Návod k používání

Transkript

Návod k používání
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Canon Polska Sp. z o.o.
Pomoc Techniczna (Helpdesk)
Telefon 00800 22 666767
www.canon.pl
Canon Hungária Kft.
1031 Budapest
Záhony u. 7
Helpdesk: 06 1 235 5315
www.canon.hu
Česky
/
Canon CZ s.r.o.
Nám. Na Santince 2440
Praha 6
Helpdesk: (+420) 296 335 619
www.canon.cz
Canon Slovakia s.r.o.
Karadžičova 8
821 08 Bratislava
Helpdesk: tel. No +421 (2) 50 102 612
www.canon.sk
HD videokamera
Návod k používání
Informacje w niniejszej instrukcji podano wg stanu na paźdzernik 2008.
Ebben a kézikönyvben 2008 októbere előtti információk találhatók.
Informace uvedené v tomto návodu jsou platné k říjnu 2008.
Platnosť informácií v tejto príručke bola overená v októbri 2008.
WYDRUKOWANO W UE
AZ EU-BAN NYOMTATVA
VYTIŠTĚNO V EU
VYTLAČENÉ V EÚ
CEL-SM6GA2M0
© CANON INC. 2008
Dbejte těchto upozornění
Úvod
VAROVÁNÍ:
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL
OPRAVOVAT.
K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PRACOVNÍK.
VAROVÁNÍ:
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM.
UPOZORNĚNÍ:
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ, ZAMEZÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM A MAXIMÁLNĚ OMEZÍTE MOŽNOST RUŠENÍ.
UPOZORNĚNÍ:
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE ZÁSTRČKU ZE SÍŤOVÉ ZÁSUVKY.
Pro uživatele ve Velké Británii
Při výměně pojistky nahraďte pojistku pouze stejnou hodnotou a odsouhlaseným typem, nezapomeňte
rovněž vrátit na místo kryt pojistky.
Síťová zástrčka slouží rovněž k odpojení zařízení od napájení. Síťová zástrčka by měla být vždy přístupná,
aby ji bylo možné odpojit od zásuvky v případě nehody.
Když používáte kompaktní napájecí adaptér, nezabalujte jej ani nepřikrývejte, např. látkou, a ani jej nemějte
v příliš těsných prostorách. Mohlo by dojít ke vzniku tepla s následnou deformací plastového pouzdra, což
by mohlo vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Identifikační štítek CA-920 se nachází dole.
• Má-li zařízení vyhovovat technickým požadavkům nařízení EMC, je nutné použít DV kabel CV-250F.
Pouze EU (a EHP).
Tyto symboly indikují, že tento produkt by neměl být zlikvidován společně s běžným domácím
odpadem, v souladu s nařízeními WEEE Directive (2002/96/EC), Battery Directive (2006/66/
EC) a implementacemi těchto nařízení ve vašich místních zákonech.
Tento produkt by měl být předán k likvidaci na určeném sběrném místě, např. v autorizovaném
místě umožňujícím při zakoupení nového podobného produktu produkt odevzdat k likvidaci (formou kus za
kus) nebo na autorizovaném sběrném místě pro recyklaci likvidovaného elektrického a elektronického
zařízení (EEE), baterií a akumulátorů. Nesprávné zacházení s tímto typem odpadu by mohlo mít negativní
vliv na životní prostředí a popř. lidské zdraví v důsledku potencionálně nebezpečných substancí, které jsou
obecně spojovány s EEE.
Vaše spolupráce při řádné likvidaci tohoto produktu bude přispívat k efektivnímu využití přírodních zdrojů.
Další informace o recyklaci tohoto produktu se dozvíte v místních institucích k tomuto určených (např. místní
úřad, společnosti zabývající se likvidací odpadu) nebo navštivte webové stránky www.canon-europe.com/
environment.
(EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
2
XH G1S/XH A1S - Hojnost funkcí a schopností
Skutečná kvalita HD
Zdokonalený objektiv s 20násobným zoomem Objektiv disponuje nejen 20násobným zoomem, a navíc
jej lze lépe ovládat díky vroubkovaným kroužkům pro zaostřování, zoom a clonu. Dále nyní můžete při zoomu
ručně zaostřovat.
Systém 3CCD Díky použití tří 1/3" snímačů CCD (každý s celkovým počtem 1,67 megapixelů a
1 440 x 1 080 efektivních pixelů) nabízí videokamera horizontální rozlišení 800 televizních řádků, což je
nejvyšší rozlišení ve standardu HDV.
CS
Obrazový procesor DIGIC DV II Ústřední obvod videozpracování nové generace z dílny Canon zajišťuje
optimální videokvalitu a reprodukci barev ve standardu HDV.
Všestranné umělecké využití
Uživatelská přednastavení Využijte neporovnatelné kontroly nad obrazem umožňující dosáhnout přesně
takový „charakter“, jaký potřebujete. Videokamera nabízí 23 přizpůsobitelných parametrů, jež lze snadno
ukládat a vyměňovat ve formě souborů uživatelského přednastavení ( 87).
Moderní profesionální funkce
Konektivita profesionální úrovně Oborově standardní zdířka HD/SD SDI pro výstup
nekomprimovaného signálu HD, vložené audio a časový kód SMPTE (LTC) je pouze několik málo ukázek
funkcí, které dávají modelu XH G1S funkčnost profesionálních televizních videokamer.
Synchronizace Synchronizace Genlock a rovněž zdířka TIME CODE umožňují, aby byla
videokamera XH G1S součástí libovolného vícekamerového seskupení.
Rozšířené přizpůsobení Volby pro uživatelské funkce (
95) a přizpůsobené zobrazování (
dávají ještě více svobody při kontrole různých aspektů fungování videokamery.
101) vám
A nejen to
Audiovolby Videokamera je vybavena dvěma sadami vstupních audiozdířek XLR s napájením typu
phantom. Nahrávat audio lze s využitím obou audiovstupů nebo lze kombinovat jeden audiovstup a zvuk z
vestavěného mikrofonu. Můžete rovněž aktivovat omezovač audiošpiček (
49) zabraňující zkreslení při
ručním nastavování hlasitosti.
Potlačený hluk Nežádoucí hluky vyvolávané vibracemi jsou potlačeny díky zlepšenému designu držáku
externího mikrofonu.
Přidaná a vylepšená funkčnost Nucené AE ( 57) • Jemné doladění zisku s krokem 0,5 dB ( 62) •
Limit zaostření ( 40) • Upevnění doplňku okuláru ( 17) • Selektivní NR ( 69) • Výběr úrovně
audiovýstupu ( 81) • a ještě více!
3
Úvod
Nativní záznam HDV 1 080/25p Uplatněním režimu 25F pro videonahrávky lze dosáhnout shody s
nativními záznamy podle specifikací HDV (
42). Cokoli vaše videonahrávka potřebuje – televizní programy,
komerční video, hudební video nebo filmy – vše lze s XH G1S/XH A1S nafilmovat.
Poznámky k tomuto návodu
Děkujeme, že jste si zakoupili Canon XH G1S/XH A1S. Tento návod si pozorně přečtěte, než začnete
videokameru používat, a bezpečně ho uschovejte pro případné další použití. V případě, že videokamera
nebude fungovat správně, postupujte podle informací v tabulce Odstraňování problémů ( 143).
Značky a pojmy používané v tomto návodu
 Upozornění související s obsluhou videokamery.
 Další témata doplňující základní procedury obsluhy.

: Odkazová stránka.
 Velkými písmeny jsou označována tlačítka na videokameře a na dálkovém ovladači.
 Závorky [ ] a velká písmena slouží k označení voleb nabídky zobrazovaných na obrazovce.
Tučné písmo v tabulkách a volbách nabídky v tomto návodu indikuje výchozí nastavení.
 „Obrazovka“ označuje LCD obrazovku a hledáček.
 „Karta“ nebo „paměťová karta“ označuje paměťovou kartu SDHC, paměťovou kartu SD nebo kartu
MultiMediaCard (MMC).
 Fotografie uváděné v tomto návodu jsou simulované obrázky pořízené fotoaparátem.

: Text, který se týká pouze modelu znázorněných ikonou.
 Ilustrace v tomto návodu znázorňují XH G1S.
Provozní režimy
Dostupnost různých funkcí závisí na provozním
režimu, jak je indikováno v pruhu záhlaví.
,
použita.
: Funkce může být v tomto režimu
,
použita.
: Funkce nemůže být v tomto režimu
Položka nabídky zobrazuje své výchozí umístění
Potvrzení o obchodních známkách
• Canon je registrovaná obchodní známka společnosti Canon, Inc.
•
je obchodní známka.
• HDV a logo HDV jsou obchodní známky společností Sony Corporation a Victor Company of Japan, Ltd.
(JVC).
•
je obchodní známka.
• Ostatní názvy a produkty výše neuvedené mohou být registrované obchodní známky nebo obchodní
známky příslušných vlastníků.
• JAKÉKOLI JINÉ POUŽITÍ TOHOTO PRODUKTU NEŽ PRO OSOBNÍ POTŘEBU ZPŮSOBEM, KTERÝ
VYHOVUJE STANDARDU MPEG-2 PRO KÓDOVÁNÍ VIDEOINFORMACÍ PRO BALENÁ MÉDIA, JE BEZ
LICENCE POD PLATNÝMI PATENTY V MPEG-2 PATENT PORTFOLIO VÝSLOVNĚ ZAKÁZÁNO. TUTO
LICENCI LZE ZÍSKAT U MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
4
Poznámky ke specifikacím HD/HDV a SD/DV
V tomto návodu se rozlišuje mezi standardy videosignálu (snímací sekce) a záznamovými standardy
(sekce rekordéru). Videosignál může být nastaven na specifikaci HD (high definition) nebo SD (standard
definition). Standard pro záznam na pásek bude HDV nebo DV.
Snímací sekce
HD/SD
Zdířka HD/SD SDI
Sekce rekordéru HDV/DV
Zdířka HDV/DV
HD/SD (Pouze
)
HDV/DV
CS
Přehrávaný signál HDV/DV
Úvod
5
Obsah
Úvod
XH G1S/XH A1S - Hojnost funkcí a schopností ................................................................................................ 3
Poznámky k tomuto návodu .............................................................................................................................. 4
Kontrola dodaného příslušenství ....................................................................................................................... 8
Průvodce komponentami................................................................................................................................... 9
Příprava
Příprava napájení ............................................................................................................................................ 14
Příprava videokamery...................................................................................................................................... 17
Používání dálkového ovladače........................................................................................................................ 22
Vložení/vyjmutí kazety..................................................................................................................................... 23
Vložení/vyjmutí paměťové karty ...................................................................................................................... 24
Výběr nastavení nabídky tlačítkem MENU ...................................................................................................... 25
Nastavení jazyka a data/času.......................................................................................................................... 26
Záznam
Záznam ........................................................................................................................................................... 28
Výběr standardu signálu a poměru stran obrazu............................................................................................. 32
Vyhledání konce poslední scény ..................................................................................................................... 33
Zoom ............................................................................................................................................................... 34
Úprava zaostření ............................................................................................................................................. 36
Používání ND filtru........................................................................................................................................... 41
Výběr rychlosti snímání ................................................................................................................................... 42
Nastavení časového kódu ............................................................................................................................... 43
Synchronizace časového kódu videokamery .................................................................................... 44
Nastavení kódu User Bit.................................................................................................................................. 46
Nahrávání audia .............................................................................................................................................. 47
Stabilizátor obrazu........................................................................................................................................... 52
Používání režimů Program AE ........................................................................................................................ 53
Nahrávání v ručním režimu ............................................................................................................................. 56
Nahrávání v režimu s prioritou rychlosti závěrky (Tv)...................................................................................... 58
Nahrávání v režimu s prioritou clony (Av)........................................................................................................ 59
Nastavení expozice ......................................................................................................................................... 60
Posun AE ........................................................................................................................................................ 60
Zisk .................................................................................................................................................................. 61
Vyvážení bílé ................................................................................................................................................... 63
Vzor Zebra....................................................................................................................................................... 65
Korekce barev ................................................................................................................................................. 66
Funkce Detail pleti ........................................................................................................................................... 68
Selektivní redukce šumu ................................................................................................................................. 69
Funkce Clear scan........................................................................................................................................... 70
Uživatelská tlačítka.......................................................................................................................................... 71
Barevné pruhy/Referenční zvukový signál ...................................................................................................... 75
6
Externí připojení
Standardy výstupního videosignálu................................................................................................................. 76
Připojení k monitoru/televizoru ........................................................................................................................ 77
Audiovýstup ..................................................................................................................................................... 81
DV ovladač ...................................................................................................................................................... 83
Nahrávání externího videosignálu (vstup HDV/DV, analogový linkový vstup)................................................. 84
Převod analogových signálů na digitální (A/D převodník) ............................................................................... 85
Připojení k počítači .......................................................................................................................................... 86
Přizpůsobení
Nastavení uživatelského přednastavení.......................................................................................................... 87
Přizpůsobené funkce ....................................................................................................................................... 95
Přizpůsobené zobrazování informací ............................................................................................................ 101
CS
Přehrávání
Přehrávání pásku .......................................................................................................................................... 105
Návrat na předem označenou pozici ............................................................................................................. 107
Indexové vyhledávání.................................................................................................................................... 107
Vyhledávání data........................................................................................................................................... 108
Datový kód .................................................................................................................................................... 108
Režim senzoru dálkového ovládání............................................................................................................... 109
Výběr kvality/velikosti nepohyblivého snímku................................................................................................ 110
Čísla souborů .................................................................................................................................................111
Záznam nepohyblivých snímků na paměťovou kartu .................................................................................... 112
Prohlížení nepohyblivého snímku bezprostředně po nahrání ....................................................................... 114
Režim řízení .................................................................................................................................................. 115
Režim měření ................................................................................................................................................ 116
Používání volitelného blesku ......................................................................................................................... 117
Přehrávání nepohyblivých snímků z paměťové karty.................................................................................... 118
Smazání nepohyblivých snímků .................................................................................................................... 120
Ochrana nepohyblivých snímků .................................................................................................................... 121
Inicializace paměťové karty........................................................................................................................... 122
Nastavení objednávky tisku........................................................................................................................... 123
Doplňkové informace
Volby nabídky a výchozí nastavení ............................................................................................................... 124
Pamatovaná a uchovávaná nastavení .......................................................................................................... 133
Zobrazované informace................................................................................................................................. 134
Seznam hlášení (v abecedním pořadí).......................................................................................................... 137
Údržba/další .................................................................................................................................................. 138
Odstraňování problémů ................................................................................................................................. 143
Obrázek videosystému (Dostupnost komponent nemusí být ve všech oblastech stejná)............................. 145
Volitelné příslušenství.................................................................................................................................... 146
Specifikace .................................................................................................................................................... 148
Rejstřík .......................................................................................................................................................... 150
7
Úvod
Používání paměťové karty
Kontrola dodaného příslušenství
Kompaktní napájecí adaptér DC propojka DC-920
CA-920
Napájecí akumulátor
BP-950G
Dálkový ovladač WL-D5000
Paměťová karta SD
Digitální videokazeta
HDVM-E63PR
2 baterie AA (R6) (pro
dálkový ovladač)
Stereofonní videokabel
STV-290N
Kabel pro komponentní
video DTC-1000
Upevňovací pás (pro držák
externího mikrofonu)
Základna adaptéru stativu
Ramenní řemen SS-1100
Kryt objektivu
Sluneční clona objektivu
Doplněk okuláru
8
Průvodce komponentami
Pohled zleva
Ovladač
Režim externího řízení*
Režim VCR/PLAY
Vypnuté napájení
Ruční nastavení
Auto
Priorita závěrky
Priorita clony
Bodové osvětlení
Noc
Jednoduché nahrávání
Programy
nahrávání
CS
* Rezervovaný režim pro budoucí vývoj softwaru.
Úvod
Tlačítko DISP. (zobrazení) (
31)
Tlačítko PEAKING (
38)
Tlačítko MAGN. (zvětšení) (
38)
Tlačítko
(prohlížení záznamu) (
31)
Spínač POSITION PRESET (
35, 39)
Přepínač režimů zaostřování (
36)
Spínač POSITION PRESET ON/SET (
35, 39)
Spínač ND FILTER (
41)
Kroužek irisové clony (
56, 59)
Indikátor POWER
Boční panel (
136)
Spínač OPEN (otevírá LCD displej) (
18)
Ovladače CH1/CH2 (
49)
Spínač AUDIO LEVEL LOCK (
49)
Ovladač SELECT/SET (
25)/ovladač
(hlasitost)
(
106)
Tlačítko MENU (
25)
Zaostřovací kroužek (
36)
Kroužek zoomu (
34)
Ovladač SHUTTER (
58)/ovladač
(
64)
Tlačítko PUSH AF (
36)
Tlačítko EXP. LOCK (
60)/tlačítko PUSH AE (
Spínač GAIN (
61)
Spínač AGC (automatické řízení zisku) (
61)
Spínač OUTPUT (
75)
Spínač AWB (automatické vyvážení bílé) (
63)
Spínač WHITE BAL. (vyvážení bílé) (
63)
Tlačítko WHITE BAL.
(
63)
CUSTOM KEYS (
71)
Tlačítko CUSTOM PRESET ON/OFF (
89)
Tlačítko CUSTOM PRESET SELECT (
89)
57)
9
Pohled zprava
Spínač ZOOM SPEED (
34)
Spínač
/
(karta/pásek) (
Zdířka VIDEO 2 (
79)
Zdířka HD/SD SDI* (
77)
Zdířka GENLOCK* (
44)
Zdířka TIME CODE* (
44)
Zdířka MIC (externí mikrofon) (
Spínače
(
48)
* Pouze
10
.
112)
47)
Spínače
(
50)
Sluneční clona objektivu (
20)
Zajišťovací šroub sluneční clony objektivu (
Spínače
(
49)
Vstupní zdířka CH1 (
48)
Vstupní zdířka CH2 (
48)
Oddělení videokazety (
23)
Spínač TIME CODE* (
44)
20)
Pohled zepředu
Pohled zezadu
CS
Úvod
Držák externího mikrofonu (
48)
Kontrolka snímání (
100)
Externí senzor pro Okamžité AF (
36)
Přídržný řemen (
20)
Patice pro upevnění volitelného adaptéru stativu TA-100
(
146) nebo dodané základy adaptéru stativu
Zajišťovací šroub mikrofonu (
19)
Senzor dálkového ovládání (
22, 109)
Objímka pro stativ
Hledáček (
17)
Spínač OPEN (otevírá oddělení pro akumulátor) (
14)
Indikátor práce s kartou CARD (
112)
Oddělení pro akumulátor/paměťovou kartu (
14)
,
Páčka dioptrického seřízení (
17)
Zdířka VIEWFINDER COMPONENT OUT (
Zdířka
Zdířka A/V1 (
77)
Indikátor HDV
Zdířka HDV/DV (
79, 84, 86)
Zdířka
(sluchátka)
Zdířka HD/SD COMPONENT OUT (
78)
Tlačítko START/STOP (
28)
Slot paměťové karty (
24)
Upevňovací jednotka akumulátoru (
14)
Zámek BATT. RELEASE (
14)
78)
Používání stativů
Nepoužívejte stativy s upevňovacími šrouby delšími než 5,5 mm, protože by mohlo dojít k poškození videokamery.
Chcete-li používat stativy s 3/8" upevňovacími šrouby, připevněte nejdříve základnu adaptéru stativu a potom základnu
upevněte na stativ.
Poznámka ke zdířce
(LANC) znamená „Local Application Control Bus System“. Zdířka
vám umožňuje ovládat připojené zařízení.
Připojte pouze zařízení, která mají značku
na zdířce .
U připojených zařízení, která nemají značku , není činnost garantována.
Některá tlačítka připojených zařízení nemusejí pracovat nebo mohou pracovat jinak než tlačítka na videokameře.
11
Pohled ze shora
Tlačítko (pauza) (
105)/tlačítko
DRIVE MODE (
115)
Tlačítko (stop) (
105)/tlačítko
(režim měření)
(
116)
Tlačítko
(převíjení zpět) (
105)/tlačítko
–
(
118)
Tlačítko (přehrávání) (
105)/tlačítko
SLIDESHOW (
118)
Tlačítko
(převíjení vpřed) (
105)/tlačítko
+
(
118)
Tlačítko REC (záznam) (
84)
Tlačítko START/STOP (
28)
Spínač LOCK (
29)
Spínač OPEN/EJECT
(
23)
Páčka ovladače zoomu na držadle (
34)
12
Tlačítko PHOTO (
112)/MAGN. (
Ovladač nastavení rychlosti zoomu (
Tlačítko RESET
Reproduktor (
106)
Spínač MIC ATT. (
49)
Spínač WHITE BAL. PRESET (
63)
Tlačítko END SEARCH (
33)
Očko pro připevnění řemínku (
20)
Mikrofon (
47)
Očko pro připevnění řemínku (
20)
Patice pro příslušenství (
117)
Páčka ovladače zoomu na rukojeti (
Tlačítko PHOTO (
112)/MAGN. (
LCD panel (
18)
38)
34)
34)
38)
Dálkový ovladač WL-D5000
CS
Úvod
Tlačítko PHOTO (
112)
Tlačítko START/STOP (
28)
Tlačítko MENU (
25)
Tlačítko TV SCREEN (
72)
Tlačítko SLIDESHOW (
118)
Tlačítko DATA CODE (
108)
Tlačítko INDEX WRITE (
72)
Tlačítko AUDIO MONITOR (
81)
Tlačítko END SEARCH (
33)
Tlačítko SEARCH SELECT (
107, 108)
Tlačítko REC PAUSE (
84)
Tlačítko REW
(
105)
Tlačítko ZERO SET MEMORY (
107)
Tlačítko
(
105)
Tlačítko PAUSE
(
105)
Tlačítko REMOTE SET (
109)
Tlačítko AV DV (
85)
Tlačítka zoomu (
34)
Výběrová tlačítka nabídky (
25)
Tlačítko SET (
25)
Tlačítko CARD – (
118)
Tlačítko CARD + (
118)
Tlačítka MIX BALANCE (
81)
Tlačítka
/
(
107, 108)
Tlačítko PLAY
(
105)
Tlačítko FF
(
105)
Tlačítko
(
105)
Tlačítko STOP
(
105)
Tlačítko
(
105)
Tlačítko SLOW
(
105)
13
Příprava napájení
Příprava
Dobíjení napájecího akumulátoru
Před dobíjením odpojte DC propojku od kompaktního napájecího adaptéru. Sejměte kryt kontaktů
napájecího akumulátoru.
1. Konec síťové šňůry zapojte do
kompaktního napájecího adaptéru.
2. Zástrčku síťové šňůry zapojte do zásuvky.
3. Připojte akumulátor ke kompaktnímu
napájecímu adaptéru.
• Mírně zatlačte a posuňte napájecí akumulátor ve
směru šipky, dokud neuslyšíte zaklapnutí.
• Rozbliká se indikátor nabíjení. Po skončení
nabíjení bude indikátor svítit souvisle.
4. Po skončení dobíjení vyjměte akumulátor z
Indikátor nabíjení
kompaktního napájecího adaptéru.
5. Nakonec síťovou šňůru vytáhněte ze zásuvky i z kompaktního napájecího adaptéru.
Připojení napájecího akumulátoru
1. Ovladač
nastavte do polohy OFF.
2. Zatlačte na spínač OPEN ve směru šipky
tak, aby se kryt oddělení akumulátoru
otevřel.
3. Vložte akumulátor úplně do oddělení a
mírným zatlačením jej na svém místě
zajistěte.
4. Zavřete kryt oddělení pro akumulátor.
Vyjmutí akumulátoru
1. Ovladač
nastavte do polohy OFF.
2. Zatlačte na spínač OPEN ve směru šipky
tak, aby se kryt oddělení akumulátoru otevřel.
3. Přitlačte zámek BATT.RELEASE doleva a vytáhněte akumulátor.
4. Zavřete kryt oddělení pro akumulátor.
14
Napájení ze síťové zásuvky
1. Ovladač
nastavte do polohy OFF.
2. DC propojku připevněte k videokameře.
Otevřete kryt oddělení pro akumulátor a zasuňte do
něj úplně DC propojku, potom mírným přitlačením ji
na svém místě zajistěte.
3. Síťovou šňůru zapojte do napájecího
adaptéru.
4. Zástrčku síťové šňůry zapojte do zásuvky.
5. DC propojku připojte k napájecímu
adaptéru.
6. Protáhněte kabel speciálním otvorem a
zavřete kryt oddělení pro akumulátor.
7. DC propojku po použití opět odpojte.
CS
Otevřete kryt oddělení pro akumulátor, přitlačte
zámek BATT.RELEASE doleva a vytáhněte DC
propojku.
Poznámky k vestavěné dobíjitelné lithiové baterii
 Při dobíjení napájecího akumulátoru odpojte DC propojku od kompaktního napájecího adaptéru.
 Před připojením nebo odpojením kompaktního napájecího adaptéru vypněte napájení
videokamery.
 Kompaktní napájecí adaptér používaný v blízkosti televizního přijímače může rušit obraz. V
takovém případě přemístěte kompaktní napájecí adaptér dále od televizoru nebo anténního svodu.
 Kompaktní napájecí adaptér nezapojujte do žádných jiných produktů, které nejsou výslovně
doporučeny pro použití s touto videokamerou.
 Pokud připojíte porouchaný kompaktní napájecí adaptér nebo napájecí akumulátor, indikátor
nabíjení zhasne a proces nabíjení se zastaví.
 Indikátor nabíjení rovněž slouží jako indikace stavu nabití.
0-50 %:
Bliká jedenkrát za sekundu.
50-75 %:
Bliká dvakrát za sekundu.
Více než 75 %: Bliká třikrát za sekundu.
100 %:
Trvale svítí
 Akumulátor doporučujeme napájet v rozsahu teplot 10 až 30 °C. Doba nabíjení se bude měnit v
závislosti na okolní teplotě a počátečním nabití akumulátoru.
 V chladném prostředí se účinná doba využitelnosti akumulátoru sníží.
 Doporučujeme mít v zásobě akumulátory na dvojnásobný až trojnásobný provoz, než
předpokládáte.
 Chcete-li šetřit energií akumulátoru, nenechávejte videokameru v režimu pauzy nahrávání, ale
vypínejte ji.
15
Příprava
Videokamera má vestavěnou dobíjitelnou lithiovou baterii pro uchování data/času a dalších nastavení.
Vestavěná baterie je dobíjena vždy, když používáte videokameru. Pokud ale videokameru používáte
pouze krátké okamžiky nebo ji nepoužíváte déle než 3 měsíce, úplně se vybije. V takovém případě
dobijte vestavěnou baterii napájením videokamery ze sítě. Videokameru mějte připojenou na síť alespoň
24 hodin s nastavením ovladače
v poloze OFF.
 Doby nabíjení, nahrávání a přehrávání
Dále uvedené údaje jsou přibližné a mohou se měnit v závislosti na podmínkách nabíjení,
nahrávání nebo přehrávání.
Napájecí akumulátor
BP-930
BP-945
Doba nabíjení pomocí kompaktního napájecího adaptéru CA-920
BPBP950G
970G
145 min 220 min 235 min 320 min
HDV Doby nahrávání a přehrávání
BP-930
BP-945
Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ]
Hledáček [BRIGHT/JASNÝ]
LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ]
Běžná doba nahrávání* Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ]
Hledáček [BRIGHT/JASNÝ]
LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ]
Doba přehrávání
LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
DV Doby nahrávání a přehrávání
150 min
145 min
145 min
140 min
90 min
90 min
85 min
85 min
160 min
220 min
215 min
215 min
210 min
135 min
130 min
130 min
125 min
240 min
BP-930
BP-945
Maximální doba nahrávání Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ]
Hledáček [BRIGHT/JASNÝ]
LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ]
Běžná doba nahrávání*
Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ]
Hledáček [BRIGHT/JASNÝ]
LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ]
Doba přehrávání
LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
165 min
160 min
160 min
155 min
95 min
95 min
95 min
90 min
175 min
245 min
240 min
240 min
230 min
145 min
145 min
140 min
140 min
265 min
HDV Doby nahrávání a přehrávání
BP-930
BP-945
Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ]
Hledáček [BRIGHT/JASNÝ]
LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ]
Běžná doba nahrávání* Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ]
Hledáček [BRIGHT/JASNÝ]
LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ]
Doba přehrávání
LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
DV Doby nahrávání a přehrávání
155 min
155 min
150 min
145 min
95 min
95 min
90 min
90 min
165 min
230 min
230 min
225 min
215 min
140 min
140 min
140 min
135 min
250 min
BP-930
BP-945
Maximální doba
nahrávání
170 min
170 min
165 min
160 min
105 min
105 min
100 min
95 min
185 min
255 min
255 min
245 min
240 min
155 min
155 min
150 min
145 min
275 min
Maximální doba
nahrávání
Maximální doba
nahrávání
Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ]
Hledáček [BRIGHT/JASNÝ]
LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ]
Běžná doba nahrávání* Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ]
Hledáček [BRIGHT/JASNÝ]
LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ]
Doba přehrávání
LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
BP950G
315 min
305 min
305 min
295 min
190 min
185 min
185 min
175 min
335 min
BP950G
345 min
340 min
335 min
325 min
205 min
205 min
200 min
195 min
370 min
BP970G
430 min
430 min
430 min
420 min
260 min
260 min
255 min
245 min
475 min
BP970G
490 min
485 min
475 min
460 min
295 min
295 min
275 min
280 min
530 min
BP950G
325 min
325 min
315 min
305 min
200 min
200 min
195 min
190 min
350 min
BP950G
360 min
355 min
350 min
335 min
225 min
220 min
215 min
205 min
390 min
BP970G
465 min
460 min
445 min
430 min
285 min
285 min
275 min
260 min
505 min
BP970G
515 min
510 min
495 min
485 min
315 min
315 min
305 min
295 min
565 min
* Přibližné doby nahrávání s opakujícími se operacemi start/stop, nastavení zoomu, zapnutí/vypnutí napájení.
Ve skutečnosti mohou být kratší.
16
Příprava videokamery
Nasazení a sejmutí doplňku okuláru
Nasazení doplňku okuláru
Doplněk okuláru nasaďte tak, aby zakrýval pryžovou část jednotky hledáčku.
• Páčku dioptrického seřízení lze používat i s nasazeným doplňkem okuláru.
• V případě potřeby filmování levým okem nasaďte doplněk okuláru v opačné orientaci vyčnívající části.
CS
Jednotka
hledáčku
Sejmutí doplňku okuláru
Doplněk okuláru sejměte způsobem
znázorněným na obrázku.
Příprava
Dioptrické seřízení
Zapněte videokameru a nastavte páčku
dioptrického seřízení.
Nenechávejte hledáček v přímém slunci nebo jiném silném světle. LCD hledáčku se může v důsledku
koncentrace světla optikou poškodit. Dejte zejména pozor při nasazení videokamery na stativu nebo
při transportu.
17
Používání LCD displeje
1. Spínač
OPEN posuňte ve směru šipky,
abyste odemkli LCD panel.
2. Vytáhněte LCD panel.
3. Otočením LCD panelu jej nastavte do
požadované polohy.
 LCD displej můžete přepnout na černobílé zobrazování (
19).
 Ve výchozím nastavení je při používání LCD panelu zobrazování v hledáčku vypnuto. Nastavení
můžete ale změnit, aby bylo možné používat obojí současně (
19).
Nastavení hledáčku/LCD displeje
Můžete upravit jas, kontrast, barvu, ostrost a podsvětlení hledáčku/LCD displeje. Tato nastavení
neovlivní váš záznam.
* Výchozí hodnota je při použití napájecího adaptéru [BRIGHT/JASNÝ].
MENU
(
25)
DISPLAY SETUP/
CVF SETUP
BRIGHTNESS•••0
LCD SETUP
CONTRAST•••••0
COLOR••••••••0
SHARPNESS••••2
BACKLIGHT••••NORMAL
1. Stiskněte tlačítko MENU.
2. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]
a stiskněte ovladač.
3. Vyberte [CVF SETUP/NASTAVENÍ CVF] (k seřízení hledáčku) nebo [LCD SETUP/
NASTAVENÍ LCD] (k seřízení LCD displeje) a potom vyberte [BRIGHTNESS/JAS],
[CONTRAST/KONTRAST], [COLOR/BARVA], [SHARPNESS/OSTROST] nebo
[BACKLIGHT/PODSVĚTLENÍ].
4. Upravte nastavení ovladačem SELECT/SET a stiskněte ovladač.
Po nastavení se vrátíte do předchozí podnabídky. Podle potřeby změňte stejným způsobem další
nastavení.
5. Stisknutím tlačítka MENU nabídku zavřete.
18
Současné používání hledáčku a LCD displeje
Ve výchozím nastavení je při používání LCD displeje zobrazování v hledáčku vypnuto. Dále uvedeným
postupem je budete moci používat současně.
