL•••OFF 1. Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte položku [DV CONTROL/DV OVLADAČ], nastavte ji na [ON /ZAP] a nabídku zavřete. 2. Stiskněte tlačítko Start/Stop. Pokud stisknete tlačítko, když je videokamera v režimu pauzy nahrávání: Videokamera a externí zařízení: Nahrávání se zahájí. Pokud stisknete tlačítko, když videokamera nahrává: Videokamera a externí zařízení: Nahrávání se zastaví (režim pauzy nahrávání). Pokud stisknete tlačítko, když není videokamera připravena začít nahrávat: Videokamera: Bezezměny; Externí zařízení: Nahrávání začne/zastaví se dle řízení z videokamery. Pokud po vyřešení problému na videokameře (např. vložení kazety) znovu stisknete tlačítko Start/Stop, videokamera začne nahrávat, protože externí zařízení pokračuje v nahrávání. Jestliže se bude nahrávat jak na tuto videokameru, tak na připojené zařízení, potom když tato videokamera zastaví nahrávání z jiného důvodu než stisknutím tlačítka Start/Stop (např. dosažení konce pásku), připojené zařízení bude pokračovat v nahrávání. Když tato videokamera zastaví nahrávání, můžete si všimnout krátkého přerušení zvuku na připojeném zařízení. Stav připojeného zařízení je indikován následovně: Připojené zařízení nahrává. Připojené zařízení je v režimu pauzy nahrávání nebo zastavení. ––– Připojené zařízení je v jiném režimu nebo pauzy nahrávání nebo zastavení. Položka [DV CONTROL/DV OVLADAČ] je nastavena [ON /ZAP], ale externí zařízení není připojeno. Pokud je vestavěná dobíjitelná lithiová baterie nabita, videokamera si pamatuje nastavení DV ovladače i při vypnutí. Po používání funkce DV ovladače zkontrolujte nastavení, protože může dojít k přepsání pásku v připojeném zařízení. Připojujete-li dvě videokamery Canon kompatibilní s ovladačem DV přes DV kabel, ujistěte se, že na druhé připojené videokameře je nastaveno [DV CONTROL/DV OVLADAČ] na [OFF/VYP]. Funkce DV ovladače umožňuje k této videokameře připojit až dvě další zařízení. S některými zařízeními jiné značky než Canon: V závislosti na připojeném zařízení nemusí DV ovladač pracovat. 88 Nahrávání externího videosignálu (vstup HDV/DV, analogový linkový vstup) Na pásek můžete nahrát externí videosignál buď ze vstupu HDV/DV (standard SD nebo HD), nebo z analogového videovstupu (standard SD). Vstup HDV/DV Při nahrávání z externího digitálního zařízení můžete vybrat, jaký časový kód bude použit pro nahrávku ve videokameře. Výběrem [COPY/KOPÍROVAT] zachováte původní časový kód ze zdroje videa, výběrem [REGEN./ZNOVU GENEROVAT] použijete interní časový kód videokamery. CS 1. Otevřete nabídku, vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] a potom vyberte podnabídku [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD]. 2. Vyberte [HDV/DV IN-VSTUP HDV/DV], dále volbu nastavení a nabídku zavřete. 3. Připojte videokameru k externímu videozařízení. Schéma zapojení pro digitální zařízení viz část 3 kapitoly Připojení k monitoru/televizoru ( 4. Stiskněte tlačítka a 83). (nebo tlačítko REC PAUSE na dálkovém ovladači). • Videokamera se přepne do režimu pauzy nahrávání. V tomto režimu můžete obraz sledovat na obrazovce. • Pokud stisknete pouze tlačítko , nahrávání začne okamžitě. 5. Stiskněte tlačítko (nebo tlačítko PAUSE scéna, kterou chcete zaznamenat. na dálkovém ovladači), když se zobrazí Začne nahrávání. 6. Stisknutím tlačítka nahrávání zastavíte. Analogový linkový vstup Schéma zapojení pro analogové zařízení viz část 4 kapitoly Připojení k monitoru/televizoru ( Dodaný stereofonní kabel zapojte do zdířek IN videokamery. 3. Stiskněte tlačítka a 84). (nebo tlačítko REC PAUSE na dálkovém ovladači). • Videokamera se přepne do režimu pauzy nahrávání. V tomto režimu můžete obraz sledovat na obrazovce. • Pokud stisknete pouze tlačítko , nahrávání začne okamžitě. 4. Stiskněte tlačítko (nebo tlačítko PAUSE scéna, kterou chcete zaznamenat. na dálkovém ovladači), když se zobrazí Začne nahrávání. 5. Stisknutím tlačítka nahrávání zastavíte. 89 Externí připojení 1. Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [DV AUDIO], dále volbu nastavení a nabídku zavřete. 2. Připojte videokameru k analogovému videozařízení. Poznámky k autorským právům Ochrana autorských práv Určité nahrané videopásky, filmy a další materiály, podobně jako některé televizní programy, jsou chráněny autorským právem. Neautorizované nahrávání těchto materiálů může znamenat porušení autorského práva. Ochranné autorské signály Při přehrávání: Budete-li se snažit o přehrání pásku obsahujícího ochranné autorské signály pro ochranu softwaru, zobrazí se na několik sekund „COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED/Chráněno autorskými právy, přehrávání omezeno“ a videokamera zobrazí prázdnou modrou obrazovku. Obsah takového pásku nebudete moci přehrávat. Při nahrávání: Jestliže se budete snažit nahrávat pásek ze softwaru, který obsahuje ochranné autorské signály pro ochranu softwaru, zobrazí se na displeji „COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED/ Chráněno autorskými právy, kopírování zakázáno“. A obsah softwaru nebude možné nahrát. Pomocí této videokamery nelze na pásek nahrávat ochranné autorské signály. Doporučujeme videokameru napájet ze sítě. Převod analogových signálů na digitální (A/D převodník) Pomocí videokamery můžete převádět vstupní analogové videosignály na digitální videosignály (standard SD) a dávat je na výstupu přes zdířku HDV/DV. MENU ( 31) SIGNAL SETUP AV DV••••••••OFF Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku [AV DV], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete. V závislosti na signálu odesílaném z připojeného zařízení nemusí převod z analogového na digitální signál pracovat správně (např. signály s autorskou ochranou nebo nepřirozené signály (např. obraz s „duchy“)). Pro normální používání nastavte položku [AV DV] na [OFF/VYP]. Je-li nastavena na [ON/ZAP], nelze přijímat digitální signály přes zdířku HDV/DV. V závislosti na softwaru a specifikacích počítače nemusíte být schopni převedené signály přes zdířku HDV/DV přenášet. Doporučujeme videokameru napájet ze sítě. Můžete rovněž stisknout tlačítko AV DV na dálkovém ovladači. Stisknutím tlačítka budete přepínat mezi zapnutím a vypnutím převodu AV DV. 90 Připojení k počítači Chcete-li připojit videokameru k počítači, je zapotřebí mít počítač vybavený zdířkou IEEE1394 (DV) a nainstalovaný videoeditační software s funkcí zachycení videa. Použijte volitelný DV kabel CV-250F (4 kolíky-6 kolíků) nebo komerčně dostupný DV kabel (6 kolíků-6 kolíků). Minimální systémové požadavky pro videoeditaci viz návod k používání videoeditačního softwaru. CS CV-250F DV kabel (volitelný) nebo komerčně dostupný DV kabel (6 kolíků-6 kolíků) Zdířka IEEE1394 (DV) 4 kolíky 6 kolíků V závislosti na softwaru a na specifikaci/nastavení počítače nemusí operace probíhat vždy správně. Pokud počítač „zamrzne“ při připojené videokameře, odpojte a znovu zapojte DV kabel. Pokud problém přetrvává, odpojte kabel, vypněte videokameru i počítač a potom je znovu zapojte. Ujistěte se, že systém zachycení videa v počítači je kompatibilní s vámi používaným standardem videosignálu. Pokud není počítač kompatibilní s výstupním videosignálem videokamery, videokamera nemusí být správně detekována nebo nemusí pracovat správně. 91 Externí připojení Viz rovněž návod k používání počítače a editačního softwaru. Upravte nastavení [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] a [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ] podle standardů videosignálu připojeného počítače. Videovýstup z videokamery do počítače: - Výstup HDV : Nastavte [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [HDV] a [HD DOWNCONV/HD KONVERZE DOLŮ] na [OFF/VYP]. - Výstup DV : Nastavte [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [DV]. - Výstup DV nahrávky původně vytvořené ve standardu HDV: Nastavte [PLAYBACK STD/ STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [HDV] a [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ] na [ON/ZAP]. Videovstup z počítače do videokamery: - Vstup HDV : Nastavte [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [HDV] a [HD DOWNCONV/HD KONVERZE DOLŮ] na [OFF/VYP]. - Vstup DV : Nastavte [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [DV]. Nastavení uživatelského přednastavení Přizpůsobení Videokamera umožňuje vybrat přednastavené úrovně pro množství parametrů souvisejících s obrazem (23 parametrů pro záznam filmů, 17 pro záznam nepohyblivých snímků). Seznam parametrů uvádí následující tabulka a jejich podrobnější popis naleznete na str. 97. Po změně individuálních parametrů dle vašich preferencí můžete uložit celou sadu jako soubor uživatelského přednastavení. Rovněž můžete připojit data aktuálně používaných parametrů uživatelského přednastavení k nepohyblivému snímku zaznamenanému na paměťovou kartu. Ve videokameře lze uložit až 9 různých souborů uživatelského přednastavení*, na paměťovou kartu jich lze uložit až 20. Soubory uživatelského přednastavení je možné kopírovat mezi videokamerou a paměťovou kartou. S touto videokamerou lze používat soubory uživatelského přednastavení uložené videokamerami Canon XL H1, XH G1 nebo XH A1. Soubory uživatelského přednastavení uložené touto videokamerou lze využívat s videokamerami Canon XH G1 nebo XH A1. * Soubory uživatelského přednastavení 7 až 9 v této videokameře jsou předdefinovanými soubory uživatelského přednastavení speciálně vytvořenými pro konkrétní scény. Parametry uživatelského přednastavení GAM KNE BLK PED SET SHP HDF DHV COR NR1 NR2 CMX CGN CPH RGN GGN BGN RGM RBM GRM GBM BRM BGM Křivka Gama** Bod ohnutí Roztažení černé/stlačení černé Hlavní úroveň černé** Úroveň odstupu černé** Ostrost Frekvence horizontální detailu Frekvence horizontálního/ vertikálního detailu Odstranění šumu s malou amplitudou Redukce šumu 1** Redukce šumu 2** Barevná matice** Barevný zisk Barevná fáze Zisk R Zisk G Zisk B Matice R-G Matice R-B Matice G-R Matice G-B Matice B-R Matice B-G ** Dostupné pouze při záznamu filmů. 92 Skupina 1 Parametry související se světlem a gradací Skupina 2 Parametry související s šumem a definicí kontur Skupina 3 Parametry související se směrem a intenzitou barvy Skupina 2 Parametry související s barevnou změnou Přepnutí na obrazovku pro editaci uživatelského přednastavení Uložení souboru uživatelského přednastavení na paměťovou kartu Název souboru aktuálně vybraného souboru uživatelského přednastavení Načtení souboru uživatelských přednastavení z paměťové karty Přehled obsahu souboru uživatelského přednastavení Návrat do podnabídky [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] Výběr souboru uživatelského přednastavení Změna nastavení uživatelského přednastavení Přejmenování souboru uživatelského přednastavení CS Návrat na volby na levé boční liště Reset uživatelského přednastavení na výchozí hodnoty Ochrana souboru uživatelského přednastavení Změna parametrů uživatelského přednastavení MENU ( 31) CUSTOMIZE CUSTOM PRESET EDIT ···· ···· SELECT CP TUNE 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM PRESET/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ]. Zobrazí se podnabídka uživatelského přednastavení. 2. Ze sloupce nalevo vyberte [ EDIT/UPRAVIT]. Kurzor se přesune na dolní lištu obrazovky pro editaci uživatelského přednastavení. Pro návrat o jednu úroveň zpět na volby ve sloupci nalevo vyberte [ RETURN/NÁVRAT] a stiskněte tlačítko SET. 3. Z dolní lišty vyberte [ SELECT CP/VYBRAT UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ] a potom vyberte název souboru uživatelského přednastavení, který chcete změnit. 4. Z dolní lišty vyberte [ TUNE/LADIT]. První parametr ([GAM]) souboru uživatelského přednastavení bude zvýrazněn modře. 5. Otočením ovladače SELECT vyberte parametr, který chcete nastavit, a stiskněte tlačítko SET. Podle potřeby proveďte nastavení nebo výběr a stiskněte tlačítko SET. • Během nastavování si můžete ověřit účinek na obrazovce. • Zopakováním tohoto kroku upravte všechny parametry, které chcete změnit. 6. Po skončení nastavování všech parametrů, jež chcete změnit v souboru uživatelského přednastavení, vyberte [ RETURN/NÁVRAT], stiskněte tlačítko SET a nabídku zavřete. Parametry uživatelského přednastavení se zobrazí na jedné obrazovce ve formě 3písmenných zkratek následovaných aktuální hodnotou nastavení. Jak procházíte jednotlivými položkami ovladačem SELECT, zobrazuje se v dolní části obrazovky úplný název aktuálně vybrané položky a její aktuální hodnota. Chráněné soubory uživatelského přednastavení nelze změnit. Pokusíte-li se změnit chráněný soubor, rozbliká se . 93 Přizpůsobení Přehledové zobrazení ukazuje zkrácenou formou aktuální nastavení parametrů vybraného souboru uživatelského přednastavení. Přejmenování souboru uživatelského přednastavení Provedením kroků 1 až 3 v části Změna parametrů uživatelského přednastavení ( přejmenovávaný soubor uživatelského přednastavení. 1. Z dolní lišty vyberte [ 93) vyberte RENAME/PŘEJMENOVAT]. Rozbliká se první znak názvu souboru uživatelského přednastavení. 2. Otočením ovladače SELECT vyberte číslo, písmeno nebo interpunkční znaménko a stiskněte tlačítko SET. • Rozbliká se další znak názvu souboru uživatelského přednastavení. • Stejným způsobem nastavte zbytek názvu souboru uživatelského přednastavení. 3. Po skončení přejmenování souboru uživatelského přednastavení stiskněte tlačítko SET. Vrátíte se na obrazovku pro editaci uživatelského přednastavení. 4. Zavřete nabídku. Ochrana souboru uživatelského přednastavení Provedením kroků 1 až 3 v části Změna parametrů uživatelského přednastavení ( uživatelského přednastavení, který chcete ochránit. 1. Z dolní lišty vyberte [ 93) vyberte soubor PROTECT/CHRÁNIT]. • Vedle názvu souboru uživatelského přednastavení se zobrazí značka ochrany . • Chcete-li ochranu zrušit, zopakujte postup pro soubor uživatelského přednastavení se značkou . Reset souboru uživatelského přednastavení Provedením kroků 1 až 3 v části Změna parametrů uživatelského přednastavení ( uživatelského přednastavení, který chcete resetovat na výchozí hodnoty. 1. Z dolní lišty vyberte [ 93) vyberte soubor RESET/RESETOVAT]. Zobrazí se potvrzovací obrazovka. 2. Vyberte [EXECUTE/PROVÉST] a stiskněte tlačítko SET. Vrátíte se na obrazovku pro editaci uživatelského přednastavení. 3. Zavřete nabídku. Chráněné soubory uživatelského přednastavení nelze resetovat. Pokusíte-li se resetovat chráněný soubor, rozbliká se . 94 Aktivace uživatelského přednastavení 1. Stiskněte tlačítko CUSTOM PRESET SELECT. • Opakovaným stisknutím tlačítka se budete pohybovat v cyklu dostupných souborů uživatelského přednastavení. Také můžete pod uživatelské tlačítko přiřadit [CP BKWD KEY/ ZPĚTNÉ TLAČÍTKO UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ] pro procházení soubory uživatelského přednastavení v opačném sledu (od posledního k prvnímu) ( 75). • Nepoužíváte-li uživatelské přednastavení, nastavte videokameru na . • Na obrazovce se rozbliká a název vybraného souboru uživatelského přednastavení. Po 4 sekundách bude název nahrazen číslem souboru uživatelského přednastavení. CS 2. Stiskněte tlačítko CUSTOM PRESET ON/OFF. Zobrazují se a název vybraného souboru uživatelského přednastavení a aktivují se uživatelská nastavení. Po 4 sekundách bude název nahrazen číslem souboru uživatelského přednastavení. Kopírování souboru uživatelského přednastavení na paměťovou kartu 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM PRESET/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte [ CAMERA CARD/VIDEOKAMERA KARTA]. 3. Z dolní lišty vyberte [ SELECT CP/VYBRAT UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ] a potom vyberte název souboru uživatelského přednastavení, který chcete zkopírovat na kartu. 4. Vyberte [ SAVE POSITION/ULOŽIT UMÍSTĚNÍ] a zvolte název, pod nímž chcete uložit soubor na paměťovou kartu. • Na paměťovou kartu lze uložit až 20 souborů uživatelského přednastavení. Pokud se budete snažit uložit více než 20 souborů uživatelského přednastavení, bude jeden ze souborů na kartě přepsán (můžete si vybrat který). • Pokud není na paměťové kartě uložen žádný soubor uživatelského přednastavení, bude výchozím názvem souboru “NEW_FILE/Nový_soubor“. Přizpůsobení 5. Vyberte [ EXECUTE/PROVÉST] a na potvrzovací obrazovce vyberte [EXECUTE/ PROVÉST], abyste zkopírovali soubor. 6. Zavřete nabídku. Načtení souboru uživatelského přednastavení z paměťové karty 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM PRESET/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ]. 2. Vyberte [ CARD CAMERA/KARTA VIDEOKAMERA] ze sloupce nalevo. 3. Z dolní lišty vyberte [ IMPORT/IMPORTOVAT] a potom vyberte název souboru uživatelského přednastavení, který chcete načíst do videokamery. 4. Vyberte [ SELECT POSITION/VYBRAT UMÍSTĚNÍ] a zvolte číslo přednastavení, pod kterým chcete uložit soubor ve videokameře. 5. Vyberte [ EXECUTE/PROVÉST] a na potvrzovací obrazovce vyberte [EXECUTE/ PROVÉST], abyste načetli soubor. 6. Zavřete nabídku. 95 Načtení souboru uživatelského přednastavení z nepohyblivého snímku Pomocí uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 100) můžete vybrat, aby se aktuálně používané nastavení uživatelského přednastavení uložilo společně s nepohyblivým snímkem zaznamenaným v režimu (současné nahrávání, 118). Toto je užitečné, když chcete někdy později načíst soubor uživatelského přednastavení výběrem nepohyblivého snímku se specifickou scénou. 1. Vyberte nepohyblivý snímek obsahující soubor uživatelského přednastavení, který chcete načíst. Tlačítky + / - přeskakujte mezi nepohyblivými snímky. 2. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [META DATA CP/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ METADAT]. 3. Vyberte [ CARD CAMERA/KARTA VIDEOKAMERA] ze sloupce nalevo. 4. Z dolní lišty vyberte [ SELECT POSITION/VYBRAT UMÍSTĚNÍ] a potom vyberte číslo přednastavení, pod nímž chcete uložit soubor ve videokameře. 5. Vyberte [ EXECUTE/PROVÉST] a na potvrzovací obrazovce vyberte [EXECUTE/ PROVÉST], abyste načetli soubor. 6. Zavřete nabídku. Soubory uživatelského přednastavení 7 až 9 obsahují předdefinovaná nastavení navržená pro specifické scény. - Tyto 3 soubory uživatelského přednastavení jsou chráněny, pokud není odstraněna ochrana, a nelze je přepsat. - I když odstraníte nebo změníte ukázkové soubory uživatelského přednastavení, můžete je resetovat na původní hodnoty resetem všech nastavení videokamery. Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte [RESET ALL/RESETOVAT VŠE] a na potvrzovací obrazovce vyberte [YES/ANO]. - Po resetu souborů uživatelského přednastavení 1 až 6 volbou [ RESET/RESETOVAT] budou tyto soubory obsahovat shodná výchozí nastavení. Uživatelské přednastavení [7 VIDEO.C/ 7 VIDEO.KOMERČNÍ] Uživatelské přednastavení [8 CINE.V/8 KINO.TV] Uživatelské přednastavení [9 CINE.F/9 KINO.FILM] Pro přehrávání na komerčním monitoru. [BLK] = [PRESS/STLAČIT], [PED] = -2, [SET] = -2 Pro přehrávání na monitorovacím televizoru typu domácího kina. [GAM] = [CINE1/KINO1], [KNE] = [LOW/NÍZKÁ], [BLK] = [STRETCH/ ROZTÁHNOUT], [SHP] = -4, [CMX] = [CINE1/KINO1], [CGN] = -20, [CPH] = 5, [RBM] = -5, [GRM] = -5 [GBM] = -5, [BRM] = 5, [BGM] = 12 Pro přenos videa na film. [GAM] = [CINE2/KINO2], [KNE] = [LOW/NÍZKÁ], [BLK] = [STRETCH/ ROZTÁHNOUT], [SHP] = 6, [CMX] = [CINE2/KINO2], [RGN] = -8 *Všechna další nastavení jsou ponechaná ve svých neutrálních hodnotách. 