MENU
(
25)
DISPLAY SETUP/
CVF+LCD ON•••OFF
1. Stiskněte tlačítko MENU.
2. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]
a stiskněte ovladač.
3. Vyberte položku [CVF+LCD ON/CVF+LCD ZAP], nastavte ji na [ON/ZAP] a stiskněte
ovladač.
4. Stisknutím tlačítka MENU nabídku zavřete.
CS
Změna zobrazování v hledáčku a na LCD displeji na černobílé
LCD displej a hledáček zobrazují barevně. Následujícím postupem je přepnete do režimu černobílého
zobrazování.
MENU
(
25)
DISPLAY SETUP/
CVF+LCD BW•••OFF
Nasazení externího mikrofonu
1. Uvolněte zajišťovací šroub mikrofonu na
jednotce hledáčku, otevřete držák
mikrofonu a vložte mikrofon.
2. Utáhněte zajišťovací šroub.
3. Kabel mikrofonu zasuňte do zdířek XLR
nebo MIC na videokameře.
Zdířka MIC
 Mikrofon musí mít průměr 25 mm nebo méně.
 Pokud chcete použít externí mikrofon, jehož průměr je natolik malý, že jej nelze bezpečně upevnit
do držáku, nasaďte do držáku nejdříve dodaný upevňovací pás a potom vložte mikrofon.
19
Příprava
1. Stiskněte tlačítko MENU.
2. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]
a stiskněte ovladač.
3. Vyberte položku [CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB], nastavte ji na [ON/ZAP] a stiskněte
ovladač.
4. Stisknutím tlačítka MENU nabídku zavřete.
Seřízení přídržného řemene
Přídržný řemen seřiďte tak, abyste
ukazováčkem a prostředníkem dobře dosáhli
na páčku zoomu a palcem na tlačítko START/
STOP.
Připevnění ramenního řemene
Konce řemene protáhněte očkem pro jeho
připevnění a seřiďte délku.
Dejte pozor, abyste při seřizování řemínku nebo přídržného řemene videokameru neupustili.
Nasazení sluneční clony objektivu
Sluneční clona objektivu chrání objektiv a zabraňuje pronikání nežádoucího světla.
1. Sluneční clonu objektivu nasaďte zpředu
na objektiv tak, aby okénko pro externí
senzor okamžitého AF bylo dole, a otočte jí
o 90° ve směru hodinových ručiček.
• Dejte pozor, abyste sluneční clonu objektivu
nezdeformovali.
• Při nasazování dbejte na to, aby sluneční clona
byla správně na závitu objektivu.
2. Utáhněte zajišťovací šroub.
20
Okno pro senzor
okamžitého AF
Otevření a zavření krytů konektorů
Zpřístupněte dále uvedené zdířky otevřením příslušných krytů.
Zdířka HD/SD SDI*
Zdířka GENLOCK*
Zdířka TIME CODE*
Zdířka VIEWFINDER COMPONENT OUT
* Pouze
Zdířka HD/SD COMPONENT OUT
Zdířky A/V1 a
Zdířky HDV/DV a (sluchátka)
Zdířka VIDEO 2
.
Otevření krytů zdířek
1. Otevřete kryt konektorů a vytáhněte.
2. Uchopte proužek propojení krytu s
videokamerou a zatáhněte.
CS
Tento krok není nezbytný u zdířek HD/SD SDI a
VIDEO 2.
Zavření krytů zdířek
Příprava
Do otvoru vložte proužek propojení krytu s
videokamerou a zdířku zavřete.
Pokud je obtížné proužek uchopit, pomožte si pinzetou nebo podobným nástrojem.
21
Používání dálkového ovladače
Při stisknutí tlačítek na dálkovém ovladači
mějte jej nasměrován na senzor dálkového
ovládání videokamery.
Vložení baterií
Dálkový ovladač je napájen dvěma bateriemi (R6)
velikosti AA.
1. Otevřete kryt oddělení pro baterii.
2. Baterie vkládejte podle označení kladných
+ a záporných - pólů.
3. Zavřete kryt oddělení pro baterie.
 Videokamera a dálkový ovladač mohou pracovat ve 2 režimech senzoru dálkového ovládání
( 109). Pokud nejste schopni ovladačem přístroj ovládat, zkontrolujte, zda jsou videokamera i
ovladač nastaveny do stejného režimu.
 Nelze-li videokameru dálkovým ovladačem ovládat nebo pokud ji lze ovládat pouze z velké
blízkosti, vyměňte baterie. Vyměňujte vždy obě baterie najednou.
 Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat, pokud na senzor dálkového ovládání svítí silné světlo
nebo dopadají sluneční paprsky.
22
Vložení/vyjmutí kazety
Používejte pouze videokazety s logem
videokazety určené pro nahrávky HDV.
1. Posuňte spínač OPEN/EJECT
kryt oddělení videokazety.
. Pro záznam ve standardu HDV doporučujeme používat
a otevřete
Oddělení videokazety se automaticky otevře.
CS
2. Podle potřeby kazetu vložte nebo vyjměte.
• Rovnoměrným pohybem vložte kazetu
zorientovanou okénkem ven úplně do oddělení.
• Videokazetu vyjímejte přímým rovným pohybem.
Příprava
3. Zavřete oddělení videokazety stisknutím
značky
na krytu.
Oddělení videokazety se automaticky zasune.
4. Zavřete kryt oddělení videokazety.
 Při automatickém otevírání a zavírání oddělení videokazety mu nebraňte v pohybu.
 Dbejte na to, aby vám oddělení videokazety nezachytilo prsty.
Pokud je videokamera připojena na napájecí zdroj, mohou být kazety vkládány/vyjímány, i když je
ovladač
nastaven na OFF.
23
Vložení/vyjmutí paměťové karty
S touto videokamerou používejte pouze paměťové karty
karty
SD nebo MultiMediaCard (MMC).
SDHC (SD High Capacity), paměťové
Vložení karty
1. Ovladač
nastavte na OFF.
2. Zatlačte na spínač OPEN ve směru šipky
tak, aby se kryt oddělení akumulátoru/
paměťové karty otevřel.
3. Paměťovou kartu zasuňte úplně do slotu
paměťové karty.
4. Zavřete oddělení.
Kryt nezavírejte silou, karta nemusí být řádně
vložena.
Vyjmutí karty
Nevytahujte paměťovou kartu silou. Kartu musíte uvolnit tak, že na ni nejdříve zatlačíte.
1. Před vypnutím videokamery se ujistěte, že
nebliká indikátor práce s kartou CARD a
nastavte ovladač
na OFF.
2. Zatlačte na spínač OPEN ve směru šipky
tak, aby se kryt oddělení akumulátoru/
paměťové karty otevřel.
3. Zatlačením paměťové karty ji uvolněte a
potom ji vyjměte.
4. Zavřete oddělení.
Indikátor práce
s kartou CARD
 Používáte-li jiné paměťové karty než dodané, nezapomeňte je nejdříve ve videokameře
zinicializovat ( 122).
 Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vypněte videokameru. Vložení/vyjmutí paměťové
karty při zapnuté videokameře může vést k trvalé ztrátě dat.
 Pamě˙ové karty SDHC a SD mají bezpečnostní spínač zabraňující nechtěnému smazání karty. Jeli tento spínač v poloze LOCK, snímky nelze na paměťovou kartu nahrávat ani je z ní odstraňovat.
 Řádnou činnost nelze pro všechny paměťové karty garantovat.
24
Výběr nastavení nabídky tlačítkem MENU
Většinu funkcí videokamery je možné změnit z nabídky na obrazovce.
Výběr nabídek a nastavení
1. Stisknutím tlačítka MENU otevřete
nabídku.
2. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte
podnabídku a stiskněte ovladač.
Tlačítko MENU
3. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte
položku nabídky a stiskněte ovladač.
4. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte
nastavení a stiskněte ovladač.
5. Stisknutím tlačítka MENU nabídku
zavřete.
CS
Ovladač
SELECT/SET
25
Příprava
 Ikony ,
a
zobrazované v dolní části obrazovky vám poskytnou další indikace o funkci
těchto ovladačů ve specifických situacích.
 K ovládání nabídky může být často vhodnější použít dálkový ovladač. Nabídku otevřete nebo
zavřete stisknutím tlačítka MENU na dálkovém ovladači. Místo ovladače SELECT/SET použijte
výběrová tlačítka nabídky
na dálkovém ovladači a stisknutím tlačítka SET na dálkovém
ovladači uložte nastavení nebo proveďte výběr.
 Nedostupné položky se budou zobrazovat v šedé barvě.
 Nabídku můžete kdykoliv zavřít stisknutím tlačítka MENU.
Nastavení jazyka a data/času
Změna jazyka
Výchozím jazykem pro indikace a položky nabídky je angličtina. Jazyk lze změnit na němčinu,
španělštinu, francouzštinu, italštinu, polštinu, ruštinu, zjednodušenou čínštinu nebo japonštinu.
MENU
(
25)
DISPLAY SETUP/
LANGUAGE
•••ENGLISH
Chcete-li změnit jazyk zobrazování, otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte [LANGUAGE /JAZYK], zvolte jazyk a nabídku zavřete.
 Pokud jste nedopatřením změnili jazyk na jiný, řiďte se při změně jeho nastavení podle značky
zobrazované vedle položky nabídky.
 Údaje
a
v dolní části obrazovky odpovídají názvům tlačítek na videokameře a se
změnou jazyka se nemění.
Nastavení časového pásma/letního času
Nastavte časové pásmo, datum a čas při prvním používání videokamery nebo když se úplně vybije
vestavěná dobíjitelná baterie.
MENU
(
25)
SYSTEM SETUP/
D/TIME SET
T.ZONE/DST•••PARIS
1. Stiskněte tlačítko MENU.
2. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte [SYSTEM SETUP/
-NASTAVENÍ
SYSTÉMU] a stiskněte ovladač.
3. Vyberte [D/TIME SET
-NASTAVENÍ DATA/ČASU] a potom vyberte [T.ZONE/DSTČASOVÉ PÁSMO/LETNÍ ČAS] a stiskněte ovladač.
Zobrazí se nastavení časového pásma.Výchozí nastavení je Paříž.
4. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte nastavení, které reprezentuje vaše časové
pásmo, a stiskněte ovladač.
Chcete-li provést nastavení letního času, vyberte časové pásmo s označením
.
Nastavení data a času
MENU
(
25)
SYSTEM SETUP/
D/TIME SET
DATE/TIME••• 1.JAN.2008
12:00 AM
5. Vyberte [DATE/TIME-DATUM/ČAS] a stiskněte ovladač.
Rozbliká se údaj roku.
6. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte rok a stiskněte ovladač.
• Rozbliká se údaj měsíce.
• Stejným způsobem nastavte zbytek data a času.
7. Stisknutím tlačítka MENU zavřete nabídku a spustíte hodiny.
Pokud videokameru nepoužíváte po dobu přibližně 3 měsíců, vestavěná dobíjitelná baterie se úplně
vybije a nastavení data a času bude ztraceno. V takovém případě dobijte vestavěnou baterii ( 15) a
znovu nastavte časové pásmo, datum a čas.
26
Zobrazení data a času v době nahrávání
Datum a čas můžete zobrazit v levém dolním rohu obrazovky.
MENU
(
25)
DISPLAY SETUP/
GUIDE INFO•••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte
položku [GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI], nastavte ji na [D/T DISPLAY-ZOBRAZENÍ
DATA/ČASU] a nabídku zavřete.
CS
Změna formátu data
Vybírat můžete ze tří formátů data: [JAN. 1, 2008/LED. 1, 2008], [1. JAN. 2008/1. LED.2008] a [2008. 1.
1/2008.1.1].
MENU
(
25)
SYSTEM SETUP/
D/TIME SET
DATE FORMAT ••
1.JAN.2008
Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/
-NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte
podnabídku [D/TIME SET
-NASTAVENÍ DATA/ČASU] a potom zvolte [DATE FORMAT/
FORMÁT DATA]. Vyberte formát data a nabídku zavřete.
Příprava
27
Záznam
Záznam
Před nahráváním
Nejdříve proveďte malý test, abyste si ověřili správnou činnost videokamery. Podle potřeby očistěte
videohlavy ( 141).
Výchozí záznamový standard je HDV. Nahrávání zvukové stopy viz příslušná kapitola (
47).
Záznam
1. Sejměte kryt objektivu.
2. Posuňte spínač /
(karta/pásek) na
3. Stiskněte tlačítko zámku a nastavte
ovladač
na program nahrávání.
.
Spínač
/
4. Nahrávání zahájíte stisknutím tlačítka
START/STOP.
• Kontrolka snímání se rozsvítí a na obrazovce se
zobrazí indikátor nahrávání .
• Opětovným stisknutím tlačítka START/STOP
nahrávání pozastavíte.
Kontrolka
snímání
Po ukončení nahrávání
1.
2.
3.
4.
Ovladač
nastavte na OFF.
Nasaďte zpět kryt objektivu.
Vyjměte kazetu.
Odpojte napájení.
Funkce vyhledávání konce a vyhledávání data a indexového vyhledávání nemusejí pracovat správně,
když smícháte na pásku nahrávky ve standardech HDV a DV. Doporučujeme nesměšovat na jednom
pásku nahrávky v různých standardech.
 Po vložení kazety chvíli před začátkem nahrávání vyčkejte, až se úplně zastaví počítadlo pásku.
 Nebudete-li videokameru delší dobu používat, otočte ovladače
do polohy OFF.
 Pokud nevyjmete videokazetu, můžete nahrát další scénu bez vzniku jakéhokoli rušení nebo
prázdných míst mezi nahrávkami, i když videokameru vypnete.
28
Nahrávání ze spodního úhlu
Rukojeť pro nošení je vybavena zdvojenou sadou
ovladačů pro záznam a zoom, což je ideální pro
nahrávání ze spodního úhlu. Spínač LOCK posuňte
ve směru šipky
, abyste tak zabránili nechtěnému
použití těchto ovladačů.
Páčka zoomu
Spínač LOCK
CS
Mechanismy úspory energie
Funkce úspory energie
V zájmu ochrany pásku a videohlav videokamera přejde do režimu úspory energie (zastavení rekordéru) po
4 min a 30 s (při nízkém osvětlení to může být 3 min) v režimu pauzy nahrávání. Pokud je videokamera
ponechána 30 a více sekund bez obsluhy, automaticky se vypne (pokud je napájena z akumulátoru). Funkci
úspory energie můžete vypnout nastavením [SYSTEM SETUP/
-NASTAVENÍ SYSTÉMU] [POWER
SAVE/ÚSPORA ENERGIE] ( 128) v případě, že chcete provádět nastavení bez obav jeho ztráty v
důsledku automatického vypnutí.
Po přepnutí videokamery do režimu úspory energie začnete nahrávání stisknutím tlačítka START/STOP nebo
videokameru vrátíte do režimu pauzy nahrávání stisknutím některého u uživatelských tlačítek ( 71), pod
něhož byla přiřazena funkce [VCR STOP/ZASTAVENÍ REKORDÉRU]. Pokud se videokamera automaticky
vypnula (po 5 minutách), přepněte ovladač
do polohy OFF a potom zpět na některý z programů
nahrávání.
Funkce zastavení rekordéru
29
Záznam
Funkci [VCR STOP/ZASTAVENÍ REKORDÉRU] můžete přiřadit libovolnému uživatelskému tlačítku ( 71).
V režimu zastavení rekordéru je videokamera vypnuta pouze částečně: Snímací sekce je napájena normálně,
sekce rekordéru je ale vypnuta. Stisknete-li přiřazené uživatelské tlačítko, můžete provádět libovolně dlouho
nastavení snímací sekce bez toho, že by došlo k vypnutí videokamery aktivací 5minutového časovače funkce
úspory energie. Chcete-li obnovit režim pauzy nahrávání, stiskněte znovu přiřazené uživatelské tlačítko.
zobrazované informace při záznamu
Bezpečná
zóna 80 %
Značka
roviny
Indikace poměru
stran 4 : 3
Časový kód
Indikuje dobu nahrávání v hodinách, minutách,
sekundách a počtech snímků .
Zbývající pásek
Indikuje zbývající čas pásku v minutách.
Když je pásek na konci, zobrazí se „
END/
Konec“.
• Pokud je čas pro zbývající pásek kratší než 15 sekund,
nemusí být zobrazován.
• V závislosti na typu pásku nemusí být zobrazovaný
zbývající čas správný. V tomto případě budete schopni
nahrávat na pásek tolik minut, kolik je uvedeno na štítku
na kazetě (např. 85 minut).
Zůstatková kapacita akumulátoru
Stav nabití akumulátoru indikují symboly
znázorňující baterii.
• Symbol „
“ začne při vybití akumulátoru blikat
červeně.
• Vložíte-li vybitý akumulátor, může se stát, že se
napájení vypne bez zobrazení
.
• V závislosti na podmínkách, při nichž se používá
akumulátor a videokamera, nemusí být kapacita
akumulátoru správně indikována.
30
Průvodce referencemi
Pomocí nastavení [DISPLAY SETUP/ NASTAVENÍ DISPLEJE] [MARKERS/ZNAČKY],
[ASPECT GUIDE/INDIKACE POMĚRU STRAN] a
[SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ ZÓNA] můžete
zobrazit průvodce referencemi, které vám
napomohou přesněji zarámovat objekt.
Výběr zobrazování informací
Můžete si vybrat, kolik informací bude zobrazovaných
na obrazovce - od úplných, přes částečné až po
žádné. Opakovaným stisknutím tlačítka DISP. se
budete pohybovat v cyklu dále uvedenými volbami.
CS
Úroveň 11: Zobrazování všech informací
Úroveň 2: Přizpůsobené zobrazování (
101), datum/čas2
Úroveň 33: Značky, indikace bezpečné zóny, datum/čas2
Úroveň 4: Bez zobrazování
1
Informace videokamery se budou rovněž zobrazovat na připojeném televizoru nebo monitoru.
Prohlížení záznamu
V režimu pauzy nahrávání tato funkce umožňuje
prohlédnout si posledních několik sekund záznamu.
Stiskněte a uvolněte tlačítko
záznamu).
(prohlížení
Videokamera převine pásek zpět a přehraje poslední
vteřiny záznamu, potom se vrátí do režimu pauzy
nahrávání.
Pokud je aktuální standard videosignálu odlišný od standardu signálu, v němž byl pásek
zaznamenán, nahrávka nebude přehrávána správně.
31
Záznam
Tuto úroveň nelze vybrat, pokud je položka [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [ALL DISPLAY/
VŠECHNY INFORMACE] nastavena na [DISABLE/ZAKÁZAT].
2 Pokud je položka [DISPLAY SETUP/
-NASTAVENÍ DISPLEJE] [GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI] nastavena
na [D/T DISPLAY-ZOBRAZENÍ DATA/ČASU], zobrazí se datum a čas; pokud je nastavena na [CUSTOM KEYS/
UŽIVATELSKÁ TLAČÍTKA], zobrazují se místo toho funkce aktuálně přiřazené uživatelským tlačítkům.
3 Tuto úroveň nelze vybrat, pokud jsou položky [DISPLAY SETUP/
-NASTAVENÍ DISPLEJE] [MARKERS/
ZNAČKY], [SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ ZÓNA] a [GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI] nastaveny na [OFF/VYP].
Výběr standardu signálu a poměru stran obrazu
Můžete vybrat standard, v němž je signál zaznamenáván (HD nebo SD), a v případě záznamů SD také
poměr stran. Protože se na videokameře zobrazuje s poměrem stran 16 : 9, bude mít při výběru
[SD 4 : 3] obraz, který bude uprostřed obrazovky, po stranách černé okraje.
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [SIGNAL
STD/STANDARD SIGNÁLU], dále vyberte nastavení a potom výběrem [YES/ANO]
potvrďte svůj výběr a nabídku zavřete.
• [HD]: Chcete-li nahrávat pásek ve standardu HDV nebo používat videokameru jako přístroj HD (highdefinition).
• [SD 16 : 9], [SD 4 : 3]: Chcete-li nahrávat na pásek ve standardu DV nebo používat videokameru jako
přístroj SD (standard-definition). Podle potřeby vyberte poměr stran obrazu.
 Pokud přehráváte nahrávky ve formátu 16 : 9, televizor přepne automaticky do širokoúhlého
režimu, pokud je kompatibilní se systémem WSS. V ostatních případech změňte poměr stran
obrazu na televizoru ručně.
 Chcete-li přehrávat na standardním televizním přijímači s poměrem stran 4 : 3, nastavte [SIGNAL
SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [LETTERBOX] na [ON/ZAP] ( 124).
32
Vyhledání konce poslední scény
Pomocí této funkce můžete vyhledat konec poslední zaznamenané scény.
Stiskněte tlačítko END SEARCH.
• Zobrazí se
.
• Videokamera převine pásek zpět/vpřed, přehraje
několik posledních sekund nahrávky a pásek zastaví.
• Opětovné stisknutí tlačítka vyhledávání zruší.
CS
Tlačítko END
SEARCH
 Funkcí vyhledání konce nelze při vyjmutí videokazety použít.
 Funkce vyhledání konce nemusí pracovat správně, pokud se mezi záznamy nachází prázdné
místo nebo pokud směšujete na jednom pásku nahrávky ve standardech HDV a DV.
Záznam
33
Zoom
Zoom můžete ovládat prostřednictvím páčky zoomu na bočním držení nebo na rukojeti pro nošení.
Zoom můžete rovněž nastavovat kroužkem zoomu na objektivu nebo tlačítky zoomu na dálkovém
ovladači. Pomocí přizpůsobených funkcí ( 95) můžete změnit směr a citlivost odezvy nastavování,
když se používá kroužek zoomu, změnit rychlost zoomu a vybrat indikátor zoomu (grafický nebo
číselný).
Páčka zoomu
Tlačítka zoomu
Kroužek zoomu
Páčka zoomu
Ovladač nastavení rychlosti zoomu
Spínač ZOOM SPEED
Posunutím páčky zoomu směrem k W se oddálíte (širokoúhlý záběr). Posunutím páčky
zoomu směrem k T se přiblížíte (telefoto).
Rychlost zoomu
Páčka zoomu na rukojeti pro boční držení:
Při nastavení spínače ZOOM SPEED do polohy C (konstantní) bude rychlost zoomu konstantní na jedné ze
16 úrovní (aktuální úroveň rychlosti zoomu se bude zobrazovat vedle indikátoru zoomu). Otočením ovladače
nastavení rychlosti zoomu ve směru šipky (FAST
) vyberete rychlejší úroveň zoomu (vyšší číslo);
otočením v opačném směru vyberete pomalejší úroveň zoomu (nižší číslo).
Při nastavení spínače ZOOM SPEED na V (proměnná) bude rychlost zoomu záviset na způsobu práce s
páčkou zoomu: jemné stisknutí znamená pomalejší zoom; silnější stisknutí znamená rychlejší zoom.
Přibližné rychlosti zoomu:
Spínač ZOOM SPEED
C (konstantní)
VAR (proměnná)
1
2
Úroveň rychlosti
zoomu
Nastavení uživatelské funkce [ZOOM SPEED/
RYCHLOST ZOOMU]
[SLOW/
POMALU]
[NORMAL/
NORMÁLNÍ]1
[FAST/RYCHLE]
Úroveň 1
5 min
3 min
1 min
Úroveň 16
4,5 s
2,9 s
1m4 s2
–
4,5 s až 5 min
2,9 s až 3 min
1,4 s 2 až 1 min
Výchozí nastavení při záznamu filmů v režimu
Jednoduché nahrávání. Při záznamu nepohyblivých snímků
je výchozím nastavením [FAST/RYCHLE].
Pokud je rychlost zoomu příliš veliká (pod 2 s z jedné krajní polohy do druhé), může mít videokamera problémy s
automatickým zaostřováním během zoomu.
Kroužek zoomu:Rychlost zoomu závisí na tom, jak rychle otáčíte kroužkem zoomu.
34
Tlačítka zoomu na rukojeti pro nošení: Rychlost zoomu je konstantní a může být nastavena na jednu
ze 16 úrovní. Nastavte spínač ZOOM SPEED na C (konstantní) a změňte úroveň rychlosti zoomu, jak bylo
dříve popsáno.
Tlačítka zoomu na dodaném dálkovém ovladači: Rychlost zoomu je konstantní a nelze ji
nastavovat.
Přednastavený zoom
Tato funkce umožňuje zapamatovat si libovolnou danou pozici zoomu. Později se na tuto
přednastavenou pozici zoomu můžete okamžitě vrátit.
CS
Přednastavení zoomu
1. Spínač POSITION PRESET nastavte na
ZOOM.
2. Spínač POSITION PRESET ON/SET
přemístěte na SET.
Přednastavená pozice zoomu se zobrazuje na
indikátoru zoomu žlutě.
Záznam
Návrat na přednastavenou pozici zoomu
Spínač POSITION PRESET ON/SET přemístěte na ON.
Videokamera se vrátí na přednastavenou pozici zoomu.
Chcete-li se vrátit na přednastavenou pozici zoomu, použije videokamera rychlost nastavenou pro
konstantní zoom (když je spínač ZOOM SPEED v poloze C (konstantní)).
35
Úprava zaostření
Videokamera může být nastavena na automatické zaostřování nebo ruční zaostřování.
Automatické zaostřování
Automatické zaostřování lze nastavit na Normální AF nebo Okamžité AF*. Videokamera má rovněž
funkci Nucené AF umožňující dočasně zapnout automatické zaostřování při ručním zaostřování.
Ruční zaostřování
Pomocí přizpůsobených funkcí ( 95) můžete změnit směr a citlivost odezvy nastavování, když se používá
zaostřovací kroužek. Chcete-li si usnadnit ruční zaostřování, můžete rovněž využít funkcí přečnívání
obrysu a zvětšeného zobrazení ( 38).
* Funkci Okamžité AF je možné rovněž kombinovat s funkcí Nucené AF umožňující dosáhnout velmi rychle
počátečního zaostření, i když zaostřujete ručně.
Automatické zaostřování
Automatické zaostření je dosaženo, když je přepínač
režimů zaostřování v poloze AF. Videokamera pracuje
se systémem automatického zaostřování TTL,
přičemž rozsah zaostření je od 2 cm (při plném
širokoúhlém záběru, měřeno od přední hrany tubusu
objektivu) do
.
Videokamera zaostří na objekt uprostřed obrazovky.
Tlačítko PUSH AF
Zaostřovací kroužek
Následujícím postupem změníte režim automatického zaostřování.
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
AF MODE ••• INSTANT AF
Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [AF MODE/
REŽIM AF], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
[INSTANT AF/OKAMŽITÉ AF]: Zaostření je dosaženo nejvyšší možnou rychlostí. Tento režim je užitečný,
když nahráváte ve velmi jasném prostředí nebo při nízkém osvětlení. Pro zaostřování se
použije systém TTL i externí senzor.
[NORMAL AF/NORMÁLNÍ AF]: Zaostřování je prováděno stabilní rychlostí. V tomto režimu se použije pouze
systém TTL. Režim je také vhodný pro volitelný širokoúhlý konvertor.
Dočasná úprava zaostření
I v režimu automatického zaostřování můžete ručně dočasně ostřit otočením
zaostřovacího kroužku.
Okamžikem uvolnění zaostřovacího kroužku se videokamera vrátí do automatického zaostřování.
Nucené AF
Při ručním zaostřování nebo normálním AF stiskněte tlačítko PUSH AF a přidržujte
stisknuté.
Automatické zaostřování (Okamžité AF) je aktivováno po celou dobu přidržovaného tlačítka PUSH AF.
36
Při nahrávání v intenzívním osvětlení videokamera přivře clonu. Při nastavení příliš velkého
clonového čísla může být obraz rozmazán. Podle zobrazovaných informací zapněte/vypněte
vestavěný ND filtr ( 41).
 Máte-li na videokameře nasazen volitelný širokoúhlý konvertor, nastavte ji do jiného režimu
nahrávání než
Jednoduché nahrávání a zvolte režim automatického zaostřování Normální AF.
Rovněž nepoužívejte funkci Nucené AF.
 V režimu 25F vyžaduje automatické zaostření delší čas než v režimu 50i.
 Při nahrávání málo osvětlené scény se rozsah zaostření zúží, a obraz může být neostrý.
 Automatické zaostřování nemusí pracovat dobře u dále uvedených objektů. V takovém případě
zaostřete ručně.
- Lesklé povrchy.
- Objekty s nízkým kontrastem nebo bez svislých linek.
- Rychle se pohybující objekty.
- Přes špinavá nebo mokrá okna.
- Noční scény.
CS
Ruční zaostřování
1. Přepínač režimů zaostřování nastavte na
M.
Zobrazí se „MF“.
2. Nastavte zoom na velké přiblížení.
3. Otočením zaostřovacího kroužku
zaostřete.
4. Úpravou zoomu nově zarámujte objekt.
Přepínač režimů
zaostřování
Jestliže po ručním zaostření necháte videokameru
delší dobu zapnutou, může dojít po určité chvíli ke
Zaostřovací kroužek
ztrátě zaostření objektu. Tento možný mírný posun v
zaostření je výsledkem vzrůstu vnitřní teploty ve
videokameře a objektivu. Před dalším natáčením proto zkontrolujte zaostření.
 Ruční zaostřování nelze v režimu jednoduchého nahrávání
vybírat. I když nastavíte přepínač
režimů zaostřování na M, bude automatické zaostřování (Okamžité AF) stále aktivováno.
 Vzdálenost zaostření k objektu bude zobrazována přibl. 3 sekundy po přepnutí z automatického na
ruční zaostřování nebo když v režimu ručního zaostřování ovládáte zaostřovací kroužek. Bude
rovněž zobrazována s přednastaveným zaostřením. Pomocí uživatelské funkce [OBJ DST UNIT/
JEDNOTKY VZDÁLENOSTI OBJEKTU] ( 95) můžete změnit jednotku indikace vzdálenosti
(metry nebo stopy) a pomocí přizpůsobeného zobrazování ( 101) můžete vybrat, kdy tuto
informaci zobrazovat (vždy, nikdy nebo pouze při práci se zaostřovacím kroužkem).
- Indikaci vzdálenosti zaostřování berte jako odhad; pokud není hodnota vzdálenosti považována
za přesnou, bude zobrazena šedě. : Zaostření na nekonečno
-: Přes zaostření na
nekonečno.
- Správná vzdálenost nebude zobrazována, když je nasazen volitelný širokoúhlý konvertor.
 Ručně lze současně nastavovat zoom a zaostření. Pokud je videokamera v režimu AF, dojde po
dokončení operace k opětovné aktivaci automatického zaostřování.
37
Záznam
Pomocí přizpůsobených funkcí ( 95) můžete
změnit směr a citlivost odezvy nastavování, když se
používá zaostřovací kroužek.
Používání asistenčních funkcí zaostřování (Přečnívání obrysu a zvětšování)
K usnadnění ručního zaostřování můžete použít dvě
asistenční funkce: Přečnívání obrysu (Peaking)
zdůrazňuje obrysy objektu, a tím dosahuje čistějšího
kontrastu, zatímco Zvětšování (Magnifying) zvětšuje
obraz na obrazovce. Pro lepší výsledek můžete
rovněž kombinovat obojí.
Pomocí uživatelské funkce [F.AST BW-MOD/REŽIM
ČERNOBÍLÉHO ZOBRAZOVÁNÍ PŘI
ASISTENČNÍCH FUNKCÍCH ZAOSTŘOVÁNÍ]
( 95) můžete nastavit zobrazování, aby se
automaticky změnilo na černobílé, když se používají
asistenční funkce zaostřování. Na obrazovce
externího monitoru připojeného do zdířky VIEWFINDER COMPONENT OUT bude zcela shodný obraz
jako na obrazovce hledáčku videokamery.
Přečnívání obrysu
Při nahrávání nebo v režimu pauzy nahrávání stiskněte tlačítko PEAKING.
•
se zobrazí a zdůrazní se obrysy objektu.
• Opětovným stisknutím změníte úroveň přečnívání obrysu na
; dalším stisknutím funkcí zrušíte.
 Funkce přečnívání obrysu nemá vliv na záznam.
 Zisk a frekvenci úrovní přečnívání
a
lze nastavovat nezávisle prostřednictvím
nastavení [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE] [PEAKING SETUP/NASTAVENÍ
PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU].
Zvětšené zobrazení
V režimu pauzy nahrávání stiskněte tlačítko MAGN.
• „MAGN./Zvětšení“ se zobrazí a přibl. 2x se zvětší centrální část obrazovky.
• Chcete-li funkci zrušit, stiskněte tlačítko znovu.