96 [GAM] Křivka Gama Křivka Gama mění celkový vzhled obrazu. Můžete vybírat z nastavení [NORMAL/NORMÁLNÍ], [CINE1/KINO1] nebo [CINE2/KINO2]. [NORMAL/NORMÁLNÍ]: standardní nastavení Gama vhodné pro video. [CINE1/KINO1]: vhodné pro video převáděné (formou telecine) z filmu. [CINE2/KINO2]: vhodné pro přenos na film. Výstup [NORMAL/ NORMÁLNÍ] [CINE1/KINO1] CS [CINE2/KINO2] Vstup Reprezentace nastavení [KNE] Nastavení bodu ohnutí Nastavte dynamický rozsah (bod ohnutí) ve zvýrazněné oblasti obrazu, abyste zabránili přeexponování. můžete vybírat z nastavení [AUTO], [HIGH/VYSOKÁ], [MIDDLE/ STŘEDNÍ] nebo [LOW/NÍZKÁ]. Výstup [HIGH/VYSOKÁ] [MIDDLE/STŘEDNÍ] [LOW/NÍZKÁ] [BLK] Roztažení černé/stlačení černé [MIDDLE/STŘEDNÍ] [PRESS/STLAČIT] Reprezentace nastavení Vstup Přizpůsobení Upravte dynamický rozsah ve stínované oblasti snímku. Můžete vybírat z nastavení [STRETCH/ROZTÁHNOUT], [MIDDLE/STŘEDNÍ] nebo [PRESS/STLAČIT]. [STRETCH/ROZTÁHNOUT]: zdůrazňuje kontrast v tmavé oblasti. [PRESS/STLAČIT]: zdůrazňuje nebo prohlubuje tmavou. [STRETCH/ ROZTÁHNOUT] [PED] Hlavní úroveň černé Hlavní úroveň černé nastavte v rozsahu -9 až +9. Hlavní úroveň černé snižuje nebo zvyšuje základní jasový signál ovlivňující pouze šedé oblasti. Nastavením záporných hodnot [-] se utlumí tmavé oblasti, nastavením kladných hodnot [+] se dosáhne lepšího detailu ve stínech. [SET] Úroveň odstupu černé Úroveň odstupu černé nastavte v rozsahu -9 až +9. Úroveň odstupu černé snižuje nebo zvyšuje celou křivku Gama určující nejtmavší úroveň černé v obrazu. Nastavením záporných hodnot [-] získáte tmavší obraz, nastavením kladných hodnot [+] získáte jasnější obraz. • V závislosti na hodnotě nastavené pro hlavní úroveň černé [PED] nemusí být úroveň odstupu černé schopna dosáhnout negativní hodnoty. V takovém případě nebude mít nastavení hodnoty odstupu černé v určitém hodnotovém rozsahu žádný vliv. 97 [SHP] Ostrost Úroveň ostrosti nastavte v rozsahu -9 až +9. Projevy šumu způsobené příliš vysokým nastavením ostrosti je možné redukovat nastavením odstranění šumu s malou amplitudou. [HDF] Frekvence horizontální detailu Vyberte horizontální definování obrazu z možností [HIGH/VYSOKÁ], [MIDDLE/STŘEDNÍ] nebo [LOW/ NÍZKÁ]. [DHV] Vyvážení horizontálního/vertikálního detailu Nastavte vyvážení mezi horizontálním a vertikálním definováním obrazu v rozsahu -9 (pouze horizontální) až +9 (pouze vertikální). [COR] Odstranění šumu s malou amplitudou Úroveň odstranění šumu s malou amplitudou nastavte v rozsahu -9 až +9. Nastavení vyšších hodnot vám pomůže potlačit projevy šumu způsobené vysokými hodnotami ostrosti. [NR1] Redukce šumu 1 Nastavením některé z voleb [OFF/VYP], [HIGH/VYSOKÁ], [MIDDLE/STŘEDNÍ] nebo [LOW/NÍZKÁ] můžete redukovat šum vyvolaný snímáním na tmavých místech nebo příliš vysokým ziskem. • Když je úroveň šumu již v důsledku nastavení zisku nízká, nemusí být uplatnění funkce redukce šumu viditelné. Při aktivaci (tj. jiném nastavením než [OFF/VYP]) se mohou za pohybujícími se objekty vytvářet obrazové stopy. [NR2] Redukce šumu 2 Nastavením některé z voleb [OFF/VYP], [HIGH/VYSOKÁ], [MIDDLE/STŘEDNÍ] nebo [LOW/NÍZKÁ] můžete redukovat šum vyvolaný snímáním rychle se pohybujících se objektů. Výsledkem bude efekt podobný aplikování funkce detailu pleti přes celý obraz. • Na rozdíl od nastavení NR1 se nebude za objekty objevovat obrazová stopa. [CMX] Barevná matice Barevná matice ovlivňuje základní barevné nastavení a ve svém důsledku vnímání celého obrazu. Můžete vybírat z nastavení [NORMAL/NORMÁLNÍ], [CINE1/KINO1] nebo [CINE2/KINO2]. [CGN] Barevný zisk Intenzitu barvy nastavte v rozsahu -50 až +50. 98 [CPH] Barevná fáze Barevnou fázi nastavte v rozsahu -9 až +9. Barevná fáze ovlivňuje celkové vyvážení barev v obrazu. Nastavením záporných hodnot [-] posunete barvy k fialovým/červeným tónům, nastavením kladných hodnot [+] posunete barvy k zeleným/modrým tónům. [RGN] Zisk R Intenzitu červených tónů nastavte v rozsahu -50 až +50. [GGN] Zisk G CS Intenzitu zelených tónů nastavte v rozsahu -50 až +50. [BGN] Zisk B Intenzitu modrých tónů nastavte v rozsahu -50 až +50. [RGM] Matice R-G Matice R-G mění zbarvení obrazu v gradačních směrech tyrkysová/zelená a červená/purpurová bez ovlivnění modrých tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50. [RBM] Matice R-B Matice R-B mění zbarvení obrazu v gradačních směrech tyrkysová/modrá a červená/žlutá bez ovlivnění zelených tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50. [GRM] Matice G-R Matice G-R mění zbarvení obrazu v gradačních směrech červená/purpurová a zelená/tyrkysová bez ovlivnění modrých tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50. Přizpůsobení [GBM] Matice G-B Matice G-B mění zbarvení obrazu v gradačních směrech purpurová/modrá a zelená/žlutá bez ovlivnění červených tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50. [BRM] Matice B-R Matice B-R mění zbarvení obrazu v gradačních směrech žlutá/červená a modrá/tyrkysová bez ovlivnění zelených tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50. [BGM] Matice B-G Matice B-G mění zbarvení obrazu v gradačních směrech žlutá/zelená a modrá/purpurová bez ovlivnění červených tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50. 99 Přizpůsobené funkce Podle svých osobních preferencí si můžete přizpůsobit mnoho aspektů obsluhy videokamery, především určujících, jak videokamera pracuje v režimu . Upravit můžete až 3 různé soubory uživatelských funkcí a uložit je ve videokameře nebo na paměťovou kartu. Prostým načtením souboru uživatelských funkcí uloženého na paměťové kartě jinou videokamerou XL H1S/XL H1A můžete okamžitě dosáhnout stejné konfigurace této videokamery, abyste ji mohli obsluhovat stejným, vámi upřednostněným způsobem. Přehled obsahu souboru uživatelských funkcí Vybraný soubor uživatelských funkcí (zvýrazněno modře) Číslo funkce (černé pozadí) Kód aktuální volby nastavení Aktivace aktuálně vybraného souboru uživatelských funkcí Změna nastavení uživatelských funkcí Uložení souboru uživatelských funkcí na paměťovou kartu Návrat na výběr souborů uživatelských funkcí na levé boční liště Reset souboru uživatelských funkcí na výchozí hodnoty Načtení souboru uživatelských funkcí z paměťové karty Změna nastavení uživatelských funkcí MENU ( 31) CUSTOMIZE CUSTOM FUNCTION C.Fn1 C.Fn2 C.Fn3 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE]. Zobrazí se obrazovka pro editaci uživatelských funkcí. 2. Ze sloupce nalevo vyberte některý ze 3 souborů uživatelských funkcí [C.Fn1/U.Fn.1] [C.Fn3/U.Fn3]. • Přehledové zobrazení ukazuje aktuální nastavení aktuálně vybraného souboru uživatelských funkcí. • Kurzor se přesune na dolní lištu obrazovky pro editaci uživatelských funkcí. Pro návrat o jednu úroveň zpět na volby ve sloupci nalevo vyberte [ RETURN/NÁVRAT] a stiskněte tlačítko SET. 3. Z dolní lišty vyberte [ TUNE/LADIT]. První funkce (00) souboru uživatelských funkcí bude zvýrazněna modře. 4. Otočením ovladače SELECT vyberte funkci, kterou chcete nastavit, a stiskněte tlačítko SET. Podle potřeby proveďte výběr a stiskněte tlačítko SET. Zopakováním tohoto kroku upravte všechny funkce, které chcete změnit. 5. Po skončení nastavování všech funkcí v souboru uživatelských funkcí vyberte [ RETURN/NÁVRAT], stiskněte tlačítko SET a nabídku zavřete. Uživatelské funkce zobrazované na jedné obrazovce jsou reprezentovány jen čísly funkce v záhlaví (čísla 00–20 s černým pozadím), pod nimiž je kód aktuálního nastavení. 100 Reset souboru uživatelských funkcí 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte souboru uživatelských funkcí, který chcete resetovat. 3. Z dolní lišty vyberte [ RESET/RESETOVAT]. 4. Vyberte [OK], stiskněte tlačítko SET a nabídku zavřete. Aktivace souboru uživatelských funkcí I když definujete soubor uživatelských funkcí, bude videokamera fungovat podle výchozího nastavení, pokud jej ve videokameře neaktivujete. 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte souboru uživatelských funkcí, který chcete aktivovat. 3. Z dolní lišty vyberte [ APPLY THIS SET/UPLATNIT TUTO SADU]. 4. Vyberte [ACTIVE/AKTIVOVAT] a stiskněte tlačítko SET. Vedle aktuálně aktivovaného souboru uživatelských funkcí se zobrazí CS . Kopírování souboru uživatelských funkcí na paměťovou kartu 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte soubor uživatelských funkcí, který chcete zkopírovat na paměťovou kartu. 3. Z dolní lišty vyberte [ SAVE TO CARD/ULOŽIT NA KARTU]. 4. Vyberte cílový soubor na paměťové kartě [ 1] - [ 3]. 5. Vyberte [OK], stiskněte tlačítko SET a nabídku zavřete. Po skončení operace se na obrazovce zobrazí „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“. Načtení souboru uživatelských funkcí z paměťové karty Po skončení operace se na obrazovce zobrazí „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“. Soubory uživatelských funkcí uložené videokamerami Canon XH G1 nebo XH A1 nelze s touto videokamerou používat. 101 Přizpůsobení 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte soubor uživatelských funkcí, do kterého chcete načíst nastavení z paměťové karty. 3. Z dolní lišty vyberte [ READ FROM CARD/NAČÍST Z KARTY]. 4. Vyberte zdrojový soubor na paměťové kartě [ 1 ] - [ 3 ]. 5. Vyberte [OK], stiskněte tlačítko SET a nabídku zavřete. Dostupnost uživatelských funkcí v jednotlivých programech nahrávání/režimech přehrávání ( Video) Uživatelská funkce 00 SHCKLSS WB/GNVYVÁŽENÍ BÍLÉ/ZISK BEZ SKOKOVÉ ZMĚNY WHITE BALANCE/ VYVÁŽENÍ BÍLÉ – (OFF/ VYP) GAIN/ZISK 01 – (OFF/VYP) ZOOM RING CTRL1/ 02 ZOOM SPEED1/RYCHLOST ZOOMU 03 FOCUS RING CTRL1/ OVLÁDÁNÍ ZAOSTŘOVACÍHO KROUŽKU 04 BUTTONS OPER.1/ MAGN./ZVĚTŠENÍ CHOVÁNÍ TLAČÍTKA1 WB SET/NASTAVENÍ VYVÁŽENÍ BÍLÉ 05 BUTTONS OPER.2/ REC REVIEW/ CHOVÁNÍ TLAČÍTKA2 PROHLÍŽENÍ ZÁZNAMU BARS/FADEPRUHY/PŘECHOD END SEARCH/ VYHLEDÁNÍ KONCE GAIN SET/ NASTAVENÍ ZISKU 06 RINGS DIRECTION/ ZOOM1 SMĚR NASTAVOVÁNÍ FOCUS1/ZAOSTŘENÍ PŘI OTÁČENÍ IRIS/CLONA KROUŽKY 07 OPER.DIRECTION/ CURSOR/KURZOR SMĚR OVLÁDÁNÍ SHUTTER/ZÁVĚRKA 08 IRIS LIMIT1/LIMIT CLONY 09 PHOTO BUTTON/ PHOTO + CP DATA/ TLAČÍTKO PHOTO FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ PHOTO/FOTO MAGNIFYING/ ZVĚTŠENÍ 10 MARKER LEVEL/ MARKER/ZNAČKA INTENZITA ZNAČEK ASPECT/ POMĚR STRAN SAFETY/ BEZPEČNÁ ZÓNA 11 F.AST BW-MOD/REŽIM MAGN./ZVĚTŠENÍ ČERNOBÍLÉHO PEAKING/ ZOBRAZOVÁNÍ PŘI PŘEČNÍVÁNÍ ASISTENČNÍCH OBRYSU FUNKCÍCH ZAOSTŘOVÁNÍ 12 OBJ DST UNIT1/ JEDNOTKY VZDÁLENOSTI OBJEKTU 13 ZOOM INDICATOR1/INDIKÁTOR ZOOMU 14 COLOR BARS/BAREVNÉ PRUHY 15 1kHz TONE/TÓN 1 kHz 16 WIRELESS REMOTE/ BEZDRÁTOVÝ DÁLKOVÝ OVLADAČ 17 LANC AE SHIFT/POSUN AE SHIFT/POSUN AE AE PŘES LANC IRIS/CLONA 18 TALLY LAMP/KONTROLKA SNÍMÁNÍ 19 LED 20 CUSTOM REC/ CHARACTER REC/ UŽIVATELSKÝ ZÁZNAM ZÁZNAM INDIKACÍ MAGNIFYING REC/ ZÁZNAM ZVĚTŠENÍ 1 2 3 – – (NORMAL/ NORMÁLNÍ) – (NORMAL/ NORMÁLNÍ) OVLÁDÁNÍ KROUŽKU ZOOMU – – – – – – – – – – – – – – – 2 2 2 2 2 2 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 3 – – 3 3 – – (OFF/VYP) – Pouze s objektivem podporujícím tuto funkci. Pouze při blokování expozice. Pouze, když je [LED] nastaveno na jinou volbu než [OFF/VYP]. Když je [LED] nastaveno na [OFF/VYP], bude tato funkce rovněž nastavena na [OFF/VYP]. 102 Dostupnost uživatelských funkcí v jednotlivých programech nahrávání/režimech přehrávání ( Nepohyblivé snímky) Uživatelská funkce 00 SHCKLSS WB/GNVYVÁŽENÍ BÍLÉ/ZISK BEZ SKOKOVÉ ZMĚNY WHITE BALANCE/ VYVÁŽENÍ BÍLÉ GAIN/ZISK 01 ZOOM RING CTRL/ REC REVIEW/ OVLÁDÁNÍ KROUŽKU PROHLÍŽENÍ ZOOMU ZÁZNAMU 02 ZOOM SPEED1/RYCHLOST ZOOMU 1 2 – (OFF/VYP) – (OFF/VYP) – – – (OFF/ VYP) – (FAST/ RYCHLE) – (FAST/RYCHLE) – – – – – – – CS – – – 2 – – – – – 2 2 2 – 2 – – – – – – – – – 2 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Pouze s objektivem podporujícím tuto funkci. Pouze při blokování expozice. Seznam uživatelských funkcí a volby nastavení Výchozí hodnota pro všechny položky je přiřazení volby 00. 00 [SHCKLSS WB/GN] Vyvážení bílé/zisk bez skokové změny Toto nastavení zajišťuje plynulejší změnu vyvážení bílé nebo zisku. Režim : Neskokový zisk nebude funkční při změně nastavení z -3 dB nebo +36 dB nebo na tyto hodnoty. Volby nastavení: [WHITE BALANCE/VYVÁŽENÍ BÍLÉ] Vyvážení bílé bez skokové změny: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [GAIN/ZISK] Zisk bez skokové změny: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 01 [ZOOM RING CTRL] Ovládání kroužku zoomu Vybírá citlivost odezvy při ovládání kroužku zoomu. Volby nastavení: [NORMAL/NORMÁLNÍ], [SLOW/POMALU], [FAST/RYCHLE] 103 Přizpůsobení 03 FOCUS RING CTRL1/ OVLÁDÁNÍ ZAOSTŘOVACÍHO KROUŽKU 04 BUTTONS OPER.1/ MAGN./ZVĚTŠENÍ CHOVÁNÍ TLAČÍTKA1 WB SET/NASTAVENÍ VYVÁŽENÍ BÍLÉ 05 BUTTONS OPER.2/ REC REVIEW/ CHOVÁNÍ TLAČÍTKA2 PROHLÍŽENÍ ZÁZNAMU BARS/FADEPRUHY/PŘECHOD END SEARCH/ VYHLEDÁNÍ KONCE GAIN SET/ NASTAVENÍ ZISKU 06 RINGS DIRECTION/ ZOOM1 SMĚR NASTAVOVÁNÍ FOCUS1/ZAOSTŘENÍ PŘI OTÁČENÍ KROUŽKY IRIS/CLONA 07 OPER.DIRECTION/ CURSOR/KURZOR SMĚR OVLÁDÁNÍ SHUTTER/ZÁVĚRKA 08 IRIS LIMIT1/LIMIT CLONY 09 PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO 10 MARKER LEVEL/ MARKER/ZNAČKA INTENZITA ZNAČEK ASPECT/ POMĚR STRAN SAFETY/ BEZPEČNÁ ZÓNA 11 F.AST BW-MOD/REŽIM MAGN./ZVĚTŠENÍ ČERNOBÍLÉHO PEAKING/ ZOBRAZOVÁNÍ PŘI PŘEČNÍVÁNÍ ASISTENČNÍCH OBRYSU FUNKCÍCH ZAOSTŘOVÁNÍ 12 OBJ DST UNIT1/ JEDNOTKY VZDÁLENOSTI OBJEKTU 13 ZOOM INDICATOR1/INDIKÁTOR ZOOMU 14 COLOR BARS/BAREVNÉ PRUHY 15 1kHz TONE/TÓN 1 kHz 16 WIRELESS REMOTE/ BEZDRÁTOVÝ DÁLKOVÝ OVLADAČ 17 LANC AE SHIFT/POSUN AE SHIFT/POSUN AE AE PŘES LANC IRIS/CLONA 18 TALLY LAMP/KONTROLKA SNÍMÁNÍ 19 LED 20 CUSTOM REC/UŽIVATELSKÝ ZÁZNAM – (OFF/VYP) – (OFF/VYP) 02 [ZOOM SPEED] Rychlost zoomu Vybírá nastavení ze 16 konstantních rychlostí zoomu, které bude dostupné při nastavením ZOOM SPEED na CONSTANT. • Pokud je rychlost zoomu příliš veliká (pod 2 s z jedné krajní polohy do druhé), může mít videokamera problémy s automatickým zaostřováním během zoomu. Volby nastavení: [NORMAL/NORMÁLNÍ], [SLOW/POMALU], [FAST/RYCHLE] 03 [FOCUS RING CTRL] Ovládání zaostřovacího kroužku Vybírá citlivost odezvy při ovládání zaostřovacího kroužku. Volby nastavení: [NORMAL/NORMÁLNÍ], [SLOW/POMALU], [FAST/RYCHLE] 04 [BUTTONS OPER.1] Chování tlačítek (1/2) Můžete nastavit, aby k aktivaci různých tlačítek bylo zapotřebí jejich dlouhodobé stisknutí. Tím se zabrání jejich nechtěnému použití. Když vyberete [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ], přidržujte tlačítko stisknuté déle než 1 sekundu. Volby nastavení: [MAGN./ZVĚTŠENÍ] Tlačítko EVF MAGNIFYING: [ONE PUSH/KRÁTKÉ STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ] [WB SET/NASTAVENÍ VYVÁŽENÍ BÍLÉ] Tlačítko WHITE BALANCE : [ONE PUSH/ KRÁTKÉ STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ] 05 [BUTTONS OPER.2] Chování tlačítek (2/2) Můžete nastavit, aby k aktivaci různých tlačítek bylo zapotřebí jejich dlouhodobé stisknutí. Tím se zabrání jejich nechtěnému použití. Když vyberete [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ], přidržujte tlačítko stisknuté déle než 1 sekundu. Volby nastavení: [REC REVIEW/PROHLÍŽENÍ ZÁZNAMU] Tlačítko (prohlížení záznamu): [ONE PUSH/ KRÁTKÉ STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ] [BARS/FADE-PRUHY/PŘECHOD] Tlačítka BARS/FADE: [ONE PUSH/KRÁTKÉ STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ] [END SEARCH/VYHLEDÁNÍ KONCE] Tlačítko END SEARCH: [ONE PUSH/KRÁTKÉ STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ] [GAIN SET/NASTAVENÍ ZISKU] Tlačítko SET pro jemné doladění zisku: [ONE PUSH/ KRÁTKÉ STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ] 06 [RINGS DIRECTION] Směr nastavování při otáčení kroužky Mění směr nastavování, když se otáčí kroužky videokamery. Volby nastavení: [ZOOM] Kroužek zoomu: [NORMAL/NORMÁLNÍ] - širokoúhlý záběr W otáčením nahoru, [REVERSE/OBRÁCENĚ] širokoúhlý záběr W otáčením dolů. [FOCUS/ZAOSTŘENÍ] Zaostřovací kroužek: [NORMAL/NORMÁLNÍ] - bližší zaostření otáčením nahoru, [REVERSE/OBRÁCENĚ] bližší zaostření otáčením dolů. [IRIS/CLONA] Kroužek irisové clony: [NORMAL/NORMÁLNÍ] - menší rozevření clony otáčením nahoru, [REVERSE/ OBRÁCENĚ] - menší rozevření clony otáčením dolů. 07 [OPER.DIRECTION] Směr ovládání Mění směr nastavování při stisknutí tlačítek SHUTTER nebo otáčení ovladače SELECT, když slouží jako kurzor (např. při výběru voleb nastavení na obrazovkách nabídky nebo v indexovém zobrazení). Volby nastavení: [CURSOR/KURZOR] Ovladač SELECT pro navigaci v nabídce: [NORMAL/NORMÁLNÍ] - pohyb doleva v nabídce otáčením nahoru, [REVERSE/ OBRÁCENĚ] - pohyb doleva v nabídce otáčením dolů. [SHUTTER/ZÁVĚRKA] Spouště závěrky: [NORMAL/NORMÁLNÍ] - vyšší rychlost závěrky stisknutím tlačítka , [REVERSE/ OBRÁCENĚ] - vyšší rychlost závěrky stisknutím tlačítka . 08 [IRIS LIMIT] Limit clony Aktivuje limit clony. U objektivu HD 20x L IS III nastaveném na [ON/ZAP] můžete přivřít clonu až na F9,5; při nastavení na [OFF/VYP] můžete clonu přivřít až na F22 (nebo úplně -[CLOSE/ZAVŘÍT] - v ručním režimu M, režimu Av nebo při blokování expozice). Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 09 [PHOTO BUTTON] Tlačítko Photo Nastavuje funkci tlačítka PHOTO v režimu . Máte možnost povolit záznam nepohyblivých snímků během nahrávání videa (současný záznam) nebo přiřadit tlačítku PHOTO stejnou funkci jako má tlačítko EVF MAGNIFYING. Pokud je nastaveno [PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO 104 PŘEDNASTAVENÍ], nahraje se aktuálně používané nastavení uživatelského přednastavení společně s nepohyblivým snímkem. Volby nastavení: [PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ], [PHOTO/ FOTO], [MAGNIFYING/ZVĚTŠOVÁNÍ], [OFF/VYP] 10 [MARKER LEVEL] Intenzita značek Mění intenzitu značek zobrazovaných na obrazovce, a to v rozmezí 40 % (šedá) a 100 % (bílá). Volby nastavení: [MARKER/ZNAČKA] Rovina/střed/mřížka: [100 %], [40 %] [ASPECT/POMĚR STRAN] Indikace poměru stran: [100 %], [40 %] [SAFETY/BEZPEČNÁ ZÓNA] Indikace bezpečné zóny: [100 %], [40 %] [F.AST BW-MOD] Režim černobílého zobrazování při asistenčních funkcích zaostřování 11 Mění režim zobrazování na černobílý, když jsou aktivovány asistenční funkce zaostřování. Volby nastavení: [MAGN./ZVĚTŠENÍ] Při aktivní funkci zvětšování. [OFF/VYP], [ON/ZAP] [PEAKING/PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU] Při aktivní funkci přečnívání obrysu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] CS 12 [OBJ DST UNIT] Jednotky vzdálenosti objektu Určuje jednotky, v nichž jsou zobrazovány vzdálenosti objektu, z možností metry a stopy. Volby nastavení: [m (meter)/m (metr)], [ft (feet)/ft (stopa)] 13 [ZOOM INDICATOR] Zobrazování indikátoru zoomu Určuje způsob zobrazování indikátoru zoomu z možností: grafická stupnice a numerická hodnota. Volby nastavení: [BAR/STUPNICE], [NUMBER/ČÍSLO] 14 [COLOR BARS] Signál barevných pruhů Vybírá typ signálu použitý k vytvoření barevných pruhů: Barevné pruhy EBU (typ 1) nebo barevné pruhy SMPTE (typ 2). Volby nastavení: [TYPE 1/TYP 1], [TYPE 2/TYP 2] 15 [1kHz TONE] Referenční audiosignál 1 kHz Vybírá intenzitu audiosignálu. Volby nastavení: [OFF/VYP], [-12dB], [-18db], [-20dB] 16 [WIRELESS REMOTE] Bezdrátový dálkový ovladač Nastavuje režim senzoru dálkového ovládání akceptovaný videokamerou. Při nastavení na [OFF videokamera nebude akceptovat příkazy od dálkových ovladačů. Volby nastavení: [ 1], [ 2], [OFF /VYP] /VYP] 17 [LANC AE SHIFT] Ovladač AE SHIFT u ovladače připojeného přes Vybírá funkci ovladače AE SHIFT na volitelném dálkovém ovladači zoomu ZR-2000, aby jej bylo možné použít k nastavení kompenzace expozice nebo clonového čísla. Volby nastavení: [AE SHIFT/POSUN AE], [IRIS/CLONA] 19 [LED] Indikátory LED Určuje činnost indikátorů LED na videokameře. Při nastavení na [TYPE 1/TYP 1] budou zapnuty všechny indikátory LED (včetně indikátoru pro zdířku HDV/DV). Při nastavení na [TYPE 2/TYP 2] budou zapnuty všechny indikátory LED, kromě indikátoru pro zdířku HDV/DV. Volby nastavení: [TYPE 1/TYP 1], [TYPE 2/TYP 2], [OFF/VYP] 20 [CUSTOM REC] Uživatelský záznam Vybírá, zda začlenit do videozáznamu indikaci zobrazovanou na obrazovce (datum a čas) a zda zaznamenat na pásek zvětšený obraz, když se používá asistenční funkce zaostření zvětšováním. • Pokud je položka [CHARACTER REC/ZÁZNAM INDIKACÍ] nastavena na [ON/ZAP], nebude volba nabídky [TV SCREEN/TV OBRAZOVKA] dostupná. Položka [COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP] se automaticky nastaví na [1080i/576i] bez možnosti výběru [576i]. Volby nastavení: [CHARACTER REC/ZÁZNAM INDIKACÍ] Záznam včetně superponovaných informací: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [MAGNIFYING REC/ZÁZNAM ZVĚTŠENÍ] Záznam zvětšeného obrazu při aktivní funkci zvětšování: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 105 Přizpůsobení 18 [TALLY LAMP] Kontrolka snímání Určuje činnost kontrolky snímání. I při nastavení na [OFF/VYP] se kontrolka snímání rozsvítí, když přijme příkaz od dálkového ovladače. Volby nastavení: [ON/ZAP], [BLINK/BLIKÁNÍ], [OFF/VYP] Přizpůsobené zobrazování informací Podle svých osobních preferencí a potřeb si můžete uživatelsky přizpůsobit, které ikony budou na obrazovce zobrazovány. Toto osobní nastavení si můžete uložit jako soubor přizpůsobeného zobrazování do videokamery nebo na paměťovou kartu. Chcete-li aktivovat zobrazování informací na úrovni, kterou jste si uživatelsky přizpůsobili, opakovaně stiskněte tlačítko EVF DISPLAY ( 37). Změna nastavení přizpůsobeného zobrazování Přehled obsahu souboru přizpůsobeného zobrazování Uložení souboru přizpůsobeného zobrazování na paměťovou kartu Číslo položky (černé pozadí) Načtení souboru přizpůsobeného zobrazování z paměťové karty Kód aktuální volby nastavení Reset souboru přizpůsobeného zobrazování na výchozí hodnoty Změna nastavení přizpůsobeného zobrazování MENU ( 31) CUSTOMIZE CUSTOM DISPLAY 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [CUSTOM DISPLAY/PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ]. Zobrazí se obrazovka pro editaci přizpůsobeného zobrazování. Přehledové zobrazení ukazuje aktuální nastavení souboru přizpůsobeného zobrazování. 2. Ze sloupce nalevo vyberte [ TUNE/LADIT]. První položka (00) souboru přizpůsobeného zobrazování bude zvýrazněna modře. 3. Otočením ovladače SELECT vyberte položku zobrazování, kterou chcete změnit, a stiskněte tlačítko SET. Podle potřeby proveďte výběr a stiskněte tlačítko SET. Zopakováním tohoto kroku upravte všechny položky, které chcete změnit. 4. Po dokončení změn všech položek v souboru uživatelských funkcí vyberte [ RETURN/NÁVRAT], stiskněte tlačítko SET a nabídku zavřete. 5. Opakovaným stisknutím tlačítka EVF DISPLAY vyberte vámi přizpůsobenou úroveň zobrazování. Položky přizpůsobeného zobrazování zobrazované na jedné obrazovce jsou reprezentovány jen čísly položky v záhlaví (čísla 00–21 s černým pozadím), pod nimiž je kód aktuálního nastavení. Reset souboru přizpůsobeného zobrazování 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [CUSTOM DISPLAY/PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte [ RESET/RESETOVAT]. 3. Vyberte [OK], stiskněte tlačítko SET a nabídku zavřete. Kopírování souboru přizpůsobeného zobrazování na paměťovou kartu 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [CUSTOM DISPLAY/PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte [ SAVE TO CARD/ULOŽIT NA KARTU]. 3. Vyberte [OK], stiskněte tlačítko SET a nabídku zavřete. Po skončení operace se na obrazovce zobrazí „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“. 106 Načtení souboru přizpůsobeného zobrazování z paměťové karty 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [CUSTOM DISPLAY/PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte [ READ FROM CARD/NAČÍST Z KARTY]. 3. Vyberte [OK], stiskněte tlačítko SET a nabídku zavřete. Po skončení operace se na obrazovce zobrazí „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“. Soubory přizpůsobeného zobrazování uložené videokamerami Canon XH G1 nebo XH A1 nelze s touto videokamerou používat. Seznam položek přizpůsobeného zobrazování a volby nastavení 00 [REC PROGRAMS] Ikona režimu Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP] CS nahrávání 01 [CAMERA DATA1] Data kamery (1/2) Volby nastavení: [F NUMBER*/CLONOVÉ ČÍSLO] Zobrazení clonového čísla: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [SHUTTER SPEED/RYCHLOST ZÁVĚRKY] Zobrazení rychlosti závěrky: [OFF/VYP], [ON/ZAP] * Nastavení je možné pouze s objektivy s řízením irisové clony. 02 [CAMERA DATA2] Data kamery (2/2) Volby nastavení: [EXPOSURE/EXPOZICE] Indikátor a zobrazení expozice: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [WHITE BALANCE/VYVÁŽENÍ BÍLÉ] Ikony a zobrazení vyvážení bílé: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [GAIN/ZISK] Ikony a zobrazení zisku: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 03 [ZOOM] Indikátor zoomu Můžete vybrat, zda se má indikátor zoomu* zobrazovat trvale nebo pouze při práci se zoomem. Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON(NORMAL)/ZAP(NORMÁLNÍ)], [ON(ALWAYS)/ZAP(VŽDY)] * Nastavení je možné pouze se zoomovacími objektivy (proměnnou ohniskovou vzdáleností). 04 [FOCUS] Indikace vzdálenosti zaostřování Můžete vybrat, zda se má vzdálenost zaostření* zobrazovat trvale nebo pouze při zaostřování. Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON(NORMAL)/ZAP(NORMÁLNÍ)], [ON(ALWAYS)/ZAP(VŽDY)] * Nastavení je možné pouze s objektivy s funkcí automatického zaostřování. 05 [ND] Indikace ND filtru Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP] * Nastavení je možné pouze s objektivy s vestavěným ND filtrem. 07 [F.ASSIST FUNC.] Asistenční funkce zaostřování Volby nastavení: [PEAKING/PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU] Ikona funkce přečnívání obrysu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [MAGNIFYING/ZVĚTŠOVÁNÍ] Ikona funkce zvětšování: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 08 [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] Přizpůsobené funkce Volby nastavení: [CUSTOM PRESET/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ] Ikona aktuálně aktivního souboru uživatelského přednastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE] Ikona aktuálně aktivního souboru uživatelských funkcí: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 09 [RECORDING STD] Ikona standardu Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 10 [DV REC MODE] Režim nahrávání Volby nastavení:[OFF/VYP], [ON/ZAP] HD ve standardu HD 107 Přizpůsobení 06 [IMAGE EFFECTS] Obrazové efekty Volby nastavení: [SKIN DETAIL/DETAIL PLETI] Ikona detailu pleti: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [SELECTIVE NR/SELEKTIVNÍ NR] Ikona selektivního NR: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [COLOR CORRECTION/KOREKCE BAREV] Ikona korekce barev: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 11 [FRAME RATE] Indikace rychlosti Volby nastavení:[OFF/VYP], [ON/ZAP] snímání 12 [TAPE] Ikony a indikace související s páskem Volby nastavení: [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD] Zobrazení časového kódu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [OPERATION MODE/PROVOZNÍ REŽIM] Ikona aktuální operace s páskem: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [DV CONTROL/DV OVLADAČ] Ikona DV ovladače: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 13 [TAPE REMAINDER] Zbývající čas na pásku Můžete vybrat, zda se má zbývající čas na pásku zobrazovat trvale nebo jako varování blížícího se konce pásku. Volby nastavení:[OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNÍ], [WARNING/VAROVÁNÍ] 14 [TAPE/CARD] Indikace související s páskem/kartou Volby nastavení: [EXT CONTROL/EXTERNÍ ŘÍZENÍ] Ikona režimu externího řízení (ovladač nastaven na ): [OFF/VYP], [ON/ZAP] [BARS/FADE-PRUHY/PŘECHOD] Ikona barevných pruhů nebo přechodu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [IMG SIZE/QUALITY-VELIKOST/KVALITA NEPOHYBLIVÉHO SNÍMKU] Ikona velikosti a kvality nepohyblivého snímku: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 15 [LIGHT METERING] Indikace související s měřením světla Volby nastavení: [SPOT AE POINT/BOD BODOVÉHO AE] Vymezovací rámeček při aktivním bodovém AE: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [LIGHT METERING/MĚŘENÍ SVĚTLA] Ikona aktuálně aktivního režimu měření: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 16 [CARD] Ikony související se záznamem nepohyblivých snímků Volby nastavení: [DRIVE MODE/REŽIM ŘÍZENÍ] Ikona aktuálně aktivního režimu řízení: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [FLASH/BLESK] Ikona aktuálně aktivního režimu blesku: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 17 [CARD REMAINDER] Zbývající nepohyblivé snímky na paměťové kartě Můžete vybrat, zda se mají informace týkající se počtu nepohyblivých snímků uložitelných na paměťovou kartu zobrazovat trvale nebo pouze jako varování blížícího se zaplnění paměťové karty. Volby nastavení: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNÍ], [WARNING/VAROVÁNÍ] 18 [AUDIO] Indikace související se zvukem Volby nastavení: [WIND SCREEN/VĚTRNÝ FILTR] Ikona funkce větrného filtru: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [AUDIO MODE/ZVUKOVÝ REŽIM] Ikona zvukového režimu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL] Ikona výstupního audiosignálu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 19 [WARNING/STATUS] Ikony varování a stavu Volby nastavení: [LENS/OBJEKTIV] Ikona varování k objektivu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [CONDENSATION/KONDENZACE] Ikona varování při kondenzaci: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [CHARACTER REC/ZÁZNAM INDIKACÍ] Ikona varování při záznamu indikací: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [SDI] Ikona varování, když jsou do výstupu SDI zahrnuty indikace zobrazované na obrazovce. [OFF/VYP], [ON/ZAP] 20 [BATTERY] Indikace související s akumulátorem Můžete vybrat, zda se mají informace související s akumulátorem zobrazovat trvale nebo pouze jako varování blížícího se vybití akumulátoru. Volby nastavení:[OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNÍ], [WARNING/VAROVÁNÍ] 21 [WIRELESS REMOTE] Indikace bezdrátového dálkového ovládání Můžete vybrat, zda se mají informace týkající se bezdrátového ovladače zobrazovat trvale nebo pouze v souvislosti s varováním. Volby nastavení: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNÍ], [WARNING/VAROVÁNÍ] 108 Kde se indikace přizpůsobeného zobrazování nacházejí / 03 02 09 11 12 19 12 13 20 21 12 14 18 00 01 02 06 04 02 18 07 14 06 08 07 05 14 19 03 CS 19 10 08 02 15 16 19 14 00 17 01 20 21 08 02 06 04 07 19 07 16 05 15 Přizpůsobení 06 02 109 Přehrávání pásku Přehrávání Jestliže je přehrávaný obraz rušen a je nestabilní, očistěte videohlavy speciální čisticí videokazetou Canon DVM-CL nebo komerčně dostupnou kazetou pro čištění digitálních videohlav ( 144). Podle typu přehrávaného pásku vyberte standard pro přehrávání. MENU ( 31) SIGNAL SETUP PLAYBACK STD••••AUTO 1. Ovladač nastavte na . 2. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] a nastavte ji na [AUTO], [HDV] nebo [DV], aby odpovídala typu přehrávaného pásku. 3. Zavřete nabídku. Speciální režimy přehrávání Všechny speciální režimy přehrávání kromě zrychleného přehrávání, zpětného zrychleného přehrávání a pauzy přehrávání je možné ovládat pouze dálkovým ovladačem. HDV (pauza přehrávání) Chcete-li pozastavit přehrávání, stiskněte během normálního přehrávání tlačítko tlačítko PAUSE na dálkovém ovladači. (zpětné zrychlené přehrávání)/ na videokameře, nebo (zrychlené přehrávání) Přidržujte tlačítko nebo na videokameře nebo tlačítko REW nebo FF na dálkovém ovladači během normálního přehrávání nebo převíjení zpět/vpřed, a přejdete na zrychlené přehrávání v 8 násobné rychlosti proti normálnímu přehrávání. x1 (přehrávání zpět) Při normálním přehrávání stiskněte tlačítko přehrávání, stiskněte tlačítko (přehrávání). 110 na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální (přehrávání po jednotlivých snímcích) Přehrává záběr po jednotlivých snímcích. Během pauzy přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko dálkovém ovladači. Přidržováním stisknutého tlačítka přejdete na souvislé přehrávání po jednotlivých snímcích. na (pomalé přehrávání vpřed) Přehrává 1/3 rychlostí proti normální rychlosti. Při normálním přehrávání nebo přehrávání zpět stiskněte tlačítko SLOW na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko (přehrávání). DV CS (pauza přehrávání) Chcete-li pozastavit přehrávání, stiskněte během normálního přehrávání tlačítko tlačítko PAUSE na dálkovém ovladači. (zpětné zrychlené přehrávání)/ na videokameře, nebo (zrychlené přehrávání) Přehrává pásek (vpřed nebo zpět) 11,5násobnou rychlostí proti normálnímu přehrávání.Přidržujte tlačítko nebo na videokameře nebo tlačítko REW nebo FF na dálkovém ovladači během normálního přehrávání nebo převíjení zpět/vpřed, a přejdete na zrychlené přehrávání. (zpětné přehrávání po jednotlivých snímcích)/ snímcích) (přehrávání po jednotlivých Přehrává záběr po jednotlivých snímcích. Během pauzy přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko nebo na dálkovém ovladači. Přidržováním stisknutého tlačítka přejdete na souvislé přehrávání vpřed/zpět po jednotlivých snímcích. (pomalé přehrávání zpět)/ (pomalé přehrávání vpřed) Přehrává 1/3 rychlostí proti normální rychlosti. Při normálním přehrávání nebo přehrávání zpět stiskněte tlačítko SLOW na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko (přehrávání). x1 (přehrávání zpět) Při normálním přehrávání stiskněte tlačítko přehrávání, stiskněte tlačítko (přehrávání). na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální (přehrávání 2násobnou rychlostí vpřed) Při speciálních režimech přehrávání bude zvuk ztišen. V některých speciálních režimech přehrávání může být obraz rušen. Videokamera se automaticky po 4 minutách a 30 sekundách v režimu pauzy přehrávání zastaví, aby ochránila pásek a videohlavy. Při zrychleném přehrávání vpřed/zpět a přehrávání zpět pásku zaznamenaném ve standardu HDV může být obraz rušen. Obraz může být mírně rušen v místě přepnutí mezi záznamy ve standardech HDV a DV na pásku. 111 Přehrávání x2 (přehrávání 2násobnou rychlostí zpět)/x2 Přehrává 2násobnou rychlostí proti normální rychlosti. Při normálním přehrávání vpřed nebo zpět stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko (přehrávání). Návrat na předem označenou pozici Chcete-li se vrátit později na konkrétní scénu, označte ji pomocí paměti nulového nastavení počítadla. Pásek se potom na tomto místě při převíjení vpřed/zpět zastaví. Tato funkce je ovládána dálkovým ovladačem. 1. Při přehrávání stiskněte tlačítko ZERO SET MEMORY v místě, na které se budete chtít později vrátit. • Počítadlo pásku se resetuje na 0:00:00 a zobrazí se značka . • Chcete-li funkci zrušit, stiskněte tlačítko ZERO SET MEMORY znovu. 2. Ukončete přehrávání. 3. Pásek převiňte. • Pokud počítadlo pásku ukazuje zápornou hodnotu, použije se převíjení vpřed. • Pásek se zastaví automaticky na „0:00:00“ a značka se přestane zobrazovat. • Počítadlo pásku začne zobrazovat časový kód. Paměť nulového nastavení počítadla nemusí pracovat správně, když nebyl časový kód zaznamenán souvisle. Funkce paměti nulového nastavení počítadla nemusí pracovat správně, když smícháte na pásku nahrávky ve standardech HDV a DV. Indexové vyhledávání Pomocí indexového vyhledávání můžete vyhledat libovolné místo, které jste si předem označili indexovým signálem ( 76). Tato funkce je ovládána dálkovým ovladačem. 1. Stisknutím tlačítka SEARCH SELECT zobrazte ikonu nebo . 2. Vyhledávání zahajte stisknutím tlačítka . • Vícenásobným stisknutím můžete vyhledávat další indexové signály (až 10krát). • Stisknutím tlačítka STOP vyhledávání zastavíte. Přehrávání může začít mírně před nebo za místem indexového signálu. Funkce indexového vyhledávání nemusí pracovat správně, když smícháte na pásku nahrávky ve standardech HDV a DV. 112 Vyhledávání data Změnu data/časového pásma můžete vyhledat pomocí funkce vyhledávání data. Tato funkce je ovládána dálkovým ovladačem. 1. Stisknutím tlačítka SEARCH SELECT zobrazte ikonu 2. Vyhledávání zahajte stisknutím tlačítka nebo . . • Vícenásobným stisknutím můžete vyhledávat další změny data (až 10krát). • Stisknutím tlačítka STOP vyhledávání zastavíte. CS Funkce vyžaduje, aby nahrávka pro dané datum/časové pásmo byla delší než jednu minutu. Vyhledání data nemusí pracovat, pokud není datový kód správně zobrazován. Funkce vyhledání data nemusí pracovat správně, když smícháte na pásku nahrávky ve standardech HDV a DV. Datový kód Videokamera uchovává datový kód obsahující datum a čas nahrávání a další data, jako jsou rychlost závěrky, zisk a expozice (f-stop). Výběr datového kódu MENU ( 31) DISPLAY SETUP/ DATA CODE••••DATE & TIME Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte [DATA CODE/DATOVÝ KÓD], proveďte nastavení a nabídku zavřete. Zobrazení datového kódu Přehrávání Stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko DATA CODE. Pokud vypnete videokameru, datový kód se při dalším zapnutí videokamery nebude zobrazovat. Šestisekundové automatické datum Datum a čas se zobrazí po dobu 6 sekund, když začnete přehrávání nebo jako indikace při nahrávání, že došlo ke změně data nebo časového pásma. MENU ( 31) DISPLAY SETUP/ 6SEC.DATE••••OFF Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte položku [6SEC.DATE/6SEKUNDOVÉ DATUM], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete. 113 Režim senzoru dálkového ovládání Chcete-li zabránit nežádoucímu spuštění videokamery jiným dálkovým ovladačem Canon používaným v blízkosti, můžete nastavit senzor dálkového ovládání do jednoho ze dvou režimů, nebo senzor dokonce vypnout. Změna režimu senzoru dálkového ovládání videokamery Změňte uživatelskou funkci [WIRELESS REMOTE/BEZDRÁTOVÝ DÁLKOVÝ OVLADAČ] ( 105). Změna režimu senzoru dálkového ovládání na dálkovém ovladači Při stisknutém tlačítku REMOTE SET stiskněte a přidržujte tlačítko ZOOM T po dobu delší než 2 s. Tím přepnete dálkový ovladač do režimu 2. Chcete-li přepnout dálkový ovladač do režimu 1, stiskněte a přidržujte tlačítka REMOTE SET a ZOOM W. Ujistěte se, že videokamera i dálkový ovladač jsou nastaveny do stejného režimu ovládání. Režim videokamery zobrazte stisknutím libovolného tlačítka na dálkovém ovladači (kromě tlačítka REMOTE SET) a do stejného režimu nastavte dálkový ovladač. Jestliže dálkový ovladač stále nepracuje, vyměňte baterie. Při výměně baterií v dálkovém ovladači se obnoví režim 1. Podle potřeby změňte režim. 