 Zvětšený obraz bude ve své podobě přiveden na výstupní zdířku HD/SD SDI (pouze
)a
zdířku HDV/DV.
 Pomocí uživatelské funkce [CUSTOM REC/UŽIVATELSKÝ ZÁZNAM] ( 95) můžete vybrat, aby
se zvětšený obraz zaznamenával na pásek (pouze režim
) tak, jak je, nebo aby se funkce
zvětšování zrušila v okamžiku začátku nahrávání videa nebo nahrávání nepohyblivého snímku na
paměťovou kartu. V režimu
dojde vždy po stisknutí tlačítka PHOTO ke zrušení
funkce zvětšování.
 Pomocí uživatelských tlačítek ( 71) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ
SYSTÉMU] [MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN.] můžete zabránit nechtěnému
stisknutí tlačítka MAGN. Pomocí uživatelské funkce [BUTTONS OPER.1/CHOVÁNÍ TLAČÍTKA1]
( 95) můžete rovněž změnit chování tlačítka MAGN. (normální nebo dlouhé stisknutí).
 Pomocí uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 95) můžete přiřadit funkci
zvětšování rovněž pod tlačítka PHOTO/MAGN.
38
Přednastavené zaostření
Tato funkce umožňuje zapamatovat pozici zaostření.
Později se na tuto přednastavenou pozici zaostření
můžete okamžitě vrátit. Můžete rovněž nastavit
rychlost, s níž se videokamera vrací na
přednastavené zaostřování.
Přepínač
režimů
zaostřování
CS
Zaostřovací kroužek
Přednastavení zaostřování
1. Přepínač režimů zaostřování nastavte na M.
Zobrazí se „MF“.
2. Spínač POSITION PRESET nastavte na FOCUS.
Zobrazí se aktuálně vybraná rychlost přednastaveného zaostření.
3. Zaostřete zaostřovacím kroužkem.
4. Spínač POSITION PRESET ON/SET přemístěte na SET.
Záznam
„MF“ a rychlost přednastaveného zaostření se zobrazí žlutě.
Nastavení rychlosti přednastaveného zaostření
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
F SPEED PSET• 4
Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [F SPEED
PSET/PŘEDNASTAVENÁ RYCHLOST ZAOSTŘOVÁNÍ], dále volbu nastavení a nabídku
zavřete.
4 je nejvyšší rychlost; 1 je nejnižší rychlost.
Návrat na přednastavenou pozici zaostření
Spínač POSITION PRESET ON/SET přemístěte na ON.
Videokamera se vrátí na přednastavenou pozici zaostření.
39
Limit zaostření a makrozáběr
Obvykle rozsah zaostření videokamery umožňuje makrozáběr. Aktivací limitu zaostření můžete rozsah
zaostření omezit. Rozsah zaostření 2 cm až
(při plném širokoúhlém záběru) omezen na 1 m (v
celém rozsahu zoomu).
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
FOCUS LIMIT•••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte položku
[FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ], nastavte ji na [ON
/ZAP] a nabídku zavřete.
Zobrazí se
40
.
Používání ND filtru
Při nahrávání v intenzívním osvětlení videokamera
přivře clonu. Při nastavení příliš velkého clonového
čísla může být obraz rozmazán. Podle zobrazovaných
informací zapněte/vypněte vestavěný ND filtr.
Spínač
CS
Spínač ND FILTER
Při nastavení jiného programu nahrávání než M Ruční a když je spínač AGC nastaven na ON, se zobrazují
následující informace:
Zobrazované
informace
Bez zobrazování
„ND“
„ND
“ bliká
ND „ “ bliká
Co dělat
ND filtr není aktivován
ND filtr je aktivován
ND filtr je zapotřebí
Je zapotřebí nastavit vyšší hustotu nebo
použít externí ND filtr.
Vestavěný ND filtr není zapotřebí
Nesprávné nastavení vestavěného ND
filtru
–
–
Zapněte ND filtr
Nastavte ND filtr na vyšší hustotu, nebo
na objektiv nasaďte externí ND filtr*
Vypněte ND filtr
Nastavte ND filtr na příslušnou hustotu
* Nemáte-li k dispozici externí ND filtr, použijte režim Tv a nastavte vyšší rychlost závěrky, nebo režim Av a nastavte
menší clonové číslo.
V závislosti na scéně se může při zapnutí/vypnutí ND filtru změnit barva. V takovém případě může
pomoci nastavení uživatelského vyvážení bílé (
64).
41
Záznam
ND „ “ bliká
„ND“ bliká červeně
Význam
Výběr rychlosti snímání
Rychlost snímání můžete nastavit na 50i nebo 25F bez ohledu na režim nahrávání.
Režim 50i
Nahrává rychlostí 50 prokládaných půlsnímků za sekundu, shodně se signálem pro SD televizor.
Režim 25F
HD Nahrává rychlostí 25 snímků za sekundu podle
nativních specifikací HDV 1 080/25p. Pro účely
přehrávání je signál převeden na 50i, avšak
videovýstup ze zdířky HDV/DV bude i nadále 25p.
HD
25F (videokamera) A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
25p (pásek)
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
SD Obraz nasnímaný videokamerou rychlostí 25
snímků za sekundu je převeden a zaznamenán na
pásek jako signál 50i.
50i (přehrávání) a a b b c c d d e e f f g g h h i i j j
SD
25F (videokamera)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
50i (pásek/přehrávání) a a b b c c d d e e f f g g h h i i j j
MENU
(
25)
SIGNAL SETUP
FRAME RATE•••50i
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [FRAME
RATE/RYCHLOST SNÍMÁNÍ], dále vyberte nastavení a potom výběrem [YES/ANO]
potvrďte svůj výběr a nabídku zavřete.
Na obrazovce se zobrazí vybraná rychlost snímání.
Video zaznamenané ve formátu 25F je možné přehrávat pouze na kompatibilních zařízeních a je
možné jej editovat pouze softwarem, jenž podporuje 25F. Kompatibilitu softwaru a hardwaru se
dozvíte u příslušného centra zákaznické podpory.
42
Nastavení časového kódu
Můžete vybrat běhový režim časového kódu videokamery. Pro nastavení [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ
SPUŠTĚNÍ] a [REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU] můžete zadat počáteční
hodnotu.
[REC-RUN/SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]:
Časový kód běží pouze při záznamu.
[REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]: Časový kód běží pouze při záznamu a
začíná přednastavenou hodnotou.
[FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ]:
Časový kód běží nezávisle na činnosti
videokamery.
CS
MENU
(
25)
SIGNAL SETUP
TIME CODE
COUNT-UP•••••REC-RUN
1. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte
podnabídku [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD] a potom [COUNT-UP/PŘIČÍTAT]. Vyberte
nastavení a nabídku zavřete.
[REC-RUN/SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]:
Zavřete nabídku.
[REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU],
[FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ]:
Pokračujte v proceduře a nastavte
počáteční hodnotu.
2. Vyberte [SET/NASTAVIT].
Rozbliká se údaj hodin.
3. Nastavte počáteční hodnotu časového kódu.
4. Zavřete nabídku.
 Poznámky k zobrazení časového kódu
- [REC-RUN/SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]: Vedle časového kódu bude zobrazováno R .
- [REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ
SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]:
Vedle časového kódu bude zobrazováno modře P .
- [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ]: Vedle časového kódu bude zobrazováno modře F .
- Externí časový kód:
Vedle časového kódu bude zobrazováno modře E .
- Přidržení časového kódu:
Vedle časového kódu bude zobrazováno H .
- Přehrávání:
Bez zobrazení časového kódu.
 Při nastavení [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ] začíná časový kód běžet okamžikem stisknutí
tlačítka MENU uprostřed nastavování, nebo když po nastavení hodnoty pro rámečky (F) v kroku 3
stisknete ovladač SELECT/SET.
 Chcete-li časový kód resetovat na [00:00:00:00], vyberte v kroku 2 [RESET].
 Při nahrávání přes stávající scény: Pokud se vyskytne v blízkosti počátku nahrávání přerušení
časového kódu, může být časový kód v místě začátku přerušený.
 Pokud je vestavěná dobíjitelná lithiová baterie nabita, bude nezávisle spouštěný časový kód běžet,
i když odpojíte všechny napájecí zdroje.
43
Záznam
Otočením ovladače SELECT/SET nastavte hodnotu pro hodiny a ovladač stiskněte. Nastavte hodnotu pro
minuty, sekundy a políčka.
Synchronizace časového kódu videokamery
Časový kód videokamery můžete synchronizovat s generátorem externího časového kódu. Rovněž
můžete do záznamů začlenit signál User Bit přijatý přes zdířku TIME CODE ( 46). Videokamera
nabízí dále uvedené volby synchronizace.
Genlock
Je-li přiváděn na vstup přes GENLOCK referenční synchronizační signál (analogový blackburst nebo
tříúrovňový signál), budou podle něj automaticky synchronizovány fáze V i H časového kódu videokamery.
Časový kód IN
Nastavením spínače TIME CODE na IN spusťte režim Time Code IN. Externí časovací signál LTC standardu
SMPTE přijatý ze zdířky TIME CODE bude zaznamenán jako časový kód na pásek. Kód User Bit časovacího
signálu je možné na pásek rovněž zaznamenat.
Časový kód OUT
Nastavením spínače TIME CODE na OUT spusťte režim Time Code OUT. Interní časový kód videokamery je
odesílán ze zdířky TIME CODE jako standardní časovací signál LTC.
Při nastavení [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] na [ON(OSD)/
ZAP(ZOBR. INFO)] nebo [ON/ZAP] bude výstup signálu časového kódu rovněž přes zdířku HD/SD SDI.
Genlock
Časový kód IN/kód User bit
Časový kód OUT
–
–
–
–
–
–
–
Schéma zapojení
Při synchronizaci videokamery s externím signálem přiveďte referenční videosignál zdířkou GENLOCK
nebo v případě signálu časového kódu jej přiveďte přes zdířku TIME CODE. Chcete-li přivést signál
časového kódu přes zdířku TIME CODE, nastavte spínač TIME CODE do polohy IN. Pokud požadujete
výstup signálu časového kódu, nastavte spínač do polohy OUT.
Referenční
videosignál*
GENLOCK
Spínač TIME CODE
Časovací signál
LTC standardu
SMPTE
TIME CODE
* Vstupem pro referenční videosignál může být buď Y signál HD, nebo kompozitní videosignál PAL, a to při záznamu v
HD.
44
45
CS
Záznam
 V době příjmu signálu časového kódu bude nastavení [COUNT-UP/PŘIČÍTAT] videokamery
ignorováno a místo toho bude používán drop-frame bit (vypouštění snímků).
 Synchronizace Genlock se stabilizuje přibližně za 10 s. Potom bude synchronizace udržována, i
když odpojíte kabel ze zdířky GENLOCK.
 Když je přijat externí signál časového kódu, zesynchronizuje se podle něj vlastní časový kód
videokamery a bude pak udržován, i když odpojíte kabel ze zdířky TIME CODE. Avšak provedení
některé z dále uvedených akcí v době, kdy není kabel připojen, způsobí mírné zpoždění časového
kódu; Správný časový kód se obnoví opětovným připojením kabelu.
- Zapnutí/vypnutí videokamery.
- Změna pozice ovladače
do polohy
nebo z ní.
- Změna pozice spínače /
(karta/pásek).
- Změna nastavení [SIGNAL STD/STANDARD SIGNÁLU] nebo [FRAME RATE/RYCHLOST
SNÍMÁNÍ].
 Pokud je externí časový kód nesprávný nebo není žádný vstupní signál, zaznamená se místo toho
interní časový kód (podle nastavení [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD]/[COUNT-UP/PŘIČÍTAT]).
 Pokud je externí signál Genlock nesprávný nebo není žádný vstupní signál, může být externí
časový kód zaznamenávaný na pásek nesprávný.
 Je-li videokamera nastavena na standard HD, je možné synchronizovat pomocí Genlock, i když
externí signál Genlock je ve standardu SD. Externí synchronizace Genlock ale nebude možná,
pokud je externí signál Genlock ve standardu HD, ale videokamera je nastavena na standard SD.
 Fázový rozdíl mezi externím signálem Genlock a videokamerou je na počátku nastaven na 0; může
být však upraven v rozsahu přibl. ±0,4 H (-1023 až +1023) nastavením [SIGNAL SETUP/
NASTAVENÍ SIGNÁLU] [GENLCK ADJST/NASTAVENÍ GENLOCK] (
124).
 Synchronizace Genlock není možná, když je položka [SIGNAL STD/STANDARD SIGNÁLU]
nastavena na [HD] a [SDI SPEC./SPECIFIKACE SDI] je nastavena na [SD LOCKED/SD FIXNĚ].
 Poznámky k indikacím na bočním panelu
- „GENLOCK“ bude blikat do stabilizace synchronizace a po dosažení stabilizace fázové
synchronizace se bude zobrazovat trvale.
- „TC-(IN OUT)“ indikuje, že je možné synchronizaci Time Code IN nebo Time Code OUT nastavit
spínačem TIME CODE.
- „EXT-LOCK/Zamknout na externím“ indikuje, že videokamera je blokována na externím časovém
kódu.
Nastavení kódu User Bit
Indikace kódu User Bit, může být vybrána z data nebo času záznamu, nebo může být identifikačním
kódem tvořeným 8 znaky v hexadecimálním systému, což je užitečné pro označování pásků. Volit lze ze
16 dostupných znaků: čísla 0 až 9 a písmena A až F.
Pokud je informace user bit přijímána společně s externím časovým kódem, je možné
zaznamenat externí kód user bit na pásek.
MENU
(
25)
RECORDING SETUP
UB SELECT•••00 00 00 00
1. Otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [UB
SELECT/VÝBĚR UB], proveďte nastavení a stiskněte ovladač SELECT/SET.
Pokud vyberete [00 00 00 00], zobrazí se volby pro nastavení/reset kódu User Bit; pokračujte dále
uvedeným postupem. Jinak nabídku zavřete.
Při zvolení [00 00 00 00]:
2. Vyberte [SET/NASTAVIT].
Rozbliká se první znak kódu User Bit.
3. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte číslo nebo písmeno a ovladač stiskněte.
Rozbliká se další znak kódu User Bit. Stejným způsobem nastavte zbytek kódu User Bit.
4. Zavřete nabídku.
 Chcete-li resetovat kód User Bit na [00 00 00 00], vyberte v kroku 2 [CLEAR/VYMAZAT].
 User Bit je možné zaznamenat při nahrávání s videokamerou nebo z analogových zařízení. User
Bit nastavený ve vaší videokameře nelze zaznamenat, když se nahrává z digitálních zařízení (HDV
nebo DV).
Zobrazení kódu User Bit
MENU
(
25)
DISPLAY SETUP/
UB DISPLAY•OFF
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte
položku [UB DISPLAY/ZOBRAZENÍ UB], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete.
Záznam externího kódu User Bit
MENU
(
25)
RECORDING SETUP
UB REC•••INT.USR-BIT
Otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [UB
REC/ZÁZNAM UB], zvolte [EXT.USR-BIT/EXTERNÍ KÓD USR-BIT] a nabídku zavřete.
46
Nahrávání audia
Při záznamu na pásek ve standardu HDV nebo DV je audio zaznamenáváno ve dvou kanálech.
HDV
Přenosová rychlost pro audio je 384 kb/s a vzorkovací frekvence je 48 kHz.
DV
Audio lze zaznamenávat v 16bitovém režimu (vzorkovací frekvence 48 kHz) nebo 12bitovém
režimu (vzorkovací frekvence 32 kHz).
• Audio se zaznamenává do kanálů 1 a 2, přičemž další kanály nejsou použity.
• Touto videokamerou nelze provádět zvukové dabování.
• Audio zaznamenané touto videokamerou je zamknuté audio s výjimkou audia zaznamenaného z
analogového vstupu nebo digitálního vstupu, pokud se zvolí režim nezamknutého audia.
•
Při záznamu bude vzorkovací frekvence výstupního signálu ze zdířky HD/SD SDI 48 kHz, bez
ohledu na audiovstupu.
SD Výběr
MENU
(
25)
CS
zvukového režimu DV
AUDIO SETUP
DV AUDIO•••16bit
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [DV AUDIO],
proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Výběr režimu nahrávání zvukové stopy mikrofonu
Podle daných záznamových podmínek můžete vybrat nejvhodnější nastavení pro záznam zvukové
stopy přes vestavěný mikrofon.
(
25)
AUDIO SETUP
Záznam
MENU
LOW CUT•••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [LOW CUT/
NÍZKOFREKVENČNÍ FILTR], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
[OFF/VYP]:
[LC1/NF1]:
[LC2/NF2]:
Pro záznam audia za obvyklých podmínek.
Pro záznam zejména hlasů osob.
Pro potlačení hluku pozadí vytvářeného větrem, když se nahrává v exteriéru za větrného počasí
(např. na pláži nebo v blízkosti budov). Mějte na paměti, že při tomto nastavení mohou být
společně s hlukem větru potlačeny některé nízkofrekvenční zvuky.
Výběr citlivosti vestavěného mikrofonu
Citlivost vestavěného mikrofonu můžete podle záznamových podmínek změnit na [NORMAL/
NORMÁLNÍ] nebo [HIGH/VYSOKÁ] (+6 dB).
[NORMAL/NORMÁLNÍ]: Pro záznam audia za obvyklých podmínek.
[HIGH/VYSOKÁ]:
Pro záznam audia s větší hlasitostí.
MENU
(
25)
AUDIO SETUP
MIC SENSIT.•••NORMAL
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [MIC SENSIT./
CITLIVOST MIKROFONU], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
47
Nahrávání audia
Audio vstup vyberte z vestavěného mikrofonu nebo externího mikrofonu (zdířka MIC), XLR MIC (zdířky
XLR) nebo XLR LINE (zdířky XLR). Audiovstup můžete vybírat nezávisle pro kanál 1 a kanál 2.
Výběr zvukového kanálu
MENU
(
25)
AUDIO SETUP
CH1 INPUT•••INT/EXT MIC
CH2 INPUT•••INT/EXT MIC
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [CH1 INPUT/
VSTUP KANÁLU 1] nebo [CH2 INPUT/VSTUP KANÁLU 2], proveďte nastavení a nabídku
zavřete.
Používání externího mikrofonu
Zdířka MIC (externí mikrofon)
Vstupní zdířka CH1
Vstupní zdířka CH2
Připojíte-li externí mikrofon do zdířky MIC, vestavěný mikrofon se automaticky vypne. Pokud to
požadujete, můžete používat držák mikrofonu.
Který typ externího mikrofonu lze připojit
Typ mikrofonu:
Kondenzátorové mikrofony s nezávislým napájením.
Typ konektoru:
∅ 3,5 mm
Vstupní impedance:
600 ohmů
Citlivost:
-66 dBV (střed při ruční hlasitosti)
Maximální průměr mikrofonu:
∅ 25 mm
Používejte komerčně dostupné mikrofony s kabelem nepřesahujícím délku 3 m.
48
Používání zdířek XLR
1. Zapojte mikrofon do jedné ze zdířek XLR.
Chcete-li napájet mikrofon prostřednictvím napájení
phantom, nastavte odpovídající spínač
na ON.
Nezapomeňte, že musíte nejdříve zapojit mikrofon, a
teprve potom zapnout napájení phantom. V době
vypínání napájení phantom mějte mikrofon připojený.
Spínače
Spínače
2. Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/
NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [CH1 INPUT/
VSTUP KANÁLU 1] nebo [CH2 INPUT/
VSTUP KANÁLU 2] a dále vyberte volbu
nastavení.
CS
• Vyberte [XLR MIC/MIKROFON XLR] nebo [XLR
LINE/LINKA XLR] pro kanál 1 nebo kanál 2.
• Pokud použijete zdířku XLR pouze pro záznam
jednoho kanálu, použijte vstupní zdířku CH1 a nastavte [CH1 INPUT/VSTUP K1] na [XLR MIC/
MIKROFON XLR] nebo na [XLR LINE/LINKA XLR].
3. Z nabídky [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA] vyberte [XLR REC CH/ZÁZNAMOVÝ
KANÁL XLR], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Vyberte [CH1] pro záznam audia v kanálu 1 ze vstupní zdířky CH1 nebo vyberte [CH1/CH2] pro záznam
audia v obou kanálech.
4. V případě potřeby zapněte zeslabovač mikrofonu (20 dB) nastavením odpovídajícího
spínače
na ATT.
Zeslabovač mikrofonu se uplatní pouze, když je vstup nastaven na [XLR MIC/MIKROFON XLR].
Nastavení zisku se uplatní pouze, když je vstup nastaven na [XLR MIC/MIKROFON XLR].
 Při připojení mikrofonu nepodporujícího napájení phantom zajistěte, aby byl spínač
nastaven
do polohy OFF. V opačném případě by se mohl mikrofon poškodit.
 Je-li položka [XLR REC CH/ZÁZNAMOVÝ KANÁL XLR] nastavena na [CH1/CH2], nebude audio
ze vstupní zdířky CH2 zaznamenáváno.
Nastavení záznamové úrovně zvuku
Pokud je příliš silná hlasitost a dochází ke zkreslení
zvuku, aktivujte zeslabovač mikrofonu (12 dB pro
vestavěný mikrofon, 20 dB pro externí mikrofon)
nastavením spínače MIC ATT. (vestavěný/externí
mikrofon připojený do zdířky MIC) nebo spínače
(externí mikron připojený do zdířky XLR) do polohy ATT.
Spínače
Spínač MIC
ATT.
49
Záznam
5. V případě potřeby upravte zisk u vstupního signálu. Otevřete nabídku a vyberte
[AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [XLR 1 TRIM/ÚPRAVA XLR 1] nebo [XLR
2 TRIM/ÚPRAVA XLR 2] podle toho, který audiovstup chcete upravit. Vyberte
nastavení a nabídku zavřete.
Skrytí/zobrazení indikátoru hlasitosti
MENU
(
25)
DISPLAY SETUP/
AUDIO LEVEL••ON
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte
[AUDIO LEVEL/HLASITOST], dále volbu nastavení a nabídku zavřete.
Indikátor hlasitosti je možné zapnout/vypnout pomocí uživatelského tlačítka (
71).
Automatické nastavování hlasitosti
Nastavte odpovídající spínač
polohy A.
do
Spínače
 Při nastavení [CH1 INPUT/VSTUP K1] i [CH2
INPUT/VSTUP K2] na [INT/EXT MICINTERNÍ/EXTERNÍ MIKROFON] bude, pokud
je spínač
pro CH1 nastaven na A,
automatické nastavování uplatňováno rovněž
pro kanál CH2.
 Když jsou položky [CH1 INPUT/VSTUP K1] a
[CH2 INPUT/VSTUP K2] nastaveny na [XLR
MIC/MIKROFON XLR] nebo [XLR LINE/LINKA
XLR], můžete vybrat, zda má být nastavování
audia pro kanál CH2 svázáno s nastavováním
pro kanál CH1 ([LINK/PROPOJIT]) nebo zda
bude samostatné ([SEP/SAMOSTATNĚ]).
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [XLR ALC LINK/
PROPOJENÍ NASTAVOVÁNÍ HLASITOSTI XLR], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Ruční nastavování hlasitosti
1. Nastavte odpovídající spínač
polohy M.
2. Otočením odpovídajícího ovladače
(CH1 nebo CH2) nastavte hlasitost
jednotlivých audiokanálů.
do
Spínače
Záznamovou úroveň zvuku nastavte tak, aby se
měřič hlasitosti dostával občas za značku
na
měřiči hlasitosti na bočním panelu (nebo za
zvýrazněný bod na měřiči zobrazovaném na
obrazovce).
 Při nastavování hlasitosti doporučujeme
používat sluchátka. Pokud je vstupní úroveň
příliš silná, může být zvuk zkreslen, i když
indikátor hlasitosti indikuje odpovídající
úroveň. Používejte komerčně dostupná sluchátka s kabelem nepřesahujícím délku 3 m.
 Při nastavení [CH1 INPUT/VSTUP K1] a [CH2 INPUT/VSTUP K2] na [INT/EXT MIC-INTERNÍ/
EXTERNÍ MIKROFON] bude, pokud je spínač
pro CH1 nastaven na M, nastavení úrovně
hlasitosti ovladačem CH1 automaticky aplikováno na kanál CH2.
50
 Můžete aktivovat omezovač audiošpiček zabraňující zkreslení zvuku. Při jeho aktivaci se omezí
amplituda vstupních audiosignálů, když překročí hodnotu -4 dBFS. Omezovač audiošpiček lze
aktivovat, pokud je alespoň jeden z kanálů nastaven na ruční nastavování hlasitosti.
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte položku [AUD.LIMITER/
OMEZOVAČ AUDIA], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete.
 Můžete vybrat synchronizaci zvukového signálu s videosignálem přidáním odpovídajícího
zpoždění k audiu. Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte
položku [MONITOR SEL./VÝBĚR MONITORU], nastavte ji na [LINE OUT/LINKOVÝ VÝSTUP] a
nabídku zavřete. Chcete-li monitorovat zvuk v reálném čase, vyberte místo toho [NORMAL/
NORMÁLNÍ]. V obou nastaveních budou audiosignál a videosignál zaznamenané na pásek
synchronizovány.
 V režimu
Jednoduché nahrávání se i přes nastavení jednoho nebo obou spínačů
na
M uplatní automatické nastavování hlasitosti, a nelze jej nastavovat ručně.
CS
Vložené audio
Vložené audio označuje superponování audiosignálu do videosignálu při jeho výstupu ze zdířky HD/SD
SDI.
[ON/ZAP]: Vložení audia.
[ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)]: Vložení audia a informace zobrazovaných na obrazovce.
MENU
(
25)
SIGNAL SETUP
SDI OUTPUT••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [SDI
OUTPUT/VÝSTUP SDI], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
: Výstup vloženého audia závisí na nastavení standardu signálu a vzorkovací frekvence.
Vzorkovací frekvence
HD
48 kHz
Zamknuté
SD
32 kHz (12 bitů)
48 kHz (16 bitů)
Zamknuté
Zamknuté
*
: Výstup vloženého audia z pásku, který byl původně nahrán s nezamknutým audiem, není
3/4 nebo
1/2 se zobrazí na obrazovce.
garantován. ,
Standard signálu
Vzorkovací frekvence
HD
48 kHz
32 kHz (12 bitů)
SD
48 kHz (16 bitů)
Zamknuté/nezamknuté
Výstup vloženého audia
audio
Zamknuté
Zamknuté
Nezamknuté
–
Zamknuté
Nezamknuté
–
*
* Parametr vzorkování bude 48 kHz.
Při nastavení [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] na [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)] se na obrazovce bude
zobrazovat
a informace zobrazované na obrazovce budou zahrnuty do výstupního videosignálu
ze zdířky SDI.
51
Záznam
Zamknuté/nezamknuté
Výstup vloženého audia
audio
Standard signálu
Stabilizátor obrazu
Stabilizátor obrazu můžete aktivovat nebo vypnout v závislosti na podmínkách nahrávání.
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
IMG STAB•••ON
Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [IMG STAB/
STABILIZACE OBRAZU], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Stabilizátor obrazu není možné vypnout v režimu Jednoduché nahrávání.
 Když je videokamera na stativu, doporučujeme stabilizátor obrazu vypnout.
 Stabilizátor obrazu je konstruován tak, aby se vyrovnal s běžnými, normálními otřesy videokamery.

: Stabilizátor obrazu bude mít zvýšenou účinnost při stisknutím tlačítka PHOTO do
poloviny, při němž se blokuje automatické zaostřování.
52
Používání režimů Program AE
Naprogramované režimy automatické expozice poskytují automatizované pokročilé techniky nahrávání
zajišťující profesionální výsledky v různých podmínkám snímání.
Ruční (
56)
Tento režim nabízí tvůrčí svobodu - veškeré funkce lze ovládat ručně. V ručním
režimu máte volbu nastavit expozici v libovolné kombinaci rychlosti závěrky a
clonového čísla.
CS
Auto
Podobně jako v režimu Jednoduché nahrávání videokamera provádí automaticky
nastavení, a umožňuje tak pracovat způsobem „ukaž a snímej“. Avšak v
automatickém režimu máte volbu ruční úpravy nastavení.
Priorita závěrky (
58)
V tomto režimu můžete vybírat rychlost závěrky. Videokamera automaticky nastaví
příslušné clonové číslo.
Priorita clony (
59)
Záznam
V tomto režimu lze vybrat clonové číslo v rozmezí F/1,6 až F/9,5 (nebo úplné
zavření irisové clony) a nechat na videokameře, aby automaticky nastavila vhodnou
rychlost závěrky. Tento režim umožňuje dosahovat nejlepší kontrolu na hloubkou
ostrosti.
Bodové osvětlení
Režim bodového osvětlení nastavuje automaticky expozici tak, aby byly dobře
zaznamenány záběry nebo objekty osvětlené bodovými reflektory nebo jinými
svítidly podobného typu.
Noc
Tento režim vám umožňuje souvisle nahrávat i při nízké úrovni osvětlení.
Videokamera používá pomalejší rychlosti závěrky (1/3–1/500) k zajištění řádné
expozice.
Pohybující se objekty mohou mít za sebou obrazovou stopu.
Kvalita obrazu nemusí být stejně dobrá jako v jiných režimech.
Na obrazovce se mohou zobrazovat bílé body.
Automatické zaostřování nemusí pracovat stejně dobře jako v jiných režimech. V takovém případě
zaostřete ručně.
53
Jednoduché nahrávání
Videokamera automaticky nastavuje zaostření, rychlost závěrky, clonové číslo, zisk,
vyvážení bílé a posun AE, čímž dovoluje pracovat způsobem „ukaž a snímej“. Tento
režim zablokuje všechny tyto funkce a volby, změní je na fixní a nezměnitelné.
Výběr režimů Program AE
Stiskněte tlačítko zámku otočte ovladačem
.
Zobrazí se symbol vybraného režimu.
 Neměňte pozici ovladače
v průběhu nahrávání, mohlo by dojít k nepřirozené změně jasu v
obraze.
 Režimy Jednoduché nahrávání
, Bodové osvětlení
a Noc
jsou plně automatické režimy. V
režimech
Auto, Tv Priorita závěrky, Av Priorita clony a M Ruční můžete ručně měnit určitá
nastavení podle záznamových podmínek.
54
Dostupné ovladače/funkce v režimu Program AE
Zámek tlačítka EXP. LOCK
Tlačítko PUSH AE
Kroužek irisové clony
Ovladač SHUTTER
–
Nastavení posunu AE
–
–
–
–1
–1
–1
–
–
–
(0)
–1
–
(0 dB)
Nastavení GAIN
Nastavení WHITE BALANCE
Úprava uživatelského
přednastavení
Tlačítko CUSTOM PRESET
SELECT
Tlačítko CUSTOM PRESET ON/
OFF
Detail pleti
Selektivní NR
Korekce barev
Clear scan
Výběr frekvence pro funkci Clear
scan
1
2
–
(AGC ZAP)
–
(auto)
CS
–
–
–
2
–
–
2
–
–
–
–
–
–
–
Dostupné během blokování expozice.
Dostupné během funkce Clear scan.
Záznam
55
Nahrávání v ručním režimu
Pro expozici můžete nastavit libovolnou kombinaci rychlosti závěrky a clonového čísla. Clonové číslo lze
nastavovat s krokem 1/8 EV; avšak clonové číslo zobrazované na obrazovce se bude měnit pouze s
krokem 1/4 EV.
Ovladač
Kroužek irisové clony
Ovladač
Dostupná nastavení
Rychlost
závěrky
Clona
1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300,
1/350, 1/400, 1/500, 1/600, 1/700, 1/800, 1/1000, 1/1200, 1/1400, 1/1600, 1/2000, 1/2400,
1/2800, 1/3200, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (clear scan)
1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300,
1/350, 1/400, 1/500
F1,6, F1,8, F2,0, F2,2, F2,4, F2,6, F2,8, F3,2, F3,4, F3,7, F4,0, F4,4, F4,8, F5,2, F5,6,
F6,2, F6,7, F7,3, F8,0, F8,7, F9,5, F10*, F11*, F12*, F14*, F15*, F16*, F17*, F19*, F21*,
F22*, CLOSE*/Zavřená clona
* Lze vybrat pouze, když jež uživatelská funkce [IRIS LIMIT/LIMIT CLONY] nastavena na [OFF/VYP].
1. Ovladač
nastavte na M.
• Zobrazí se indikátor expozice. Indikátor expozice berte jako odhad.
• Značka
nad indikátorem označuje standardní expozici (vypočtenou videokamerou). Značka
indikátoru označuje aktuální expoziční úroveň v rozsahu ± 2 EV kroky standardní expozice (při
překročení rozsahu 2 kroků bude značka blikat).