114 Výběr kvality/velikosti nepohyblivého snímku Používání paměťové karty Změna kvality nepohyblivého snímku Můžete volit mezi nastaveními Superjemný, Jemný a Normální. * * Pouze při přehrávání pásku. MENU ( 31) RECORDING SETUP IMG QUALITY•• FINE Otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [IMG QUALITY/KVALITA OBRAZU], proveďte nastavení a nabídku zavřete. CS Změna velikosti nepohyblivého snímku Dostupné velikosti snímků budou záviset na použitém provozním režimu a záznamovém standardu. Záznam nepohyblivých snímků v režimu LW 1920 x 1080 SW 848 x 480 L 1440 x 1080 Současný záznam nepohyblivého snímku v režimu Zachycením nepohyblivého snímku v režimu [HD] nebo [SD16 : 9]: LW 1920 x 1080 SW 848 x 480 Z nahrávky ve standardu [HD]:LW 1920 x 1080 SW 848 x 480 [SD 4 : 3]: L 1440 x 1080 S 640 x 480 Z nahrávky ve standardu [SD16 : 9]: SW 848 x 480 S 640 x 480 Z nahrávky ve standardu [SD 4 : 3]: S 640 x 480 * * Pouze při přehrávání pásku. MENU ( 31) RECORDING SETUP IMAGE SIZE•••LW 1920x1080 HD IMG SIZE•••LW 1920x1080 Otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [IMAGE SIZE/VELIKOST SNÍMKU] ([HD IMG SIZE/VELIKOST HD SNÍMKU] v režimu ), proveďte nastavení a nabídku zavřete. Nepohyblivé snímky jsou zaznamenávány na paměťovou kartu s kompresí JPEG. Používání paměťové karty 115 Počet nepohyblivých snímků, jež lze nahrát na paměťovou kartu Velikost snímku Paměťová karta Kvalita snímku 16 MB 128 MB 512 MB Velikost souboru na snímek 9 90 350 1 360 kB Jemný 14 135 525 910 kB Normální 28 265 1 035 460 kB Superjemný 50 455 1 770 280 kB Jemný 70 645 2 510 190 kB Normální 140 1 295 5 030 100 kB Superjemný 12 120 470 1 020 kB Jemný 19 180 700 690 kB Normální 38 350 1 370 350 kB Superjemný 65 595 2 320 215 kB Jemný 95 865 3 350 149 kB Normální 170 1 555 6 035 82 kB LW 1920 x 1080 Superjemný SW 848 x 480 L 1440 x 1080 S 640 x 480 – Uvedené hodnoty jsou pouze přibližné. Mohou se měnit v závislosti na podmínkách nahrávání a na snímaném objektu. – Když uložíte na kartu soubory uživatelského přednastavení, celkový počet zaznamenatelných nepohyblivých snímků klesne. Čísla souborů Nepohyblivým snímkům jsou automaticky přiřazována čísla souborů od 0101 do 9900. Soubory jsou ukládány do složek až o 100 snímcích. Složky jsou číslovány od 101 do 998. [RESET/RESETOVAT]: Číslování snímků začne od začátku od 101-0101 při každém vložení nové paměťové karty. [CONTINUOUS/SOUVISLÉ]: Číslování snímků začne od čísla následujícího po posledním zaznamenaném snímku touto videokamerou. Pokud vložená paměťová karta již obsahuje snímek s vyšším číslem, bude novému snímku přiřazeno číslo o jednotku vyšší, než má poslední snímek na paměťové kartě. Tím se zamezí duplikacím čísel souborů. Nastavení je vhodné pro organizování snímků na počítači. * * Pouze při přehrávání pásku. MENU ( 31) RECORDING SETUP FILE NOS.••••CONTINUOUS Chcete-li změnit nastavení, otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [FILE NOS./Č. SOUBORŮ], proveďte nastavení a nabídku zavřete. 116 Záznam nepohyblivých snímků na paměťovou kartu Nepohyblivé snímky lze zaznamenat přímo na paměťovou kartu. Nepohyblivé snímky je možné nahrávat na paměťovou kartu při současném nahrávání videa na pásek nebo je zachytit při přehrávání pásku. Záznam nepohyblivých snímků vyžaduje použití objektivu konstruovaného pro záznam ve formátu HDV. K březnu 2008 lze pro záznam nepohyblivých snímků použít pouze dále uvedené objektivy: HD 6x L, HD 20x L IS II a HD 20x L IS III. CS Tlačítko PHOTO 1. Otočte ovladač na program nahrávání a nastavte spínač na . 2. Stiskněte tlačítko PHOTO do poloviny. / (karta/pásek) • Když se zaostří a zablokuje expozice, změní se symbol na zelený. V době, kdy videokamera provádí zaostřování, nemusí být obraz ostrý. • V době, kdy je stisknuto tlačítko PHOTO do poloviny, můžete rovněž zaostřovat zaostřovacím kroužkem. • Stisknete-li tlačítko PHOTO na dálkovém ovladači, nepohyblivý snímek se okamžitě zaznamená. 3. Stiskněte úplně tlačítko PHOTO. • Symbol „ “ přestane být zobrazován. • Rozbliká se indikátor práce s kartou CARD a zobrazí se indikace práce s kartou. 117 Používání paměťové karty Používáte-li paměťovou kartu SDHC nebo SD, ujistěte, že je ochranný spínač nastaven do polohy umožňující nahrávání. Pokud se pokusíte nahrát nepohyblivý snímek na chráněnou paměťovou kartu, zobrazí se hlášení „THE CARD IS SET FOR ERASURE PREVENTION/Karta je nastavena k ochraně před smazáním“. Pokud se na obrazovce zobrazuje indikace práce s kartou ( ), a když svítí nebo bliká indikátor práce s kartou CARD, dbejte následujících upozornění. Pokud tak neučiníte, může dojít k trvalé ztrátě dat. - Nevyjímejte paměťovou kartu. - Neměňte pozici spínače / (karta/pásek) nebo ovladače . - Nevypínejte videokameru, nevyjímejte akumulátor ani neodpojujte napájení. Je-li [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] [FOCUS PRI./PRIORITA ZAOSTŘENÍ] nastaveno na [ON/ZAP]: Stisknete-li tlačítko PHOTO úplně před změnou symbolu na zelenou barvu, může trvat až 2 sekundy než se nastaví zaostření (4 sekundy v režimu Noc). Není-li objekt vhodný pro automatické zaostřování, videokamera zablokuje zaostření. V takovém případě upravte zaostření ručně pomocí zaostřovacího kroužku. Je-li [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] [FOCUS PRI./PRIORITA ZAOSTŘENÍ] nastaveno na [OFF/VYP]: V kroku 2 se symbol změní na zelený a zaostření a expozice se zablokují. Poznámka k funkci úspory energie: V režimu : V zájmu úspory energie videokamera napájená z akumulátoru automaticky přejde do režimu úspory energie, pokud je ponechána 5 minut bez obsluhy. Funkci úspory energie můžete vypnout nastavením [SYSTEM SETUP/NASTAVENÍ SYSTÉMU] [POWER SAVE/ÚSPORA ENERGIE] ( 132). Chcete-li obnovit nahrávání po automatickém vypnutí videokamery funkcí úspory energie, stiskněte tlačítko STANDBY nebo otočte ovladačem do polohy OFF a potom zpět do režimu nahrávání. Nahrávání nepohyblivého snímku na paměťovou kartu při záznamu filmů na pásek Pomocí uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 100) můžete vybrat, aby se aktivoval současný záznam nepohyblivého snímku při nahrávání filmů na pásek. Pokud vyberete [PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ], můžete rovněž spolu s nepohyblivým snímkem uložit aktuálně používané nastavení uživatelského přednastavení. Toto je užitečné, když chcete někdy později načíst soubor uživatelského přednastavení výběrem nepohyblivého snímku se specifickou scénou. 1. Aktivujte současné nahrávání nepohyblivých snímků prostřednictvím nastavení uživatelských funkcí [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 104). 2. Během nahrávání filmu stiskněte tlačítko PHOTO. Současné nahrávání snímků není při používání přechodu možné. se zobrazí, když stisknete tlačítko PHOTO při nastavení uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/ TLAČÍTKO PHOTO] na [OFF/VYP]. Zachycení nepohyblivého snímku z pásku Pomocí uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( aktivovat zachycení nepohyblivého snímku během pauzy přehrávání. 100) můžete vybrat, zda se má 1. Aktivujte zachycování nepohyblivých snímků prostřednictvím uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 104). 2. V režimu pauzy přehrávání zaznamenejte stisknutím tlačítka PHOTO políčko jako nepohyblivý snímek na paměťovou kartu. Nepohyblivé snímky nelze snímat z pásku, když je položka [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [LETTERBOX] nastavena na [ON/ZAP]. 118 Zobrazované informace při záznamu nepohyblivého snímku Kvalita a velikost snímku Indikuje kvalitu a velikost aktuálně vybranou pro záznam nepohyblivých snímků. Zbývající počet nepohyblivých snímků, jež lze nahrát na paměťovou kartu bliká červeně: Bez karty je v zelené barvě: 6 a více snímků je ve žluté barvě: 1 až 5 snímků je v červené barvě: žádné volné snímky Ikona režimu měření ( 121) Indikuje režim měření aktuálně vybraný pro záznam nepohyblivých snímků. Ikona režimu řízení ( 120) Indikuje režim řízení aktuálně vybraný pro záznam nepohyblivých snímků. • Indikace se nemusí zmenšit, přestože se nahrávalo, anebo může najednou klesnout o 2 snímky. • Při přehrávání paměťové karty jsou zobrazeny všechny indikátory zeleně. Indikátor práce s kartou „ CS “ Indikuje, že videokamera zapisuje na paměťovou kartu. Prohlížení nepohyblivého snímku bezprostředně po nahrání Můžete vybrat, zda se má nepohyblivý snímek po nahrání zobrazovat 2, 4, 6, 8 nebo 10 sekund. MENU ( 31) CAMERA SETUP REVIEW •••••••2sec Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [REVIEW/ PROHLÍŽENÍ], proveďte nastavení a nabídku zavřete. 119 Používání paměťové karty Bez ohledu na nastavení položky [REVIEW/PROHLÍŽENÍ] se bude nepohyblivý snímek zobrazovat po nahrání po celou dobu přidržování tlačítka PHOTO. Nabídka operací s nepohyblivým snímkem se zobrazí, když stisknete tlačítko SET během prohlížení nepohyblivého snímku nebo když jej stisknete bezprostředně po záznamu. V této nabídce můžete snímek ochránit ( 126) nebo smazat ( 125). Nastavení [REVIEW/PROHLÍŽENÍ] je dostupné pouze, když je režim řízení nastaven na (po snímcích). Režim řízení Režim řízení Použití Souvislé fotografování Rychlé souvislé fotografování Videokamera zaznamenává rychle po sobě řadu nepohyblivých snímků, a to po celou dobu, kdy držíte stisknuté tlačítko PHOTO. Informace o počtu snímků za sekundu viz tabulka níže. AEB (Automatické posouvání expozice) Videokamera zaznamenává nepohyblivý snímek ve třech různých expozicích (tmavý, normální, světlý - s krokem 1/2 EV). Po snímcích Stisknutím tlačítka PHOTO se zhotoví jeden nepohyblivý snímek. Změna režimu řízení 1. Ovladač nastavte na program nahrávání jiný než a přemístěte spínač / (karta/pásek) na . 2. Mezi režimy řízení lze přepínat tlačítkem DRIVE MODE. Tlačítkem budete procházet v cyklu jednotlivými režimy řízení. Na obrazovce se zobrazí ikona vybraného režimu řízení. Souvislé fotografování/rychlé souvislé fotografování Stiskněte a přidržte tlačítko PHOTO. Zaznamenávat se bude řada nepohyblivých snímků, po celou dobu přidržování tlačítka PHOTO. Maximální počet snímků ve sledu Snímků za sekundu Normální rychlost Vysoká rychlost Maximální počet snímků ve sledu 2,5 snímků 4,1 snímků 60 snímků - Tyto údaje jsou pouze přibližné a mění se v závislosti na podmínkách nahrávání a snímaném objektu. - Je zapotřebí mít dostatek místa na paměťové kartě. Při zaplnění karty se souvislé fotografování zastaví. Automatické posouvání expozice Stiskněte tlačítko PHOTO. Na paměťovou kartu se zaznamenají tři nepohyblivé snímky s různou expozicí. Zkontrolujte, zda máte na paměťové kartě dostatek místa. 120 Režim měření Režim měření Poměrové Celoplošné se zdůrazněným středem Bodové AE Použití Vhodné pro standardní podmínky fotografování včetně scén v protisvětle. Videokamera rozdělí snímky do několika zón měření. Tím vyhodnotí umístění a jas objektu, pozadí, přímé světlo nebo protisvětlo, a odpovídajícím způsobem nastaví expozicí hlavního objektu. Průměruje světlo změřené z celé snímané plochy s větším důrazem na objekt uprostřed. Měří oblast v rámečku bodu AE. CS 1. Ovladač nastavte na , Tv, Av nebo M a spínač / (karta/pásek) nastavte na . 2. Stiskněte tlačítko . • Tlačítkem budete procházet v cyklu jednotlivými režimy měření. Na obrazovce se zobrazí ikona vybraného režimu měření. • Pokud vyberete bodové AE , zobrazí se uprostřed obrazovky rámeček bodu AE . Používání paměťové karty 121 Používání volitelného blesku K záznamu přiřazených nepohyblivých snímků v nedostatečném osvětlení můžete použít blesky Canon Speedlite kompatibilní s E-TTL II konstruovanými pro zrcadlovky Canon včetně modelů 420EX/430EX/ 550EX/580EX/580EX II. Viz rovněž návod k používání příslušného blesku Speedlite. Pro účely vysvětlení dále uvedených postupů je použit blesk Speedlite Canon 580EX II. Připojení blesku Speedlite Blesk Canon Speedlite nemůžete připojit propojovací šňůrou pro připojení mimo patici fotoaparátu konstruovanou pro zrcadlovky Canon EOS. Před připojováním nebo odpojováním blesku vždy vypněte videokameru. 1. Instalační patici blesku zasuňte úplně do patice pro příslušenství videokamery. 2. Posuňte zajišťovací páčku instalační patice doprava, přitom byste měli uslyšet zaklapnutí. Sejmutí blesku: Stiskněte a přidržujte uvolňovací tlačítko a posuňte zajišťovací páčku doleva, potom vyjměte blesk z patice pro příslušenství. Používání blesku 1. Ovladač nastavte do režimu nahrávání jiného než M a zapněte blesk. • V době nabíjení blesku Speedlite bliká bíle indikátor . Po nabití zůstane indikátor souvisle v zelené barvě. • Pokud indikátor bliká dlouho v bílé barvě, vyměňte baterie/akumulátor blesku. zobrazován 2. Stisknutím tlačítka PHOTO nahrajte nepohyblivý snímek. Před záznamem nepohyblivého snímku počkejte, až se nabije blesk. Nepohyblivý snímek můžete zaznamenat sice i v době nabíjení blesku, blesk se ale nespustí. Pokud blesk Speedlite nepoužíváte, vypněte jej. Blesk se nevypne při blokování expozice a v ručním režimu M. Používáte-li blesk, můžete nastavovat rychlosti závěrky v režimu Tv v rozsahu 1/4–1/500. Videokamera nepodporuje funkci odraženého blesku nebo bezdrátového vícezábleskového systému nabízenou blesky Speedlite 420EX/430EX/550EX/580EX/580EX II. Videokamera nepodporuje funkci bezdrátového zábleskového vysílače ST-E2 nebo bezdrátového nadřazeného/podřízeného řízení blesků Speedlite 420EX/430EX/550EX/580EX/580EX II. Pokud nahráváte v nedostatečném osvětlení, může se při stisknutí tlačítka PHOTO do poloviny rozsvítit na blesku Speedlite pomocné světlo AF (při nahrávání za použití automatického zaostřování a s nastavením [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] [FOCUS PRI./ PRIORITA ZAOSTŘENÍ] na [ON/ZAP]). Blesk Speedlite se nespustí, když je režim řízení nastaven na automatické posouvání expozice . 122 Přehrávání nepohyblivých snímků z paměťové karty 1. Ovladač nastavte na a spínač / (karta/pásek) nastavte na . 2. Jednotlivými snímky procházejte pomocí tlačítka + nebo –. CS Nepohyblivé snímky nenahrané touto videokamerou, načtené z počítače, editované na počítači a také nepohyblivé snímky, jejichž název souboru byl změněn, nemusí být přehrány správně. Pokud se na obrazovce zobrazuje indikace práce s kartou, a když svítí nebo bliká indikátor práce s kartou CARD, dbejte následujících upozornění. Pokud tak neučiníte, může dojít k trvalé ztrátě dat. - Nevyjímejte paměťovou kartu. - Neměňte pozici spínače / (karta/pásek) nebo ovladače . - Nevypínejte videokameru, nevyjímejte akumulátor ani neodpojujte napájení. Prezentace Stiskněte tlačítko SLIDESHOW. • Nepohyblivé snímky jsou přehrávány jeden po druhém. • Opětovným stisknutím tlačítka prezentaci zastavíte. Indexové zobrazení 1. Páčku zoomu posuňte k W. Zobrazí se až 6 nepohyblivých snímků. 2. Ovladačem SELECT vyberte snímek. • Symbol přemístěte ke snímku, který si chcete prohlédnout. • Indexové stránky můžete přepínat pomocí tlačítka + nebo –. Používání paměťové karty 3. Přemístěte páčku zoomu směrem k T nebo stiskněte tlačítko SET. Zobrazí se vybraný nepohyblivý snímek. 123 Funkce přeskakování snímků Nepohyblivé snímky můžete vyhledat bez toho, že byste je museli všechny zobrazit. Číslo v pravém horním rohu obrazovky indikuje číslo aktuálního snímku, společně s celkovým počtem nepohyblivých snímků. Přidržte tlačítko + nebo –. Po uvolnění tlačítka se na obrazovce zobrazí nepohyblivý snímek odpovídající příslušnému číslu. Zobrazování záznamových údajů Můžete vybrat, zda se mají zobrazit všechny záznamové údaje uložené v době záznamu nepohyblivého snímku (histogram, informace videokamery Exif atd.). Opakovaným stisknutím tlačítka EVF DISPLAY zobrazte záznamové údaje. 124 Smazání nepohyblivých snímků Nepohyblivé snímky můžete smazat po jednom nebo všechny najednou. Při mazání nepohyblivých snímků buďte opatrní. Smazané nepohyblivé snímky nelze obnovit. Smazáním nepohyblivého snímku, do kterého je začleněn soubor uživatelského přednastavení (zaznamenán s nastavením [PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ]), smažete snímek včetně souboru uživatelského přednastavení. Chráněné nepohyblivé snímky ( 126) nelze smazat. CS Smazání jednotlivých nepohyblivých snímků 1. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete smazat. 2. Stisknutím tlačítka SET otevřete nabídku operací s nepohyblivým snímkem. V režimu se nabídka zobrazí, když stisknete tlačítko SET v době prohlížení nepohyblivého snímku nebo bezprostředně po jeho záznamu. 3. Vyberte [IMAGE ERASE/SMAZÁNÍ SNÍMKU]. 4. Vyberte [ERASE/SMAZAT]. Snímek se smaže a zobrazí se předchozí snímek. 5. Výběrem [ CLOSE/ZAVŘÍT] zavřete nabídku. Smazání všech snímků MENU ( 31) CARD OPERATIONS ERASE ALL IMAGES 1. Otevřete nabídku a vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU]. 2. Vyberte [ERASE ALL IMAGES/SMAZAT VŠECHNY SNÍMKY]. 3. Vyberte [YES/ANO] a nabídku zavřete. Všechny nepohyblivé snímky kromě chráněných se smažou. Používání paměťové karty 125 Ochrana nepohyblivých snímků V zobrazování jednotlivých nepohyblivých snímků nebo při indexovém zobrazení můžete důležité snímky ochránit před nechtěným smazáním. Zinicializováním paměťové karty budou trvale smazány všechny nepohyblivé snímky včetně chráněných. Ochrana jednoho nepohyblivých snímku 1. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete ochránit. 2. Stisknutím tlačítka SET otevřete nabídku operací s nepohyblivým snímkem. V režimu se nabídka zobrazí, když stisknete tlačítko SET v době prohlížení nepohyblivého snímku nebo bezprostředně po jeho záznamu. 3. Vyberte [ PROTECT/CHRÁNIT]. 4. Vyberte [ON/ZAP]. Chcete-li ochranu zrušit, vyberte místo toho [OFF/VYP]. 5. Výběrem [ Zobrazí se „ CLOSE/ZAVŘÍT] zavřete nabídku. “ a snímek nebude možné smazat. Ochrana nepohyblivých snímků z indexového zobrazení MENU ( 31) CARD OPERATIONS PROTECT 1. Páčku zoomu posuňte k W. Zobrazí se až 6 nepohyblivých snímků. 