2. Clonu vyberte pomocí kroužku irisové clony.
Pomocí uživatelské funkce [RINGS DIRECTION/SMĚR NASTAVOVÁNÍ PŘI OTÁČENÍ KROUŽKY]
( 95) můžete změnit směr nastavování při otáčení kroužku irisové clony.
3. Vyberte rychlost závěrky pomocí ovladače SHUTTER.
Pomocí uživatelské funkce [OPER.DIRECTION/SMĚR OVLÁDÁNÍ] (
nastavování prováděného ovladačem SHUTTER.
95) můžete změnit směr
 Pomocí uživatelských tlačítek ( 71) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ
SYSTÉMU] [SHTR D.LOCK/BLOKOVÁNÍ OVLADAČE SHTR] ( 128) můžete zabránit
nechtěnému stisknutí ovladače SHUTTER.
 Pomocí uživatelské funkce [IRIS LIMIT/LIMIT CLONY] ( 95) můžete aktivovat limit irisové clony
bránící, aby došlo k zavření clony pod difrakční mez objektivu. Pokud není limit clony aktivován,
budou clonová čísla, která překračují difrakční mez, zobrazována při výběru clonového čísla šedě.
Použití clonových čísel zobrazovaných šedě způsobí rozmazání v důsledku difrakce.
 Pomocí uživatelské funkce [LANC AE SHIFT/POSUN AE PŘES LANC] (
95) můžete změnit
funkci ovladače AE SHIFT na volitelném dálkovém ovladači zoomu ZR-2000, aby se jím měnilo
clonové číslo.
56
Nucené AE
V ručním režimu M můžete použít funkci Nucené AE,
když chcete, aby videokamera stanovila optimální
nastavení expozice automatickým nastavením clony a
zisku (je-li spínač AGC nastaven na ON).
Tlačítko
PUSH AE
Úplně stisknutě tlačítko PUSH AE a takto
přidržujte.
• Videokamera nastaví clonové číslo a zisk pro optimální
expozici (značka
nad indikátorem expozice).
• Po uvolnění tlačítka přepíší videokamerou stanovené
clonové číslo a zisk (je-li spínač AGC nastaven na ON) předchozí nastavení provedené v ručním režimu M.
CS
Pomocí uživatelských tlačítek ( 71) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]
[E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK] můžete zabránit nechtěnému stisknutí tlačítka
PUSH AE.
Záznam
57
Nahrávání v režimu s prioritou rychlosti závěrky (Tv)
Dostupné rychlosti závěrky při záznamu filmů:
1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (clear scan)
Dostupné rychlosti závěrky při záznamu nepohyblivých snímků:
1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500
1. Ovladač
nastavte na Tv.
2. Vyberte rychlost závěrky pomocí ovladače
SHUTTER.
Pomocí uživatelské funkce [OPER.DIRECTION/
SMĚR OVLÁDÁNÍ] ( 95) můžete změnit směr
nastavování prováděného ovladačem SHUTTER.
Ovladač
 Všechna nastavení kromě rychlosti závěrky (clona atd.) jsou prováděna automaticky.
 Použití blokování expozice k ručnímu nastavení expozice změní rychlost závěrky – potlačí se
rychlost závěrky vybraná v režimu Tv.
 Při nastavení spínače AGC na ON bude číselná hodnota na obrazovce blikat, pokud není vybraná
rychlost vhodná pro podmínky nahrávání. V takovém případě rychlost závěrky upravte. Pokud
máte zapnutý ND filtr, nejdříve jej vypněte a potom upravte rychlost závěrky.
 Kvalita obrazu se při pomalých rychlostech závěrky může do jisté míry zhoršit.
 Pomocí uživatelských tlačítek ( 71) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ
SYSTÉMU] [SHTR D.LOCK/BLOKOVÁNÍ OVLADAČE SHTR] ( 128) můžete zabránit
nechtěnému stisknutí ovladače SHUTTER.
58
Nahrávání v režimu s prioritou clony (Av)
Clonové číslo lze nastavovat s krokem 1/8 EV; avšak clonové číslo zobrazované na obrazovce se bude
měnit pouze s krokem 1/4 EV.
Dostupná clonová čísla
F1,6, F1,8, F2,0, F2,2, F2,4, F2,6, F2,8, F3,2, F3,4, F3,7, F4,0, F4,4, F4,8, F5,2, F5,6, F6,2, F6,7, F7,3, F8,0,
F8,7, F9,5, F10*, F11*, F12*, F14*, F15*, F16*, F17*, F19*, F21*, F22*, CLOSE*/Zavřená clona
* Lze vybrat pouze, když jež uživatelská funkce [IRIS LIMIT/LIMIT CLONY] nastavena na [OFF/VYP].
1. Ovladač
nastavte na Av.
2. Clonu vyberte pomocí kroužku irisové
clony.
CS
Pomocí uživatelské funkce [RINGS DIRECTION/
SMĚR NASTAVOVÁNÍ PŘI OTÁČENÍ KROUŽKY]
( 95) můžete změnit směr nastavování při otáčení
kroužku irisové clony.
Kroužek irisové
clony
59
Záznam
 Všechna nastavení kromě clonového čísla (rychlost závěrky atd.) jsou prováděna automaticky.
 Použití blokování expozice k ručnímu nastavení expozice změní clonu – potlačí se clonové číslo
vybrané v režimu Av.
 Při nastavení spínače AGC na ON bude číselná hodnota na obrazovce blikat, pokud není vybrané
clonové číslo vhodné pro podmínky nahrávání. V takovém případě clonové číslo upravte.
 Pokud je na objektivu aktivován vestavěný ND filtr, může při zvolení vysokého clonového čísla
obraz ztmavnout. V takovém případě nejdříve ND filtr vypněte a upravte clonové číslo.
 Pomocí uživatelské funkce [IRIS LIMIT/LIMIT CLONY] ( 95) můžete aktivovat limit irisové clony
bránící, aby došlo k zavření clony pod difrakční mez (F9.5) objektivu. Pokud není limit clony
aktivován, budou clonová čísla, která překračují difrakční mez, zobrazována při výběru clonového
čísla šedě. Použití clonových čísel zobrazovaných šedě způsobí rozmazání v důsledku difrakce.
 Pomocí uživatelské funkce [LANC AE SHIFT/POSUN AE PŘES LANC] (
95) můžete změnit
funkci ovladače AE SHIFT na volitelném dálkovém ovladači zoomu ZR-2000, aby se jím měnilo
clonové číslo.
Nastavení expozice
Blokování expozice
1. Ovladač
nastavte na
Av.
2. Stiskněte tlačítko EXP. LOCK.
, Tv nebo
Zámek
• Zobrazí se indikátor expozice. Indikátor expozice
tlačítka EXP.
berte jako odhad.
LOCK
• Značka
nad indikátorem označuje standardní
expozici (vypočtenou videokamerou). Značka
indikátoru označuje aktuální expoziční úroveň v
rozsahu ±2 EV kroky standardní expozice (při
překročení rozsahu 2 kroků bude značka blikat).
• Pomocí uživatelských tlačítek ( 71) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]
[E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK] můžete zabránit nechtěnému stisknutí tlačítka EXP.
LOCK.
Posun AE
Pomocí ovladače pro posun AE můžete ručně potlačit systém automatické expozice a snímaný obraz
ztmavit nebo zesvětlit. Vybírat můžete z 15 úrovní AE (+2.0, +1.5, +1.25, +1.0, +0.75, +0.5, +0.25, ±0, 0.25, -0.5, -0.75, -1.0, -1.25, -1.5, -2.0).
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
AE SHIFT•••±0
1. Ovladač
nastavte na
, Tv nebo Av.
2. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [AE
SHIFT/POSUN AE], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
60
Zisk
Ovládáním zisku nastavujete úroveň videosignálu generovaného v závislosti na osvětlení a podmínkách
snímání. Vybrat můžete z automatického řízení zisku nebo jednu ze tří přednastavených úrovní zisku
(L: nízká, M: střední, H: vysoká). Tím můžete nezávisle přiřadit hodnoty zisku v rozmezí -3 dB až +36 dB
(
) nebo +18 dB (
). Zisk můžete rovněž jemně doladit s krokem nastavení 0,5 dB.
Spínač AGC v poloze ON: Automatické řízení zisku.
Spínač AGC v poloze OFF: Ruční výběr úrovně zisku (L, M nebo H) prostřednictvím spínače GAIN.
Dostupné úrovně zisku přiřaditelné jednotlivým polohám spínače GAIN
Úroveň zisku
-3 dB
Použití
Pro nejnižší šum nahrávky v interiérových scénách a scénách s nízkým
osvětlením nebo nízkým kontrastem.
±0 dB
Pro živé noční scény nebo scény pod umělým osvětlením.
3 dB/6 dB/12 dB/18 dB/36 dB* Zvyšuje jas interiérových scén nebo scén s nízkým osvětlením. Zvětšuje
hloubku ostrosti.
LADIT (0–18 dB)
Jemné doladění zisku.
* Pouze
CS
.
Přiřazení hodnot zisku k polohám spínače GAIN
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
GAIN SETTING
GAIN L•••±0dB
GAIN M•••6dB
Záznam
GAIN H•••12dB
1. Ovladač
nastavte na M,
, Tv nebo Av.
2. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte
podnabídku [GAIN SETTING/NASTAVENÍ ZISKU] a potom některou z voleb spínače
GAIN.
3. Vyberte nastavení a stiskněte ovladač SELECT/SET.
• Po nastavení se vrátíte do podnabídky [GAIN SETTING/NASTAVENÍ ZISKU]. Stejným způsobem
přiřaďte hodnoty zisku dalším volbám spínače GAIN.
• [36dB] je dostupné pouze v režimu
.
4. Zavřete nabídku.
61
Jemné doladění zisku
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
GAIN SETTING
GAIN L•••±0dB
TUNE•••0.0dB
GAIN M•••6dB
GAIN H•••12dB
1. Ovladač
nastavte na M,
, Tv nebo Av.
2. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte
podnabídku [GAIN SETTING/NASTAVENÍ ZISKU] a potom některou z voleb spínače
GAIN.
3. Vyberte [TUNE 0.0dB/LADIT 0,0 dB] a stiskněte ovladač SELECT/SET.
4. Ovladačem SELECT/SET vyberte požadovanou úroveň zisku a stiskněte ovladač.
Po nastavení se vrátíte do podnabídky [GAIN SETTING/NASTAVENÍ ZISKU]. Stejným způsobem přiřaďte
hodnoty zisku dalším volbám spínače GAIN.
5. Zavřete nabídku.
Výběr úrovně zisku
1. Ovladač
nastavte na M,
, Tv
nebo Av.
2. Spínač AGC nastavte na OFF.
3. Spínač GAIN nastavte do požadované
polohy.
Spínač AGC
Spínač GAIN
 Při výběru vysokých úrovní zisku může obraz mírně blikat. Úroveň zisku 36,0 dB konkrétně
umožňuje filmovat s vyšší citlivostí, ale je náchylnější ke vzniku šumu a artefaktů (bílé tečky,
vertikální pruhy nebo ztráta detailů v těsné blízkosti pohybujícího se objektu (blocking)).
 Při nastavení spínače AGC do polohy ON můžete aktivovat limit zisku v rozmezí 3 dB až 15 dB, s
jehož pomocí můžete zabránit videokameře v nastavení větší úrovně, než je přednastavený limit.
Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [AGC LIMIT/LIMIT
AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ ZISKU], nastavte maximální úroveň zisku a nabídku zavřete.
62
Vyvážení bílé
Videokamera používá pro kalibraci obrazu na přesné zobrazování barev v různých světelných
podmínkách elektronický proces vyvážení bílé. Kromě plně automatizovaného režimu zahrnují režimy
vyvážení bílé režim Interiér, režim Exteriér, nastavení teploty chromatičnosti a dvě uživatelem
definované přednastavené hodnoty.
Nastavení vyvážení
bílé
AWB
(exteriér)
(interiér)
(teplota
chromatičnosti)
Uživatelské
přednastavení A, B
Použití
Automatické nastavování vyvážení bílé
Jasné slunce (5 600 K)
Žárovkové světlo (3 200 K)
Nastavení závisí na barevném tónu konkrétního osvětlení (2 000–15 000 K s
krokem 100 K)
Uživatelské přednastavení (3 200–5 600 K)
CS
Výběr automatického vyvážení bílé
Spínač AWB nastavte na ON.
Spínač AWB
Záznam
Výběr jednoho z přednastavených režimů
1. Ovladač
nastavte na režim
nahrávání jiný než
.
2. Spínač AWB nastavte na OFF a spínač
WHITE BAL. na PRE.
3. Spínač WHITE BAL. PRESET nastavte na
nebo .
Spínač AWB
Spínač WHITE
BAL. PRESET
Přednastavení / můžete rovněž doladit.
Stisknutím tlačítka WHITE BAL.
rozblikejte ikonu
přednastavení a vedle ní se objeví neutrální hodnota
±0. Ovladačem
upravte vyvážení bílé v rozmezí
hodnot -9 až +9 a znovu stiskněte tlačítko WHITE
BAL.
Tlačítko WHITE BAL.
Spínač WHITE BAL.
63
Nastavení teploty chromatičnosti
1. Ovladač
nastavte na program
nahrávání jiný než
.
2. Spínač AWB nastavte na OFF a spínač
WHITE BAL. na PRE.
3. Spínač WHITE BAL. PRESET nastavte na
.
Ovladač
Spínač WHITE
BAL. PRESET
Zobrazena bude aktuálně nastavená teplota
chromatičnosti.
4. Stiskněte tlačítko WHITE BAL.
Zobrazená teplota chromatičnosti začne blikat.
5. Ovladačem
nastavte požadovanou
teplotu chromatičnosti.
6. Stiskněte tlačítko WHITE BAL.
znovu.
Teplota chromatičnosti přestane blikat a bude se
zobrazovat trvale.
Spínač AWB
Tlačítko WHITE BAL.
Spínač WHITE BAL.
Nastavení uživatelského vyvážení bílé
1. Ovladač
nastavte na program nahrávání jiný než
.
2. Nastavte spínač AWB na OFF a spínač WHITE BAL. na některé z uživatelských
přednastavení, A nebo B.
Na obrazovce se rozbliká
a odpovídající písmeno.
3. Nasměrujte videokameru na bílý předmět a nastavte zoom tak, aby vyplňoval celou
obrazovku.
Videokameru nechejte nasměrovanou na bílý předmět, dokud nedokončíte krok 4.
4. Stiskněte tlačítko WHITE BAL.
Na konci nastavení
a odpovídající písmeno přestanou blikat a budou se zobrazovat trvale.
 Pokud jste nastavili uživatelské vyvážení bílé: Výjimečně a v závislosti na světelném zdroji může
i nadále blikat. I tak bude výsledkem lepší vyvážení než s automatickým vyvážením bílé.
 Pokud je vestavěná dobíjitelná lithiová baterie nabita, videokamera si pamatuje nastavení
uživatelského vyvážení bílé i při vypnutí.
 Dále uvedená nastavení uživatelského přednastavení budou mít prioritu a potlačí vyvážení bílé
nastavené výše popsaným postupem: Nastavení barevné matice [CMX], nastavení zisku 3 R/G/B a
nastavení matice 6 R/G/B ( 93).
 Uživatelským vyvážením bílé můžete v dále uvedených případech dosáhnout lepších výsledků:
-Měnící se světelné podmínky.
-Detaily.
-Objekty v jedné barvě (obloha, moře nebo les).
-Při nasvětlení rtu˙ovými výbojkami nebo určitými typy zářivek.
 Nastavování uživatelského vyvážení bílé provádějte na dostatečně dobře osvětleném místě.
 Uživatelské vyvážení bílé nově nastavte, když zapnete/vypnete ND filtr nebo když se změní
světelný zdroj.
Nahrávání s přednastaveným uživatelským vyvážením bílé
1. Ovladač
nastavte na program nahrávání jiný než
.
2. Nastavte spínač AWB na OFF a spínač WHITE BAL. na požadované uživatelské
přednastavení A nebo B.
Uživatelské vyvážení bílé je aktivováno.
64
Vzor Zebra
Tato videokamera je vybavena funkcí vzoru Zebra, která zobrazí černobílé diagonální pruhy přes
přeexponovanou oblast. Vzor Zebra se zobrazuje pouze na obrazovce a nahrávky žádným způsobem
neovlivňuje. Vzor Zebra nebude zobrazován, když se je aktivována funkce Přečnívání obrysu ( 38).
Dostupná nastavení vzoru Zebra: 70 IRE, 75 IRE, 80 IRE, 85 IRE, 90 IRE, 95 IRE a 100 IRE.
Výběr úrovně vzoru Zebra
MENU
(
25)
DISPLAY SETUP/
CS
ZEBRA LEVEL••85
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte
[ZEBRA LEVEL/ÚROVEŇ VZORU ZEBRA], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Aktivace vzoru Zebra
MENU
(
25)
DISPLAY SETUP/
ZEBRA••••••••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte
položku [ZEBRA], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete.
Záznam
65
Korekce barev
Pomocí funkce korekce barev můžete videokameru nastavit, aby detekovala charakteristiky určité barvy
nebo určitého vzoru (barevná fáze, chromatičnost, oblast a úroveň Y) a automaticky je při nahrávání
korigovala. Korekci barev můžete nastavit až pro dvě různé barvy (A a B).
Při určování korigované barvy budou cílové oblasti identifikovány na obrazovce vzorem Zebra
střídajícím se s normálním obrazem. Na připojeném monitoru nebo počítači budou cílové oblasti
identifikovány bílými oblastmi střídajícími se s normálním obrazem.
Určení korigované barvy
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
····
COLOR CORR.
····
A AREA SEL.
COLOR PHASE•••••• 0
B AREA SEL.
CHROMA••••••••••• 0
AREA••••••••••••• 3
Y LEVEL•••••••••• 0
1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte
podnabídku [COLOR CORR./KOREKCE BAREV] a potom vyberte [A AREA SEL./
VÝBĚR OBLASTI A] nebo [B AREA SEL./VÝBĚR OBLASTI B].
2. Vyberte jednotlivé volby nastavení, upravte podle potřeby úrovně a nabídku zavřete.
[COLOR PHASE/BAREVNÁ FÁZE]: Vyberte základní barevnou fázi (0–15) detekované barvy. Dále
uvedené hodnoty berte jako přibližný odhad: 0=purpurová, 3=červená,
6=oranžová, 9=zelená, 12=modrá.
[CHROMA/CHROMATIČNOST]:
Upravte barevnou saturaci detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní (6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat oblasti s
bohatšími barvami.
[AREA/OBLAST]:
Upravte barevný rozsah detekované barvy. K dispozici jsou 4 úrovně (1
až 4); nastavením vyšších úrovní budete detekovat širší barevný
rozsah.
[Y LEVEL/ÚROVEŇ Y]:
Upravte jas detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6);
nastavením vyšších úrovní budete detekovat jasnější oblasti.
Nastavení korekce barev
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
····
COLOR CORR.
····
A AREA REV.
R GAIN••••••••••• 0
B AREA REV.
B GAIN••••••••••• 0
1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte
podnabídku [COLOR CORR./KOREKCE BAREV] a potom vyberte [A AREA REV./
REVIZE OBLASTI A] nebo [B AREA REV./REVIZE OBLASTI B].
2. Vyberte volby barevného zisku, upravte podle potřeby úrovně a nabídku zavřete.
[R GAIN/ZISK R]: Upravte zisk červené pro detekovanou oblast. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením
kladných hodnot [+] zdůrazníte červené tóny, záporných hodnot [-] zdůrazníte tyrkysové tóny.
[B GAIN/ZISK B]: Upravte zisk modré pro detekovanou oblast. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením
kladných hodnot [+] zdůrazníte modré tóny, záporných hodnot [-] zdůrazníte žluté tóny.
66
Aktivace korekce barev
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
COLOR CORR.
CORRECT•••••••OFF
1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] a potom vyberte
podnabídku [COLOR CORR./KOREKCE BAREV].
2. Vyberte [CORRECT/KOREKCE], dále režim korekce a nabídku zavřete.
• Korigovat můžete pouze předdefinovanou oblast A, pouze předdefinovanou oblast B nebo obojí.
• Zobrazí se .
CS
Záznam
67
Funkce Detail pleti
Pomocí funkce Detail pleti můžete nastavit videokameru tak, aby detekovala charakteristiky určité barvy
nebo tónu. Detaily v cílových oblastech budou zjemněny, aby se skryly nedokonalosti pleti. Cílové oblasti
budou na obrazovce identifikovány vzorem Zebra střídajícím se s normálním obrazem. Na připojeném
monitoru nebo počítači budou cílové oblasti identifikovány bílými oblastmi střídajícími se s normálním
obrazem.
Podle potřeby můžete upravit barevný tón, chromatičnost, oblast a úroveň Y, a tím určit oblasti
detekované jako oblasti pleti.
Určení tónu detekovaného jako oblast pleti
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
SKIN DETAIL
HUE•••••••••••••• 0
CHROMA••••••••••• 0
AREA••••••••••••• 0
Y LEVEL•••••••••• 0
1. Otevřete nabídku, vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] a potom vyberte
podnabídku [SKIN DETAIL/DETAIL PLETI].
2. Vyberte jednotlivé volby nastavení, upravte podle potřeby úrovně a nabídku zavřete.
• [HUE/BAREVNÝ TÓN]:
Nastavuje barevný tón pro detekci oblasti pleti. K dispozici je 13 úrovní (-6
až 6); nastavením kladných hodnot [+] se bude detekovat barevný tón bližší
zelené barvě, záporných hodnot [-] se bude detekovat barevný tón bližší
červené barvě.
• [CHROMA/CHROMATIČNOST]: Nastavuje sytost (saturaci) pro detekci oblasti pleti. K dispozici je 13 úrovní
(-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat oblasti s bohatšími
barvami.
• [AREA/OBLAST]:
Nastavuje barevný rozsah pro detekci oblasti pleti. K dispozici je 13 úrovní
(-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat širší barevný rozsah.
• [Y LEVEL/ÚROVEŇ Y]:
Nastavuje jas pro detekci oblasti pleti. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6);
nastavením vyšších úrovní budete detekovat jasnější oblasti.
Aktivace funkce Detail pleti
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
SKIN DETAIL
EFFECT LEVEL••OFF
1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte
podnabídku [SKIN DETAIL/DETAIL PLETI] a potom vyberte [EFFECT LEVEL/ÚROVEŇ
EFEKTU].
2. Vyberte nastavení a nabídku zavřete.
• Intenzitu efektu můžete vybrat z možností: nízká, střední, vysoká.
• Zobrazí se
.
68
Selektivní redukce šumu
Funkcí selektivní redukce šumu můžete nastavit videokameru, aby detekovala charakteristiky konkrétní
barvy nebo tónu a automaticky redukovala šum v cílových oblastech. Funkce je užitečná zejména pro
klíčování podle chromatičnosti, protože směřování selektivní redukce šumu na barvu zeleného pozadí
nebo modrou plochu povede k měkčí kompozici.
Cílové oblasti budou na obrazovce identifikovány vzorem Zebra střídajícím se s normálním obrazem. Na
připojeném monitoru nebo počítači budou cílové oblasti identifikovány bílými oblastmi střídajícími se s
normálním obrazem.
CS
Určení korigované oblasti
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
SELECTIVE NR
HUE•••••••••••••• 0
CHROMA••••••••••• 0
AREA••••••••••••• 0
Y LEVEL•••••••••• 0
1. Otevřete nabídku, vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] a potom vyberte
podnabídku [SELECTIVE NR/SELEKTIVNÍ NR].
2. Vyberte jednotlivé volby nastavení, upravte podle potřeby úrovně a nabídku zavřete.
• [HUE/BAREVNÝ TÓN]:
Aktivace selektivní redukce šumu
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
SELECTIVE NR
EFFECT LEVEL••OFF
1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte
podnabídku [SELECTIVE NR/SELEKTIVNÍ NR] a potom vyberte [EFFECT LEVEL/
ÚROVEŇ EFEKTU].
2. Vyberte nastavení a nabídku zavřete.
• Intenzitu efektu můžete vybrat z možností: nízká, střední, vysoká.
• Zobrazí se
.
69
Záznam
Vyberte základ barevný tón (-6 až 6) detekované barvy. Dále uvedené
hodnoty berte jako přibližný odhad: -6=modrofialová, 0=tyrkysová,
6=žlutozelená.
• [CHROMA/CHROMATIČNOST]: Upravte barevnou saturaci detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní
(-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat oblasti s
bohatšími barvami.
• [AREA/OBLAST]:
Upravte barevný rozsah detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní
(-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat širší barevný
rozsah.
• [Y LEVEL/ÚROVEŇ Y]:
Upravte jas detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6);
nastavením vyšších úrovní budete detekovat jasnější oblasti.
Funkce Clear scan
Tato funkce vám umožňuje zaznamenat obrazovku u počítačového monitoru nebo jiného zařízení bez
viditelných černých pásů a viditelného blikání obrazovky.Frekvenci můžete nastavit v rozsahu 50,2 až
200,3 Hz.
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
CLEAR SCAN•••50.2Hz
1. Ovladač
nastavte na M nebo Tv.
2. Otočením ovladače SHUTTER nastavte
rychlost závěrky na „CS“.
3. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA
SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte
[CLEAR SCAN], upravte frekvenci a
nabídku zavřete.
Frekvenci upravte tak, aby se černý pás
nezobrazoval.
70
Ovladač SHUTTER
Uživatelská tlačítka
Pod uživatelská tlačítka můžete přiřadit často používané funkce. Uživatelská tlačítka mohou mít
přiřazeny různé funkce pro provozní režimy.
Výchozí nastavení:
CUSTOM KEY 1/UŽIVATELSKÉ
TLAČÍTKO 1
CUSTOM KEY 2/UŽIVATELSKÉ
TLAČÍTKO 2
TIME CODE/
ČASOVÝ KÓD
INDEX WRITE/
ZÁPIS INDEXU
TV SCREEN/TV
OBRAZOVKA
DATA CODE/
DATOVÝ KÓD
ZEBRA
TV SCREEN/TV
OBRAZOVKA
TV SCREEN/TV
OBRAZOVKA
CVF+LCD BW/
CVF+LCD ČB
Chcete-li zkontrolovat aktuální nastavení uživatelského tlačítka:
V režimu nahrávání: Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte
položku [GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI], nastavte ji na [CUSTOM KEYS/UŽIVATELSKÁ TLAČÍTKA] a
nabídku zavřete.
V režimu přehrávání: Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte
položku [CUSTOM KEY/UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete.
CS
Následující funkce lze přiřadit uživatelským tlačítkům:
Zámek tlačítka MAGN.
Zámek ovladače SHUTTER
Zámek tlačítka EXP. LOCK
Tlačítko zpětného procházení
uživatelskými přednastaveními 1,2
Výstup SDI 3
Limit zaostření
Stabilizátor obrazu
Výstupní kanál
Časový kód
Televizní obrazovka
Datový kód
Hlasitost
Přidržení časového kódu 2
Černobílý režim hledáčku a LCD
Výstup SDI 3
Výstupní kanál
Vzor Zebra
Televizní obrazovka
Černobílý režim hledáčku a LCD
Zámek tlačítka MAGN.
Zámek ovladače SHUTTER
Zámek tlačítka EXP. LOCK
Tlačítko zpětného procházení
uživatelskými přednastaveními 1,2
Výstup SDI 3
Limit zaostření
Stabilizátor obrazu
Výstupní kanál
Televizní obrazovka
Černobílý režim hledáčku a LCD
Výstup SDI 3
Záznam
Časový kód
Zápis indexu 2
Vzor Zebra
Zastavení rekordéru 2
Televizní obrazovka
Přidržení časového kódu 2
Hlasitost
Černobílý režim hledáčku a LCD
1
Lze přiřadit pouze pod uživatelské tlačítko 2.
Tuto funkci lze ovládat pouze uživatelským tlačítkem. (Zápis indexu lze rovněž ovládat dálkovým ovladačem.)
3 Pouze
.
2
71
Změna nastavení uživatelských tlačítek
MENU
(
25)
SYSTEM SETUP/
* Výchozí hodnota v režimu
CUSTOM KEY 1•TIME CODE*
.
Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/
-NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte
[CUSTOM KEY 1/UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO 1] nebo [CUSTOM KEY 2/UŽIVATELSKÉ
TLAČÍTKO 2], dále funkci, kterou chcete přiřadit uživatelskému tlačítku, a nabídku
zavřete.
Nechcete-li používat uživatelská tlačítka, vyberte [(NONE)/(NIC)].
Aktivace funkce uživatelským tlačítkem
[TIME CODE] Časový kód (
43)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
Zobrazí se nabídka nastavení časového kódu.
[INDEX WRITE] Zápis indexu
Nahrávky lze opatřit indexovým signálem pro usnadnění jejich vyhledání v režimu
(
107).
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
•
se bude zobrazovat po dobu záznamu indexového signálu (přibl. 6,5 s).
• Když je videokamera v režimu pauzy nahrávání, zapíše se indexový signál, když začnete nahrávat.
• Indexový signál nelze později přidávat nebo mazat.
[ZEBRA] Vzor Zebra (
65)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
Vzor Zebra je aktivován. Opětovným stisknutím tlačítka jej zrušíte.
[VCR STOP] Zastavení rekordéru (
29)
Když je videokamera v režimu pauzy nahrávání, můžete vypnout sekci rekordéru. I při nastavení [SYSTEM
SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [POWER SAVE/ÚSPORA ENERGIE] na [OFF/VYP] můžete libovolně
dlouhou dobu upravovat nastavení videokamery, když je vypnuta sekce rekordéru, a neobávat se tak o pásek
nebo videohlavy.
Zastavení rekordéru (VCR Stop) lze ovládat pouze uživatelskými tlačítky.
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
Režim zastavení rekordéru se aktivuje. Opětovným stisknutím tlačítka se vrátíte do režimu pauzy nahrávání.
Nahrávání můžete rovněž spustit stisknutím tlačítka START/STOP přímo v režimu zastavení rekordéru.
[TV SCREEN] Televizní obrazovka
Informace videokamery můžete zobrazit na připojeném externímu monitoru nebo televizoru.
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
72
[DATA CODE] Datový kód (
108)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
Zobrazí se datový kód. Opětovným stisknutím tlačítka skryjete datový kód.
[TC HOLD] Přidržení časového kódu
Stisknutím uživatelského tlačítka můžete zmrazit indikaci časového kódu. Časový kód bude běžet
normálně, i když je jeho indikace přidržena.
Přidržení časového kódu lze ovládat pouze uživatelskými tlačítky.
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
• Opětovným stisknutím uživatelského tlačítka se znovu aktivuje normální indikace časového kódu.
• Po dobu přidržování časového kódu se vedle něj zobrazí H a na bočním panelu zobrazí „HOLD/Přidržet“.
• Časový kód na výstupu přes zdířky TIME CODE*, HD/SD SDI*,
(LANC) a HDV/DV nebude přepnut na
přidržení. Časový kód superponovaný na výstupní videosignál ze zdířek A/V1 a VIDEO 2 bude přepnut na
přidržení. (* Pouze
.)
• Přidržení časového kódu bude zrušeno, když zapnete/vypnete videokameru, změníte provozní režim mezi
nahráváním a přehráváním nebo změníte pozici spínače /
(karta/pásek).
[AUDIO LEVEL] Indikátor hlasitosti (
CS
50)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
Zobrazí se indikátor hlasitosti. Opětovným stisknutím tlačítka skryjete indikátor hlasitosti.
[CVF+LCD BW] Černobílé zobrazování v hledáčku a na LCD obrazovce
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
[MAGN.B.LOCK] Zámek tlačítka MAGN.
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
Stisknutím tlačítka se zablokuje tlačítko MAGN., a tím zabráníte jeho nechtěnému použití. Opětovným
stisknutím tlačítka tlačítko MAGN. znovu aktivujete.
[SHTR D.LOCK] Zámek ovladače SHUTTER
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
Stisknutím tlačítka se zablokuje ovladač SHUTTER., a tím zabráníte jeho nechtěnému použití. Opětovným
stisknutím tlačítka ovladač SHUTTER znovu aktivujete.
[E.LCK B.LCK] Zámek tlačítka EXP. LOCK
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
Stisknutím tlačítka se zablokuje tlačítko EXP. LOCK, a tím zabráníte jeho nechtěnému použití. Opětovným
stisknutím uživatelského tlačítka tlačítko EXP. LOCK.
73
Záznam
Obraz na obrazovce bude černobílý (zobrazování informací a indikátory budou i nadále barevně). Opětovným
stisknutím tlačítka obnovíte barevné zobrazování.
[CP BKWD KEY] Zpětné tlačítko uživatelského přednastavení
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY 2.