2. Otevřete nabídku a vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU]. Vyberte [ PROTECT/CHRÁNIT] a stiskněte tlačítko SET. 3. Vyberte snímek, který chcete chránit, a potom stiskněte tlačítko SET. • Na snímku se zobrazí . • Stejným způsobem vyberte další snímky ovladačem SELECT a ochraňte je. 4. Zavřením nabídky se vraťte na indexové zobrazení. 126 Inicializace paměťové karty Inicializaci (formátování) proveďte u nových paměťových karet, nebo když se zobrazuje hlášení „CARD ERROR/Chyba karty“. Paměťovou kartu můžete rovněž zinicializovat, když chcete smazat všechna data na ní uložená. Běžná inicializační volba [INITIALIZE/INICIALIZOVAT] smaže alokační tabulku souborů, nesmaže však fyzicky uložená data. Pokud potřebujete zcela smazat všechna data, vyberte inicializační volbu [COMPL.INIT./KOMPLETNÍ INICIALIZACE]. Inicializováním paměťové karty smažete všechna data včetně chráněných nepohyblivých snímků a souborů uživatelského přednastavení. Nepohyblivé snímky a soubory uživatelského přednastavení smazané inicializací karty nelze obnovit. Doporučujeme použít volbu [COMPL.INIT./KOMPLETNÍ INICIALIZACE], když máte pocit, že čas potřebný pro záznam snímku na paměťovou kartu nebo jeho čtení z paměťové karty je příliš dlouhý. V závislosti na paměťové kartě může provedení inicializace několik minut trvat. Používáte-li jinou paměťovou kartu než dodanou, nezapomeňte ji nejdříve ve videokameře zinicializovat. MENU ( 31) CARD OPERATIONS CS INITIALIZE 1. Otevřete nabídku a vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU]. 2. Vyberte [INITIALIZE/INICIALIZOVAT] a dále metodu inicializace. 3. [INITIALIZE/INICIALIZOVAT]: Vyberte [YES/ANO]. [COMPL.INIT./KOMPLETNÍ INICIALIZACE]: Vyberte [YES/ANO] a na potvrzovací obrazovce vyberte znovu [YES/ANO]. • Inicializace karty se zahájí. • Kompletní inicializaci je možné zrušit v průběhu stisknutím tlačítka SET. Veškeré obrazové soubory budou smazány a paměťovou kartu bude možné používat bez jakéhokoli problému. Používání paměťové karty 127 Nastavení objednávky tisku Nepohyblivé snímky můžete vybrat pro tisk a nastavit požadovaný počet kopií. Nastavení objednávky tisku je kompatibilní se standardy DPOF (Digital Print Order Format) a je možné jej použít pro tisk na tiskárnách Canon kompatibilních s DPOF. Vybrat lze maximálně 998 nepohyblivých snímků. Výběr nepohyblivých snímků pro tisk (Objednávka tisku) 1. 2. 3. 4. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete vytisknout. Stisknutím tlačítka SET otevřete nabídku operací s nepohyblivým snímkem. Vyberte [ PRINT ORDER/OBJEDNÁVKA TISKU]. Vyberte počet kopií. Chcete-li objednávku tisku zrušit, nastavte počet kopií na 0. 5. Výběrem [ CLOSE/ZAVŘÍT] zavřete nabídku. Nastavení objednávky tisku z indexového zobrazení MENU ( 31) CARD OPERATIONS PRINT ORDER 1. Páčku zoomu posuňte k W. Zobrazí se až 6 nepohyblivých snímků. 2. Otevřete nabídku, vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU] a dále vyberte [ PRINT ORDER/OBJEDNÁVKA TISKU]. 3. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete vytisknout, a potom stiskněte tlačítko SET. 4. Ovladačem SELECT nastavte počet kopií a stiskněte tlačítko SET. • Na snímku se zobrazí . • Chcete-li objednávku tisku zrušit, nastavte počet kopií na 0. 5. Zavřením nabídky se vraťte na indexové zobrazení. Smazání všech objednávek tisku MENU ( 31) CARD OPERATIONS ERASE ALL PRINT ORD 1. Otevřete nabídku a vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU]. 2. Vyberte [ERASE ALL PRINT ORD/SMAZAT VŠECHNY OBJEDNÁVKY TISKU] a vyberte [YES/ANO]. Všechny symboly 3. Zavřete nabídku. 128 přestanou být zobrazovány. Volby nabídky a výchozí nastavení Doplňkové informace V následujících tabulkách jsou výchozí nastavení indikována tučným písmem a dostupnost nastavení nabídek v různých provozních režimech je indikována těmito ikonami: : NABÍDKA VIDEOKAMERY (ovladač v poloze ) nastavený na některý z režimů nahrávání, spínač : NABÍDKA REKORDÉRU/PŘEHRÁVÁNÍ (ovladač nastavený na , spínač : NABÍDKA VIDEOKAMERY PRO NAHRÁVÁNÍ NA KARTU (ovladač z režimů nahrávání, spínač / v poloze ) : NABÍDKA PŘEHRÁVÁNÍ Z KARTY (ovladač nastavený na / / v poloze ) nastavený na některý , spínač / v poloze ) CS SIGNAL SETUP/Nastavení signálu Položka nabídky (Položka podnabídky a) Volby nastavení TIME CODE/ČASOVÝ KÓD COUNT-UP/ PŘIČÍTAT GENLCK ADJST1/ NASTAVENÍ GENLOCK REC-RUN/SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU, REC-RUN PS./ PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU, FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ – – 49 START VALUE/ POČÁTEČNÍ HODNOTA 00:00:00:00 (SET, RESET/ NASTAVIT, RESETOVAT) – – 49 HDV/DV INVSTUP HDV/DV REGEN./ ZNOVU GENEROVAT, COPY/KOPÍROVAT – – 89 – 50 – 110 0000 (-1023 až 1023) – PLAYBACK STD/ AUTO, HDV, DV STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ COMP.OUT/ KOMPONENTNÍ VÝSTUP – – – 576i, 1080i/576i 83 SDI OUTPUT1/VÝSTUP SDI ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO), ON/ZAP, OFF/VYP 82 SDI SPEC.1/ AUTO, SD LOCKED/SD FIXNĚ 82 AV SPECIFIKACE SDI ON/ZAP, OFF/VYP – – – 90 HD DOWN-CONV/ HD KONVERZE DOLŮ ON/ZAP, OFF/VYP – – – 83 LETTERBOX ON/ZAP, OFF/VYP – – – 81 1 DV Pouze . Standard přehrávaného pásku HDV DV Nastavení [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ] Nastavení [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] [AUTO] [HDV] [DV] [ON/ZAP] DV DV Bez výstupu [OFF/VYP] HDV HDV Bez výstupu [ON/ZAP] DV Bez výstupu DV [OFF/VYP] DV Bez výstupu DV Výstupní videosignál konvertovaný dolů bude vždy 50i půlsnímků, bez ohledu na rychlost snímání původního záznamu. I když byl původní zvuk zaznamenán ve všech 4 kanálech (jinou videokamerou), na výstup budou přiváděny pouze kanály 1 a 2. 129 Doplňkové informace [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ]: Určuje, zda se má provádět konverze dolů u výstupního videosignálu ze zdířky HDV/DV při přehrávání pásku zaznamenaného ve standardu HDV CAMERA SETUP/Nastavení kamery Položka nabídky (Položka podnabídky a) Volby nastavení AGC LIMIT/LIMIT AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ ZISKU SKIN DETAIL/DETAIL PLETI OFF/VYP(18dB), 15dB, 12dB, 9dB, 6dB, 3dB SELECTIVE NR/ SELEKTIVNÍ NR COLOR CORR./ KOREKCE BAREV F SPEED PSET/ PŘEDNASTAVENÁ RYCHLOST ZAOSTŘOVÁNÍ CLEAR SCAN FB/VZDÁLENOST FB FOCUS PRI./PRIORITA ZAOSTŘENÍ REVIEW/PROHLÍŽENÍ FOCUS LIMIT/ LIMIT ZAOSTŘENÍ EFFECT LEVEL/ ÚROVEŇ EFEKTU HUE/BAREVNÝ TÓN CHROMA/ CHROMATIČNOST AREA/OBLAST Y LEVEL/ÚROVEŇ Y EFFECT LEVEL/ ÚROVEŇ EFEKTU OFF/VYP, LOW/NÍZKÁ MIDDLE/STŘEDNÍ , HIGH/VYSOKÁ 0 (-6 až 6) 0 (-6 až 6) – – 66 , – – 72 , – – 73 – – 70 – – 45 – – 74 26 0 (-6 až 6) 0 (-6 až 6) OFF/VYP, LOW/NÍZKÁ MIDDLE/STŘEDNÍ , HIGH/VYSOKÁ 0 (-6 až 6) 0 (-6 až 6) HUE/BAREVNÝ TÓN CHROMA/ CHROMATIČNOST AREA/OBLAST 0 (-6 až 6) Y LEVEL/ÚROVEŇ Y 0 (-6 až 6) CORRECT/KOREKCE OFF/VYP, A , B , A&B A AREA SEL./ COLOR PHASE/ VÝBĚR OBLASTI A, BAREVNÁ FÁZE: 0 (0 až 15) B AREA SEL./ CHROMA/ VÝBĚR OBLASTI B CHROMATIČNOST 0 (-6 až 6) AREA/OBLAST: 3 (1 až 4) Y LEVEL/ÚROVEŇ Y 0 (-6 až 6) A AREA REV./ R GAIN/ZISK R: 0 (-6 až 6) REVIZE OBLASTI A, B GAIN/ZISK B: 0 (-6 až 6) B AREA REV./ REVIZE OBLASTI B 4 (4 až 1) – – 50.2Hz (50.2Hz to 200.3Hz)/50,2Hz (50,2Hz az 200,3Hz) – AF ADJUST/NASTAVENÍ AF, MF ADJUST/ NASTAVENÍ MF, SET DEFAULT/NASTAVIT VÝCHOZÍ ON/ZAP, OFF/VYP – – – 117 OFF/VYP, 2sec, 4sec, 6sec, 8sec, 10sec – – – – – 119 46 – – 107 – – 52 – – – 52 115 – – 115 ON/ZAP , OFF/VYP RECORDING SETUP/Nastavení záznamu Položka nabídky Volby nastavení DV REC MODE/ REŽIM DV NAHRÁVÁNÍ UB REC/ZÁZNAM UB SP, LP UB SELECT/VÝBĚR UB IMG QUALITY/ KVALITA OBRAZU IMAGE SIZE/VELIKOST SNÍMKU HD IMG SIZE/ VELIKOST HD SNÍMKU FILE NOS./Č. SOUBORŮ 1 – INT.USR-BIT/INTERNÍ KÓD USR-BIT, EXT.USR-BIT/EXTERNÍ KÓD USR-BIT 00 00 00 00, TIME/ČAS, DATE/DATUM SUPER FINE/SUPERJEMNÝ, FINE/JEMNÝ, NORMAL/NORMÁLNÍ Spínač MODE SELECT v poloze HD nebo SD 16 : 9: LW 1920 x 1080, SW 848 x 480 Spínač MODE SELECT v poloze SD 4 : 3: L 1440 x 1080, S 640 x 480 LW 1920 x 1080, SW 848 x 480, L 1440 x 1080, S 640 x 480 LW 1920 x 1080, SW 848 x 480 RESET/RESETOVAT, CONTINUOUS/SOUVISLÉ Dostupné pouze při nahrávání v režimu SD (standard definition). 130 1 – – – – – – – 118 – 116 [DV REC MODE/REŽIM DV NAHRÁVÁNÍ]: Mezi nastaveními SP (standard play) a LP (long play) můžete vybírat pouze, když nahráváte v režimu SD (Standard Definition). Režim LP prodlužuje dobu použití pásku 1,5krát. V závislosti na vlastnostech a podmínkách používání pásku může být obraz a zvuk zaznamenaný v režimu LP rušen. Důležité záběry doporučujeme zhotovovat v režimu SP. Nahráváte-li na jeden pásek v režimech SP i LP, může docházet během přehrávání ke zhoršení obrazu a časový kód nemusí být správně zapsán. Přehráváte-li touto videokamerou pásek nahraný v režimu LP jiným digitálním zařízením, nebo obráceně, může být obraz a zvuk rušen. AUDIO SETUP/Nastavení audia Položka nabídky Volby nastavení AUD.M.SET/NASTAVENÍ AUDIOMONITORU CH 1/2 /Kanál, CH 3/4 /Kanál, MIX/FIXED-MIXÁŽ/ FIXNÍ HLASITOST, MIX/VAR.-MIXÁŽ/NAST.HLASITOST – – – 55 MIX BALANCE/ VYVÁŽENÍ MIXÁŽE 1/2 – – – 86 DV AUDIO 16bit, 12bit – – 53 MONITOR SEL./ VÝBĚR MONITORU NORMAL/NORMÁLNÍ, LINE OUT/LINKOVÝ VÝSTUP – – – 86 WIND SCREEN/ VĚTRNÝ FILTR ON/ZAP , OFF/VYP – – 53 MIC SENSIT./ CITLIVOST MIKROFONU NORMAL/NORMÁLNÍ, HIGH/VYSOKÁ – – 53 XLR 1 TRIM/ÚPRAVA XLR 1 +12dB, +6dB, 0dB, -6dB, -12dB – – 55 – 86 3/4 1 CS XLR 2 TRIM/ÚPRAVA XLR 2 OUTPUT LEVEL/ ÚROVEŇ VÝSTUPU 1Vrms, 2Vrms XLR ALC LINK/PROPOJENÍ LINK/PROPOJIT, SEP/SAMOSTATNĚ NASTAVOVÁNÍ HLASITOSTI XLR – – 55 AUD.LIMITER/ OMEZOVAČ AUDIA – – 55 1 ON/ZAP, OFF/VYP Dostupné pouze při nahrávání v režimu SD (standard definition). [OUTPUT LEVEL/ÚROVEŇ VÝSTUPU]: Vyberte amplitudu výstupního audiosignálu. CARD OPERATIONS/Operace s kartou Položka nabídky Volby nastavení – – – 128 ERASE ALL IMAGES/ NO/NE, YES/ANO SMAZAT VŠECHNY SNÍMKY – – – 125 INITIALIZE/INICIALIZOVAT – – – 127 CANCEL/ZRUŠIT, INITIALIZE/INICIALIZOVAT, COMPL.INIT./KOMPLETNÍ INICIALIZACE Po otevření nabídky z indexového zobrazení: – – – 126 – – – – 128 IMAGE ERASE/ SMAZÁNÍ SNÍMKU CANCEL/ZRUŠIT, ERASE/SMAZAT – – 1 125 PROTECT/CHRÁNIT OFF/VYP, ON/ZAP – – 1 126 PRINT ORDER/ OBJEDNÁVKA TISKU 0 COPIES/0 KOPIÍ – – – 128 SLIDESHOW/PREZENTACE CANCEL/ZRUŠIT, START/SPUSTIT – – – 123 PROTECT/CHRÁNIT – PRINT ORDER/ OBJEDNÁVKA TISKU Po stisknutí tlačítka SET: 1 Dostupné pouze po stisknutí tlačítka SET v čase stanoveném pro nastavení [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] [REVIEW/PROHLÍŽENÍ] (nebo bezprostředně po záznamu, pokud je nastaveno [OFF/VYP]). 131 Doplňkové informace ERASE ALL PRINT ORD/ NO/NE, YES/ANO SMAZAT VŠECHNY OBJEDNÁVKY TISKU DISPLAY SETUP/ -Nastavení displeje Položka nabídky (Položka podnabídky a) Volby nastavení EVF SETUP/ NASTAVENÍ HLEDÁČKU EVF BW MODE/ČB REŽIM HLEDÁČKU ON/ZAP, OFF/VYP BRIGHTNESS/JAS 0 (-23 až 22) CONTRAST/KONTRAST 0 (-23 až 22) COLOR/BARVA 0 (-3 až 3) 22 SHARPNESS/OSTROST 2 (1 až 4) PEAKING SETUP/ PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU PEAKING1/ PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU1 PEAKING2/ PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU2 LANGUAGE /JAZYK – GAIN/ZISK: 8 (VYP až 15) – 44 FREQUENCY/FREKVENCE: 2 (1 až 4) GAIN/ZISK: 15 (VYP až 15) FREQUENCY/FREKVENCE: 1 (1 až 4) 33 DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, POLSKI, , , MARKERS/ZNAČKY OFF/VYP, LEVEL MARK./ZNAČKA ROVINY, CENT.MARK./ STŘEDOVÁ ZNAČKA, GRID MARKER/MŘÍŽKA – – – ASPECT GUIDE/ INDIKACE POMĚRU STRAN OFF/VYP, 4 : 3, 13 : 9, 14 : 9, 1,66 : 1, 1,75 : 1, 1,85 : 1, 2,35 : 1 – – – – SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ ZÓNA OFF/VYP, 80%, 90% – – – – ZEBRA ON/ZAP, OFF/VYP ZEBRA LEVEL/ ÚROVEŇ VZORU ZEBRA 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100 – – 69 – – 69 – 55 – 37 TV SCREEN1/TV OBRAZOVKA ON/ZAP, OFF/VYP 76 – AUDIO LEVEL/HLASITOST ON/ZAP, OFF/VYP GUIDE INFO/ INFO O PRŮVODCI OFF/VYP, CUSTOM KEYS/UŽIVATELSKÁ TLAČÍTKA, D/T DISPLAY-ZOBRAZENÍ DATA/ČASU CUSTOM KEY/ UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO ON/ZAP, OFF/VYP – – DATA CODE/DATOVÝ KÓD DATE/DATUM, TIME/ČAS, DATE & TIME/DATUM A ČAS, CAMERA DATA/DATA KAMERY, CAM.& D/T-KAMERA A DATUM/ČAS – – – 113 6SEC.DATE/ 6SEKUNDOVÉ DATUM ON/ZAP, OFF/VYP – – – 113 UB DISPLAY/ZOBRAZENÍ UB ON/ZAP, OFF/VYP – – 52 1 – 75 V režimech přehrávání je výchozím nastavením [OFF/VYP]. [MARKERS/ZNAČKY]: Na obrazovce můžete zobrazit značky, které vám pomohou přesněji zarámovat objekt. Vybírat můžete ze středové značky, značky horizontální roviny nebo mřížky. Dále si můžete nastavit intenzitu zobrazení značek ( 105). [ASPECT GUIDE/INDIKACE POMĚRU STRAN]: Indikaci poměru stran berte jako referenci pro přesné zarámování objektů. Vybrat můžete tyto indikace poměru stran: 4 : 3, 13 : 9, 14 : 9, 1,66 : 1, 1,75 : 1, 1,85 : 1 nebo 2,35 : 1 (širokoúhlé plátno). [SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ ZÓNA]: Indikace bezpečné zóny vám zobrazuje rámeček včetně 80 % nebo 90 % obrazové plochy. Pomocí této reference můžete přesněji zarámovat objekty. SYSTEM SETUP/ -Nastavení systému Položka nabídky (Položka podnabídky a) Volby nastavení CUSTOM KEY1/ UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO1 TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, INDEX WRITE/ZÁPIS INDEXU, ZEBRA, VCR STOP/ZASTAVENÍ REKORDÉRU, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, TC HOLD/PŘIDRŽENÍ ČASOVÉHO KÓDU, AUDIO LEVEL/HLASITOST, EVF BW MODE/ČB REŽIM HLEDÁČKU, MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN., SHTR B.LOCK/ BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA SHTR, AE D.LOCK/BLOKOVÁNÍ OVLADAČE AE, E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK, FB/ VZDÁLENOST FB, FLIP EVF/PŘEKLOPENÍ OBRAZU V HLEDÁČKU, SDI OUTPUT1/VÝSTUP SDI, FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ, (NONE)/(NIC) 132 – TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, DATA CODE/DATOVÝ KÓD, AUDIO LEVEL/HLASITOST, TC HOLD/ PŘIDRŽENÍ ČASOVÉHO KÓDU, EVF BW MODE/ČB REŽIM HLEDÁČKU, SDI OUTPUT1/VÝSTUP SDI, (NONE)/(NIC) – ZEBRA, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, EVF BW MODE/ČB REŽIM HLEDÁČKU, MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN., SHTR B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA SHTR, AE D.LOCK/BLOKOVÁNÍ OVLADAČE AE, E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK, FB/ VZDÁLENOST FB, FLIP EVF/PŘEKLOPENÍ OBRAZU V HLEDÁČKU, SDI OUTPUT1/VÝSTUP SDI, FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ, (NONE)/(NIC) – – TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, EVF BW MODE/ČB REŽIM HLEDÁČKU, SDI OUTPUT1/VÝSTUP SDI, (NONE)/(NIC) – – – – 75 – – 75 – 75 – 75 SYSTEM SETUP/ -Nastavení systému (pokračování) Položka nabídky (Položka podnabídky a) Volby nastavení CUSTOM KEY2/ UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO2 TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, INDEX WRITE/ZÁPIS INDEXU, ZEBRA, VCR STOP/ZASTAVENÍ REKORDÉRU, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, TC HOLD/PŘIDRŽENÍ ČASOVÉHO KÓDU, AUDIO LEVEL/HLASITOST, EVF BW MODE/ČB REŽIM HLEDÁČKU, MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN., SHTR B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA SHTR, AE D.LOCK/ BLOKOVÁNÍ OVLADAČE AE, E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK, CP BKWD KEY/ZPĚTNÉ TLAČÍTKO UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ, FB/VZDÁLENOST FB, FLIP EVF/PŘEKLOPENÍ OBRAZU V HLEDÁČKU, SDI OUTPUT1/ VÝSTUP SDI, FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ, (NONE)/(NIC) TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, DATA CODE/DATOVÝ KÓD, AUDIO LEVEL/HLASITOST, TC HOLD/PŘIDRŽENÍ ČASOVÉHO KÓDU, EVF BW MODE/ČB REŽIM HLEDÁČKU, SDI OUTPUT1/VÝSTUP SDI, (NONE)/(NIC) ZEBRA, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, EVF BW MODE/ČB REŽIM HLEDÁČKU, MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN., SHTR B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA SHTR, AE D.LOCK/BLOKOVÁNÍ OVLADAČE AE, E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK, CP BKWD KEY/ZPĚTNÉ TLAČÍTKO UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ, FB/VZDÁLENOST FB, FLIP EVF/PŘEKLOPENÍ OBRAZU V HLEDÁČKU, SDI OUTPUT1/ VÝSTUP SDI, FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ, (NONE)/(NIC) TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, EVF BW MODE/ČB REŽIM HLEDÁČKU, SDI OUTPUT1/VÝSTUP SDI, (NONE)/(NIC) ON/ZAP, OFF/VYP POWERSAVE/ÚSPORA ENERGIE D/TIME SET NASTAVENÍ DATA/ČASU – – – – – 75 – – 75 – 75 – – 75 – 35 32 PARIS/PAŘÍŽ (seznam světových časových pásem) – YMD (2008.1.1 AM12:00)/ RMD (2008.1.1 12:00), MDY (JAN.1.2008 12:00AM)/ MDR (LED.1.2008 12:00) DMY (1.JAN.2008 12:00AM)/ DMR (1. LED.2008 12:00) ON /ZAP, OFF/VYP DISABLED/ZAKÁZÁNO, ACTIVE/AKTIVOVAT – – DISABLED/ZAKÁZÁNO, ACTIVE/AKTIVOVAT – – – 88 44 – – 63 DISABLED/ZAKÁZÁNO, ACTIVE/AKTIVOVAT – – 65 DISABLED/ZAKÁZÁNO, ACTIVE/AKTIVOVAT – – 65 ENABLE/POVOLIT, DISABLE/ZAKÁZAT – – 37 NO/NE, YES/ANO Aktuální verze mikroprogramového vybavení videokamery. – – – 146 – Aktuální verze mikroprogramového vybavení objektivu. – – – – . CUSTOMIZE/Přizpůsobit Položka nabídky CUSTOM PRESET/ UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ Položka podnabídky EDIT/UPRAVIT CAMERA CARD/KARTA CARD CAMERA/KARTA RETURN/NÁVRAT META DATA CP/UŽIVATELSKÉ CARD CAMERA/KARTA PŘEDNASTAVENÍ METADAT RETURN/NÁVRAT CUSTOM FUNCTION1/ C.Fn1/U.Fn.1 UŽIVATELSKÁ FUNKCE C.Fn2/U.Fn.2 C.Fn3/U.Fn.3 RETURN/NÁVRAT CUSTOM DISPLAY/ Viz tabulka na str. 136. PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ 1 V režimu – – 92 VIDEOKAMERA VIDEOKAMERA VIDEOKAMERA CS – – – 92 100 – – se toto bude zobrazovat v hlavní nabídce, nikoli pod nabídkou [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT]. 106 133 Doplňkové informace Pouze – – T.ZONE/DST-ČASOVÉ PÁSMO/LETNÍ ČAS DATE/TIME-DATUM/ČAS DATE FORMAT/ FORMÁT DATA DV CONTROL/DV OVLADAČ MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN. SHTR B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA SHTR AE D.LOCK/BLOKOVÁNÍ OVLADAČE AE E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK ALL DISPLAY/VŠECHNY INFORMACE RESET ALL/RESETOVAT VŠE CAM.F.VER./VERZE MIKROPROGRAMOVÉHO VYBAVENÍ VIDEOKAMERY LENS F.VER./VERZE MIKROPROGRAMOVÉHO VYBAVENÍ OBJEKTIVU 1 – Podnabídka uživatelského přednastavení (CUSTOMIZE/Přizpůsobit PRESET/Už ivatelské přednastavení) CUSTOM Položka podnabídky Akce (Parametr a) Volby nastavení EDIT/UPRAVIT SELECT CP/ VYBRAT UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ 1 PRESET_A/PŘEDNASTAVENÍ_A, 2 PRESET_B/PŘEDNASTAVENÍ_B, 3 PRESET_C/ PŘEDNASTAVENÍ_C, 4 PRESET_D/PŘEDNASTAVENÍ_D, 5 PRESET_E/PŘEDNASTAVENÍ_E, 6 PRESET_F/PŘEDNASTAVENÍ_F, 7 VIDEO.C/7 VIDEO.KOMERČNÍ, 8 CINE.V/8 KINO.TV, 9 CINE.F/9 KINO.FILM TUNE/LADIT [GAM] GAMMA*/GAMA NORMAL/NORMÁLNÍ, CINE1/KINO1, CINE2/KINO2 [KNE] KNEE/OHNUTÍ AUTO, LOW/NÍZKÁ, MIDDLE/STŘEDNÍ, HIGH/VYSOKÁ [BLK] BLACK/ČERNÁ STRETCH/ROZTÁHNOUT, MIDDLE/STŘEDNÍ, PRESS/STLAČIT [PED] MASTER PED.