Obvykle se budete tlačítkem CUSTOM PRESET SELECT pohybovat v cyklu vpřed k následnému souboru
uživatelského přednastavení. Stisknutím uživatelského tlačítka se ale budete pohybovat zpět k
předcházejícímu souboru uživatelského přednastavení.
Zpětné tlačítko uživatelského přednastavení lze ovládat pouze prostřednictvím uživatelských tlačítek.
[SDI OUTPUT] Výstup SDI
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
Zobrazí se nabídka nastavení výstupu SDI.
[FOCUS LIMIT] Limit zaostření (
40)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
Limit zaostření je aktivován. Opětovným stisknutím tlačítka jej zrušíte.
[IMAGE STAB] Stabilizátor obrazu (
52)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
Stabilizátor obrazu je aktivován. Opětovným stisknutím tlačítka jej zrušíte.
[OUTPUT CH] Výstupní kanál (
81)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
Audiokanál přiváděný na výstup (zdířka A/V1, zdířka pro sluchátka
74
) se s každým stisknutím tlačítka změní.
Barevné pruhy/Referenční zvukový signál
Můžete vygenerovat a zaznamenat signály barevných pruhů a 1kHz referenční zvukový signál.
Pomocí přizpůsobených funkcí ( 95) můžete vybírat mezi barevnými pruhy EBU ([TYPE 1/TYP 1]) a
SMPTE ([TYPE 2/TYP 1]) a také můžete vybrat intenzitu zvukového signálu (-12 dB, -18 dB nebo
-20 dB).
1. Vyberte standard signálu barevných pruhů
[COLOR BARS/BAREVNÉ PRUHY] a
intenzitu referenčního zvukového signálu
[1kHz TONE/TÓN 1 kHz], a to
přizpůsobenými funkcemi ( 95).
2. Spínač OUTPUT nastavte na BARS.
• Barevné pruhy se zobrazují a zní referenční
zvukový signál (pokud je aktivován). Stisknutím
tlačítka START/STOP signál nahrajte.
• Pokud nastavíte [1kHz TONE/TÓN 1 kHz] na [OFF/
VYP], bude aktuální audiovstup (mikrofon, linkový
vstup apod.) nahráván jako audiosignál.
CS
Spínač OUTPUT
Záznam
75
Standardy výstupního videosignálu
Externí připojení
Standard výstupního videosignálu ze zdířek HD/SD SDI (pouze
), HD/SD COMPONENT OUT a
HDV/DV závisí na standardu použitém pro záznam (nebo standardu u přehrávaného pásku) a na
různých nastaveních nabídek. Videovýstup ze zdířky VIEWFINDER COMPONENT OUT, A/V1 nebo
VIDEO 2 bude vždy ve standardu 576/50i.
Standard videovýstupu při nahrávání
Při nahrávání v HD bude videovýstup ze zdířky HD/SD SDI nekomprimovaný HD signál YPbPr.
Videovýstupu můžete příslušnými nastaveními nabídek konvertovat dolů.
Záznamový
standard a
rychlost snímání
HD 50i
HD 25F
Zdířka HD/SD SDI1
Zdířka HD/SD COMPONENT OUT
Nezměněno
Konvertováno
dolů2, 5, 6
Nezměněno
Konvertováno
dolů3, 5
Zdířka HDV/DV
1 080/50i
576/50i
1 080/50i
576/50i
1 080/50i
8
1 080/50i
SD (50i, 25F)
576/50i
8
1 080/50i
576/50i
576/50i
1 080/25p
576/50i
576/50i
Standard videovýstupu při přehrávání
Při přehrávání pásku nahraného ve standardu HDV bude videovýstup ze zdířky HD/SD SDI signál
upravený z videa HDV. Videovýstupu můžete příslušnými nastaveními nabídek konvertovat dolů.
1
2
3
4
5
6
7
8
Standard
pásku
Nastavení
[LETTERBOX]
HDV
1 080/50i
[OFF/VYP]
HDV
1 080/25p
[OFF/VYP]
DV
576/50i
[ON/ZAP]
Zdířka HD/SD SDI1
Nezměněno
1 080/50i
Zdířka HDV/DV
Konvertováno
Konvertován
Konvertov
Nezměněno
Nezměněno
dolů2, 5
o dolů3, 5
áno dolů4, 7
576/50i
576/50i
1 080/50i8
Zdířka HD/SD
COMPONENT OUT
576/50i
1 080/50i
576/50i
576/50i
1 080/50i8
576/50i
[ON/ZAP]
576/50i8
576/50i8
[OFF/VYP]/
[ON/ZAP]
576/50i
576/50i
1 080/50i
576/50i
1 080/25p
576/50i
576/50i
Pouze
.
[SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [SDI SPEC./SPECIFIKACE SDI] nastaveno na [SD LOCKED/SD FIXNĚ].
[SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP] nastaveno na [576i].
[SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ] nastaveno na [ON/ZAP].
Obraz 16 : 9 je vodorovně stlačen na poměr stran 4 : 3.
Informace zobrazované na obrazovce nebudou začleněny do videovýstupu, přestože je [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ
SIGNÁLU] [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastaveno na [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)].
Informace zobrazované na obrazovce nebudou začleněny do videovýstupu, přestože je [DISPLAY SETUP/ NASTAVENÍ DISPLEJE] [TV SCREEN/TV OBRAZOVKA] nastaveno na [ON/ZAP].
Převedeno na 50i.
76
Připojení k monitoru/televizoru
V následující tabulce jsou uvedeny různé režimy nahrávání a odpovídající výstupní zdířky:
[LETTERBOX]
nastaveno na
[OFF/VYP]
1 920 x 1 080
Zdířky HD/SD
COMPONENT OUT a
Zdířka HDV/DV
VIEWFINDER
COMPONENT OUT
D3 (1 440x1 080)2 MPEG TS
[LETTERBOX]
nastaveno na
[ON/ZAP]
SD SDI
D1 (SD)
MPEG TS
[LETTERBOX]
nastaveno na
[OFF/VYP]
640 x 480
D1 (SD)
DV (SD)
[LETTERBOX]
nastaveno na
[ON/ZAP]
SD SDI
D1 (SD)
DV (SD)
640 x 480
D1 (SD), normální
DV (SD)
Zdířka HD/SD SDI1
HD
SD
16 : 9
SD
4:3
1
2
Zdířky A/V1 a
VIDEO 2
CS
Pouze
.
Výstup ze zdířky VIEWFINDER COMPONENT OUT je jako 576i.
Připojení k televizoru HD nebo HDTV
Použití zdířky HD/SD SDI
Žlutý
Stereofonní videokabel
STV-290N* (dodaný)
Otevřít kryt konektorů
Tok signálu
Externí připojení
1
INPUT
Bílý
VIDEO
L
AUDIO
Červený
R
Kabel BNC (komerčně dostupný)
Tok signálu
* Je-li položka [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastavena na [OFF/VYP] (bez vloženého audia), bude
audiosignál oddělen od výstupního videosignálu SDI.
77
Aktivujte výstup HD/SD SDI a vyberte příslušnou volbu videovýstupu (HD nebo SD).
1. Ovladač
nastavte na
.
2. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku
[SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] a nastavte ji na [ON/ZAP] nebo [ON(OSD)/ZAP(ZOBR.
INFO)].
3. Ze stejné podnabídky [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] vyberte [SDI SPEC./
SPECIFIKACE SDI]. Vyberte [AUTO] nebo [SD LOCKED/SD FIXNĚ] podle
videovýstupu, který chcete použít.
4. Zavřete nabídku.
Při nastavení [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] na [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)] se na obrazovce bude
zobrazovat
a informace zobrazované na obrazovce budou zahrnuty do výstupního videosignálu
ze zdířky SDI.
Při nastavení [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] na [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)]:
 Které informace budou zahrnuty do výstupního videosignálu, je dáno výběrem úrovně zobrazování
informací pomocí tlačítka DISP. (
31). Značky (indikace bezpečné zóny, značka roviny/mřížka
atd.) nebudou nikdy zahrnuty do výstupního videosignálu.
 Nastavení [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP]
není dostupné.
2 Použití zdířky HD/SD COMPONENT OUT nebo VIEWFINDER COMPONENT OUT
Pomocí zdířky HD/SD COMPONENT OUT lze monitorovat video nahrávané videokamerou a pomocí zdířky
VIEWFINDER COMPONENT OUT lze monitorovat obraz v hledáčku.
Otevřít kryt konektorů
INPUT
Žlutý
VIDEO
Bílý
Stereofonní videokabel
STV-290N* (dodaný)
L
R
Tok signálu
SD
HD/SD
AUDIO
Červený
Zelený
Y
Modrý
Pb
Červe
Pr
Kabel pro komponentní video DTC-1000 (dodaný)
Tok signálu
* Zvukový signál je oddělený od komponentního videosignálu.
Pokud používáte zdířku HD/SD COMPONENT OUT, vyberte vhodný komponentní videosignál, a to v
závislosti na připojeném televizoru nebo monitoru.
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte
[COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
78
3 Používání zdířky HDV/DV
Otevřít kryt konektorů
CV-250F
DV kabel (volitelný) nebo
komerčně dostupný DV
kabel (6 kolíků-6 kolíků) 4 kolíky
CS
6 kolíků
• Při připojení videokamery na monitor/televizor, který podporuje DV vstup, budete možná potřebovat provést
na tomto přístroji úkony pro rozpoznání videokamery.
• V případě potřeby zapněte převod DV a dále popsaným postupem vyberte, zda se má konvertovat pásek
zaznamenaný v režimu (pouze režim
).
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [HD
DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
4 Používání zdířky A/V1 nebo VIDEO 2
Zdířka VIDEO 2*
Stereofonní videokabel STV-290N
(dodaný)
Tok signálu
Externí připojení
INPUT
Otevřít kryt konektorů
Žlutý
Bílý
VIDEO
L
AUDIO
Červený
R
* Chcete-li použít zdířku VIDEO 2, propojte videokameru s televizorem pomocí kabelu BNC (komerčně
 Doporučujeme videokameru napájet ze sítě.
 Televizory vybavené systémem WSS: Nahrávky pořízené s poměrem stran 16 : 9 ( 32) budou
automaticky přehrávány v širokoúhlém režimu, pokud videokameru připojíte k televizoru přes
zdířku A/V1 nebo VIDEO 2.
 Při zrychleném přehrávání vpřed/zpět a přehrávání zpět pásku zaznamenaném ve standardu HDV
může být obraz rušen.
79
Připojení k televizoru nebo monitoru SD
1 Používání zdířky HD/SD COMPONENT OUT nebo VIEWFINDER COMPONENT OUT
• Viz schéma zapojení v předcházející části (
78).
• V závislosti na připojeném televizoru nebo monitoru vyberte vhodný komponentní videosignál.
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte
[COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
2 Používání zdířky A/V1 nebo VIDEO 2
• Viz schéma zapojení v předcházející části (
79).
• V případě připojení na televizor s poměrem stran obrazu 4 : 3 změňte příslušným způsobem nastavení
[LETTERBOX].
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku
[LETTERBOX], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete.
3 Používání adaptéru SCART
Tok signálu
Bílý
Žlutý
AUDIO AUDIO VIDEO
(R) (L/MONO)
Stereofonní videokabel STV-290N
(dodaný)
Adaptér SCART
(komerčně dostupný)
Červený
• V případě připojení na televizor s poměrem stran obrazu 4 : 3 změňte příslušným způsobem nastavení
[LETTERBOX].
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku
[LETTERBOX], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete.
 Doporučujeme videokameru napájet ze sítě.
 Televizory vybavené systémem WSS: Nahrávky pořízené s poměrem stran 16 : 9 ( 32) budou
automaticky přehrávány v širokoúhlém režimu, pokud videokameru připojíte k televizoru přes
zdířku A/V1 nebo VIDEO 2.
 Při zrychleném přehrávání vpřed/zpět a přehrávání zpět pásku zaznamenaném ve standardu HDV
může být obraz rušen.
80
Audiovýstup
Výběr zvukového kanálu
Kanál pro výstupní audiosignál ze zdířky A/V1 můžete vybírat.
MENU
(
25)
AUDIO SETUP
OUTPUT CH•••CH
* Výchozí hodnota v režimu
/CH *
.
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [OUTPUT CH/
VÝSTUPNÍ KANÁL], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
CS
Při nahrávání externího videa se 4kanálovým zvukem ze zdířky HDV/DV jsou dostupné tyto volby: [CH /
CH ], [CH /CH ], [CH /CH ] a [ALL CH/ALL CH]. V průběhu přehrávání se audiovýstup liší v závislosti
na volbě nastavení a na audiovstupu.
Volba nastavení→
[CH
/CH
]
[CH
/CH
] [CH
/CH
]
[ALL CH/ALL CH]
Audiovstup ↓
Vstup HDV/DV 2 kanály
4 kanály1
Analogový vstup
1
CH1/CH2
CH1/CH1
CH2/CH2
ALL CH/ALL CH
Pracuje podle nastavení [AUD.M.SET/NASTAVENÍ AUDIOMONITORU] (
CH1/CH2
CH1/CH1
CH2/CH2
81).
ALL CH/ALL CH
Přehrávání pásku nahraného se 4kanálovým zvukem (na jiném zařízení)
Výběr výstupní úrovně zvuku
Výstupní audiosignál ze zdířky A/V1 můžete zvýšit z hodnoty 1 Vrms na 2 Vrms (+6 dB).
MENU
(
25)
AUDIO SETUP
OUTPUT LEVEL•••1Vrms
Úroveň výstupu (hlasitost) ze zdířky pro sluchátka
Externí připojení
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [OUTPUT
LEVEL/ÚROVEŇ VÝSTUPU], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
se nezmění.
Výběr audiomonitoru
MENU
(
25)
AUDIO SETUP
AUD.M.SET•••CH
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [AUD.M.SET/
NASTAVENÍ AUDIOMONITORU], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
• Audiomonitor můžete rovněž vybrat pomocí dálkového ovladače.
• Pokud vyberete [MIX/VAR.-MIXÁŽ/NAST.HLASITOST], upravte vyvážení mixáže nastavením [MIX
BALANCE/VYVÁŽENÍ MIXÁŽE] nebo pomocí tlačítek MIX BALANCE na dálkovém ovladači.
81
Audiomonitor Vybraný
[AUD.M.SET/ audiovýstup
NASTAVENÍ
AUDIOMONIT
ORU]
CH
CH
/CH
CH
/CH
CH
/CH
Všechny kanály/
Všechny kanály
CH
CH
/CH
CH
/CH
CH
/CH
Všechny kanály/
Všechny kanály
MIX/FIXEDCH
/CH
MIXÁŽ/FIXNÍ CH
/CH
HLASITOST
CH
/CH
Všechny kanály/
Všechny kanály
MIX/VAR.CH
/CH
MIXÁŽ/
CH
/CH
NAST.HLASIT CH
/CH
OST
Všechny kanály/
Všechny kanály
82
Nahrávání audia
na 2 kanálech
Levý
Pravý
výstup
výstup
Kanál 1
Kanál 2
Kanál 1
Kanál 1
Kanál 2
Kanál 2
Kanál 1 + Kanál 1 +
Kanál 2
Kanál 2
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Výstupní signál
Nahrávání zvukové stopy do 4 kanálů
Levý výstup
Pravý výstup
Kanál 1
Kanál 1
Kanál 2
Kanál 1 + Kanál 2
Kanál 2
Kanál 1
Kanál 2
Kanál 1 + Kanál 2
Vyvážení
Mixáže
–
–
–
–
Kanál 3
Kanál 3
Kanál 4
Kanál 3 + Kanál 4
Kanál 4
Kanál 3
Kanál 4
Kanál 3 + Kanál 4
–
–
–
–
Kanál 1 + kanál 3
Kanál 1 + kanál 3
Kanál 2 + kanál 4
Kanál 1 + Kanál 2
Kanál 3 + Kanál 4
Kanál 1 + kanál 3
Kanál 1 + kanál 3
Kanál 2 + kanál 4
Kanál 1 + Kanál 2
Kanál 3 + Kanál 4
Kanál 2 + kanál 4
Kanál 1 + kanál 3
Kanál 2 + kanál 4
Kanál 1 + Kanál 2
Kanál 3 + Kanál 4
Kanál 2 + kanál 4
Kanál 1 + kanál 3
Kanál 2 + kanál 4
Kanál 1 + Kanál 2
Kanál 3 + Kanál 4
Fixní
(1 : 1)
VARIABLE
DV ovladač
Tato funkce umožňuje videokameře ovládat funkce nahrávání a zastavení u externího digitální zařízení
připojeného k videokameře přes zdířku HDV/DV. Zařízení musí vyhovovat protokolu IEEE1394 AV/C.
Externí zařízení připojte volitelným DV kabelem CV-250F (4 kolíky-6 kolíků) nebo komerčně dostupným
DV kabelem (6 kolíků-6 kolíků).
MENU
(
25)
SYSTEM SETUP/
DV CONTROL•••OFF
1. Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/
-NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte
položku [DV CONTROL/DV OVLADAČ], nastavte ji na [ON
/ZAP] a nabídku
zavřete.
2. Stiskněte tlačítko START/STOP.
Pokud stisknete tlačítko, když je videokamera v režimu pauzy nahrávání:
CS
Videokamera a externí zařízení: Nahrávání se zahájí.
Pokud stisknete tlačítko, když videokamera nahrává:
Videokamera a externí zařízení: Nahrávání se zastaví (režim pauzy nahrávání).
Pokud stisknete tlačítko, když není videokamera připravena začít nahrávat:
Videokamera: Bezezměny; Externí zařízení: Nahrávání začne/se zastaví dle řízení??od videokamery.
Pokud po vyřešení problému na videokameře (např. vložení kazety) znovu stisknete tlačítko START/
STOP, videokamera začne nahrávat, protože externí zařízení pokračuje v nahrávání.
83
Externí připojení
 Jestliže se bude nahrávat jak na tuto videokameru, tak na připojené zařízení, potom když tato
videokamera zastaví nahrávání z jiného důvodu než stisknutím tlačítka START/STOP (např.
dosažení konce pásku), připojené zařízení bude pokračovat v nahrávání.
 Když tato videokamera zastaví nahrávání, můžete si všimnout krátkého přerušení zvuku na
připojeném zařízení.
 Stav připojeného zařízení je indikován následovně:
Připojené zařízení nahrává.
Připojené zařízení je v režimu pauzy nahrávání nebo zastavení.
–––
Připojené zařízení je v jiném režimu nebo pauzy nahrávání nebo zastavení.
Položka [DV CONTROL/DV OVLADAČ] je nastavena [ON
/ZAP], ale
externí zařízení není připojeno.
 Pokud je vestavěná dobíjitelná lithiová baterie nabita, videokamera si pamatuje nastavení DV
ovladače i při vypnutí. Po používání funkce DV ovladače zkontrolujte nastavení, protože může dojít
k přepsání pásku v připojeném zařízení.
 Připojujete-li dvě videokamery Canon kompatibilní s ovladačem DV přes DV kabel, ujistěte se, že
na druhé připojené videokameře je nastaveno [DV CONTROL/DV OVLADAČ] na [OFF/VYP].
 Funkce DV ovladače umožňuje k této videokameře připojit až dvě další zařízení.
 S některými zařízeními jiné značky než Canon: V závislosti na připojeném zařízení nemusí DV
ovladač pracovat.
Nahrávání externího videosignálu
(vstup HDV/DV, analogový linkový vstup)
Na pásek můžete nahrát externí videosignál buď ze vstupu HDV/DV (standard SD nebo HD), nebo z
analogového videovstupu (standard SD).
Vstup HDV/DV
Při nahrávání z externího digitálního zařízení můžete vybrat, jaký časový kód bude použit pro nahrávku
ve videokameře. Výběrem [COPY/KOPÍROVAT] zachováte původní časový kód ze zdroje videa,
výběrem [REGEN./ZNOVU GENEROVAT] použijete interní časový kód videokamery.
1. Otevřete nabídku, vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] a potom vyberte
podnabídku [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD].
2. Vyberte [HDV/DV IN-VSTUP HDV/DV], dále volbu nastavení a nabídku zavřete.
3. Připojte videokameru k externímu videozařízení.
Schéma zapojení pro digitální zařízení viz část 3 kapitoly Připojení k monitoru/televizoru (
4. Stiskněte tlačítka
a
79).
(nebo tlačítko REC PAUSE na dálkovém ovladači).
• Videokamera se přepne do režimu pauzy nahrávání. V tomto režimu můžete obraz sledovat na
obrazovce.
• Pokud stisknete pouze tlačítko , nahrávání začne okamžitě.
5. Stiskněte tlačítko
(nebo tlačítko PAUSE
scéna, kterou chcete zaznamenat.
na dálkovém ovladači), když se zobrazí
Začne nahrávání.
6. Stisknutím tlačítka
nahrávání zastavíte.
Analogový linkový vstup
1. Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [DV AUDIO],
dále volbu nastavení a nabídku zavřete.
2. Videokameru připojte na výstupní zdířky analogového zařízení.
Schéma zapojení pro analogové zařízení viz část 4 kapitoly Připojení k monitoru/televizoru (
3. Stiskněte tlačítka
a
79).
(nebo tlačítko REC PAUSE na dálkovém ovladači).
• Videokamera se přepne do režimu pauzy nahrávání. V tomto režimu můžete obraz sledovat na
obrazovce.
• Pokud stisknete pouze tlačítko , nahrávání začne okamžitě.
4. Stiskněte tlačítko
(nebo tlačítko PAUSE
scéna, kterou chcete zaznamenat.
Začne nahrávání.
5. Stisknutím tlačítka
84
nahrávání zastavíte.
na dálkovém ovladači), když se zobrazí
Poznámky k autorským právům
Ochrana autorských práv
Určité nahrané videopásky, filmy a další materiály, podobně jako některé televizní programy, jsou chráněny
autorským právem. Neautorizované nahrávání těchto materiálů může znamenat porušení autorského práva.
Ochranné autorské signály
Při přehrávání: Budete-li se snažit o přehrání pásku obsahujícího ochranné autorské signály pro ochranu
softwaru, zobrazí se na několik sekund „COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED/Chráněno
autorskými právy, přehrávání omezeno“ a videokamera zobrazí prázdnou modrou obrazovku. Obsah
takového pásku nebudete moci přehrávat.
Při nahrávání: Jestliže se budete snažit nahrávat pásek ze softwaru, který obsahuje ochranné autorské
signály pro ochranu softwaru, zobrazí se na displeji „COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED/
Chráněno autorskými právy, kopírování zakázáno“. A obsah softwaru nebude možné nahrát.
Pomocí této videokamery nelze na pásek nahrávat ochranné autorské signály.
CS
Doporučujeme videokameru napájet ze sítě.
Převod analogových signálů na digitální
(A/D převodník)
Externí připojení
Pomocí videokamery můžete převádět vstupní analogové videosignály na digitální videosignály
(standard SD) a dávat je na výstupu přes zdířku HDV/DV.
MENU
(
25)
SIGNAL SETUP
AV DV••••••••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku
[AV DV], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete.
 V závislosti na signálu odesílaném z připojeného zařízení nemusí převod z analogového na
digitální signál pracovat správně (např. signály s autorskou ochranou nebo nepřirozené signály
(např. obraz s „duchy“)).
 Pro normální používání nastavte položku [AV DV] na [OFF/VYP]. Je-li nastavena na [ON/ZAP],
nelze přijímat digitální signály přes zdířku HDV/DV.
 V závislosti na softwaru a specifikacích počítače nemusíte být schopni převedené signály přes
zdířku HDV/DV přenášet.
 Doporučujeme videokameru napájet ze sítě.
 Můžete rovněž stisknout tlačítko AV DV na dálkovém ovladači. Stisknutím tlačítka budete
přepínat mezi zapnutím a vypnutím převodu AV DV.
85
Připojení k počítači
Chcete-li připojit videokameru k počítači, je zapotřebí mít počítač vybavený zdířkou IEEE1394 (DV) a
nainstalovaný videoeditační software s funkcí zachycení videa. Použijte volitelný DV kabel CV-250F (4
kolíky-6 kolíků) nebo komerčně dostupný DV kabel (6 kolíků-6 kolíků). Minimální systémové požadavky
pro videoeditaci viz návod k používání videoeditačního softwaru.
CV-250F
DV kabel (volitelný)
nebo komerčně
dostupný DV kabel
(6 kolíků-6 kolíků)
Zdířka IEEE1394 (DV)
4 kolíky
6 kolíků
 V závislosti na softwaru a na specifikaci/nastavení počítače nemusí operace probíhat vždy
správně.
 Pokud počítač „zamrzne“ při připojené videokameře, odpojte a znovu zapojte DV kabel. Pokud
problém přetrvává, odpojte kabel, vypněte videokameru i počítač a potom je znovu zapojte.
 Ujistěte se, že systém zachycení videa v počítači je kompatibilní s vámi používaným standardem
videosignálu. Pokud není počítač kompatibilní s výstupním videosignálem videokamery,
videokamera nemusí být správně detekována nebo nemusí pracovat správně.
 Viz rovněž návod k používání počítače a editačního softwaru.
 Upravte nastavení [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [PLAYBACK STD/STANDARD
PŘEHRÁVÁNÍ] a [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ] podle standardů videosignálu
připojeného počítače.
 Videovýstup z videokamery do počítače:
- Výstup HDV : Nastavte [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [HDV] a [HD DOWNCONV/HD KONVERZE DOLŮ] na [OFF/VYP].
- Výstup DV : Nastavte [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [DV].
- Výstup DV nahrávky původně vytvořené ve standardu HDV: Nastavte [PLAYBACK STD/
STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [HDV] a [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ] na [ON/ZAP].
 Videovstup z počítače do videokamery:
- Vstup HDV : Nastavte [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [HDV] a [HD DOWNCONV/HD KONVERZE DOLŮ] na [OFF/VYP].
- Vstup DV : Nastavte [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [DV].
86
Nastavení uživatelského přednastavení
Přizpůsobení
Videokamera umožňuje vybrat přednastavené úrovně pro množství parametrů souvisejících s obrazem
(23 parametrů pro záznam filmů, 17 pro záznam nepohyblivých snímků). Seznam parametrů uvádí
následující tabulka a jejich podrobnější popis naleznete na str. 92. Po změně individuálních parametrů
dle vašich preferencí můžete uložit celou sadu jako soubor uživatelského přednastavení. Rovněž
můžete připojit data aktuálně používaných parametrů uživatelského přednastavení k nepohyblivému
snímku zaznamenanému na paměťovou kartu.
Ve videokameře lze uložit až 9 různých souborů uživatelského přednastavení*, na paměťovou kartu jich
lze uložit až 20. Soubory uživatelského přednastavení je možné kopírovat mezi videokamerou a
paměťovou kartou.
S touto videokamerou lze používat soubory uživatelského přednastavení uložené videokamerami
Canon XL H1S, XL H1A, XH G1 nebo XH A1. Soubory uživatelského přednastavení uložené touto
videokamerou lze využívat s videokamerami Canon XL H1S, XL H1A, XH G1 nebo XH A1.
CS
* Soubory uživatelského přednastavení 7 až 9 v této videokameře jsou předdefinovanými soubory uživatelského
přednastavení speciálně vytvořenými pro konkrétní scény.
Parametry uživatelského přednastavení
GAM
KNE
BLK
PED
SET
SHP
HDF
DHV
COR
Skupina 1
Parametry související se světlem a gradací
Skupina 2
Parametry související s šumem a definicí kontur
Skupina 3
Parametry související se směrem a intenzitou barvy
Přizpůsobení
NR1
NR2
CMX
CGN
CPH
RGN
GGN
BGN
RGM
RBM
GRM
GBM
BRM
BGM
Křivka Gama**
Bod ohnutí
Roztažení černé/stlačení černé
Hlavní úroveň černé**
Úroveň odstupu černé**
Ostrost
Frekvence horizontální detailu
Frekvence horizontálního/
vertikálního detailu
Odstranění šumu s malou
amplitudou
Redukce šumu 1**
Redukce šumu 2**
Barevná matice**
Barevný zisk
Barevná fáze
Zisk R
Zisk G
Zisk B
Matice R-G
Matice R-B
Matice G-R
Matice G-B
Matice B-R
Matice B-G
Skupina 4
Parametry související s barevnou změnou
** Dostupné pouze při záznamu filmů.
87
Přepnutí na obrazovku pro
editaci uživatelského
přednastavení
Název souboru aktuálně
vybraného souboru uživatelského
přednastavení
Uložení souboru uživatelského
přednastavení na paměťovou kartu
Načtení souboru uživatelských
přednastavení z paměťové karty
Přehled obsahu souboru
uživatelského přednastavení
Návrat do podnabídky
[CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT]
Výběr souboru uživatelského přednastavení
Změna nastavení uživatelského přednastavení
Přejmenování souboru uživatelského přednastavení
Návrat na volby na levé boční liště
Reset uživatelského přednastavení na
výchozí hodnoty
Ochrana souboru uživatelského
přednastavení
Změna parametrů uživatelského přednastavení
MENU
(
25)
CUSTOMIZE
CUSTOM PRESET
EDIT
····
····
SELECT CP
TUNE
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku
[CUSTOM PRESET/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ].
Zobrazí se podnabídka uživatelského přednastavení.
2. Ze sloupce nalevo vyberte [
EDIT/UPRAVIT].
Kurzor se přesune na dolní lištu obrazovky pro editaci uživatelského přednastavení. Pro návrat o jednu
úroveň zpět na volby ve sloupci nalevo vyberte [
RETURN/NÁVRAT] a stiskněte ovladač SELECT/
SET.
3. Z dolní lišty vyberte [
SELECT CP/VYBRAT UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ] a
potom vyberte název souboru uživatelského přednastavení, který chcete změnit.
Přehledové zobrazení ukazuje zkrácenou formou aktuální nastavení parametrů vybraného souboru
uživatelského přednastavení.
4. Z dolní lišty vyberte [
TUNE/LADIT].
První parametr ([GAM]) souboru uživatelského přednastavení bude zvýrazněn modře.
5. Ovladačem SELECT/SET vyberte parametr, který chcete upravit, a stiskněte ovladač.
Podle potřeby proveďte nastavení nebo výběr a stiskněte ovladač.
• Během nastavování si můžete ověřit účinek na obrazovce.
• Zopakováním tohoto kroku upravte všechny parametry, které chcete změnit.
6. Po skončení nastavování všech parametrů, jež chcete změnit v souboru uživatelského
přednastavení, vyberte [ RETURN/NÁVRAT], stiskněte ovladač a nabídku zavřete.
 Parametry uživatelského přednastavení se zobrazí na jedné obrazovce ve formě 3písmenných
zkratek následovaných aktuální hodnotou nastavení. Jak procházíte jednotlivými položkami
ovladačem SELECT/SET, zobrazuje se v dolní části obrazovky úplný název aktuálně vybrané
položky a její aktuální hodnota.
 Chráněné soubory uživatelského přednastavení nelze změnit. Pokusíte-li se změnit chráněný
soubor, rozbliká se
.
88
Přejmenování souboru uživatelského přednastavení
Provedením kroků 1 až 3 v části Změna parametrů uživatelského přednastavení (
přejmenovávaný soubor uživatelského přednastavení.
1. Z dolní lišty vyberte [
88) vyberte
RENAME/PŘEJMENOVAT].
Rozbliká se první znak názvu souboru uživatelského přednastavení.
2. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte číslo, písmeno nebo interpunkční znaménko
a stiskněte ovladač.
• Rozbliká se další znak názvu souboru uživatelského přednastavení.
• Stejným způsobem nastavte zbytek názvu souboru uživatelského přednastavení.
3. Po skončení přejmenování souboru uživatelského přednastavení stiskněte ovladač.
Vrátíte se na obrazovku pro editaci uživatelského přednastavení.
CS
4. Zavřete nabídku.
Ochrana souboru uživatelského přednastavení
Provedením kroků 1 až 3 v části Změna parametrů uživatelského přednastavení (
uživatelského přednastavení, který chcete ochránit.
1. Z dolní lišty vyberte [
88) vyberte soubor
PROTECT/CHRÁNIT].
• Vedle názvu souboru uživatelského přednastavení se zobrazí značka ochrany
.
• Chcete-li ochranu zrušit, zopakujte postup pro soubor uživatelského přednastavení se značkou
.
Reset souboru uživatelského přednastavení
Provedením kroků 1 až 3 v části Změna parametrů uživatelského přednastavení (
uživatelského přednastavení, který chcete resetovat na výchozí hodnoty.
1. Z dolní lišty vyberte [
88) vyberte soubor
RESET/RESETOVAT].
Zobrazí se potvrzovací obrazovka.
2. Vyberte [EXECUTE/PROVÉST] a stiskněte ovladač SELECT/SET.
Vrátíte se na obrazovku pro editaci uživatelského přednastavení.