*/ HLAVNÍ ÚROVEŇ ČERNÉ 0 (-9 až 9) [SET] SETUP LEVEL*/ ÚROVEŇ ODSTUPU ČERNÉ 0 (-9 až 9) [SHP] SHARPNESS/OSTROST 0 (-9 až 9) [HDF] H DTL FREQ/FREKVENCE HORIZONTÁLNÍHO DETAILU LOW/NÍZKÁ, MIDDLE/STŘEDNÍ, HIGH/VYSOKÁ [DHV] DTL HV BAL/ VYVÁŽENÍ HORIZONTÁLNÍHO/ VERTIKÁLNÍHO DETAILU 0 (-9 až 9) [COR] CORING/ODSTRANĚNÍ ŠUMU S MALOU AMPLITUDOU 0 (-9 až 9) [NR1] NR1*/REDUKCE ŠUMU1 OFF/VYP, LOW/NÍZKÁ, MIDDLE/STŘEDNÍ, HIGH/VYSOKÁ [NR2] NR2*/REDUKCE ŠUMU2 OFF/VYP, LOW/NÍZKÁ, MIDDLE/STŘEDNÍ, HIGH/VYSOKÁ [CMX] COLOR MAT.* / BAREVNÁ MATICE NORMAL/NORMÁLNÍ, CINE1/KINO1, CINE2/KINO2 [CGN] COLOR GAIN/BAREVNÝ ZISK 0 (-50 až 50) [CPH] COLOR PHASE/ BAREVNÁ FÁZE 0 (-9 až 9) [RGN] R GAIN/ZISK R 0 (-50 až 50) [GGN] G GAIN/ZISK G 0 (-50 až 50) [BGN] B GAIN/ZISK B 0 (-50 až 50) [RGM] RG MATRIX/MATICE RG 0 (-50 až 50) [RBM] RB MATRIX/MATICE RB 0 (-50 až 50) [GRM] GR MATRIX/MATICE GR 0 (-50 až 50) [GBM] GB MATRIX/MATICE GB 0 (-50 až 50) [BRM] BR MATRIX/MATICE BR 0 (-50 až 50) [BGM] BG MATRIX/MATICE BG 0 (-50 až 50) CAMERA CARD/ VIDEOKAMERA KARTA CARD KARTA CAMERA/ VIDEOKAMERA RENAME/PŘEJMENOVAT – PROTECT/CHRÁNIT – RESET/RESETOVAT CANCEL/ZRUŠIT, EXECUTE/PROVÉST SELECT CP/ VYBRAT UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ 1 PRESET_A/PŘEDNASTAVENÍ_A, 2 PRESET_B/PŘEDNASTAVENÍ_B, 3 PRESET_C/ PŘEDNASTAVENÍ_C, 4 PRESET_D/PŘEDNASTAVENÍ_D, 5 PRESET_E/PŘEDNASTAVENÍ_E, 6 PRESET_F/PŘEDNASTAVENÍ_F, 7 VIDEO.C/7 VIDEO.KOMERČNÍ, 8 CINE.V/8 KINO.TV, 9 CINE.F/9 KINO.FILM SAVE POSITION/ ULOŽIT UMÍSTĚNÍ – EXECUTE/PROVÉST CANCEL/ZRUŠIT, EXECUTE/PROVÉST IMPORT/IMPORTOVAT – SELECT POSITION/ VYBRAT UMÍSTĚNÍ 1 PRESET_A/PŘEDNASTAVENÍ_A, 2 PRESET_B/PŘEDNASTAVENÍ_B, 3 PRESET_C/ PŘEDNASTAVENÍ_C, 4 PRESET_D/PŘEDNASTAVENÍ_D, 5 PRESET_E/PŘEDNASTAVENÍ_E, 6 PRESET_F/PŘEDNASTAVENÍ_F, 7 VIDEO.C/7 VIDEO.KOMERČNÍ, 8 CINE.V/8 KINO.TV, 9 CINE.F/9 KINO.FILM EXECUTE/PROVÉST CANCEL/ZRUŠIT, EXECUTE/PROVÉST * Dostupné pouze při záznamu filmů. 134 Podnabídka uživatelské funkce (CUSTOMIZE/Přizpůsobit Už ivatelská funkce) CUSTOM FUNCTION/ Položka podnabídky Akce (Uživatelská funkce a) Volby nastavení C.Fn1/U.Fn.1, C.Fn2/U.Fn.2, C.Fn3/U.Fn3 APPLY THIS SET/ UPLATNIT TUTO SADU DISABLED/ZAKÁZÁNO, ACTIVE/AKTIVOVAT TUNE/LADIT 00 SHCKLSS WB/GN-VYVÁŽENÍ BÍLÉ/ 00 (00 až 03) ZISK BEZ SKOKOVÉ ZMĚNY 01 ZOOM RING CTRL/ OVLÁDÁNÍ KROUŽKU ZOOMU 00 NORMAL/NORMÁLNÍ, 01 SLOW/POMALU, 02 FAST/RYCHLE 02 ZOOM SPEED/ RYCHLOST ZOOMU 00 NORMAL/NORMÁLNÍ, 01 SLOW/POMALU, 02 FAST/RYCHLE 03 FOCUS RING CTRL/OVLÁDÁNÍ ZAOSTŘOVACÍHO KROUŽKU 00 NORMAL/NORMÁLNÍ, 01 SLOW/POMALU, 02 FAST/RYCHLE 04 BUTTONS OPER.1/ CHOVÁNÍ TLAČÍTKA1 00 (00 až 03) 05 BUTTONS OPER.2/ CHOVÁNÍ TLAČÍTKA2 00 (00 až 15) 06 RINGS DIRECTION/ SMĚR NASTAVOVÁNÍ PŘI OTÁČENÍ KROUŽKY 00 (00 až 07) 07 OPER.DIRECTION/ SMĚR OVLÁDÁNÍ 00 (00 až 03) 08 IRIS LIMIT/LIMIT CLONY 00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP 09 PHOTO BUTTON/ TLAČÍTKO PHOTO 00 PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ, 01 PHOTO/FOTO, 02 MAGNIFYING/ ZVĚTŠOVÁNÍ, 03 OFF/VYP 10 MARKER LEVEL/ INTENZITA ZNAČEK 00 (00 až 07) 11 F.AST BW-MOD/REŽIM ČERNOBÍLÉHO ZOBRAZOVÁNÍ PŘI ASISTENČNÍCH FUNKCÍCH ZAOSTŘOVÁNÍ 00 (00 až 03) 12 OBJ DST UNIT/JEDNOTKY VZDÁLENOSTI OBJEKTU 00 m(meter/metr), 01 ft(feet/stopa) 13 ZOOM INDICATOR/ INDIKÁTOR ZOOMU 00 BAR/STUPNICE, 01 NUMBER/ČÍSLO 14 COLOR BARS/BAREVNÉ PRUHY 00 TYPE 1/TYP 1, 01 TYPE 2/TYP 2 15 1kHz TONE/TÓN 1 kHz 00 OFF/VYP, 01 –12dB, 02 –18dB, 03 –20dB 16 WIRELESS REMOTE/ BEZDRÁTOVÝ DÁLKOVÝ OVLADAČ 00 17 LANC AE SHIFT/ POSUN AE PŘES LANC 00 AE SHIFT/POSUN AE, 01 IRIS/CLONA 18 TALLY LAMP/ KONTROLKA SNÍMÁNÍ 00 ON/ZAP, 01 BLINK/BLIKÁNÍ, 02 OFF/VYP 19 LED 00 TYP 1, 01 TYPE 2/TYP 2, 02 OFF/VYP 20 CUSTOM REC/ UŽIVATELSKÝ ZÁZNAM 00 (00 až 03) CANCEL/ZRUŠIT, OK READ FROM CARD/ NAČÍST Z KARTY CANCEL/ZRUŠIT, OK RESET/RESETOVAT CANCEL/ZRUŠIT, OK 2, 02 OFF/VYP Doplňkové informace SAVE TO CARD/ ULOŽIT NA KARTU 1, 01 CS 135 Přizpůsobené zobrazování Položka nabídky Akce (Přizpůsobené zobrazování a) Volby nastavení CUSTOM DISPLAY/ PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ TUNE/LADIT 00 REC PROGRAMS/ PROGRAMY NAHRÁVÁNÍ 00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP 01 CAMERA DATA1/DATA KAMERY1 03 (00 až 03) 02 CAMERA DATA2/DATA KAMERY2 07 (00 až 07) 03 ZOOM 00 OFF/VYP, 01 ON(NORMAL)/ZAP(NORMÁLNÍ), 02 ON(ALWAYS)/ZAP(VŽDY) 04 FOCUS/ZAOSTŘENÍ 00 OFF/VYP, 01 ON(NORMAL)/ZAP(NORMÁLNÍ), 02 ON(ALWAYS)/ZAP(VŽDY) 05 ND 00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP 06 IMAGE EFFECTS/ OBRAZOVÉ EFEKTY 07 (00 až 07) 07 F.ASSIST FUNC./ ASISTENČNÍ FUNKCE 03 (00 až 03) 08 CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT 03 (00 až 03) 09 RECORDING STD/ STANDARD NAHRÁVÁNÍ 00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP 10 DV REC MODE/ REŽIM DV NAHRÁVÁNÍ 00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP 11 FRAME RATE/ RYCHLOST SNÍMÁNÍ 00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP 12 TAPE/PÁSEK 03 (00 až 07) 13 TAPE REMAINDER/ ČAS NA PÁSKU 00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNÍ, 02 WARNING/VAROVÁNÍ 14 TAPE/CARD-PÁSEK/KARTA 02 (00 až 07) 15 LIGHT METERING/ MĚŘENÍ SVĚTLA 03 (00 až 03) 16 CARD/KARTA 03 (00 až 03) 17 CARD REMAINDER/ VOLNÉ SNÍMKY NA KARTĚ 00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNÍ, 02 WARNING/VAROVÁNÍ 18 AUDIO 00 (00 až 07) 19 WARNING/STATUSVAROVÁNÍ/STAV 15 (00 až 15) 20 BATTERY/AKUMULÁTOR 00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNÍ, 02 WARNING/VAROVÁNÍ 21 WIRELESS REMOTE/ BEZDRÁTOVÝ DÁLKOVÝ OVLADAČ 00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNÍ, 02 WARNING/VAROVÁNÍ 136 SAVE TO CARD/ ULOŽIT NA KARTU CANCEL/ZRUŠIT, OK READ FROM CARD/ NAČÍST Z KARTY CANCEL/ZRUŠIT, OK RESET/RESETOVAT CANCEL/ZRUŠIT, OK Pamatovaná a uchovávaná nastavení Dále uvedené tabulky uvádějí nastavení, která jsou pamatovaná a uchovávaná za různých okolností, např. po vypnutí videokamery, přepnutí do pohotovostního režimu nebo změně provozních režimů. Pokud se vybije vestavěná lithiová knoflíková baterie, smažou se všechna nastavení. Režimy / Vypnuté napájení Nastavení rychlosti závěrky v režimu Tv Nastavení clony v režimu Av Nastavení clony a rychlosti závěrky v režimu ručního nastavení M Uživatelské vyvážení bílé Blokování expozice Nastavení clony a rychlosti závěrky při blokování expozice Nastavení barevných pruhů* Vypnutí/zapnutí barevných pruhů* Nastavení přechodů mezi záběry* Zapnutí/vypnutí přechodů mezi záběry* Nastavení , MENU Zapnutí/vypnutí TV obrazovky Nastavení zobrazování informací EVF zobrazování Osvětlení bočního panelu Jemné doladění zisku Limit zisku Limit clony Režimy / Režim STANDBY Záměna standardů HD a SD* CS Návrat na vypnuto Reset Reset Reset Reset Reset Návrat na normální zobrazování Návrat na vypnuto Změna z režimu Jednoduché nahrávání na režim Program AE Změna režimu Program AE na režim Jednoduché nahrávání Změna rychlosti snímání* Nastavení rychlosti závěrky v režimu Tv Nastavení clony v režimu Av Nastavení clony a rychlosti závěrky v režimu ručního nastavení M Uživatelské vyvážení bílé Návrat na vypnuto Doplňkové informace Blokování expozice Nastavení clony a rychlosti závěrky při blokování expozice Nastavení barevných pruhů* Vypnutí/zapnutí barevných pruhů* Nastavení přechodů mezi záběry* Zapnutí/vypnutí přechodů mezi záběry* Nastavení , MENU Zapnutí/vypnutí TV obrazovky Nastavení zobrazování informací EVF zobrazování Osvětlení bočního panelu Jemné doladění zisku Reset Reset Reset Limit zisku Limit clony * Pouze režim . 137 Zobrazované informace Zobrazované informace při záznamu Další vysvětlení naleznete na stranách 36 a 119. Většinu informací a ikon zobrazovaných na obrazovce lze uživatelsky přizpůsobit formou přizpůsobeného zobrazování ( 106). Program AE ( 58) Rychlost závěrky* ( 63, 61) Clona* ( 64, 61) Blokování expozice ( 65)/Posun AE ( 65) Detail pleti ( 72) Nastavení zoomu/rychlost zoomu ( 40)/ Expoziční úroveň ( 61) Záznamový standard ( 38) Rychlost snímání ( 48) Operace s páskem Záznam Zastavení Pauza nahrávání Vysunutí Režim senzoru dálkového ovládání ( 114) DV ovladač ( 88) Selektivní redukce šumu ( 73) Vyvážení bílé ( 67) Soubor uživatelského přednastavení ( 92) Superimponovaný záznam znaků ( 105) Středová značka ( 132) Použité tlačítko/použitý ovladač je zamčen Zisk ( 66) Uživatelská funkce ( 100) Velikost/kvalita nepohyblivého snímku (současné nahrávání) ( 115) Ruční zaostřování ( 43) Limit zaostření ( 46) Uživatelská tlačítka ( 75)/datum a čas ( 32) Rychlost přednastaveného zaostření ( 45) Korekce barev ( 70) Vzdálenost zaostření ( 43) Přečnívání obrysu ( 44) Zvětšení ( 44) Větrný filtr ( 53) Omezovač audiošpiček ( 55) Audiovýstup ( 86) 53) SD Zvukový režim ( 130) SD Režim nahrávání ( Indikátor hlasitosti ( 55) Barevné pruhy ( 79) Režim měření ( 121) Režim řízení ( 120) Velikost/kvalita nepohyblivého snímku ( 115) Dostupné nepohyblivé snímky na kartě ( 115) Blesk ( 122) * V ručním režimu M. 138 Zobrazované informace při přehrávání Boční panel Časový kód Standard videosignálu Pásek je na konci Nastavení časového kódu Výstupní videosignál ze zdířky HD/SD SDI Ruční nastavování hlasitosti Zůstatková kapacita akumulátoru Nastavení synchronizace časového kódu Indikátor hlasitosti 139 CS Doplňkové informace Audiomonitor ( 86) Audiovýstup ( 86) Uživatelská funkce ( 100) Uživatelská tlačítka ( 75) Datový kód ( 113) Vyhledávání data ( 113)/Indexové vyhledávání ( 112)/Vyhledání konce ( 39) Záznamový standard ( 38) Rychlost snímání ( 48) Operace s páskem ( 110) Záznam Pauza nahrávání Stop Vysunutí Přehrávání : Pauza přehrávání : Převíjení vpřed : Převíjení zpět : Zrychlené přehrávání vpřed/zpět : Přehrávání (dvojnásobná rychlost) : Přehrávání (normální rychlost) : Přehrávání snímku vpřed/zpět Kód User bit ( 52) Indikátor hlasitosti ( 55) Prezentace ( 123) Chráněný snímek ( 126) Číslo snímku ( 116) Aktuální snímek/celkový počet nepohyblivých snímků ( 115) Histogram ( 124) Informační ikony Exif ( 124) Datum a čas záznamu Data uživatelského přednastavení začleněná do nepohyblivého snímku ( 95) Kvalita/velikost nepohyblivého snímku Program AE ( 58) Režim měření ( 121) Posun AE ( 65) Velikost nepohyblivého snímku ( 115) Velikost souboru Clona ( 61, 64) Rychlost závěrky ( 61, 63) Vyvážení bílé ( 67) Seznam hlášení (v abecedním pořadí) Hlášení CARD ERROR Vysvětlení Došlo k chybě paměťové karty. Videokamera nemůže nahrávat nebo přehrávat snímek. Může se jednat o dočasnou chybu. Jestliže se hlášení po 4 sekundách ztratí a červeně bliká , videokameru vypněte, vyjměte kartu a vložte ji znovu. Pokud se barva symbolu změní na zelenou, můžete pokračovat v nahrávání/přehrávání. – CARD FULL Paměťová karta nemá žádné volné místo. Kartu vyměňte za novou nebo smažte snímky. – CHANGE THE BATTERY PACK Napájecí akumulátor je vybit. Akumulátor vyměňte nebo nabijte. 15 CHECK THE HDV/DV INPUT Není připojen DV kabel nebo je připojené digitální zařízení vypnuto. 89 CHECK THE LENS Objektiv není řádně nasazen. Otočte objektivem, dokud nezaslechnete zaklapnutí. Pokud hlášení nezmizí, sejměte objektiv a znovu jej nasaďte. – CONDENSATION HAS BEEN DETECTED Videokamera zjistila kondenzaci vodních par uvnitř přístroje. COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED Pokoušíte se o kopírování pásku chráněného autorskými právy. Hlášení se rovněž zobrazuje, když je při nahrávání přes analogový linkový vstup přijat nepřirozený signál nebo když provádíte A/D převod pásku chráněného autorskými právy. COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED Pokoušíte se přehrávat pásek chráněný autorskými právy. ENTERING “POWER STANDBY” Zobrazuje se 1 sekundu po stisknutí tlačítka STANDBY. HD INCOMPATIBLE LENS Nasadili jste objektiv, který nepodporuje nahrávání ve standardu HDV. HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE Videohlavy jsou zaneseny. Videohlavy očistěte. INCORRECT TAPE SPECIFICATION PLAYBACK IS RESTRICTED Pokoušeli jste se přehrát pásek zaznamenaný v jiném standardu, než ve kterém je videokamera nastavena. – INPUT SIGNAL NOT SUPPORTED Snažili jste se na vstup přivést videosignál nekompatibilní s videokamerou (např. 720p). 89 NAMING ERROR Čísla složky a souboru dosáhla maximálních hodnot. – NO CARD Do videokamery nebyla vložena paměťová karta. 30 NO IMAGES Na paměťové kartě nejsou nahrány žádné snímky. – PLAYBACK STD LOCKED INCOMPATIBLE VIDEO INPUT Snažili jste se připojit na vstup videosignál v jiném standardu, než který byl již ve videokameře pro přehrávání nastaven. 89 PLAYBACK STD LOCKED PLAYBACK IS RESTRICTED Snažili jste se přehrávat pásek v jiném videostandardu, než který byl již ve videokameře pro přehrávání nastaven. 110 REMOVE THE CASSETTE Videokamera se zastavila, aby ochránila kazetu. Vyjměte kazetu a znovu ji vložte. 29 SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME Nejsou nastaveny časové pásmo, datum a čas. Toto hlášení se zobrazí po každém zapnutím napájení, dokud nenastavíte časové pásmo, datum a čas. 32 TAPE END Pásek je na konci. Pásek převiňte nebo vyměňte kazetu. – THE CARD IS SET FOR ERASURE PREVENTION Paměťová karta SD/SDHC má zapnutou ochranu proti smazání. Kartu vyměňte nebo změňte polohu spínače LOCK. 30 THE MEMORY CARD COVER IS OPEN Zavřete kryt paměťové karty. THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION Kazeta je chráněna. Kazetu vyměňte nebo změňte polohu bezpečnostního spínače. THIS LENS HAS NO STILL SHOOTING CAPABILITY Nasadili jste objektiv, který nepodporuje nahrávání nepohyblivých snímků. UNIDENTIFIABLE IMAGE Snímek není zaznamenán v kompresi JPEG, nebo je v kompresi, která není s touto videokamerou kompatibilní, nebo je obrazový soubor poškozen. 140 144 90 90 – 144 143 – Údržba/další Upozornění k manipulaci s videokamerou Nenoste videokameru za hledáček, mikrofon nebo kabel. Nenechávejte videokameru na místech s vysokými teplotami, např. za sklem v automobilu, nebo místech s vysokou vlhkostí. Videokameru nepoužívejte na místech, kde jsou silná magnetická pole, např. v blízkostí televizorů, plazmových televizorů, rádiových vysílačů nebo přenosných komunikačních zařízení. Objektiv nebo hledáček nesměrujte nikdy přímo na silné zdroje světla. Nenechávejte videokameru nasměrovanou na objekt s vysokou intenzitou světla. Videokameru nepoužívejte na místech, kde se vyskytuje prach nebo písek. Prach nebo písek, který pronikne do kazety nebo videokamery, je může poškodit. Poškození prachem nebo pískem hrozí i objektivu. Po používání videokamery nasaďte na objektiv kryt. Videokamera není vodotěsná. Voda, bláto nebo sůl v kazetě nebo ve videokameře ji může poškodit. Pozor na teplo generované osvětlovacími tělesy. Videokameru nikdy nerozebírejte. Pokud videokamera nepracuje správně, obraťte se na kvalifikovaného servisního technika. S videokamerou zacházejte opatrně. Nevystavujte ji nárazům ani vibracím - mohly by ji poškodit. Pozor na náhlé teplotní změny. Při rychlém přenesení videokamery z chladného prostředí do teplého mohou na povrchu zkondenzovat vodní páry ( 144). CS Skladování Předpokládáte-li, že nebudete dlouhodobě videokameru používat, uložte ji na bezprašném místě, kde je nízká vlhkost a teploty pod 30 °C. Před použitím videokamery po dlouhodobém uskladnění zkontrolujte její funkce, abyste měli jistotu, že vše pracuje správně. Čištění Videokamera a objektiv K čištění vlastní videokamery a objektivu použijte měkkou suchou látku. Nikdy videokameru nečistěte látkou napuštěnou čisticí chemikálií a ani nepoužívejte žádná organická rozpouštědla (těkavé látky). LCD obrazovka LCD obrazovku čistěte pomocí běžně dostupné látky na čištění skla. Při prudké změně teplot může dojít na povrchu obrazovky ke zkondenzování vodních par. Obrazovku otřete hebkou a suchou látkou. Hledáček Doplňkové informace 141 1. Otevřete ochranný kryt (např. pomocí plochého šroubováku). 2. Bavlněným tamponem očistěte sklo. 3. Ochranný kryt nasaďte zpět. Dejte pozor, abyste při čištění sklo nepoškrábali. Upozornění k manipulaci s napájecím akumulátorem NEBEZPEČÍ! S napájecím akumulátorem vždy zacházejte opatrně. • Akumulátor nevhazujte do ohně (nebezpečí výbuchu). • Akumulátor nevystavujte teplotám nad 60 °C. Nenechávejte jej poblíž topení nebo v horkých dnech v uzavřeném vozidle. • Nikdy akumulátor nerozebírejte ani se nepokoušejte o jeho úpravy. • Akumulátor nenechte spadnout a nevystavujte prudkým nárazům. • Akumulátor chraňte před vodou. Nabitý napájecí akumulátor se přirozeně vybíjí. Proto jej v den používání nebo den předem nabijte, abyste měli jistotu, že je úplně nabitý. Jestliže akumulátor nebudete používat, nasaďte na něj kryt kontaktů. Při styku s kovovými předměty může dojít ke zkratu a k poškození akumulátoru. Špinavé kontakty mohou zapříčinit nekvalitní propojení akumulátoru s videokamerou. Kontaktní plochy čistěte suchou látkou. Protože dlouhodobé skladování nabitého akumulátoru (rok a více) zkracuje jeho životnost nebo může mít vliv na jeho výkonnost, doporučujeme akumulátor před skladováním úplně vybít a skladovat jej na místech, kde teplota nepřekročí 30 °C. Pokud akumulátor dlouhou dobu nepoužíváte, jednou ročně jej úplně nabijte a znovu vybijte. Máte-li více akumulátorů, proveďte s nimi totéž. I když je provozní teplota akumulátoru v rozsahu 0 až 40 °C, optimálně akumulátor pracuje při teplotách 10 až 30 °C. Při nízkých teplotách jeho výkonnost dočasně poklesne. Proto akumulátor před používáním ohřejte v kapse. Akumulátor nahraďte novým, pokud je jeho doba používání při normálních teplotách po úplném nabití výrazně nižší. Poznámka ke krytu kontaktů akumulátoru V krytu kontaktů akumulátoru je otvor ve tvaru [ ]. Pomocí tohoto otvoru můžete odlišovat nabité a nenabité akumulátory. Např. na nabitý akumulátor můžete nasadit kryt kontaktů tak, aby přes otvor [ ] bylo vidět modrý štítek. Zadní strana napájecího akumulátoru 142 Nasazený kryt kontaktů Nenabitý akumulátor Nabitý akumulátor Jak zacházet s kazetou Pásky po použití převiňte na začátek. Pokud je pásek volný nebo poškozen, může to zapříčinit rušení obrazu a zvuku. Kazety dávejte zpět do obalu a skladujte je svisle. Dlouhodobě skladované kazety občas převiňte vpřed a zpět. Nenechávejte kazety ve videokameře. Nepoužívejte slepované pásky nebo nestandardní kazety, mohly by videokameru poškodit. Nepoužívejte pásky, které byly v přístroji zachyceny (deformovány), protože se mohou ušpinit videohlavy. Do malých otvorů na kazetě nevkládejte žádné předměty a ani je ničím nepřelepujte. S kazetami zacházejte opatrně. Nenechejte je spadnout ani je nevystavujte velkým nárazům, mohly by se poškodit. U kazet s paměťovou funkcí se mohou pokovené kontakty časem ušpinit. Kontakty očistěte bavlněným tamponem vždy přibl. po 10 vloženích/vyjmutích. Paměťová funkce není touto videokamerou podporována. CS Ochrana videokazety proti náhodnému smazání Náhodnému smazání již nahrané videokazety