3. Zavřete nabídku.
Chráněné soubory uživatelského přednastavení nelze resetovat. Pokusíte-li se resetovat chráněný
soubor, rozbliká se
.
Aktivace uživatelského přednastavení
Přizpůsobení
1. Stiskněte tlačítko CUSTOM PRESET
SELECT.
• Opakovaným stisknutím tlačítka se budete
pohybovat v cyklu dostupných souborů
uživatelského přednastavení. Také můžete pod
uživatelské tlačítko přiřadit [CP BKWD KEY/
ZPĚTNÉ TLAČÍTKO UŽIVATELSKÉHO
PŘEDNASTAVENÍ] pro procházení soubory
uživatelského přednastavení v opačném sledu (od
posledního k prvnímu) (
71).
• Nepoužíváte-li uživatelské přednastavení,
nastavte videokameru na
.
• Na obrazovce se rozbliká
a název vybraného
souboru uživatelského přednastavení. Po 4
sekundách bude název nahrazen číslem souboru
uživatelského přednastavení.
2. Stiskněte tlačítko CUSTOM PRESET ON/OFF.
Zobrazují se
a název vybraného souboru uživatelského přednastavení a aktivují se uživatelská
nastavení. Po 4 sekundách bude název nahrazen číslem souboru uživatelského přednastavení.
89
Kopírování souboru uživatelského přednastavení na paměťovou kartu
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku
[CUSTOM PRESET/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ].
2. Ze sloupce nalevo vyberte [
CAMERA
CARD/VIDEOKAMERA
KARTA].
3. Z dolní lišty vyberte [
SELECT CP/VYBRAT UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ] a
potom vyberte název souboru uživatelského přednastavení, který chcete zkopírovat
na kartu.
4. Vyberte [
SAVE POSITION/ULOŽIT UMÍSTĚNÍ] a zvolte název, pod nímž chcete
uložit soubor na paměťovou kartu.
• Na paměťovou kartu lze uložit až 20 souborů uživatelského přednastavení. Pokud se budete snažit
uložit více než 20 souborů uživatelského přednastavení, bude jeden ze souborů na kartě přepsán
(můžete si vybrat který).
• Pokud není na paměťové kartě uložen žádný soubor uživatelského přednastavení, bude výchozím
názvem souboru „NEW_FILE/Nový_soubor“.
5. Vyberte [
EXECUTE/PROVÉST] a na potvrzovací obrazovce vyberte [EXECUTE/
PROVÉST], abyste zkopírovali soubor.
6. Zavřete nabídku.
Načtení souboru uživatelského přednastavení z paměťové karty
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku
[CUSTOM PRESET/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ].
2. Vyberte [
CARD
CAMERA/KARTA
VIDEOKAMERA] ze sloupce nalevo.
3. Z dolní lišty vyberte [
IMPORT/IMPORTOVAT] a potom vyberte název souboru
uživatelského přednastavení, který chcete načíst do videokamery.
4. Vyberte [
SELECT POSITION/VYBRAT UMÍSTĚNÍ] a zvolte číslo přednastavení, pod
kterým chcete uložit soubor ve videokameře.
5. Vyberte [
EXECUTE/PROVÉST] a na potvrzovací obrazovce vyberte [EXECUTE/
PROVÉST], abyste načetli soubor.
6. Zavřete nabídku.
90
Načtení souboru uživatelského přednastavení z nepohyblivého snímku
Pomocí uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 95) můžete vybrat, aby se
aktuálně používané nastavení uživatelského přednastavení uložilo společně s nepohyblivým snímkem
zaznamenaným v režimu
(současné nahrávání,
113). Toto je užitečné, když chcete někdy
později načíst soubor uživatelského přednastavení výběrem nepohyblivého snímku se specifickou
scénou.
1. Vyberte nepohyblivý snímek obsahující soubor uživatelského přednastavení, který
chcete načíst.
Tlačítky
+ / - přeskakujte mezi nepohyblivými snímky. Pokud nepohyblivý snímek obsahuje soubor
uživatelského přednastavení, zobrazí se
.
CS
2. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [META DATA
CP/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ METADAT].
3. Vyberte [
CARD
CAMERA/KARTA
VIDEOKAMERA] ze sloupce nalevo.
4. Z dolní lišty vyberte [
SELECT POSITION/VYBRAT UMÍSTĚNÍ] a potom vyberte
číslo přednastavení, pod nímž chcete uložit soubor ve videokameře.
5. Vyberte [
EXECUTE/PROVÉST] a na potvrzovací obrazovce vyberte [EXECUTE/
PROVÉST], abyste načetli soubor.
6. Zavřete nabídku.
Soubory uživatelského přednastavení 7 až 9 obsahují předdefinovaná nastavení navržená pro
specifické scény.
- Tyto 3 soubory uživatelského přednastavení jsou chráněny, pokud není odstraněna ochrana, a nelze
je přepsat.
- I když odstraníte nebo změníte ukázkové soubory uživatelského přednastavení, můžete je resetovat
na původní hodnoty resetem všech nastavení videokamery. Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM
SETUP/
-NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte [RESET ALL/RESETOVAT VŠE] a na potvrzovací
obrazovce vyberte [YES/ANO].
- Po resetu souborů uživatelského přednastavení 1 až 6 volbou [
RESET/RESETOVAT] budou
tyto soubory obsahovat shodná výchozí nastavení.
Uživatelské přednastavení [9
CINE.F/9 KINO.FILM]
Pro přehrávání na komerčním monitoru.
[BLK] = [PRESS/STLAČIT], [PED] = -2, [SET] = -2
Pro přehrávání na monitorovacím televizoru typu domácího kina.
[GAM] = [CINE1/KINO1], [KNE] = [LOW/NÍZKÁ], [BLK] = [STRETCH/
ROZTÁHNOUT], [SHP] = -4,
[CMX] = [CINE1/KINO1], [CGN] = -20, [CPH] = 5, [RBM] = -5, [GRM] = -5
[GBM] = -5, [BRM] = 5, [BGM] = 12
Pro přenos videa na film.
[GAM] = [CINE2/KINO2], [KNE] = [LOW/NÍZKÁ], [BLK] = [STRETCH/
ROZTÁHNOUT], [SHP] = 6,
[CMX] = [CINE2/KINO2], [RGN] = -8
*Všechna další nastavení jsou ponechaná ve svých neutrálních hodnotách.
91
Přizpůsobení
Uživatelské přednastavení [7
VIDEO.C/7
VIDEO.KOMERČNÍ]
Uživatelské přednastavení [8
CINE.V/8 KINO.TV]
[GAM] Křivka Gama
Křivka Gama mění celkový vzhled obrazu.
Můžete vybírat z nastavení [NORMAL/NORMÁLNÍ],
[CINE1/KINO1] nebo [CINE2/KINO2].
[NORMAL/NORMÁLNÍ]: standardní nastavení Gama
vhodné pro video.
[CINE1/KINO1]: vhodné pro video převáděné (formou
telecine) z filmu.
[CINE2/KINO2]: vhodné pro přenos na film.
Výstup
[NORMAL/
NORMÁLNÍ]
[CINE1/
KINO1]
[CINE2/
KINO2]
Vstup
Reprezentace nastavení
[KNE] Nastavení bodu ohnutí
Nastavte dynamický rozsah (bod ohnutí) ve zvýrazněné
oblasti obrazu, abyste zabránili přeexponování. Můžete
vybírat z nastavení [AUTO], [HIGH/VYSOKÁ], [MIDDLE/
STŘEDNÍ] nebo [LOW/NÍZKÁ].
Výstup
[HIGH/VYSOKÁ]
[MIDDLE/STŘEDNÍ]
[LOW/
NÍZKÁ]
[BLK] Roztažení černé/stlačení černé
Upravte dynamický rozsah ve stínované oblasti snímku.
Můžete vybírat z nastavení [STRETCH/ROZTÁHNOUT],
[MIDDLE/STŘEDNÍ] nebo [PRESS/STLAČIT].
[STRETCH/ROZTÁHNOUT]: zdůrazňuje kontrast v
tmavé oblasti.
[PRESS/STLAČIT]: zdůrazňuje nebo prohlubuje tmavou.
[STRETCH/
ROZTÁHNOUT]
[MIDDLE/STŘEDNÍ]
[PRESS/STLAČIT]
Reprezentace nastavení
Vstup
[PED] Hlavní úroveň černé
Hlavní úroveň černé nastavte v rozsahu -9 až +9. Hlavní úroveň černé snižuje nebo zvyšuje základní jasový
signál ovlivňující pouze šedé oblasti. Nastavením záporných hodnot [-] se utlumí tmavé oblasti, nastavením
kladných hodnot [+] se dosáhne lepšího detailu ve stínech.
[SET] Úroveň odstupu černé
Úroveň odstupu černé nastavte v rozsahu -9 až +9. Úroveň odstupu černé snižuje nebo zvyšuje celou křivku
Gama určující nejtmavší úroveň černé v obrazu. Nastavením záporných hodnot [-] získáte tmavší obraz,
nastavením kladných hodnot [+] získáte jasnější obraz.
• V závislosti na hodnotě nastavené pro hlavní úroveň černé [PED] nemusí být úroveň odstupu černé
schopna dosáhnout negativní hodnoty. V takovém případě nebude mít nastavení hodnoty odstupu černé v
určitém hodnotovém rozsahu žádný vliv.
92
[SHP] Ostrost
Úroveň ostrosti nastavte v rozsahu -9 až +9. Projevy šumu způsobené příliš vysokým nastavením ostrosti je
možné redukovat nastavením odstranění šumu s malou amplitudou.
[HDF] Frekvence horizontální detailu
Vyberte horizontální definování obrazu z možností [HIGH/VYSOKÁ], [MIDDLE/STŘEDNÍ] nebo [LOW/
NÍZKÁ].
[DHV] Vyvážení horizontálního/vertikálního detailu
Nastavte vyvážení mezi horizontálním a vertikálním definováním obrazu v rozsahu -9 (pouze horizontální) až
+9 (pouze vertikální).
CS
[COR] Odstranění šumu s malou amplitudou
Úroveň odstranění šumu s malou amplitudou nastavte v rozsahu -9 až +9. Nastavení vyšších hodnot vám
pomůže potlačit projevy šumu způsobené vysokými hodnotami ostrosti.
[NR1] Redukce šumu 1
Nastavením některé z voleb [OFF/VYP], [HIGH/VYSOKÁ], [MIDDLE/STŘEDNÍ] nebo [LOW/NÍZKÁ]
můžete redukovat šum vyvolaný snímáním na tmavých místech nebo příliš vysokým ziskem.
• Když je úroveň šumu již v důsledku nastavení zisku nízká, nemusí být uplatnění funkce redukce šumu
viditelné.
Při aktivaci (tj. jiném nastavením než [OFF/VYP]) se mohou za pohybujícími se objekty vytvářet
obrazové stopy.
[NR2] Redukce šumu 2
Nastavením některé z voleb [OFF/VYP], [HIGH/VYSOKÁ], [MIDDLE/STŘEDNÍ] nebo [LOW/NÍZKÁ]
můžete redukovat šum vyvolaný snímáním rychle se pohybujících se objektů. Výsledkem bude efekt
podobný aplikování funkce detailu pleti přes celý obraz.
• Na rozdíl od nastavení [NR1] se nebude za objekty objevovat obrazová stopa.
[CMX] Barevná matice
[CGN] Barevný zisk
Intenzitu barvy nastavte v rozsahu -50 až +50.
[CPH] Barevná fáze
Barevnou fázi nastavte v rozsahu -9 až +9. Barevná fáze ovlivňuje celkové vyvážení barev v obrazu.
Nastavením záporných hodnot [-] posunete barvy k fialovým/červeným tónům, nastavením kladných hodnot
[+] posunete barvy k zeleným/modrým tónům.
93
Přizpůsobení
Barevná matice ovlivňuje základní barevné nastavení a ve svém důsledku vnímání celého obrazu. Můžete
vybírat z nastavení [NORMAL/NORMÁLNÍ], [CINE1/KINO1] nebo [CINE2/KINO2].
[RGN] Zisk R
Intenzitu červených tónů nastavte v rozsahu -50 až +50.
[GGN] Zisk G
Intenzitu zelených tónů nastavte v rozsahu -50 až +50.
[BGN] Zisk B
Intenzitu modrých tónů nastavte v rozsahu -50 až +50.
[RGM] Matice R-G
Matice R-G mění zbarvení obrazu v gradačních směrech tyrkysová/zelená a červená/purpurová bez ovlivnění
modrých tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50.
[RBM] Matice R-B
Matice R-B mění zbarvení obrazu v gradačních směrech tyrkysová/modrá a červená/žlutá bez ovlivnění
zelených tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50.
[GRM] Matice G-R
Matice G-R mění zbarvení obrazu v gradačních směrech červená/purpurová a zelená/tyrkysová bez ovlivnění
modrých tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50.
[GBM] Matice G-B
Matice G-B mění zbarvení obrazu v gradačních směrech purpurová/modrá a zelená/žlutá bez ovlivnění
červených tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50.
[BRM] Matice B-R
Matice B-R mění zbarvení obrazu v gradačních směrech žlutá/červená a modrá/tyrkysová bez ovlivnění
zelených tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50.
[BGM] Matice B-G
Matice B-G mění zbarvení obrazu v gradačních směrech žlutá/zelená a modrá/purpurová bez ovlivnění
červených tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50.
94
Přizpůsobené funkce
Podle svých osobních preferencí si můžete přizpůsobit mnoho aspektů obsluhy videokamery, především
určujících, jak videokamera pracuje v režimu
. Upravit můžete až 3 různé soubory uživatelských
funkcí a uložit je ve videokameře nebo na paměťovou kartu. Prostým načtením souboru uživatelských
funkcí uloženého na paměťové kartě jinou videokamerou XH G1S/XH A1S můžete okamžitě dosáhnout
stejné konfigurace této videokamery, abyste ji mohli obsluhovat stejným, vámi upřednostněným
způsobem.
CS
Přehled obsahu souboru
uživatelských funkcí
Vybraný soubor uživatelských
funkcí (zvýrazněno modře)
Číslo funkce (černé pozadí)
Kód aktuální volby nastavení
Aktivace aktuálně vybraného
souboru uživatelských funkcí
Změna nastavení uživatelských funkcí
Uložení souboru uživatelských funkcí na
paměťovou kartu
Návrat na výběr souborů uživatelských
funkcí na levé boční liště
Reset souboru uživatelských funkcí na
výchozí hodnoty
Načtení souboru uživatelských funkcí z
paměťové karty
Změna nastavení uživatelských funkcí
MENU
(
25)
CUSTOMIZE
CUSTOM FUNCTION
C.Fn1
C.Fn2
C.Fn3
Zobrazí se obrazovka pro editaci uživatelských funkcí.
2. Ze sloupce nalevo vyberte některý ze 3 souborů uživatelských funkcí [C.Fn1/U.Fn.1] –
[C.Fn3/U.Fn3].
• Přehledové zobrazení ukazuje aktuální nastavení aktuálně vybraného souboru uživatelských funkcí.
• Kurzor se přesune na dolní lištu obrazovky pro editaci uživatelských funkcí. Pro návrat o jednu úroveň
zpět na volby ve sloupci nalevo vyberte [
RETURN/NÁVRAT] a stiskněte ovladač SELECT/SET.
3. Z dolní lišty vyberte [
TUNE/LADIT].
První funkce (00) souboru uživatelských funkcí bude zvýrazněna modře.
4. Ovladačem SELECT/SET vyberte funkci, kterou chcete nastavit, a stiskněte ovladač.
Podle potřeby proveďte výběr a stiskněte ovladač.
Zopakováním tohoto kroku upravte všechny funkce, které chcete změnit.
5. Po skončení nastavování všech funkcí v souboru uživatelských funkcí vyberte
[
RETURN/NÁVRAT], stiskněte ovladač a nabídku zavřete.
Uživatelské funkce zobrazované na jedné obrazovce jsou reprezentovány jen čísly funkce v záhlaví
(čísla 00–20 s černým pozadím), pod nimiž je kód aktuálního nastavení.
95
Přizpůsobení
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku
[CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE].
Reset souboru uživatelských funkcí
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku
[CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE].
2. Ze sloupce nalevo vyberte souboru uživatelských funkcí, který chcete resetovat.
3. Z dolní lišty vyberte [
RESET/RESETOVAT].
4. Vyberte [OK], stiskněte ovladač SELECT/SET a nabídku zavřete.
Aktivace souboru uživatelských funkcí
I když definujete soubor uživatelských funkcí, bude videokamera fungovat podle výchozího nastavení,
pokud jej ve videokameře neaktivujete.
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku
[CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE].
2. Ze sloupce nalevo vyberte souboru uživatelských funkcí, který chcete aktivovat.
3. Z dolní lišty vyberte [ APPLY THIS SET/UPLATNIT TUTO SADU].
4. Vyberte [ACTIVE/AKTIVNÍ] a stiskněte ovladač SELECT/SET.
Vedle aktuálně aktivovaného souboru uživatelských funkcí se zobrazí
.
Kopírování souboru uživatelských funkcí na paměťovou kartu
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku
[CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE].
2. Ze sloupce nalevo vyberte soubor uživatelských funkcí, který chcete zkopírovat na
paměťovou kartu.
3. Z dolní lišty vyberte [
SAVE TO CARD/ULOŽIT NA KARTU].
4. Vyberte cílový soubor na paměťové kartě [
1] – [
3].
5. Vyberte [OK], stiskněte ovladač SELECT/SET a nabídku zavřete.
Po skončení operace se na obrazovce zobrazí „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“.
Načtení souboru uživatelských funkcí z paměťové karty
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku
[CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE].
2. Ze sloupce nalevo vyberte soubor uživatelských funkcí, do kterého chcete načíst
nastavení z paměťové karty.
3. Z dolní lišty vyberte [
READ FROM CARD/NAČÍST Z KARTY].
4. Vyberte zdrojový soubor na paměťové kartě [ 1 ] - [ 3 ].
5. Vyberte [OK], stiskněte ovladač SELECT/SET a nabídku zavřete.
Po skončení operace se na obrazovce zobrazí „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“.
Soubory uživatelských funkcí uložené videokamerami Canon XL H1S, XL H1A, XH G1 nebo XH A1
nelze s touto videokamerou používat.
96
Dostupnost uživatelských funkcí v jednotlivých programech nahrávání/režimech přehrávání (
Uživatelská funkce
00 SHCKLSS WB/GNVYVÁŽENÍ BÍLÉ/ZISK
BEZ SKOKOVÉ ZMĚNY
01
WHITE BALANCE/
VYVÁŽENÍ BÍLÉ
GAIN/ZISK
AE RESPONSE/ODEZVA AE
ZOOM RING CTRL/OVLÁDÁNÍ KROUŽKU
ZOOMU
03
ZOOM SPEED/RYCHLOST ZOOMU
04
FOCUS RING CTRL/OVLÁDÁNÍ
ZAOSTŘOVACÍHO KROUŽKU
BUTTONS OPER.1/
MAGN./ZVĚTŠENÍ
CHOVÁNÍ TLAČÍTKA1
WB SET/NASTAVENÍ
VYVÁŽENÍ BÍLÉ
PUSH AF/NUCENÉ AF
BUTTONS OPER.2/
REC REVIEW/
CHOVÁNÍ TLAČÍTKA2
PROHLÍŽENÍ
ZÁZNAMU
END SEARCH/
VYHLEDÁNÍ KONCE
RINGS DIRECTION/
ZOOM
SMĚR NASTAVOVÁNÍ
FOCUS/ZAOSTŘENÍ
PŘI OTÁČENÍ KROUŽKY
IRIS/CLONA
OPER.DIRECTION/SMĚR CURSOR/KURZOR
OVLÁDÁNÍ
SHUTTER/ZÁVĚRKA
IRIS LIMIT/LIMIT CLONY
PHOTO BUTTON/
PHOTO + CP DATA/
TLAČÍTKO PHOTO
FOTO + DATA
UŽIVATELSKÉHO
PŘEDNASTAVENÍ
PHOTO/FOTO
MAGNIFYING/
ZVĚTŠENÍ
MARKER LEVEL/
MARKER/ZNAČKA
INTENZITA ZNAČEK
ASPECT/POMĚR
STRAN
SAFETY/BEZPEČNÁ
ZÓNA
F.AST BW-MOD/REŽIM
MAGN./ZVĚTŠENÍ
ČERNOBÍLÉHO
PEAKING/
ZOBRAZOVÁNÍ PŘI
PŘEČNÍVÁNÍ
ASISTENČNÍCH
OBRYSU
FUNKCÍCH
ZAOSTŘOVÁNÍ
OBJ DST UNIT/JEDNOTKY VZDÁLENOSTI
OBJEKTU
ZOOM INDICATOR/INDIKÁTOR ZOOMU
COLOR BARS/BAREVNÉ PRUHY
1kHz TONE/TÓN 1 kHz
LANC AE SHIFT/POSUN AE SHIFT/POSUN AE
AE PŘES LANC
IRIS/CLONA
TALLY LAMP/KONTROLKA SNÍMÁNÍ
LED
CUSTOM REC/
CHARACTER REC/
UŽIVATELSKÝ ZÁZNAM ZÁZNAM INDIKACÍ
MAGNIFYING REC/
ZÁZNAM ZVĚTŠENÍ
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
2
–
–
–
(MIDDLE/STŘEDNÍ)
–
(NORMAL/
NORMÁLNÍ)
–
(NORMAL/
NORMÁLNÍ)
–
–
–
–
–
CS
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1
1
1
1
1
1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
(pouze
PHOTO/
FOTO)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Přizpůsobení
02
Video)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
2
2
2
–
–
–
Pouze při blokování expozice.
Pouze, když je [LED] nastaveno na jinou volbu než [OFF/VYP]. Když je [LED] nastaveno na [OFF/VYP], bude tato
funkce rovněž nastavena na [OFF/VYP].
97
Dostupnost uživatelských funkcí v jednotlivých programech nahrávání/režimech přehrávání (
Nepohyblivé snímky)
Uživatelská funkce
00 SHCKLSS WB/GNVYVÁŽENÍ BÍLÉ/ZISK BEZ
SKOKOVÉ ZMĚNY
WHITE BALANCE/
VYVÁŽENÍ BÍLÉ
GAIN/ZISK
01
AE RESPONSE/ODEZVA AE
02
ZOOM RING CTRL/
REC REVIEW/
OVLÁDÁNÍ KROUŽKU
PROHLÍŽENÍ
ZOOMU
ZÁZNAMU
ZOOM SPEED/RYCHLOST ZOOMU
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
FOCUS RING CTRL/OVLÁDÁNÍ
ZAOSTŘOVACÍHO KROUŽKU
BUTTONS OPER.1/
MAGN./ZVĚTŠENÍ
CHOVÁNÍ TLAČÍTKA1
WB SET/NASTAVENÍ
VYVÁŽENÍ BÍLÉ
PUSH AF/NUCENÉ AF
BUTTONS OPER.2/
REC REVIEW/
CHOVÁNÍ TLAČÍTKA2
PROHLÍŽENÍ
ZÁZNAMU
END SEARCH/
VYHLEDÁNÍ KONCE
RINGS DIRECTION/SMĚR ZOOM
NASTAVOVÁNÍ PŘI
FOCUS/ZAOSTŘENÍ
OTÁČENÍ KROUŽKY
IRIS/CLONA
OPER.DIRECTION/SMĚR CURSOR/KURZOR
OVLÁDÁNÍ
SHUTTER/
ZÁVĚRKA
IRIS LIMIT /LIMIT CLONY
PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO
MARKER LEVEL/
MARKER/ZNAČKA
INTENZITA ZNAČEK
ASPECT/POMĚR
STRAN
SAFETY/BEZPEČNÁ
ZÓNA
F.AST BW-MOD/REŽIM
MAGN./ZVĚTŠENÍ
ČERNOBÍLÉHO
PEAKING/
ZOBRAZOVÁNÍ PŘI
PŘEČNÍVÁNÍ
ASISTENČNÍCH
OBRYSU
FUNKCÍCH
ZAOSTŘOVÁNÍ
OBJ DST UNIT/JEDNOTKY VZDÁLENOSTI
OBJEKTU
ZOOM INDICATOR/INDIKÁTOR ZOOMU
COLOR BARS/BAREVNÉ PRUHY
1kHz TONE/TÓN 1 kHz
LANC AE SHIFT/POSUN
AE SHIFT/POSUN
AE PŘES LANC
AE
IRIS/CLONA
TALLY LAMP/KONTROLKA SNÍMÁNÍ
LED
CUSTOM REC/UŽIVATELSKÝ ZÁZNAM
–
–
–
–
–
–
(MIDDLE/STŘEDNÍ)
–
–
–
(NORMAL/
NORMÁLNÍ)
–
(FAST/
RYCHLE)
–
(FAST/RYCHLE)
–
–
–
–
–
*
*
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*
–
–
–
*
–
–
–
*
*
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
* Pouze při blokování expozice.
Seznam uživatelských funkcí a volby nastavení
Výchozí hodnota pro všechny položky je přiřazení volby 00.
00 [SHCKLSS WB/GN] Vyvážení bílé/zisk bez skokové změny
Toto nastavení zajišťuje plynulejší změnu vyvážení bílé nebo zisku.
Režim
: Neskokový zisk nebude funkční při změně nastavení z -3 dB nebo +36 dB nebo na tyto hodnoty.
Volby nastavení: [WHITE BALANCE/VYVÁŽENÍ BÍLÉ] Vyvážení bílé bez skokové změny: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[GAIN/ZISK] Zisk bez skokové změny: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
98
01 [AE RESPONSE] Odezva AE
Vybírá odezvu videokamery, když měníte nastavení automatické expozice.
Volby nastavení: [MIDDLE/STŘEDNÍ], [HIGH/VYSOKÁ], [LOW/NÍZKÁ]
02 [ZOOM RING CTRL] Ovládání kroužku zoomu
Vybírá citlivost odezvy při ovládání kroužku zoomu.
Volby nastavení: [NORMAL/NORMÁLNÍ], [SLOW/POMALU], [FAST/RYCHLE]
03 [ZOOM SPEED] Rychlost zoomu
Vybírá sadu rychlostí zoomu dostupnou prostřednictvím páčky zoomu na rukojeti pro boční držení nebo rukojetí pro nošení.
• Pokud je rychlost zoomu příliš veliká (pod 2 s z jedné krajní polohy do druhé), může mít videokamera problémy s
automatickým zaostřováním během zoomu.
Volby nastavení: [NORMAL/NORMÁLNÍ], [SLOW/POMALU], [FAST/RYCHLE]
04 [FOCUS RING CTRL] Ovládání zaostřovacího kroužku
Vybírá citlivost odezvy při ovládání zaostřovacího kroužku.
Volby nastavení: [NORMAL/NORMÁLNÍ], [SLOW/POMALU], [FAST/RYCHLE]
CS
05 [BUTTONS OPER.1] Chování tlačítek (1/2)
Můžete nastavit, aby k aktivaci různých tlačítek bylo zapotřebí jejich dlouhodobé stisknutí. Tím se zabrání jejich
nechtěnému použití. Když vyberete [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ], přidržujte tlačítko stisknuté déle než 1
sekundu.
Volby nastavení: [MAGN./ZVĚTŠENÍ] Tlačítko MAGN.: [ONE PUSH/KRÁTKÉ STISKNUTÍ],
[LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ]
[WB SET/NASTAVENÍ VYVÁŽENÍ BÍLÉ] Tlačítko WHITE BAL. :
[ONE PUSH/KRÁTKÉ
STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ]
[PUSH AF/NUCENÉ AF] Tlačítko PUSH AF: [ONE PUSH/KRÁTKÉ STISKNUTÍ],
[LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ]
06 [BUTTONS OPER.2] Chování tlačítek (2/2)
Můžete nastavit, aby k aktivaci různých tlačítek bylo zapotřebí jejich dlouhodobé stisknutí. Tím se zabrání jejich
nechtěnému použití. Když vyberete [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ], přidržujte tlačítko stisknuté déle než 1
sekundu.
Volby nastavení: [REC REVIEW/PROHLÍŽENÍ ZÁZNAMU] Tlačítko
(prohlížení záznamu): [ONE PUSH/
KRÁTKÉ STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ]
[END SEARCH/VYHLEDÁNÍ KONCE] Tlačítko END SEARCH: [ONE PUSH/KRÁTKÉ
STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ]
08 [OPER.DIRECTION] Směr ovládání
Mění směr nastavování při otáčení ovladače SHUTTER nebo ovladače SELECT/SET, když slouží jako kurzor
(např. při výběru voleb nastavení na obrazovkách nabídky nebo v indexovém zobrazení).
Volby nastavení: [CURSOR/KURZOR] Ovladač SELECT/SET pro navigaci v nabídce:
[NORMAL/NORMÁLNÍ] - pohyb doleva v nabídce otáčením nahoru, [REVERSE/OBRÁCENĚ] pohyb doleva v nabídce otáčením dolů.
[SHUTTER/ZÁVĚRKA] Závěrka:
[NORMAL/NORMÁLNÍ] - rychlejší závěrka otáčením nahoru, [REVERSE/OBRÁCENĚ] rychlejší závěrka otáčením dolů.
09 [IRIS LIMIT] Limit clony
Aktivuje limit clony. Při nastavení na [ON/ZAP] můžete přivřít clonu až na F9.5; při nastavení na [OFF/VYP] můžete
clonu přivřít až na F22 (nebo úplně -[CLOSE/ZAVŘÍT] - v ručním režimu M, režimu Av nebo při blokování expozice).
Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
99
Přizpůsobení
07 [RINGS DIRECTION] Směr nastavování při otáčení kroužky
Mění směr nastavování, když se otáčí kroužky videokamery.
Volby nastavení: [ZOOM] Kroužek zoomu:
[NORMAL/NORMÁLNÍ] - širokoúhlý záběr W otáčením nahoru, [REVERSE/OBRÁCENĚ] širokoúhlý záběr W otáčením dolů.
[FOCUS/ZAOSTŘENÍ] Zaostřovací kroužek:
[NORMAL/NORMÁLNÍ] - bližší zaostření otáčením nahoru, [REVERSE/OBRÁCENĚ] - bližší
zaostření otáčením dolů.
[IRIS/CLONA] Kroužek irisové clony:
[NORMAL/NORMÁLNÍ] - menší rozevření clony otáčením nahoru, [REVERSE/OBRÁCENĚ] menší rozevření clony otáčením dolů.
10 [PHOTO BUTTON] Tlačítko Photo
Nastavuje funkci tlačítka PHOTO v režimu
. Máte možnost povolit záznam nepohyblivých snímků během
nahrávání videa (současný záznam) nebo přiřadit tlačítku PHOTO stejnou funkci jako má tlačítko MAGN. Pokud je
nastaveno [PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ], nahraje se aktuálně
používané nastavení uživatelského přednastavení společně s nepohyblivým snímkem.
Volby nastavení: [PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ], [PHOTO/FOTO],
[MAGNIFYING/ZVĚTŠOVÁNÍ], [OFF/VYP]
11 [MARKER LEVEL] Intenzita značek
Mění intenzitu značek zobrazovaných na obrazovce, a to v rozmezí 40 % (šedá) a 100 % (bílá).
Volby nastavení: [MARKER/ZNAČKA] Rovina/střed/mřížka: [100 %], [40 %]
[ASPECT/POMĚR STRAN] Indikace poměru stran: [100 %], [40 %]
[SAFETY/BEZPEČNÁ ZÓNA] Indikace bezpečné zóny: [100 %], [40 %]
[F.AST BW-MOD] Režim černobílého zobrazování při asistenčních funkcích
zaostřování
12
Mění režim zobrazování na černobílý, když jsou aktivovány asistenční funkce zaostřování.
Volby nastavení: [MAGN./ZVĚTŠENÍ] Při aktivní funkci zvětšování. [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[PEAKING/PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU] Při aktivní funkci přečnívání obrysu: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
13 [OBJ DST UNIT] Jednotky vzdálenosti objektu
Určuje jednotky (metry nebo stopy), v nichž jsou zobrazovány vzdálenosti objektu, z možností metry a stopy.
Volby nastavení: [m (meter)/m (metr)], [ft (feet)/ft (stopa)]
14 [ZOOM INDICATOR] Zobrazování indikátoru zoomu
Určuje způsob zobrazování indikátoru zoomu z možností: grafická stupnice a numerická hodnota.
Volby nastavení: [BAR/STUPNICE], [NUMBER/ČÍSLO]
15 [COLOR BARS] Signál barevných pruhů
Vybírá typ signálu použitý k vytvoření barevných pruhů:Barevné pruhy EBU (typ 1) nebo barevné pruhy SMPTE (typ 2).