zabráníte, přesunete-li zajišťovací destičku na kazetě doleva. (Tato poloha bývá obvykle označena jako SAVE nebo ERASE OFF). Vložíte-li v režimu nahrávání do přístroje chráněnou kazetu, zobrazí se přibl. na 4 sekundy hlášení „THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION/Pásek je nastavena k ochraně před smazáním“ a rozbliká se symbol . Pokud chcete na tuto videokazetu opět nahrávat, posuňte zajišťovací destičku doprava. Paměťová karta Spínač LOCK 143 Doplňkové informace Chcete-li přenést zaznamenané nepohyblivé snímky na disk počítače, použijte komerčně dostupnou čtečku karet nebo adaptér paměťové karty PC/PCMCIA. Nové paměťové karty zinicializujte ve videokameře. Paměťové karty zinicializované jinými zařízeními, např. v počítači, nemusí pracovat správně. Doporučujeme zálohovat snímky z paměťové karty na pevný disk počítače nebo na jiné externí paměťové zařízení. Obrazová data se mohou poškodit nebo ztratit v důsledku závad na paměťové kartě nebo vlivem statické elektřiny. Společnost Canon nepřebírá žádné záruky za poškozená nebo ztracená data. Paměťové karty nepoužívejte na místech se silným magnetickým polem. Nenechávejte paměťové karty na místech s vysokou teplotou nebo vlhkostí. Nerozebírejte paměťové karty. Paměťové karty neohýbejte, nenamáčejte a zabraňte, aby spadly nebo byly vystaveny nárazům. Při rychlém přenesení paměťové karty z chladného prostředí do teplého mohou na vnějším i vnitřním povrchu zkondenzovat vodní páry. Pokud ke kondenzaci vodních par na kartě dojde, nechte ji mimo přístroj a vyčkejte do úplného odpaření všech zkondenzovaných kapek. Nedotýkejte se kontaktů na kartě a ani je nevystavujte nečistotě nebo prachu. Před vložením zkontrolujte orientaci paměťové karty. Budete-li nesprávně zorientovanou paměťovou kartu silou tlačit do přístroje, můžete kartu nebo videokameru poškodit. Neodstraňujte z paměťové karty štítek ani na ni nelepte žádné jiné štítky. Když mažete obrazové soubory nebo inicializujete paměťovou kartu, změní se pouze alokační tabulka a vlastní data nejsou ve skutečnosti odstraněna. Při likvidaci paměťové karty dbejte náležité opatrnosti, např. kartu fyzicky poškoďte, abyste tak zabránili úniku soukromých dat. Na paměťových kartách SD/SDHC je spínač, který umožňuje chránit kartu před nechtěným smazáním obsahu na ní uloženém. Chcete-li paměťovou kartu chránit, přepněte spínač do polohy LOCK. Vestavěná dobíjitelná lithiová baterie Videokamera má vestavěnou dobíjitelnou lithiovou baterii pro uchování data/času a dalších nastavení. Vestavěná lithiová baterie se dobíjí během používání videokamery. Když však videokameru nebudete používat po dobu dlouhou přibližně 3 měsíce, baterie se zcela vybije. Dobití vestavěné lithiové baterie: Připojte kompaktní napájecí adaptér k videokameře a nechte ho s vypnutou videokamerou připojený 24 hodin. Videohlavy Jestliže se zobrazí hlášení „HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE/Špinavé hlavy, použijte čisticí kazetu“, když je přehrávaný obraz rušen nebo když při přehrávání pásku ve standardu HDV se obraz nebo zvuk občas na chvíli zastaví (přibl. 0,5 s), je nutné očistit videohlavy. V zájmu zajištění dokonalé kvality obrazu vám doporučujeme čistit videohlavy pravidelně, a to čisticí videokazetou Canon DVM-CL pro čištění digitálních videohlav nebo komerčně dostupnou čistící videokazetou pracující na suchém principu. Pásky již nahrané se špinavými videohlavami nemusí být možné přehrávat správně, i když hlavy očistíte. Nepoužívejte mokře pracující čistící kazety, mohly by videokameru poškodit. Pokud se přehrávaný obraz po očištění videohlav nezlepší, můžete to indikovat chybnou funkci. Obraťte se na servisní centrum Canon. Kondenzace Při rychlém přenesení videokamery z chladného prostředí do teplého mohou na jejím povrchu zkondenzovat vodní páry. Při zjištění kondenzace přestaňte videokameru používat. Pokud tak neučiníte, můžete ji poškodit. Ke kondenzaci může dojít v těchto případech: Když byla videokamera přenesena z prostředí s klimatizací do teplého prostředí s vysokou vlhkostí vzduchu. Když byla videokamera přenesena z chladné místnosti do vyhřáté. Když byla videokamera ponechána ve vlhkém prostředí. Když se chladný prostor rychle ohřeje. Jak zabránit kondenzaci: Vyjměte videokazetu, videokameru vložte do uzavíratelného plastového sáčku a nechejte ji pomalu před vyjmutím přizpůsobit se teplotní změně. Při rozpoznání kondenzace: Videokamera se zastaví a přibl. na 4 sekundy zobrazí hlášení „CONDENSATION HAS BEEN DETECTED/Byla zjištěna kondenzace“, také se rozbliká symbol . Pokud je vložena kazeta, zobrazí se hlášení „CONDENSATION HAS BEEN DETECTED REMOVE THE CASSETTE/Byla zjištěna kondenzace, vyjměte kazetu“ a rozbliká se . Ihned kazetu vyjměte a oddělení videokazety nechejte otevřené. Ponecháte-li videokazetu ve videokameře, můžete poškodit pásek. Jestliže přístroj detekuje kondenzaci, nelze videokazetu vložit. 144 Opětovné použití: Odpaření vodních kapiček trvá přibližně 1 hodinu. Po skončení blikání varovné indikace před kondenzací vyčkejte alespoň 1 hodinu, než přístroj opět použijete. Používání videokamery v zahraničí Napájecí zdroje Kompaktním napájecím adaptérem můžete napájet videokameru a dobíjet akumulátory ve všech zemích, kde je síťové napětí v rozmezí 100 až 240 V a kmitočet 50/60 Hz. Informace ohledně adaptérů do zásuvek v zahraničí získáte v servisním centru Canon. Přehrávání na televizoru Nahrávky můžete přehrávat na televizorech kompatibilních se systémem PAL. Systém PAL se používá v těchto zemích/oblastech: Alžírsko, Austrálie, Bangladéš, Belgie, Brunej, Černá Hora, Česká republika, Chorvatsko, Čína, Dánsko, Finsko, Hongkong - zvláštní administrativní oblast, Indie, Indonésie, Irák, Irán, Irsko, Island, Itálie, Izrael, JAR, Jemen, Jordánsko, Katar, Keňa, Kuvajt, Libérie, Malajsie, Malta, Mosambik, Německo, Nizozemí, Norsko, Nový Zéland, Omán, Pákistán, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Severní Korea, Sierra Leone, Singapur, Slovensko, Slovinsko, Spojené arabské emiráty, Srbsko, Srí Lanka, Svazijsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Tanzánie, Thajsko, Turecko, Uganda, Ukrajina, Velká Británie, Zambie. CS Doplňkové informace 145 Odstraňování problémů V případě problému s videokamerou postupujte podle dále uvedených pokynů pro jejich odstranění. Pokud problémy přetrvávají, obraťte se na servisní centrum Canon. Napájení Problém Příčina Řešení Videokamera se nezapne. Akumulátor není správně připojen. Akumulátor připojte správně. 15 Videokamera se sama vypne. Byla aktivována funkce úspory energie. Videokameru zapněte. 35 Obrazovka se vypíná a zapíná. Napájecí akumulátor je vybit. Akumulátor vyměňte nebo nabijte. 15 Nahrávání/přehrávání Problém Příčina Tlačítka nejsou funkční. Na obrazovce se zobrazí . Řešení Není vložena videokazeta. Vložte videokazetu. 29 Byla detekována kondenzace vodních par. Viz odkazová stránka. 144 Na obrazovce je „REMOVE THE CASSETTE/Vyjměte kazetu“. Videokamera se zastavila, aby ochránila kazetu. Vyjměte kazetu a znovu ji vložte. 29 Dálkový ovladač nepracuje. Videokamera a dálkový ovladač nejsou nastaveny do stejného režimu dálkového ovládání. Nastavte shodný režim dálkového ovládání. 114 Baterie v dálkovém ovladači jsou vybité. Baterie vyměňte. 28 V této videokameře je mikropočítač. Externí rušení nebo statická elektřina může způsobovat, že se na obrazovce objevují neobvyklé znaky. Odpojte napájecí zdroj a po krátké chvíli jej znovu zapojte. Pokud problém přetrvává, odpojte napájení a nějakým špičatým nástrojem stiskněte tlačítko RESET. Stisknutím tlačítka RESET se resetují všechna nastavení. Všechna nastavení videokamery můžete rovněž resetovat na výchozí hodnoty pomocí nastavení [SYSTEM SETUP/ NASTAVENÍ SYSTÉMU] [RESET ALL/ RESETOVAT VŠE]. – Na obrazovce se objevují nesprávné (abnormální) znaky. Videokamera řádně nepracuje. Záznam Problém Příčina Řešení Ovladač není v poloze OFF, ale Volba indikátorů LED v přizpůsobených indikátor POWER nesvítí. funkcí je nastavena na [OFF/VYP]. Nastavte [LED] na některý z dalších typů. 105 Na obrazovce není obraz. Ovladač není nastaven na program nahrávání. Ovladač nahrávání. 34 Na obrazovce je „SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME/Nastavte časové pásmo, datum a čas“. Nejsou nastaveny časové pásmo, datum a čas, nebo je vybita vestavěná dobíjitelná lithiová baterie. Nastavte časové pásmo, datum a čas. V případě potřeby napájejte videokameru přes kompaktní napájecí adaptér a nechejte ji takto zapojenou s ovladačem v poloze OFF alespoň 24 hodin, aby se vestavěná baterie nabila. Teprve potom proveďte nastavení. 32 Tlačítko Start/Stop nespustí nahrávání. Není vložena videokazeta. Vložte videokazetu. 29 Ovladač není nastaven na program nahrávání. Ovladač nahrávání. Spínač zámku je v poloze zabraňující používání ovladačů na rukojeti pro nošení. Posuňte spínač zámku do polohy umožňující používat ovladače na rukojeti pro nošení. 35 Automatické zaostřování pro daný objekt nepracuje. Zaostřete ručně. 43 Hledáček není seřízen. Nastavte optiku hledáčku páčkou dioptrického seřízení. 21 Objektiv je špinavý. Očistěte objektiv. 141 Volba kontrolky snímání v přizpůsobených funkcí je nastavena na [OFF/VYP]. Nastavte [TALLY LAMP/KONTROLKA SNÍMÁNÍ] na [ON/ZAP] nebo [BLINK/ BLIKÁNÍ]. 105 Videokamera nezaostřuje. Kontrolka snímání se nerozsvítí. 146 nastavte na program nastavte na program 34 Záznam Problém Příčina Řešení Na obrazovce je vertikální světlý pruh. Ostré světlo v tmavé scéně může vytvořit v obraze světlý vertikální pruh. Nejedná se o chybnou funkci. Záznam v režimu Av s nastavením clonového čísla v rozmezí F5,6–F8,0. 64 Obraz v hledáčku je rozmazán. Hledáček není seřízen. Nastavte optiku hledáčku páčkou dioptrického seřízení. 21 Zvuk není nahrán. Spínač výběru vstupního kanálu není nastaven do správné polohy. Spínač INPUT SELECT nastavte do správné polohy. 54 Mikrofon připojený do XLR zdířky vyžaduje napájení phantom. Spínač 54 Spínač REC LEVEL je nastaven na M a záznamová úroveň je příliš nízká. Nastavte správnou hlasitost zvuku. 55 Zeslabovač mikrofonu je zapnut. Spínač FRONT MIC ATT. nebo spínač nastavte na OFF. 55 Zvuk je nahráván velmi slabě. nastavte na ON. CS Přehrávání Problém Tlačítko pro přehrávání nespustí přehrávání. Příčina Videokamera je vypnuta nebo není nastavena do režimu . Videokameru nastavte do režimu . 110 Není vložena videokazeta. Vložte videokazetu. 29 Videohlavy očistěte. 144 Pásek se pohybuje, ale na televizoru není Videohlavy jsou zaneseny. žádný obraz. Pokoušíte se přehrávat nebo kopírovat pásek chráněný autorskými právy. Při přehrávání pásku nahraného ve standardu HDV se objevují v přehrávaném obrazu krátká zastavení. Řešení Přehrávání/kopírování zastavte. – Výstupní videokabel není řádně zapojen. Ověřte, zda je videokabel řádně zapojen. – Videohlavy jsou zaneseny. Očistěte videohlavy čisticí kazetou pracující na suchém principu. 144 Operace s paměťovou kartou Problém Příčina Řešení Paměťová karta není správně zorientována. Otočte paměťovou kartu a zkuste ji vložit znovu. 30 Nelze nahrávat na paměťovou kartu. Není paměťová karta. Vložte paměťovou kartu. 30 Paměťová karta je zaplněna. Paměťovou kartu vyměňte, nebo na ní smažte snímky. 125 Není inicializována paměťová karta. Zinicializujte paměťovou kartu. 127 Čísla složky a souboru dosáhla maximálních hodnot. Nastavte položku [FILE NOS./Č. SOUBORŮ] to [RESET/RESETOVAT] a vložte novou paměťovou kartu. 116 Ovladač nebo spínač / (karta/pásek) nejsou ve správné poloze. Ovladač a spínač 123 Snímek je chráněn. Zrušte ochranu snímku. Nelze přehrávat z paměťové karty. Snímek nelze smazat. / nastavte na VCR/PLAY (karta/pásek) na . V případě paměťové karty SDHC nebo SD je Změňte pozici spínače ochrany před spínač ochrany před zápisem v zamknuté poloze. zápisem do odemknuté polohy. bliká červeně. Došlo k chybě karty. Videokameru vypněte. Paměťovou kartu vyjměte a vložte znovu. Pokud indikace stále bliká, paměťovou kartu zinicializujte. 143 127 Další Objektivy se zabudovaným stabilizátorem Vzduchové bublinky v optice mohou občas vzniknout v letadlech nebo ve vysokých obrazu: Uvnitř objektivu jsou rozpoznány horách. Nejedná se o chybnou funkci. Tyto bublinky zmizí přibl. do 1 týdne. vzduchové bubliny. – Poznámka k LCD obrazovce LCD monitor je zhotoven mimořádně složitou a přesnou technologií, která zajišťuje, že více než 99,99 % obrazových bodů (pixelů) pracuje dle specifikací. Méně než 0,01 % obrazových bodů se může příležitostně zobrazovat chybně nebo se mohou jevit jako černé, červené, zelené nebo modré body. Toto však nemá žádný negativní dopad na kvalitu zaznamenávaného snímku a nejedná se o chybnou funkci zařízení. 147 Doplňkové informace Nelze vložit paměťovou kartu. Obrázek videosystému (Dostupnost komponent nemusí být ve všech oblastech stejná.) Dálkový ovladač zoomu ZR-1000 Jednotka barevného hledáčku FU-2000 Dálkový ovladač zoomu ZR-2000 Jednotka hledáčku s monochromatickou obrazovkou FU-1000 3 Blesk Speedlite 420EX, 430EX, 550EX, 580EX, 580EX II Ramenní řemen SS-1100 Opěra SBR-1000 Extender XL 1.6x 1 Paměťová karta (SD/SDHC/MMC) Dálkový ovladač WL-D5000 Objektiv 16x IS II XL 5,5–88 mm se zoomem Videokazeta MiniDV Převodní konvertor RC-72 5 Objektiv 16x XL 5,4–86,4 mm s ručním zoomem Adaptér napájení z autobaterie CB-920 DC propojka DC-920 Sada filtrů FS-72U Napájecí akumulátor BP-930, BP-945, BP-950G, BP-970G Objektiv 20x L IS XL 5,4–108 mm se zoomem Kompaktní napájecí adaptér CA-920 Objektiv HD 20x L IS II XL 5,4–108 mm se zoomem Napájecí akumulátor BP-930, BP-945, BP-950G, BP-970G Duální nabíječka/držák CH-910 Videoobjektiv HD XL 5,4–108 mm L IS III s 20násobným zoomem Kruhový polarizační filtr PL C 82 mm Videoobjektiv HD XL 3,4–20,4 mm L s 6 násobným zoomem Kabel pro připojení externího monitoru Externí monitor Kufr systému HC-3200 Kabel pro komponentní video DTC-1000 82mm ochranný filtr (bezbarvý) Adaptér EF/XL 4 VCR Kabel S-video Objektiv EF 2 Adaptér stativu TA-100 Stereofonní kabel Videokabel Základna adaptéru stativu 148 DV kabel CV-250F Adaptér SCART TV Digitální zařízení 1 2 3 4 5 Lze nasadit na objektivy HD 20x L IS III, HD 20x L IS II, HD 6x L, 20x L IS, 16x IS II a objektiv s 16násobným ručním zoomem (pouze pro záznam v režimu SD). Objektivy EF-S nelze použít. Pokud používáte s touto videokamerou monochromatický hledáček FU-1000, můžete jako napájecí zdroj mít kompaktní napájecí adaptér nebo volitelný adaptér napájení z autobaterie CB-920. Nelze použít adaptér akumulátoru dodaný s jednotkou FU-1000; místo toho zapojte DC propojku přímo na videokameru a připojte ji ke kompaktnímu napájecímu adaptéru nebo adaptéru napájení z autobaterie. Podobně nemůžete s videokameru používat chránič mikrofonu dodaný s hledáčkem FU-1000. Při nasazení objektivů EF na videokameru bude přibližná účinná ohnisková vzdálenost ekvivalentní 35mm filmu: 4 : 3 přibl. 8,8x/16 : 9 - přibl. 7,2x. Pouze při záznamu v režimu SD 4 : 3. CS Doplňkové informace 149 Volitelné příslušenství Doporučujeme používat originální příslušenství Canon. Tento produkt je konstruován tak, aby dosahoval excelentní výkonnosti s originálními příslušenstvími Canon. Společnost Canon není odpovědná za jakékoli škody na tomto výrobku a ani za jakékoli další škody, např. požár apod., způsobené chybnou funkcí příslušenství jiných výrobců než Canon (např. unikání obsahu akumulátoru/ baterií nebo jeho roztržení). Záruka se nevztahuje na opravy, které jsou zapříčiněny chybnou funkcí příslušenství jiné značky než Canon; to ale neznamená, že takového opravy nemůžete žádat za úhradu. Napájecí akumulátory Akumulátor BP-950G je rovněž nabízen jako volitelné příslušenství. Volitelný akumulátor BP-970G nabízí o 35 % větší dobu nahrávání než akumulátor BP-950G. Adaptér napájení z autobaterie CB-920 Pomocí adaptéru napájení z autobaterie můžete videokameru napájet nebo dobíjet akumulátory na cestách. Adaptér se připojuje do zásuvky pro zapalování cigaret ve vozidle a je dimenzován na stejnosměrné napětí 12 až 24 V se záporným pólem na kostře. Sada filtrů FS-72U Sada UV-filtru, ND-filtru a kruhového polarizačního filtru vám pomůže v obtížných světelných podmínkách. Kufr systému HC-3200 Pevný a uzamykatelný kufr, který poskytuje bezpečnou a stylovou ochranu videokamery při transportu a skladování. Objektiv XL 5,4–86,4 mm s 16násobným ručním zoomem Vysocerozlišující objektiv se zoomem pracující ve dvou režimech zoomu (ruční a motorový), s vestavěným ND filtrem a funkcemi AE. Extender XL 1.6x Extender se nasazuje mezi objektiv Canon XL a tělo videokamery. Prodlužuje ohniskovou vzdálenost objektivu koeficientem 1,6x. 150 BP-950G BP-970G Adaptér EF/XL Umožňuje nasadit na videokameru objektivy řady Canon EF. Rozdíl ve velikosti mezi 1/3" CCD videokamery a 35mm filmem znamená, že účinná ohnisková vzdálenost objektivů fotoaparátů je znásobena koeficientem 8,8x (4 : 3)/7,2x (16 : 9). • Informace, zda nedochází k problémům s kompatibilitou u vámi vybraného objektivu, si ověřte u místního prodejce Canon. Jednotka hledáčku s monochromatickou obrazovkou FU-1000 CS Černobílý hledáček profesionální kvality s úhlopříčkou CTR 1,5" • Jednotka FU-1000 použitá s videokamerou může být napájena adaptérem CA-920 nebo volitelným adaptérem CB-920. Adaptér akumulátoru dodávaný s jednotkou FU-1000 není zapotřebí. DC propojku nasaďte přímo do videokamery a připojte k adaptéru CA920/CB-920. Adaptér stativu TA-100 Adaptér TA-100 vám umožňuje rychle nasazovat videokameru na stativ také ji z něj snímat. Opěra SBR-1000 Opěra SBR-1000 slouží k podpoře videokamery zavěšené na řemínku. Tím se výrazně sníží její tíha při natáčení z ruky. Duální nabíječka/držák CH-910 Napájecí akumulátor Doba nabíjení BP-950G 280 min Doplňkové informace Tato duální nabíječka CH-910 je schopna postupně nabíjet dva akumulátory. Můžete rovněž napájet videokameru připojením nabíječky CH-910 s nabitými akumulátory k videokameře. Pokud nasadíte oba akumulátory, můžete akumulátor vyměnit bez přerušení napájení. BP-970G 380 min Doba nabíjení je ovlivněna podmínkami nabíjení. Dálkový ovladač zoomu ZR-2000 Ovladačem ZR-2000 připojeným do zdířky LANC videokamery Canon je možné ovládat funkce, jako jsou spuštění a zastavení nahrávání, zoom a zaostřování při současném sledování obrazu na lokálním displeji bez doteku videokamery. Toto je zejména užitečné, když je videokamera nasazena na stativu a chcete zajistit maximální stabilitu záběru. 151 Jednotka barevného hledáčku FU-2000 Po zapojení jednotky FU-2000 do objímky videokamery pro barevný hledáček je možné sledovat obraz bez nutnosti být těsně u videokamery. Rovněž připojením jednotky FU-2000 k volitelnému dálkovému ovladači zoomu ZR-2000 máte úplnou kontrolu nad hlavními operacemi videokamery s možností sledování obrazu bez jakéhokoli doteku videokamery. Pouze příslušenství, které je opatřeno touto značkou, je originálním videopříslušenstvím Canon. Doporučujeme používat výhradně videopříslušenství Canon nebo výrobky, které nesou tuto značku. 