Volby nastavení: [TYPE 1/TYP 1], [TYPE 2/TYP 2]
16 [1kHz TONE] Referenční audiosignál 1 kHz
Vybírá intenzitu audiosignálu.
Volby nastavení: [OFF/VYP], [-12dB], [-18db], [-20dB]
17 [LANC AE SHIFT] Ovladač AE SHIFT u ovladače připojeného přes
Vybírá funkci ovladače AE SHIFT na volitelném dálkovém ovladači zoomu ZR-2000, aby jej bylo možné použít k
nastavení kompenzace expozice nebo clonového čísla.
Volby nastavení: [AE SHIFT/POSUN AE], [IRIS/CLONA]
18 [TALLY LAMP] Kontrolka snímání
Určuje činnost kontrolky snímání. I při nastavení na [OFF/VYP] se kontrolka snímání rozsvítí, když přijme příkaz od
dálkového ovladače.
Volby nastavení: [ON/ZAP], [BLINK/BLIKÁNÍ], [OFF/VYP]
19 [LED] Indikátory LED
Určuje činnost indikátorů LED na videokameře. Při nastavení na [TYPE 1/TYP 1] budou zapnuty všechny indikátory
LED (včetně indikátoru pro zdířku HDV/DV). Při nastavení na [TYPE 2/TYP 2] budou zapnuty všechny indikátory
LED, kromě indikátoru pro zdířku HDV/DV.
Volby nastavení: [TYPE 1/TYP 1], [TYPE 2/TYP 2], [OFF/VYP]
20 [CUSTOM REC] Uživatelský záznam
Vybírá, zda začlenit do videozáznamu indikaci zobrazovanou na obrazovce (datum a čas) a zda zaznamenat na
pásek zvětšený obraz, když se používá asistenční funkce zaostření zvětšováním.
• Pokud je položka [CHARACTER REC/ZÁZNAM INDIKACÍ] nastavena na [ON/ZAP], nebude volba nabídky [TV
SCREEN/TV OBRAZOVKA] dostupná. Položka [COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP] se automaticky nastaví
na [1080i/576i] bez možnosti výběru [576i].
Volby nastavení: [CHARACTER REC/ZÁZNAM INDIKACÍ] Záznam včetně superponovaných informací:
[OFF/VYP], [ON/ZAP]
[MAGNIFYING REC/ZÁZNAM ZVĚTŠENÍ] Záznam zvětšeného obrazu při aktivní funkci
zvětšování: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
100
Přizpůsobené zobrazování informací
Podle svých osobních preferencí a potřeb si můžete uživatelsky přizpůsobit, které ikony budou na
obrazovce zobrazovány. Toto osobní nastavení si můžete uložit jako soubor přizpůsobeného
zobrazování do videokamery nebo na paměťovou kartu. Chcete-li aktivovat zobrazování informací na
úrovni, kterou jste si uživatelsky přizpůsobili, opakovaně stiskněte tlačítko DISP. ( 31).
Změna nastavení
přizpůsobeného zobrazování
Přehled obsahu souboru
přizpůsobeného zobrazování
Uložení souboru přizpůsobeného
zobrazování na paměťovou kartu
Číslo položky (černé pozadí)
Načtení souboru přizpůsobeného
zobrazování z paměťové karty
Kód aktuální volby nastavení
CS
Reset souboru přizpůsobeného
zobrazování na výchozí hodnoty
Změna nastavení přizpůsobeného zobrazování
MENU
(
25)
CUSTOMIZE
CUSTOM DISPLAY
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [CUSTOM
DISPLAY/PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ].
Zobrazí se obrazovka pro editaci přizpůsobeného zobrazování. Přehledové zobrazení ukazuje aktuální
nastavení souboru přizpůsobeného zobrazování.
2. Ze sloupce nalevo vyberte [
TUNE/LADIT].
První položka (00) souboru přizpůsobeného zobrazování bude zvýrazněna modře.
3. Ovladačem SELECT/SET vyberte položku zobrazení, kterou chcete změnit, a stiskněte
ovladač. Podle potřeby proveďte výběr a stiskněte ovladač.
Zopakováním tohoto kroku upravte všechny položky, které chcete změnit.
Položky přizpůsobeného zobrazování zobrazované na jedné obrazovce jsou reprezentovány jen čísly
položky v záhlaví (čísla 00–21 s černým pozadím), pod nimiž je kód aktuálního nastavení.
Reset souboru přizpůsobeného zobrazování
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [CUSTOM
DISPLAY/PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ].
2. Ze sloupce nalevo vyberte [
RESET/RESETOVAT].
3. Vyberte [OK], stiskněte ovladač SELECT/SET a nabídku zavřete.
Kopírování souboru přizpůsobeného zobrazování na paměťovou kartu
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [CUSTOM
DISPLAY/PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ].
2. Ze sloupce nalevo vyberte [
SAVE TO CARD/ULOŽIT NA KARTU].
3. Vyberte [OK], stiskněte ovladač SELECT/SET a nabídku zavřete.
Po skončení operace se na obrazovce zobrazí „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“.
101
Přizpůsobení
4. Po dokončení změn všech položek v souboru uživatelských funkcí vyberte
[
RETURN/NÁVRAT], stiskněte ovladač SET a nabídku zavřete.
5. Opakovaným stisknutím tlačítka DISP. vyberte vámi přizpůsobenou úroveň
zobrazování.
Načtení souboru přizpůsobeného zobrazování z paměťové karty
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [CUSTOM
DISPLAY/PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ].
2. Ze sloupce nalevo vyberte [
READ FROM CARD/NAČÍST Z KARTY].
3. Vyberte [OK], stiskněte ovladač SELECT/SET a nabídku zavřete.
Po skončení operace se na obrazovce zobrazí „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“.
Soubory přizpůsobeného zobrazování uložené videokamerami Canon XL H1S, XL H1A, XH G1 nebo
XH A1 nelze s touto videokamerou používat.
Seznam položek přizpůsobeného zobrazování a volby nastavení
00 [REC PROGRAMS] Ikona režimu
Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
nahrávání
01 [CAMERA DATA1] Data kamery (1/2)
Volby nastavení: [F NUMBER/CLONOVÉ ČÍSLO] Zobrazení clonového čísla: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[SHUTTER SPEED/RYCHLOST ZÁVĚRKY] Zobrazení rychlosti závěrky: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
02 [CAMERA DATA2] Data kamery (2/2)
Volby nastavení: [EXPOSURE/EXPOZICE] Indikátor a zobrazení expozice: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[WHITE BALANCE/VYVÁŽENÍ BÍLÉ] Ikony a zobrazení vyvážení bílé: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[GAIN/ZISK] Ikony a zobrazení zisku: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
03 [ZOOM] Indikátor zoomu
Můžete vybrat, zda se má indikátor zoomu zobrazovat trvale nebo pouze při práci se zoomem.
Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON(NORMAL)/ZAP(NORMÁLNÍ)], [ON(ALWAYS)/ZAP(VŽDY)]
04 [FOCUS] Indikace vzdálenosti zaostřování
Můžete vybrat, zda se má vzdálenost zaostření zobrazovat trvale nebo pouze při zaostřování.
Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON(NORMAL)/ZAP(NORMÁLNÍ)], [ON(ALWAYS)/ZAP(VŽDY)]
05 [ND] Indikace ND filtru
Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
06 [IMAGE EFFECTS] Obrazové efekty
Volby nastavení: [SKIN DETAIL/DETAIL PLETI] Ikona detailu pleti: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[SELECTIVE NR/SELEKTIVNÍ NR] Ikona selektivního NR: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[COLOR CORRECTION/KOREKCE BAREV] Ikona korekce barev: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
07 [F.ASSIST FUNC.] Asistenční funkce zaostřování
Volby nastavení: [PEAKING/PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU] Ikona funkce přečnívání obrysu: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[MAGNIFYING/ZVĚTŠOVÁNÍ] Ikona funkce zvětšování: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
08 [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] Přizpůsobené funkce
Volby nastavení: [CUSTOM PRESET/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ] Ikona aktuálně aktivního souboru
uživatelského přednastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE] Ikona aktuálně aktivního souboru
uživatelských funkcí: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
09 [RECORDING STD] Ikona standardu
Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
HD
10 [DV REC MODE] Režim nahrávání
Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
ve standardu HD
11 [FRAME RATE] Indikace rychlosti
Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
snímání
102
12 [TAPE] Ikony a indikace související s páskem
Volby nastavení: [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD] Zobrazení časového kódu: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[OPERATION MODE/PROVOZNÍ REŽIM] Ikona aktuální operace s páskem: [OFF/VYP],
[ON/ZAP]
[DV CONTROL/DV OVLADAČ] Ikona DV ovladače: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
13 [TAPE REMAINDER] Zbývající čas na pásku
Můžete vybrat, zda se má zbývající čas na pásku zobrazovat trvale nebo jako varování blížícího se konce pásku.
Volby nastavení: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNÍ], [WARNING/VAROVÁNÍ]
14 [TAPE/CARD] Indikace související s páskem/kartou
Volby nastavení: [EXT CONTROL/EXTERNÍ ŘÍZENÍ] Ikona režimu externího řízení (ovladač
nastaven
na ): [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[IMG STAB/STABILIZACE OBRAZU] Ikona stabilizátoru obrazu: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[IMG SIZE/QUALITY-VELIKOST/KVALITA NEPOHYBLIVÉHO SNÍMKU] Ikona velikosti a
kvality nepohyblivého snímku: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
CS
15 [LIGHT METERING] Indikace související s měřením světla
Volby nastavení: [SPOT AE POINT/BOD BODOVÉHO AE] Vymezovací rámeček při aktivním bodovém AE:
[OFF/VYP], [ON/ZAP]
[LIGHT METERING/MĚŘENÍ SVĚTLA] Ikona aktuálně aktivního režimu měření: [OFF/VYP],
[ON/ZAP]
16 [CARD] Ikony související se záznamem nepohyblivých snímků
Volby nastavení: [DRIVE MODE/REŽIM ŘÍZENÍ] Ikona aktuálně aktivního režimu řízení: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[FLASH/BLESK] Ikona aktuálně aktivního režimu blesku: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
17 [CARD REMAINDER] Zbývající nepohyblivé snímky na paměťové kartě
Můžete vybrat, zda se mají informace týkající se počtu nepohyblivých snímků uložitelných na paměťovou kartu
zobrazovat trvale nebo pouze jako varování blížícího se zaplnění paměťové karty.
Volby nastavení: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNÍ], [WARNING/VAROVÁNÍ]
18 [AUDIO] Indikace související se zvukem
Volby nastavení: [LOW CUT/NÍZKOFREKVENČNÍ FILTR] Ikona nízkofrekvenčního filtru. [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[DV AUDIO] Ikona režimu DV audia: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL] Ikona výstupního audiosignálu: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
20 [BATTERY] Indikace související s akumulátorem
Můžete vybrat, zda se mají informace související s akumulátorem zobrazovat trvale nebo pouze jako varování
blížícího se vybití akumulátoru.
Volby nastavení: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNÍ], [WARNING/VAROVÁNÍ]
21 [WIRELESS REMOTE] Indikace bezdrátového dálkového ovládání
Můžete vybrat, zda se mají informace týkající se bezdrátového ovladače zobrazovat trvale nebo pouze v
souvislosti s varováním.
Volby nastavení: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNÍ], [WARNING/VAROVÁNÍ]
103
Přizpůsobení
19 [WARNING/STATUS] Ikony varování a stavu
Volby nastavení: [CONDENSATION/KONDENZACE] Ikona varování při kondenzaci: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
[CHARACTER REC/ZÁZNAM INDIKACÍ] Ikona varování při záznamu indikací:
[OFF/VYP], [ON/ZAP]
[SDI] Ikona varování, když jsou do výstupu SDI zahrnuty indikace zobrazované na
obrazovce.
[OFF/VYP], [ON/ZAP]
Kde se indikace přizpůsobeného zobrazování nacházejí
/
03
02
09
11 19 12
12
13
20
05
12
14
18
00
01
02
06
04
02
08 19
06 07
03
07
14
21
19
02
08
10
15 16 14
14
18
02
17
19
20
05
06
08
00
01
04
06
104
02 07
07 16
15
21
Přehrávání pásku
Přehrávání
Jestliže je přehrávaný obraz rušen a je nestabilní, očistěte videohlavy speciální čisticí videokazetou Canon
DVM-CL nebo komerčně dostupnou kazetou pro čištění digitálních videohlav ( 141).
Podle typu přehrávaného pásku vyberte standard pro přehrávání.
CS
MENU
(
25)
SIGNAL SETUP
PLAYBACK STD••••AUTO
1. Ovladač
nastavte na
a spínač
/
(karta/pásek) nastavte na
.
2. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku
[PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] a nastavte ji na [AUTO], [HDV] nebo [DV],
aby odpovídala typu přehrávaného pásku.
3. Zavřete nabídku.
Speciální režimy přehrávání
Všechny speciální režimy přehrávání kromě zrychleného přehrávání, zpětného zrychleného přehrávání a
pauzy přehrávání je možné ovládat pouze dálkovým ovladačem.
(pauza přehrávání)
Chcete-li pozastavit přehrávání, stiskněte během normálního přehrávání tlačítko
tlačítko PAUSE
na dálkovém ovladači.
(zpětné zrychlené přehrávání)/
na videokameře, nebo
(zrychlené přehrávání)
Přidržujte tlačítko
nebo
na videokameře nebo tlačítko REW
nebo FF
na dálkovém
ovladači během normálního přehrávání nebo převíjení zpět/vpřed, a přejdete na zrychlené přehrávání v
8násobné rychlosti proti normálnímu přehrávání.
x1 (přehrávání zpět)
Při normálním přehrávání stiskněte tlačítko
přehrávání, stiskněte tlačítko
(přehrávání).
na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální
105
Přehrávání
HDV
(přehrávání po jednotlivých snímcích)
Přehrává záběr po jednotlivých snímcích. Během pauzy přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko
na
dálkovém ovladači. Přidržováním stisknutého tlačítka přejdete na souvislé přehrávání po jednotlivých snímcích.
(pomalé přehrávání vpřed)
Přehrává 1/3 rychlostí proti normální rychlosti. Při normálním přehrávání nebo přehrávání zpět stiskněte tlačítko
SLOW
na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko
(přehrávání).
DV
(pauza přehrávání)
Chcete-li pozastavit přehrávání, stiskněte během normálního přehrávání tlačítko
tlačítko PAUSE
na dálkovém ovladači.
(zpětné zrychlené přehrávání)/
na videokameře, nebo
(zrychlené přehrávání)
Přehrává pásek (vpřed nebo zpět) 11,5násobnou rychlostí proti normálnímu přehrávání. Přidržujte tlačítko
nebo
na videokameře nebo tlačítko REW
nebo FF
na dálkovém ovladači během
normálního přehrávání nebo převíjení zpět/vpřed, a přejdete na zrychlené přehrávání.
(zpětné přehrávání po jednotlivých snímcích)/
snímcích)
(přehrávání po jednotlivých
Přehrává záběr po jednotlivých snímcích. Během pauzy přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko
nebo
na dálkovém ovladači. Přidržováním stisknutého tlačítka přejdete na souvislé přehrávání vpřed/zpět po
jednotlivých snímcích.
(pomalé přehrávání zpět)/
(pomalé přehrávání vpřed)
Přehrává 1/3 rychlostí proti normální rychlosti. Při normálním přehrávání nebo přehrávání zpět stiskněte tlačítko
SLOW
na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko
(přehrávání).
x1 (přehrávání zpět)
Při normálním přehrávání stiskněte tlačítko
přehrávání, stiskněte tlačítko
(přehrávání).
na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální
x2 (přehrávání 2násobnou rychlostí zpět)/x2
vpřed)
(přehrávání 2násobnou rychlostí
Přehrává 2násobnou rychlostí proti normální rychlosti. Při normálním přehrávání vpřed nebo zpět stiskněte
tlačítko
na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko
(přehrávání).
Nastavení hlasitosti ve sluchátkách nebo vestavěného reproduktoru
Ovladačem SELECT/SET nastavte hlasitost.
Chcete-li hlasitost úplně ztlumit (vypnout), přidržujte ovladač stisknutý, dokud se nezmění ikona hlasitosti na
[OFF/VYP
].
 Při speciálních režimech přehrávání bude zvuk ztišen.
 V některých speciálních režimech přehrávání může být obraz rušen.
 Videokamera se automaticky po 4 minutách a 30 sekundách v režimu pauzy přehrávání zastaví,
aby ochránila pásek a videohlavy.
 Při zrychleném přehrávání vpřed/zpět a přehrávání zpět pásku zaznamenaném ve standardu HDV
může být obraz rušen.
 Obraz může být mírně rušen v místě přepnutí mezi záznamy ve standardech HDV a DV na pásku.
106
Návrat na předem označenou pozici
Chcete-li se vrátit později na konkrétní scénu, označte ji pomocí paměti nulového nastavení počítadla.
Pásek se potom na tomto místě při převíjení vpřed/zpět zastaví.
Tato funkce je ovládána dálkovým ovladačem.
1. Při přehrávání stiskněte tlačítko ZERO SET MEMORY v místě, na které se budete chtít
později vrátit.
• Počítadlo pásku se resetuje na 0:00:00 a zobrazí se značka
.
• Chcete-li funkci zrušit, stiskněte tlačítko ZERO SET MEMORY znovu.
CS
2. Ukončete přehrávání.
3. Pásek převiňte.
• Pokud počítadlo pásku ukazuje zápornou hodnotu, použije se převíjení vpřed.
• Pásek se zastaví automaticky na „0:00:00“ a značka
se přestane zobrazovat.
• Počítadlo pásku začne zobrazovat časový kód.
 Paměť nulového nastavení počítadla nemusí pracovat správně, když nebyl časový kód
zaznamenán souvisle.
 Funkce paměti nulového nastavení počítadla nemusí pracovat správně, když smícháte na pásku
nahrávky ve standardech HDV a DV.
Indexové vyhledávání
Pomocí indexového vyhledávání můžete vyhledat libovolné místo, které jste si předem označili
indexovým signálem ( 72). Tato funkce je ovládána dálkovým ovladačem.
1. Stisknutím tlačítka SEARCH SELECT zobrazte ikonu
2. Vyhledávání zahajte stisknutím tlačítka
nebo
.
.
• Vícenásobným stisknutím můžete vyhledávat další indexové signály (až 10krát).
• Stisknutím tlačítka STOP
vyhledávání zastavíte.
107
Přehrávání
 Přehrávání může začít mírně před nebo za místem indexového signálu.
 Funkce indexového vyhledávání nemusí pracovat správně, když smícháte na pásku nahrávky ve
standardech HDV a DV.
Vyhledávání data
Změnu data/časového pásma můžete vyhledat pomocí funkce vyhledávání data.
Tato funkce je ovládána dálkovým ovladačem.
1. Stisknutím tlačítka SEARCH SELECT zobrazte ikonu
2. Vyhledávání zahajte stisknutím tlačítka
nebo
.
.
• Vícenásobným stisknutím můžete vyhledávat další změny data (až 10krát).
• Stisknutím tlačítka STOP
vyhledávání zastavíte.
 Funkce vyžaduje, aby nahrávka pro dané datum/časové pásmo byla delší než jednu minutu.
 Vyhledání data nemusí pracovat, pokud není datový kód správně zobrazován.
 Funkce vyhledání data nemusí pracovat správně, když smícháte na pásku nahrávky ve
standardech HDV a DV.
Datový kód
Videokamera uchovává datový kód obsahující datum a čas nahrávání a další data, jako jsou rychlost
závěrky, zisk a expozice (f-stop).
Výběr datového kódu
MENU
(
25)
DISPLAY SETUP/
DATA CODE••••DATE & TIME
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte [DATA
CODE/DATOVÝ KÓD], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Zobrazení datového kódu
Stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko DATA CODE.
Pokud vypnete videokameru, datový kód se při dalším zapnutí videokamery nebude zobrazovat.
Šestisekundové automatické datum
Datum a čas se zobrazí po dobu 6 sekund, když začnete přehrávání nebo jako indikace při nahrávání,
že došlo ke změně data nebo časového pásma.
MENU
(
25)
DISPLAY SETUP/
6SEC.DATE••••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte
položku [6SEC.DATE/6SEKUNDOVÉ DATUM], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete.
108
Režim senzoru dálkového ovládání
Chcete-li zabránit nežádoucímu spuštění videokamery jiným dálkovým ovladačem Canon používaným v
blízkosti, můžete nastavit senzor dálkového ovládání do jednoho ze dvou režimů, nebo senzor dokonce
vypnout.
Změna režimu senzoru dálkového ovládání videokamery
Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte
[WL.REMOTE/DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Změna režimu senzoru dálkového ovládání na dálkovém ovladači
Při stisknutém tlačítku REMOTE SET stiskněte a přidržujte tlačítko ZOOM T po dobu
delší než 2 s. Tím přepnete dálkový ovladač do režimu 2.
CS
Chcete-li přepnout dálkový ovladač do režimu 1, stiskněte a přidržujte tlačítka REMOTE SET a ZOOM W.
 Ujistěte se, že videokamera i dálkový ovladač jsou nastaveny do stejného režimu ovládání. Režim
videokamery zobrazte stisknutím libovolného tlačítka na dálkovém ovladači (kromě tlačítka
REMOTE SET) a do stejného režimu nastavte dálkový ovladač. Jestliže dálkový ovladač stále
nepracuje, vyměňte baterie.
 Při výměně baterií v dálkovém ovladači se obnoví režim 1. Podle potřeby změňte režim.
Přehrávání
109
Výběr kvality/velikosti nepohyblivého snímku
Používání paměťové karty
Změna kvality nepohyblivého snímku
Můžete volit mezi nastaveními Superjemný, Jemný a Normální.
*
* Pouze při přehrávání pásku.
MENU
(
25)
RECORDING SETUP
IMG QUALITY••
FINE
Otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [IMG
QUALITY/KVALITA OBRAZU], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Změna velikosti nepohyblivého snímku
Dostupné velikosti snímků budou záviset na použitém provozním režimu a záznamovém standardu.
Záznam nepohyblivých
snímků v režimu
LW 1 920 x 1 080
SW 848 x 480
L 1 440 x 1 080
S 640 x 480
Současný záznam nepohyblivého
snímku v režimu
Zachycením nepohyblivého snímku v režimu
[HD] nebo [SD 16 : 9]: LW 1 920 x 1 080 Z nahrávky ve standardu [HD]: LW 1 920 x 1 080
SW 848 x 480
SW 848 x 480
[SD 4 : 3]: L 1 440 x 1 080
S 640 x 480
Z nahrávky ve standardu [SD 16 : 9]: SW 848 x 480
Z nahrávky ve standardu [SD 4 : 3]: S 640 x 480
*
* Pouze při přehrávání pásku.
MENU
(
25)
RECORDING SETUP
IMAGE SIZE•••LW 1 920x1 080
HD IMG SIZE•••LW 1 920x1 080
Otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte
[IMAGE SIZE/VELIKOST SNÍMKU] ([HD IMG SIZE/VELIKOST HD SNÍMKU] v režimu
), proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Nepohyblivé snímky jsou zaznamenávány na paměťovou kartu s kompresí JPEG.
110
Počet nepohyblivých snímků, jež lze nahrát na paměťovou kartu
Uvedené hodnoty jsou pouze přibližné. Mohou se měnit v závislosti na podmínkách nahrávání a na snímaném objektu.
Když uložíte na kartu soubory uživatelského přednastavení, celkový počet zaznamenatelných nepohyblivých snímků
klesne.
Velikost snímku
LW 1920 x 1080
SW 848 x 480
L 1440 x 1080
S 640 x 480
Paměťová karta
Kvalita
snímku
32 MB
1 GB
2 GB
Velikost souboru na
snímek
Superjemný
20
710
1 460
1 360 kB
Jemný
30
1 055
2 190
910 kB
Normální
60
2 080
4 385
460 kB
Superjemný
105
3 550
7 680
280 kB
Jemný
150
5 030
10 240*
190 kB
Normální
305
10 070*
20 485*
100 kB
Superjemný
25
940
1 915
1 020 kB
Jemný
40
1 400
2 925
690 kB
Normální
80
2 745
5 585
350 kB
Superjemný
140
4 645
10 240*
215 kB
Jemný
205
6 710
15 360*
149 kB
Normální
370
12 080*
30 725*
82 kB
CS
* Přibližný počet nepohyblivých snímků aktuálně zaznamenatelných na paměťovou kartu.
(Maximální počet zbývajících nepohyblivých snímků zobrazovaný na obrazovce je 9999.)
Čísla souborů
Nepohyblivým snímkům jsou automaticky přiřazována čísla souborů od 0101 do 9900. Soubory jsou
ukládány do složek až o 100 snímcích. Složky jsou číslovány od 101 do 998.
[RESET/RESETOVAT]:
Číslování snímků začne od začátku od 101-0101 při každém vložení nové
paměťové karty.
[CONTINUOUS/SOUVISLÉ]:Číslování snímků začne od čísla následujícího po posledním
zaznamenaném snímku touto videokamerou. Pokud vložená paměťová
karta již obsahuje snímek s vyšším číslem, bude novému snímku přiřazeno
číslo o jednotku vyšší, než má poslední snímek na paměťové kartě. Tím se
zamezí duplikacím čísel souborů. Nastavení je vhodné pro organizování
snímků na počítači.
* Pouze při přehrávání pásku.
MENU
(
25)
RECORDING SETUP
FILE NOS.••••CONTINUOUS
Chcete-li změnit nastavení, otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ
ZÁZNAMU]. Vyberte [FILE NOS./Č. SOUBORŮ], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
111
Používání paměťové karty
*
Záznam nepohyblivých snímků na
paměťovou kartu
Nepohyblivé snímky lze zaznamenat přímo na paměťovou kartu. Nepohyblivé snímky je možné
nahrávat na paměťovou kartu při současném nahrávání videa na pásek nebo je zachytit při přehrávání
pásku.
Tlačítko PHOTO
Tlačítko PHOTO
Spínač
/
(karta/pásek)
Indikátor práce s kartou CARD
1. Otočte ovladač
na program nahrávání a nastavte spínač
na
.
2. Stiskněte tlačítko PHOTO do poloviny.
/
(karta/pásek)
• Když se zaostří a zablokuje expozice, změní se symbol
na zelený. V době, kdy
videokamera provádí zaostřování, nemusí být obraz ostrý.
• V době, kdy je stisknuto tlačítko PHOTO do poloviny, můžete rovněž zaostřovat
zaostřovacím kroužkem.
• Stisknete-li tlačítko PHOTO na dálkovém ovladači, nepohyblivý snímek se okamžitě
zaznamená.
3. Stiskněte úplně tlačítko PHOTO.
• Symbol „ “ přestane být zobrazován.
• Rozbliká se indikátor práce s kartou CARD a zobrazí se indikace práce s kartou.
 Používáte-li paměťovou kartu SDHC nebo SD, ujistěte, že je ochranný spínač nastaven do polohy
umožňující nahrávání. Pokud se pokusíte nahrát nepohyblivý snímek na chráněnou paměťovou
kartu, zobrazí se hlášení „THE CARD IS SET FOR ERASURE PREVENTION/Karta je nastavena k
ochraně před smazáním”.
 Pokud se na obrazovce zobrazuje indikace práce s kartou (
), a když svítí nebo bliká indikátor
práce s kartou CARD, dbejte následujících upozornění. Pokud tak neučiníte, může dojít k trvalé
ztrátě dat.
- Nevyjímejte paměťovou kartu.
- Neměňte pozici spínače /
(karta/pásek) nebo ovladače
.
- Nevypínejte videokameru, nevyjímejte akumulátor ani neodpojujte napájení.
112
 Je-li [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]
[FOCUS PRI./PRIORITA ZAOSTŘENÍ]
nastaveno na [ON/ZAP]:
Stisknete-li tlačítko PHOTO úplně před změnou symbolu
na zelenou barvu, může trvat až 2
sekundy než se nastaví zaostření (4 s v režimu Noc ).
Není-li objekt vhodný pro automatické zaostřování, videokamera zablokuje zaostření. V takovém
případě upravte zaostření ručně pomocí zaostřovacího kroužku.
 Je-li [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]
[FOCUS PRI./PRIORITA ZAOSTŘENÍ]
nastaveno na [OFF/VYP]:
V kroku 2 se symbol
změní na zelený a zaostření a expozice se zablokují.
 Poznámka k funkci úspory energie:
V režimu
: V zájmu úspory energie videokamera napájená z akumulátoru
automaticky přejde do režimu úspory energie, pokud je ponechána 5 minut bez obsluhy. Funkci
úspory energie můžete vypnout nastavením [SYSTEM SETUP/NASTAVENÍ SYSTÉMU]
[POWER SAVE/ÚSPORA ENERGIE] (
128). Chcete-li obnovit nahrávání po automatickém
vypnutí videokamery funkcí úspory energie, otočte ovladačem
do polohy OFF a potom
zpět do režimu nahrávání.
CS
Nahrávání nepohyblivého snímku na paměťovou kartu při záznamu filmů
na pásek
Pomocí uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 95) můžete vybrat, aby se
aktivoval současný záznam nepohyblivého snímku při nahrávání filmů na pásek. Pokud vyberete
[PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ], můžete rovněž spolu s
nepohyblivým snímkem uložit aktuálně používané nastavení uživatelského přednastavení. Toto je
užitečné, když chcete někdy později načíst soubor uživatelského přednastavení výběrem nepohyblivého
snímku se specifickou scénou.
1. Aktivujte současné nahrávání nepohyblivých snímků prostřednictvím nastavení
uživatelských funkcí [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 95).
2. Stiskněte tlačítko PHOTO.
se zobrazí, když stisknete tlačítko PHOTO při nastavení uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/
TLAČÍTKO PHOTO] na [OFF/VYP].
Zachycení nepohyblivého snímku z pásku
Pomocí uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] (
aktivovat zachycení nepohyblivého snímku během pauzy přehrávání.
95) můžete vybrat, zda se má
Nepohyblivé snímky nelze snímat z pásku, když je položka [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]
[LETTERBOX] nastavena na [ON/ZAP].
113
Používání paměťové karty
1. Aktivujte zachycování nepohyblivých snímků prostřednictvím uživatelské funkce
[PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 95).
2. V režimu pauzy přehrávání zaznamenejte stisknutím tlačítka PHOTO políčko jako
nepohyblivý snímek na paměťovou kartu.
Zobrazované informace při záznamu nepohyblivého snímku
Kvalita a velikost snímku
Indikuje kvalitu a velikost aktuálně vybranou pro
záznam nepohyblivých snímků.
Zbývající počet nepohyblivých snímků, jež
lze nahrát na paměťovou kartu
bliká červeně: Bez karty
je v zelené barvě: 6 a více snímků
je ve žluté barvě: 1 až 5 snímků
je v červené barvě: žádné volné snímky
Ikona režimu měření (
116)
Indikuje režim měření aktuálně vybraný pro
záznam nepohyblivých snímků.
Ikona režimu řízení ( 115)
Indikuje režim řízení aktuálně vybraný pro záznam
nepohyblivých snímků.
• Indikace se nemusí zmenšit, přestože se nahrávalo,
anebo může najednou klesnout o 2 snímky.
• Při přehrávání paměťové karty jsou zobrazeny všechny
indikátory zeleně.
Indikátor práce s kartou “
”
Indikuje, že videokamera zapisuje na paměťovou kartu.
Prohlížení nepohyblivého snímku bezprostředně po
nahrání
Můžete vybrat, zda se má nepohyblivý snímek po nahrání zobrazovat 2, 4, 6, 8 nebo 10 sekund.
MENU
(
25)
CAMERA SETUP
REVIEW •••••••2sec
Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [REVIEW/
PROHLÍŽENÍ], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
 Bez ohledu na nastavení položky [REVIEW/PROHLÍŽENÍ] se bude nepohyblivý snímek zobrazovat
po nahrání po celou dobu přidržování tlačítka PHOTO.
 Nabídka operací s nepohyblivým snímkem se zobrazí, když stisknete ovladač SELECT/SET
během prohlížení nepohyblivého snímku nebo když jej stisknete bezprostředně po záznamu. V této
nabídce můžete snímek ochránit ( 121) nebo smazat ( 120).
 Nastavení [REVIEW/PROHLÍŽENÍ] je dostupné pouze, když je režim řízení nastaven na
(po
snímcích).
114
Režim řízení
Režim řízení
Použití
Souvislé fotografování
Rychlé souvislé
fotografování
Videokamera zaznamenává rychle po sobě řadu nepohyblivých snímků, a
to po celou dobu, kdy držíte stisknuté tlačítko PHOTO. Informace o počtu
snímků za sekundu viz tabulka níže.
AEB (Automatické
posouvání expozice)
Videokamera zaznamenává nepohyblivý snímek ve třech různých
expozicích (tmavý, normální, světlý - s krokem 1/2 EV).