152 Specifikace XL H1S / XL H1A Systém Systém videonahrávání Nahrávání zvukové stopy Televizní norma Formát pásku Rychlost pásku Maximální doba nahrávání (s 60minutovou kazetou) Doba převíjení vpřed/zpět: Obrazový senzor Hledáček Mikrofon Objímka pro objektiv Systém AF Vyvážení bílé Minimální osvětlení Doporučené osvětlení Rozsah osvětlení objektu Rotační hlava, systém se šikmým skenováním, digitální komponentní záznam HDV High Definition Video 1080i DV Uživatelský digitální VCR SD systém HDV MPEG-1 audio layer 2, 16 bit (48 kHz), Přenosová rychlost: 384 kb/s (2 kanály) DV Digitální systém PCM, 16 bitů (48 kHz) nebo 12 bitů (32 kHz) HD High Definition Video (HDV) 1080/50i SD Standard CCIR (625 řádků, 50 půlsnímků), barvonosný signál PAL Videokazety s označením „MiniDV“ HDV 18,83 mm/s DV SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s HDV 60 min DV SP: 60 min, LP: 90 min Přibl. 2 min 20 s (s 60minutovou kazetou) 1/3" 3 CCD (horizontální posun pixelů), přibl. 1 670 000 pixelů Efektivní pixely: HD přibl. 1 560 000 SD16 : 9 přibl. 1 560 000 SD4 : 3 přibl. 1 170 000 2,4", širokoúhlá, poměr stran obrazu 16 : 9, barevný TFT, přibl. 215 000 pixelů, konfigurace RGB delta Stereofonní elektretový kondenzátorový mikrofon M/S Systém vyměnitelných objektivů XL Automatické zaostřování TTL, ruční zaostřování zaostřovacím kroužkem (s objektivem HD 20x L IS III) Automatické vyvážení bílé, přednastavené vyvážení bílé (interiér, exteriér), uživatelské vyvážení bílé nebo teplota chromatičnosti 0,4 lx (s objektivem HD 20x L IS, režim 50i/25F, ruční režim, rychlost závěrky 1/3, F1,6, zisk 18 dB) Více než 100 lx 0,4 až 100 000 lx (50i/25F) CS Paměťová karta Záznamové médium 153 Doplňkové informace Paměťová karta SDHC (SD High Capacity), paměťová karta SD, karta MultiMediaCard (MMC)* Velikost snímků na kartě 1920 x 1080, 1440 x 1080, 848 x 480, 640 x 480 pixelů Formát souboru Vyhovuje standardům DCF (Design rule for Camera File System), Exif 2.2**, DPOF Metoda komprese obrazu Komprese JPEG (Superjemný, Jemný, Normální) * Funkce videokamery byly testovány s paměťovými kartami SD/SDHC do kapacity 16 GB. Výkonnost nelze garantovat pro všechny paměťové karty. ** Videokamera podporuje standard Exif 2.2 (rovněž označován jako „Exif Print“). Exif Print je standard pro rozšířenou komunikaci mezi videokamerami a tiskárnami. Připojením na tiskárnu vyhovující standardu Exif Print jsou obrazová data videokamery v době fotografování použita k optimalizaci a výraznému zlepšení kvality tisku. Zdířky Zdířka HD/SD SDI Jack BNC, pouze výstup, 0,8 Vš-š/75 ohmů, asymetrická SDI 576/50i: ITU-R BT.656, SMPTE 272M, SMPTE RP 188 (LTC) HD SDI: SMPTE 292M, SMPTE 299M, SMPTE RP 188 (LTC) Vstupní/výstupní speciální 6kolíkový konektor (vyhovující IEEE1394) Kompatibilní s 1080i (D3)/576i (D1) 4kolíkový minijack DIN, 1 Vš-š/75 ohm (signál Y), 0,3 Vš-š/75 ohm (signál C) Jack VIDEO IN/OUT - RCA (vstup/výstup), jack VIDEO OUT - BNC (pouze výstup) 1 Vš-š/75 ohmů, asymetrická Jacky RCA (levý, pravý) -12 dBV (zátěž 47 kohmů, úroveň výstupu 1 Vrms, plný rozsah -12 dB)/ 3 kohm nebo méně Stereofonní minijack o průměru 3,5 mm, až -12 dBV (zátěž 16 ohm, rozsah hlasitosti Min až Max)/50 ohm nebo méně FRONT MIC: Stereofonní minijack o průměru 3,5 mm (asymetrický), ATT: 20 dB citlivost: -61 dBV (střed při manuální hlasitosti, normální citlivost, plný rozsah -12 dB)/600 ohm AUDIO IN: Jack RCA (asymetrický) citlivost: -12 dBV (zátěž 47 kohm, plný rozsah -12 dB) INPUT CH1/CH2:Jack XLR (kolík 1: stínění, kolík 2: živý, kolík 3: mrtvý), ATT: 20 dB, 2 sady citlivost: XLR MIC: -60 dBu (střed při manuální hlasitosti, normální citlivost, plný rozsah 18 dB)/600 ohm XLR LINE: 4 dBu (střed při manuální hlasitosti, normální citlivost, plný rozsah -18 dB)/10 ohm Jack BNC, pouze vstup, 1 Vš-š/75 ohmů Jack BNC, pouze vstup, 0,5 V–18 Vš-š/10 kohmů Jack BNC, pouze výstup, 1 Vš-š/75 ohmů Stereofonní minijack o průměru 2,5 mm 20 kolíkový konektor Zdířka EVF2 pro jednotku monochromatického hledáčku nebo externí monitor (komponentní video) Zdířka HDV/DV Zdířka COMPONENT OUT Zdířka S-video Zdířka Video Výstupní zdířky Audio Zdířka (sluchátka) Vstupní zdířky Audio Zdířka GENLOCK Zdířka TC-IN Zdířka TC-OUT Zdířka (LANC) Zdířky EVF 1, 2 Napájení/další Napájení (jmenovité) Příkon 7,4 V (napájecí akumulátor) 8,4 W; 7,9 W (nahrávání s barevným hledáčkem, automatické zaostřování, objektiv HD 20x L IS III, režim HD) 0–40 ºC 226 x 220 x 496 mm bez přídržného řemenu S nasazenou jednotkou hledáčku a s mikrofonem: 2 560 g 2 500 g Provozní teplota Rozměry (Š x V x H) Hmotnost Objektiv Zorný úhel objektivu’ se může při nasazení na videokameru změnit. Viz následující tabulka. Velikost políčka při nejmenší vzdálenosti zaostření Zorný úhel Širokoúhlý záběr Přiblížení Širokoúhlý záběr Přiblížení Objektiv HD 20x L IS II Objektiv HD 20x L IS III 51º 36´ x 30º 29´ (16 : 9) 39º 51´ x 30º 29´ (4 : 3) 2º 46´ x 1º 34´ (16 : 9) 2º 05´ x 1º 34´ (4 : 3) [20 mm] 64,8 x 35,4 mm (16 : 9) 47,7 x 35,4 mm (4 : 3) [1 m] 70,5 x 39,7 mm (16 : 9) 52,9 x 39,7 mm (4 : 3) Objektiv HD 6x L 75º 01´ x 46º 48´ (16 : 9) 59º 52´ x 46º 48´ (4 : 3) 14º 35´ x 8º 15´ (16 : 9) 10º 58´ x 8º 15´ (4 : 3) [20 mm] 86,4 x 47,5 mm (16 : 9) 63,8 x 47,5 mm (4 : 3) [0,5 m] 149,9 x 84,6 mm (16 : 9) 112,5 x 84,6 mm (4 : 3) Objektiv 20x L IS 51º 36´ x 30º 29´ (16 : 9) 39º 51´ x 30º 29´ (4 : 3) 2º 46´ x 1º 34´ (16 : 9) 2º 05´ x 1º 34´ (4 : 3) [20 mm] 64,8 x 35,4 mm (16 : 9) 47,7 x 35,4 mm (4 : 3) [1 m] 70,5 x 39,7 mm (16 : 9) 52,9 x 39,7 mm (4 : 3) Objektiv s ručním zoomem 16x 51º 36´ x 30º 29´ (16 : 9) 39º 51´ x 30º 29´ (4 : 3) 3º 28´ x 1º 57´ (16 : 9) 2º 36´ x 1º 57´ (4 : 3) [50 mm] 81,9 x 44,6 mm (16 : 9) 60,1 x 44,6 mm (4 : 3) [1 m] 55,8 x 31,7 mm (16 . 9 ) 42,0 x 31,7 mm (4 : 3) Objektiv 16x IS II Zoom 50º 46´ x 29º 57´ (16 : 9) 39º 11´ x 29º 57´ (4 : 3) 3º 24´ x 1º 55´ (16 : 9) 2º 33´ x 1º 55´ (4 : 3) [20 mm] 61,7 x 33,7 mm (16 : 9) 45,3 x 33,7 mm (4 : 3) [1 m] 79,3 x 44,7 mm (16 : 9) 59,4 x 44,7 mm (4 : 3) 154 Kompaktní napájecí adaptér CA-920 Napájení Jmenovitý výstup Provozní teplota Rozměry Hmotnost 100–240 V AC, 50/60 Hz Adaptér: 7,2 V DC, 2,0 A, 35 VA (100 V AC)– 47 VA (240 V AC) Nabíječka: 8,4 V DC, 1,5 A, 29 VA (100 V AC)–40 VA (240 V AC) 0 – 40 ºC 75 x 99 x 51 mm 215 g bez síťové šňůry Napájecí akumulátor BP-950G Typ baterie Jmenovité napětí Provozní teplota Kapacita Rozměry Hmotnost Dobíjitelné lithiumiontové články 7,4 V ss 0 – 40 ºC 5200 mAh 38,2 x 40,3 x 70,5 mm 210 g CS Hmotnost a rozměry jsou přibližné. Za omyly a nepřesnosti se nepřebírá žádná odpovědnost. Změna technických specifikací vyhrazena bez oznámení. Doplňkové informace 155 Rejstřík A A/D převodník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 AEB – Automatické posouvání expozice . . . . . . . . . . . . . 120 Analogový linkový vstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Asistenční funkce zaostřování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Audiovýstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Auto (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Av (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 B Barevný zisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Barevná fáze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Barevná matice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Barevné pruhy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Bezpečná zóna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Blesk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Blokování expozice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Bodové osvětlení (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Boční panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 C Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Clear scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Clona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 64 Č Časový kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Čísla souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 D Dálkový ovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 28, 114 Datový kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Datum a čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 DC propojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Detail pleti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Dočasná automatická expozice (Nucené AE) . . . . . . . . . . 62 Dočasné automatické zaostření (Nucené AF) . . . . . . . . . 42 DV ovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 E Expozice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Externí synchronizace* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Externí videovstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 F Formát data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 G Gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Genlock* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 H Hlavní úroveň černé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Hledáček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 I Indexové vyhledávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Indikace poměru stran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Indikátor hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Inicializace pamě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 J Jazyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 156 * Pouze . Jednoduché nahrávání (režim Program AE) . . . . . . . . . . 59 Jemné doladění zisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 K Kód User Bit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Kompaktní napájecí adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kondenzace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Korekce barev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Kvalita nepohyblivého snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 L Limit zaostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 M Makrozáběr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 54 N Nahrávání audia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Nahrávání ze spodního úhlu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Napájecí akumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 142 Napájení phantom (mikrofon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Nastavení MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 129 Nastavení vzdálenosti Flange Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ND filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Nezávislé spuštění (časový kód) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Noc (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 NR (redukce šumu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 O Objednávka tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Objektiv HD 20x L IS III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ochrana nepohyblivých snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Ochrana videokazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Odstranění šumu s malou amplitudou . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Ohnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Omezovač audiošpiček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ostrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ovladač POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 P Pamě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 30, 112, 143 Přechody mezi záběry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Přednastavený zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Přednastavené spuštění při záznamu (časový kód) . . . 49 Přednastavené zaostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Přečnívání obrysu (pomocník zaostření) . . . . . . . . . . . . . . 44 Přehrávání - Filmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Přehrávání - Nepohyblivé snímky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Pohotovostní režim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 137 Připojení k počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Připojení k televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 84 Připojení k televizoru High Definition (HDTV) . . . . . . . . . 82 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 150 Přizpůsobené zobrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Poměr stran obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Posun AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Používání videokamery v zahraničí . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Prezentace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Program AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Prohlížení nepohyblivých snímků (prohlížení) . . . . . . . . 119 Prohlížení záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 R Režim měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Režim nahrávání (SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Režim řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Referenční zvukový signál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Ruční (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Ruční zaostřování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Rychlost snímání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Rychlost závěrky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 63 Rychlost zoomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 S Selektivní NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Senzor dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sluneční clona objektivu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Smazání nepohyblivých snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Současné nahrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Souvislé fotografování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Spuštění při záznamu (časový kód) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Stabilizátor obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Standard signálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Standardy HD/SD pro videosignál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Standardy HDV/DV pro záznam na pásek . . . . . . . . . . . . . . 5 Standardy videovýstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 T Tv (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 U Uživatelská tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Uživatelské funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 135 Uživatelské přednastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 134 Úroveň černé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Úroveň odstupu černé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 V Velikost nepohyblivého snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Vestavěná zálohovací baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Videohlavy, čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Videokazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 143 Vložené audio* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Vyhledání konce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Vyhledávání data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Vyvážení bílé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Vzor Zebra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Z Zaostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Zápis indexu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Zastavení rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Záznam - Filmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Záznam - Nepohyblivé snímky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Zbývající kapacita akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Zbývající pásek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Zdířka COMPONENT OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Zdířka HD/SD SDI* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Zdířka HDV/DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 89, 91 Zeslabovač mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55 Zisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Značky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Zobrazované informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Zvětšené zobrazení (pomocník zaostření) . . . . . . . . . . . . 44 Zvukový režim (SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 CS Doplňkové informace 157 Polski Magyar Česky / Canon CZ s.r.o. nám. Na Santince 2440 Praha 6 Helpdesk: (+420) 296 335 619 www.canon.cz Slovensky Kamera Wideo HD Instrukcja obsługi Nagyfelbontású videokamera rögzítõvel Használati útmutató HD videokamera Návod k používání Videokamera HD Návod na používanie Informace v této příručce jsou platné k březnu 2008. Mini Digital Video Cassette PAL CEL-SJ2VA2M0 VYTIŠTĚNO V EU © CANON INC. 2008
Podobné dokumenty
Návod k používání
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ, ZAMEZÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A MAXIMÁLNĚ OMEZÍTE MOŽNOST RUŠENÍ. UPOZORNĚNÍ: POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE ZÁSTRČKU ZE SÍŤOVÉ ZÁSUV...
VícePolar F11
Po prvním spuštění a po každém restartování přístroje umožňuje zadat nejdůležitější údaje. • Denní čas (Time of Day) ~ výchozí místo pro přístup ke všem funkcím ~ zobrazení data a času Přidržením s...
VíceXL H1 - AQT.sk
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL OPRAVOVAT. K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE KVALIFIKOVANÝ SE...
VícePřehled produktů
(Smart Flash Exposure) automaticky upravuje intenzitu a použití blesku fotoaparátu, aby záběry pořízené za jakýchkoliv podmínek vypadaly přirozeně. Blesk je možné například použít pro odstranění st...
VíceAnorganická chemie 1.ročníky - Střední průmyslová škola Hronov
• biogenní prvek- makroelementární C,H,O,N
VíceČerpadlá a automatizácia 2013
Kompetence od roku 1871 Každý, kdo dodává zákazníkům na celém světě již po generace čerpadla, armatury, automatizační systémy a servisní služby, ten ze zkušenosti ví, že úspěch je neustálý proces, ...
VíceText als PDF
filmové plakáty předloženy ke schválení policii. Jako cenzoři dále fungovaly i reklamní společnosti. Když v roce 1928 zval diváky na sovětský film Zemlja v plenu / The Yellow Passport plakát s obra...
VíceTICACP910 Brožura
Facebook a logo Facebook jsou ochranné známky společnosti Facebook Inc. Značka FLICKR je registrovaná ochranná známka společnosti Yahoo! Inc. Podpora sítí Wi-Fi se liší podle oblasti a typu zařízení.
VíceSTAT CRUX DUM VOLVITUR MUNDUS
se však křižování používalo jako prostředku k podrobení odbojných měst či k přinucení obklíčených měst ke kapitulaci, k podmanění vzpurných oddílů či vzdorujících provincii. Tak tomu bylo například...
Více