Po snímcích
Stisknutím tlačítka PHOTO se zhotoví jeden nepohyblivý snímek.
CS
Změna režimu řízení
1. Ovladač
nastavte na program
nahrávání jiný než
a přemístěte spínač
/
(karta/pásek) na
.
2. Mezi režimy řízení lze přepínat tlačítkem
DRIVE MODE.
Tlačítkem budete procházet v cyklu jednotlivými
režimy řízení. Na obrazovce se zobrazí ikona
vybraného režimu řízení.
Souvislé fotografování/rychlé souvislé fotografování
Stiskněte a přidržte tlačítko PHOTO.
Zaznamenávat se bude řada nepohyblivých snímků, po celou dobu přidržování tlačítka PHOTO.
Maximální počet snímků ve sledu
Snímků za sekundu
Normální rychlost
Vysoká rychlost
Maximální počet snímků ve
sledu
2,5 snímků
4,1 snímků
60 snímků
Automatické posouvání expozice
Stiskněte tlačítko PHOTO.
Na paměťovou kartu se zaznamenají tři nepohyblivé snímky s různou expozicí. Zkontrolujte, zda máte na
paměťové kartě dostatek místa.
115
Používání paměťové karty
- Tyto údaje jsou pouze přibližné a mění se v závislosti na podmínkách nahrávání a snímaném
objektu.
- Je zapotřebí mít dostatek místa na paměťové kartě. Při zaplnění karty se souvislé fotografování
zastaví.
Režim měření
Režim měření
Poměrové
Celoplošné se zdůrazněným
středem
Bodové AE
Použití
Vhodné pro standardní podmínky fotografování včetně scén v
protisvětle. Videokamera rozdělí snímky do několika zón měření. Tím
vyhodnotí umístění a jas objektu, pozadí, přímé světlo nebo protisvětlo,
a odpovídajícím způsobem nastaví expozicí hlavního objektu.
Průměruje světlo změřené z celé snímané plochy s větším důrazem na
objekt uprostřed.
Měří oblast v rámečku bodu AE.
1. Ovladač
nastavte na M,
, Tv
nebo Av a spínač
/
(karta/pásek)
nastavte na
.
2. Stiskněte tlačítko .
• Tlačítkem budete procházet v cyklu jednotlivými
režimy měření. Na obrazovce se zobrazí ikona
vybraného režimu měření.
• Pokud vyberete bodové AE
, zobrazí se
uprostřed obrazovky rámeček bodu AE
.
116
Používání volitelného blesku
K záznamu přiřazených nepohyblivých snímků v nedostatečném osvětlení můžete použít blesky Canon
Speedlite kompatibilní s E-TTL II konstruovanými pro zrcadlovky Canon včetně modelů 420EX/430EX/
430EX II/550EX/580EX/580EX II. Viz rovněž návod k používání příslušného blesku Speedlite.
Pro účely vysvětlení dále uvedených postupů je použit blesk Speedlite Canon 580EX II.
Připojení blesku Speedlite
Blesk Canon Speedlite nemůžete připojit propojovací šňůrou pro připojení mimo patici fotoaparátu
konstruovanou pro zrcadlovky Canon EOS.
Před připojováním nebo odpojováním blesku vždy vypněte videokameru.
CS
1. Instalační patici blesku zasuňte úplně do patice pro příslušenství videokamery.
2. Posuňte zajišťovací páčku instalační patice doprava, přitom byste měli uslyšet
zaklapnutí.
Sejmutí blesku:
Stiskněte a přidržujte uvolňovací tlačítko a posuňte zajišťovací páčku doleva, potom vyjměte blesk z patice
pro příslušenství.
Používání blesku
1. Ovladač
nastavte do režimu nahrávání jiného než M a zapněte blesk.
• V době nabíjení blesku Speedlite bliká bíle indikátor . Po nabití zůstane indikátor
souvisle v zelené barvě.
• Pokud indikátor bliká dlouho v bílé barvě, vyměňte baterie/akumulátor blesku.
zobrazován
2. Stisknutím tlačítka PHOTO nahrajte nepohyblivý snímek.
117
Používání paměťové karty
 Před záznamem nepohyblivého snímku počkejte, až se nabije blesk. Nepohyblivý snímek můžete
zaznamenat sice i v době nabíjení blesku, blesk se ale nespustí.
 Pokud blesk Speedlite nepoužíváte, vypněte jej.
 Blesk se nevypne při blokování expozice a v ručním režimu M.
 Používáte-li blesk, můžete nastavovat rychlosti závěrky v režimu Tv v rozsahu 1/4–1/500.
 Videokamera nepodporuje funkci odraženého blesku nebo bezdrátového vícezábleskového
systému nabízenou blesky Speedlite 420EX/430EX/430EX II/550EX/580EX/580EX II.
 Videokamera nepodporuje funkci bezdrátového zábleskového vysílače ST-E2 nebo bezdrátového
nadřazeného/podřízeného řízení blesků Speedlite 420EX/430EX/430EX II/550EX/580EX/580EX II.
 Pokud nahráváte v nedostatečném osvětlení, může se při stisknutí tlačítka PHOTO do poloviny
rozsvítit na blesku Speedlite pomocné světlo AF (při nahrávání za použití automatického
zaostřování a s nastavením [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]
[FOCUS PRI./
PRIORITA ZAOSTŘENÍ] na [ON/ZAP]).
 Blesk Speedlite se nespustí, když je režim řízení nastaven na automatické posouvání expozice
.
Přehrávání nepohyblivých snímků z paměťové karty
1. Ovladač
nastavte na
a spínač
/
(karta/pásek) nastavte na
.
2. Jednotlivými snímky procházejte pomocí
tlačítka
+ nebo – .
Tlačítkem
tlačítkem
+ zobrazíte další snímek a
- zobrazíte předchozí snímek.
 Nepohyblivé snímky nenahrané touto videokamerou, načtené z počítače, editované na počítači a
také nepohyblivé snímky, jejichž název souboru byl změněn, nemusí být přehrány správně.
 Pokud se na obrazovce zobrazuje indikace práce s kartou (
), a když svítí nebo bliká indikátor
práce s kartou CARD, dbejte následujících upozornění. Pokud tak neučiníte, může dojít k trvalé
ztrátě dat.
- Nevyjímejte paměťovou kartu.
- Neměňte pozici spínače /
(karta/pásek) nebo ovladače
.
- Nevypínejte videokameru, nevyjímejte akumulátor ani neodpojujte napájení.
Prezentace
Stiskněte tlačítko SLIDESHOW.
• Nepohyblivé snímky jsou přehrávány jeden po druhém.
• Opětovným stisknutím tlačítka prezentaci zastavíte.
Indexové zobrazení
1. Páčku zoomu posuňte k W.
Zobrazí se až 6 nepohyblivých snímků.
2. Ovladačem SELECT/SET vyberte snímek.
• Symbol
přemístěte ke snímku, který si chcete prohlédnout.
• Indexové stránky můžete přepínat pomocí tlačítka
+ nebo –.
3. Přemístěte páčku zoomu směrem k T nebo stiskněte ovladač.
Zobrazí se vybraný nepohyblivý snímek.
118
Funkce přeskakování snímků
Nepohyblivé snímky můžete vyhledat bez toho, že byste je museli všechny zobrazit. Číslo v pravém
horním rohu obrazovky indikuje číslo aktuálního snímku, společně s celkovým počtem nepohyblivých
snímků.
Přidržte tlačítko
+ nebo –.
Po uvolnění tlačítka se na obrazovce zobrazí nepohyblivý snímek odpovídající příslušnému číslu.
Zobrazování záznamových údajů
Můžete vybrat, zda se mají zobrazit všechny záznamové údaje uložené v době záznamu nepohyblivého
snímku (histogram, informace videokamery Exif atd.).
Opakovaným stisknutím tlačítka DISP. zobrazte záznamové údaje.
CS
Používání paměťové karty
119
Smazání nepohyblivých snímků
Nepohyblivé snímky můžete smazat po jednom nebo všechny najednou.
 Při mazání nepohyblivých snímků buďte opatrní. Smazané nepohyblivé snímky nelze obnovit.
 Smazáním nepohyblivého snímku, do kterého je začleněn soubor uživatelského přednastavení
(zaznamenán s nastavením [PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO
PŘEDNASTAVENÍ]), smažete snímek včetně souboru uživatelského přednastavení.
Chráněné nepohyblivé snímky (
121) nelze smazat.
Smazání jednotlivých nepohyblivých snímků
1. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete smazat.
2. Stisknutím ovladače SELECT/SET otevřete nabídku operací s nepohyblivým
snímkem.
V režimu
se nabídka zobrazí, když stisknete ovladač v době prohlížení nepohyblivého
snímku nebo bezprostředně po jeho záznamu.
3. Vyberte [ IMAGE ERASE/SMAZÁNÍ SNÍMKU].
4. Vyberte [ERASE/SMAZAT].
Snímek se smaže a zobrazí se předchozí snímek.
5. Výběrem [
CLOSE/ZAVŘÍT] zavřete nabídku.
Smazání všech snímků
MENU
(
25)
CARD OPERATIONS
ERASE ALL IMAGES
1. Otevřete nabídku a vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU].
2. Vyberte [ERASE ALL IMAGES/SMAZAT VŠECHNY SNÍMKY].
3. Vyberte [YES/ANO] a nabídku zavřete.
Všechny nepohyblivé snímky kromě chráněných se smažou.
120
Ochrana nepohyblivých snímků
V zobrazování jednotlivých nepohyblivých snímků nebo při indexovém zobrazení můžete důležité
snímky ochránit před nechtěným smazáním.
Zinicializováním paměťové karty budou trvale smazány všechny nepohyblivé snímky včetně
chráněných.
CS
Ochrana jednoho nepohyblivých snímku
1. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete ochránit.
2. Stisknutím ovladače SELECT/SET otevřete nabídku operací s nepohyblivým
snímkem.
V režimu
se nabídka zobrazí, když stisknete ovladač v době prohlížení nepohyblivého
snímku nebo bezprostředně po jeho záznamu.
3. Vyberte [ PROTECT/CHRÁNIT].
4. Vyberte [ON/ZAP].
Chcete-li ochranu zrušit, vyberte místo toho [OFF/VYP].
5. Výběrem [
Zobrazí se „
CLOSE/ZAVŘÍT] zavřete nabídku.
“ a snímek nebude možné smazat.
Ochrana nepohyblivých snímků z indexového zobrazení
MENU
(
25)
CARD OPERATIONS
PROTECT
1. Páčku zoomu posuňte k W.
Zobrazí se až 6 nepohyblivých snímků.
2. Otevřete nabídku a vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU]. Vyberte
[
PROTECT/CHRÁNIT] a stiskněte ovladač SELECT/SET.
3. Vyberte snímek, který chcete chránit, a potom stiskněte ovladač.
• Na snímku se zobrazí
.
• Stejným způsobem vyberte další snímky ovladačem SELECT/SET a ochraňte je.
4. Zavřením nabídky se vraťte na indexové zobrazení.
Používání paměťové karty
121
Inicializace paměťové karty
Inicializaci (formátování) proveďte u nových paměťových karet, nebo když se zobrazuje hlášení „CARD
ERROR/Chyba karty“. Paměťovou kartu můžete rovněž zinicializovat, když chcete smazat všechna data
na ní uložená. Běžná inicializační volba [INITIALIZE/INICIALIZOVAT] smaže alokační tabulku souborů,
nesmaže však fyzicky uložená data. Pokud potřebujete zcela smazat všechna data, vyberte inicializační
volbu [COMPL.INIT./KOMPLETNÍ INICIALIZACE].
 Inicializováním paměťové karty smažete všechna data včetně chráněných nepohyblivých snímků a
souborů uživatelského přednastavení.
 Nepohyblivé snímky a soubory uživatelského přednastavení smazané inicializací karty nelze
obnovit.
 Doporučujeme použít volbu [COMPL.INIT./KOMPLETNÍ INICIALIZACE], když máte pocit, že čas
potřebný pro záznam snímku na paměťovou kartu nebo jeho čtení z paměťové karty je příliš
dlouhý.
 V závislosti na paměťové kartě může provedení inicializace několik minut trvat.
 Používáte-li jinou paměťovou kartu než dodanou, nezapomeňte ji nejdříve ve videokameře
zinicializovat.
MENU
(
25)
CARD OPERATIONS
INITIALIZE
1. Otevřete nabídku a vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU].
2. Vyberte [INITIALIZE/INICIALIZOVAT] a dále metodu inicializace.
3. [INITIALIZE/INICIALIZOVAT]: Vyberte [YES/ANO].
[COMPL.INIT./KOMPLETNÍ INICIALIZACE]: Vyberte [YES/ANO] a na potvrzovací
obrazovce vyberte znovu [YES/ANO].
• Inicializace karty se zahájí.
• Úplnou inicializaci můžete zrušit uprostřed operace pomocí ovladače SELECT/SET. Všechny obrazové
soubory budou smazány a paměťovou kartu budete moci používat bez jakéhokoli problému.
122
Nastavení objednávky tisku
Nepohyblivé snímky můžete vybrat pro tisk a nastavit požadovaný počet kopií. Nastavení objednávky
tisku je kompatibilní se standardy DPOF (Digital Print Order Format) a je možné jej použít pro tisk na
tiskárnách Canon kompatibilních s DPOF. Vybrat lze maximálně 998 nepohyblivých snímků.
Výběr nepohyblivých snímků pro tisk (Objednávka tisku)
1. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete vytisknout.
2. Stisknutím ovladače SELECT/SET otevřete nabídku operací s nepohyblivým
snímkem.
3. Vyberte [ PRINT ORDER/OBJEDNÁVKA TISKU].
4. Vyberte počet kopií.
CS
Chcete-li objednávku tisku zrušit, nastavte počet kopií na 0.
5. Výběrem [
CLOSE/ZAVŘÍT] zavřete nabídku.
Nastavení objednávky tisku z indexového zobrazení
MENU
(
25)
CARD OPERATIONS
PRINT ORDER
1. Páčku zoomu posuňte k W.
Zobrazí se až 6 nepohyblivých snímků.
2. Otevřete nabídku, vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU] a dále vyberte
[
PRINT ORDER/OBJEDNÁVKA TISKU].
3. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete vytisknout, a potom stiskněte ovladač
SELECT/SET.
4. Ovladačem SELECT/SET nastavte počet kopií a ovladač stiskněte.
• Na snímku se zobrazí .
• Chcete-li objednávku tisku zrušit, nastavte počet kopií na 0.
5. Zavřením nabídky se vraťte na indexové zobrazení.
Smazání všech objednávek tisku
MENU
(
25)
CARD OPERATIONS
ERASE ALL
PRINT ORD
1. Otevřete nabídku a vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU].
2. Vyberte [ERASE ALL PRINT ORD/SMAZAT VŠECHNY OBJEDNÁVKY TISKU] a
vyberte [YES/ANO].
Všechny symboly
přestanou být zobrazovány.
Používání paměťové karty
3. Zavřete nabídku.
123
Volby nabídky a výchozí nastavení
Doplňkové informace
V následujících tabulkách jsou výchozí nastavení indikována tučným písmem a dostupnost nastavení
nabídek v různých provozních režimech je indikována těmito ikonami:
: NABÍDKA VIDEOKAMERY (ovladač
nastavený na některý z režimů nahrávání, spínač
/
v poloze
)
: NABÍDKA VCR/PLAY (ovladač
nastavený na
, spínač
/
nastavený na
)
: NABÍDKA VIDEOKAMERY PRO NAHRÁVÁNÍ NA KARTU (ovladač
nastavený na
některý z režimů nahrávání, spínač
/
v poloze
)
: NABÍDKA PŘEHRÁVÁNÍ Z KARTY (ovladač
nastavený na
, spínač
/
v poloze
)
„ SIGNAL SETUP/Nastavení signálu
Položka nabídky
(Položka podnabídky a) Volby
nastavení
TIME CODE/ČASOVÝ KÓD
COUNT-UP/
PŘIČÍTAT
REC-RUN/SPUŠTĚNÍ PŘI
ZÁZNAMU, REC-RUN
PS./PŘEDNASTAVENÉ
SPUŠTĚNÍ PŘI
ZÁZNAMU, FREE-RUN/
NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ
–
–
43
START VALUE/
POČÁTEČNÍ
HODNOTA
00:00:00:00 (SET,
RESET/NASTAVIT,
RESETOVAT)
–
–
43
–
–
84
–
44
HDV/DV IN-VSTUP REGEN./ZNOVU
HDV/DV
GENEROVAT, COPY/
KOPÍROVAT
1
–
GENLCK ADJST/
NASTAVENÍ GENLOCK1
0000 (-1 023 až 1 023)
–
SIGNAL STD/STANDARD
SIGNÁLU
HD, SD16:9, SD4:3
–
–
–
32
FRAME RATE/RYCHLOST
SNÍMÁNÍ
50i, 25F
–
–
–
42
PLAYBACK STD/
STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ
AUTO, HDV, DV
–
–
105
COMP.OUT/
KOMPONENTNÍ VÝSTUP
576i, 1 080i/576i
78
SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI1 ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO), ON/ZAP, OFF/VYP
77
SDI SPEC./SPECIFIKACE
SDI1
AUTO, SD LOCKED/SD FIXNĚ
77
AV
ON/ZAP, OFF/VYP
–
–
–
85
HD DOWN-CONV/HD
KONVERZE DOLŮ
ON/ZAP, OFF/VYP
–
–
–
79
LETTERBOX
ON/ZAP, OFF/VYP
–
–
–
77
DV
Pouze
–
.
[HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ]: Určuje, zda se má provádět konverze dolů u výstupního
videosignálu ze zdířky HDV/DV při přehrávání pásku zaznamenaného ve standardu HDV
Standard
přehrávaného pásku
HDV
DV
Nastavení [HD
DOWN-CONV/HD
KONVERZE DOLŮ]
Nastavení [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ]
[AUTO]
[HDV]
[DV]
[ON/ZAP]
DV
DV
Bez výstupu
[OFF/VYP]
HDV
HDV
Bez výstupu
[ON/ZAP]
DV
Bez výstupu
DV
[OFF/VYP]
DV
Bez výstupu
DV
Výstupní videosignál konvertovaný dolů bude vždy 50i půlsnímků, bez ohledu na rychlost snímání
původního záznamu.
I když byl původní zvuk zaznamenán ve všech 4 kanálech (jinou videokamerou), na výstup budou přiváděny
pouze kanály 1 a 2.
124
„ CAMERA SETUP/Nastavení kamery
Položka nabídky
(Položka podnabídky a) Volby nastavení
AE SHIFT/POSUN AE -2.0, -1.5, -1.25, -1.0, -0.75, -0.5, -0.25, ±0, +0.25, +0.5,
+0.75, +1.0, +1.25, +1.5, +2.0
–
–
60
AGC LIMIT/LIMIT
AUTOMATICKÉHO
ŘÍZENÍ ZISKU
OFF/VYP(18dB), 15dB, 12dB, 9dB, 6dB, 3dB
–
–
61
GAIN SETTING/
NASTAVENÍ ZISKU
GAIN L/ZISK L
-3dB, ±0dB, 3dB, 6dB, 12dB,
18dB, 36dB, TUNE/LADIT (0,0
až 18,0 dB)
–
–
61
GAIN M/ZISK M
-3dB, ±0dB, 3dB, 6dB, 12dB,
18dB, 36dB, TUNE/LADIT
(0.0dB to 18.0dB)
GAIN H/ZISK H
-3dB, ±0dB, 3dB, 6dB, 12dB,
18dB, 36dB, TUNE/LADIT
(0.0dB to 18.0dB)
1
CS
AF MODE/REŽIM AF
INSTANT AF/OKAMŽITÉ AF, NORMAL AF/NORMÁLNÍ
AF
–
–
36
IMG STAB/
STABILIZACE
OBRAZU
ON/ZAP
–
–
52
–
–
68
–
–
69
–
–
66
–
39
–
70
, OFF/VYP
SKIN DETAIL/DETAIL EFFECT LEVEL/
PLETI
ÚROVEŇ EFEKTU
SELECTIVE NR/
SELEKTIVNÍ NR
COLOR CORR./
KOREKCE BAREV
OFF/VYP, LOW/NÍZKÁ
,
MIDDLE/STŘEDNÍ
, HIGH/
VYSOKÁ
HUE/BAREVNÝ TÓN
0 (-6 až 6)
CHROMA/
CHROMATIČNOST
0 (-6 až 6)
AREA/OBLAST
0 (-6 až 6)
Y LEVEL/ÚROVEŇ Y
0 (-6 až 6)
EFFECT LEVEL/
ÚROVEŇ EFEKTU
OFF/VYP, LOW/NÍZKÁ
,
MIDDLE/STŘEDNÍ
, HIGH/
VYSOKÁ
HUE/BAREVNÝ TÓN
0 (-6 až 6)
CHROMA/
CHROMATIČNOST
0 (-6 až 6)
AREA/OBLAST
0 (-6 až 6)
Y LEVEL/ÚROVEŇ Y
0 (-6 až 6)
CORRECT/
KOREKCE
OFF/VYP, A
,B
, A&B
A AREA SEL./VÝBĚR COLOR PHASE/BAREVNÁ
OBLASTI A,
FÁZE: 0 (0 až 15)
B AREA SEL./VÝBĚR
CHROMA/CHROMATIČNOST 0
OBLASTI B
(-6 až 6)
Y LEVEL/ÚROVEŇ Y 0 (-6 až 6)
A AREA REV./
REVIZE OBLASTI A,
B AREA REV./
REVIZE OBLASTI B
R GAIN/ZISK R: 0 (-6 až 6)
B GAIN/ZISK B: 0 (-6 až 6)
F SPEED PSET/
PŘEDNASTAVENÁ
RYCHLOST
ZAOSTŘOVÁNÍ
4 (4 až 1)
–
CLEAR SCAN
50.2Hz(50,2Hz to 200,3Hz)/50,2Hz (50.2Hz až 200.3Hz)
–
FOCUS PRI./
PRIORITA
ZAOSTŘENÍ
ON/ZAP, OFF/VYP
–
–
–
112
REVIEW/
PROHLÍŽENÍ
OFF/VYP, 2sec, 4sec, 6sec, 8sec, 10sec
–
–
–
114
FOCUS LIMIT/LIMIT
ZAOSTŘENÍ
ON/ZAP
–
–
40
1
V režimu
, OFF/VYP
–
, není volba [36dB] k dispozici.
125
Doplňkové informace
AREA/OBLAST: 3 (1 až 4)
„ RECORDING SETUP/Nastavení záznamu
Položka nabídky
Volby nastavení
DV REC MODE/REŽIM
DV NAHRÁVÁNÍ
SP, LP
UB REC/ZÁZNAM UB2
INT.USR-BIT/INTERNÍ KÓD USR-BIT, EXT.USRBIT/EXTERNÍ KÓD USR-BIT
UB SELECT/VÝBĚR UB
00 00 00 00, TIME/ČAS, DATE/DATUM
IMG QUALITY/KVALITA
OBRAZU
IMAGE SIZE/VELIKOST
SNÍMKU
1
SUPER FINE/SUPERJEMNÝ,
NORMAL/NORMÁLNÍ
–
–
–
102
–
–
46
–
–
46
–
110
–
110
FINE/JEMNÝ,
[SIGNAL STD/STANDARD SIGNÁLU.] nastaveno
na [HD] nebo [SD 16 : 9]: LW 1920 x 1080, SW 848
x 480 [SIGNAL STD./STANDARD SIGNÁLU]
nastaveno na [SD 4 : 3]: L 1440 x 080, S 640 x 480
LW 1920 x 1
080, SW 848 x 480,
L 1440 x 1080, S 640 x 480
–
–
HD IMG SIZE/VELIKOST LW 1920 x 1080, SW 848 x 480
HD SNÍMKU
–
–
–
–
–
FILE NOS./Č. SOUBORŮ RESET/RESETOVAT, CONTINUOUS/SOUVISLÉ
1
2
–
113
–
111
Dostupné pouze při nahrávání v režimu SD (standard definition).
Pouze
.
[DV REC MODE/REŽIM DV NAHRÁVÁNÍ]: Mezi nastaveními SP (standard play) a LP (long play) můžete vybírat
pouze, když nahráváte v režimu SD (Standard Definition). Režim LP prodlužuje dobu použití pásku 1,5krát.
V závislosti na vlastnostech a podmínkách používání pásku může být obraz a zvuk zaznamenaný v režimu LP
rušen. Důležité záběry doporučujeme zhotovovat v režimu SP.
Nahráváte-li na jeden pásek v režimech SP i LP, může docházet během přehrávání ke zhoršení obrazu a
časový kód nemusí být správně zapsán.
Přehráváte-li touto videokamerou pásek nahraný v režimu LP jiným digitálním zařízením, nebo obráceně, může
být obraz a zvuk rušen.
„ AUDIO SETUP/Nastavení audia
Položka nabídky
Volby nastavení
AUD.M.SET/NASTAVENÍ
AUDIOMONITORU
CH 1/2 /Kanál, CH 3/4 /Kanál, MIX/FIXEDMIXÁŽ/FIXNÍ HLASITOST, MIX/VAR.MIXÁŽ/NAST.HLASITOST
–
–
–
50
MIX BALANCE/VYVÁŽENÍ
MIXÁŽE
1/2
–
–
–
81
DV AUDIO
16bit, 12bit
–
–
47
MONITOR SEL./VÝBĚR
MONITORU
NORMAL/NORMÁLNÍ, LINE OUT/
LINKOVÝ VÝSTUP
–
–
81
OUTPUT LEVEL/ÚROVEŇ
VÝSTUPU
1Vrms, 2Vrms
–
81
OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL
CH /CH , CH
ALL CH/ALL CH
–
81
CH
CH
CH1 INPUT/VSTUP K1
3/4
/CH
/CH
1
/CH
, CH
/CH
–
,
, CH
/CH
,
, ALL CH/ALL CH
–
–
–
–
INT/EXT MIC-INTERNÍ/EXTERNÍ
MIKROFON, XLR MIC/MIKROFON XLR,
XLR LINE/LINKA XLR
–
–
48
–
–
48
XLR REC CH/ZÁZNAMOVÝ
KANÁL XLR
CH1, CH1/CH2
–
–
49
LOW CUT/NÍZKOFREKVENČNÍ
FILTR
OFF/VYP, LC1/NF1, LC2/NF2
–
–
47
MIC SENSIT./CITLIVOST
MIKROFONU
NORMAL/NORMÁLNÍ, HIGH/VYSOKÁ
–
–
47
XLR 1 TRIM/ÚPRAVA XLR 1
+12dB, +6dB, 0dB, -6dB, -12dB
–
–
49
XLR ALC LINK/PROPOJENÍ
LINK/PROPOJIT, SEP/SAMOSTATNĚ
NASTAVOVÁNÍ HLASITOSTI XLR
–
–
49
AUD.LIMITER/OMEZOVAČ AUDIA ON/ZAP, OFF/VYP
Dostupné pouze při nahrávání v režimu SD (standard definition).
–
–
49
CH2 INPUT/VSTUP K2
XLR 2 TRIM/ÚPRAVA XLR 2
1
[OUTPUT LEVEL/ÚROVEŇ VÝSTUPU]: Vyberte amplitudu výstupního audiosignálu.
126
„ CARD OPERATIONS/Operace s kartou
Položka nabídky
Volby nastavení
ERASE ALL PRINT ORD/SMAZAT NO/NE, YES/ANO
VŠECHNY OBJEDNÁVKY TISKU
–
–
–
123
ERASE ALL IMAGES/SMAZAT
VŠECHNY SNÍMKY
NO/NE, YES/ANO
–
–
–
120
INITIALIZE/INICIALIZOVAT
CANCEL/ZRUŠIT, INITIALIZE/
INICIALIZOVAT, COMPL.INIT./
KOMPLETNÍ INICIALIZACE
–
–
–
122
–
–
–
–
121
PRINT ORDER/OBJEDNÁVKA –
TISKU
–
–
–
123
Po otevření nabídky z indexového zobrazení:
PROTECT/CHRÁNIT
CS
Po stisknutí ovladače SELECT/SET:
IMAGE ERASE/SMAZÁNÍ SNÍMKU
CANCEL/ZRUŠIT, ERASE/SMAZAT
–
–
1
120
1
121
PROTECT/CHRÁNIT
OFF/VYP, ON/ZAP
–
–
PRINT ORDER/OBJEDNÁVKA
TISKU
0 COPIES/0 KOPIÍ
–
–
–
123
SLIDESHOW/PREZENTACE
CANCEL/ZRUŠIT, START/SPUSTIT
–
–
–
118
1
Dostupné pouze po stisknutí ovladače SELECT/SET v čase stanoveném pro nastavení [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ
KAMERY] [REVIEW/PROHLÍŽENÍ] (nebo bezprostředně po záznamu, pokud je nastaveno [OFF/VYP]).
„ DISPLAY SETUP/
-Nastavení displeje
Položka nabídky
(Položka podnabídky a) Volby nastavení
CVF SETUP/NASTAVENÍ
CVF
BRIGHTNESS/JAS
LCD SETUP/NASTAVENÍ
LCD
0 (-23 až 22)
18
CONTRAST/KONTRAST 0 (-23 až 22)
COLOR/BARVA1
0 (-3 až 3)
SHARPNESS/
OSTROST1
2 (1 až 4)
BACKLIGHT/
PODSVĚTLENÍ
BRIGHT/JASNÉ,
NORMAL/NORMÁLNÍ
BRIGHTNESS/JAS
0 (-23 až 22)
18
CONTRAST/KONTRAST 0 (-23 až 22)
COLOR/BARVA
0 (-3 až 3)
SHARPNESS/
OSTROST
2 (1 až 4)
BACKLIGHT/
PODSVĚTLENÍ
BRIGHT/JASNÉ,
NORMAL/NORMÁLNÍ
ON/ZAP, OFF/VYP
19
CVF+LCD ON/CVF+LCD
ZAP
ON/ZAP, OFF/VYP
19
PEAKING SETUP/
NASTAVENÍ PŘEČNÍVÁNÍ
OBRYSU1
PEAKING1/
GAIN/ZISK: 8 (VYP až
PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU1 15)
–
–
38
FREQUENCY/
FREKVENCE: 2 (1 až 4)
PEAKING2/
GAIN/ZISK: 15 (OFF TO/
PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU2 VYP až 15)
FREQUENCY/
FREKVENCE: 1 (1 až 4)
LANGUAGE
/JAZYK
DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS,
ITALIANO, POLSKI,
,
,
26
MARKERS/ZNAČKY
OFF/VYP, LEVEL MARK./ZNAČKA ROVINY,
CENT.MARK./STŘEDOVÁ ZNAČKA, GRID
MARKER/MŘÍŽKA
–
ASPECT GUIDE/INDIKACE
POMĚRU STRAN
OFF/VYP, 4 : 3, 13 : 9, 14 : 9, 1,66 : 1, 1,75 : 1, 1,85 :
1, 2,35 : 1
–
–
SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ OFF/VYP, 80 %, 90 %
ZÓNA
–
–
–
–
–
–
–
–
127
Doplňkové informace
CVF+LCD BW/CVF+LCD
ČB1
„ DISPLAY SETUP/
-Nastavení displeje (pokračování)
Položka nabídky
(Položka podnabídky a) Volby nastavení
ZEBRA
ON/ZAP, OFF/VYP
ZEBRA LEVEL/ÚROVEŇ VZORU 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100
ZEBRA
TV SCREEN/TV OBRAZOVKA2
ON/ZAP, OFF/VYP
AUDIO LEVEL/HLASITOST
ON/ZAP, OFF/VYP
–
–
65
–
–
65
72
–
GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI OFF/VYP, CUSTOM KEYS/UŽIVATELSKÁ TLAČÍTKA, D/
T DISPLAY-ZOBRAZENÍ DATA/ČASU
–
–
49
–
31
CUSTOM KEY/UŽIVATELSKÉ
TLAČÍTKO
ON/ZAP, OFF/VYP
–
–
DATA CODE/DATOVÝ KÓD
DATE/DATUM, TIME/ČAS, DATE & TIME/DATUM A
ČAS, CAMERA DATA/DATA KAMERY, CAM.& D/TKAMERA A DATUM/ČAS
–
–
–
108
–
–
–
108
–
–
46
6SEC.DATE/6SEKUNDOVÉ DATUM ON/ZAP, OFF/VYP
UB DISPLAY/ZOBRAZENÍ UB
1
2
ON/ZAP, OFF/VYP
71
Toto nastavení ovlivní rovněž výstupní signál ze zdířky VIEWFINDER COMPONENT OUT.
V režimech přehrávání je výchozím nastavením [OFF/VYP].
[MARKERS/ZNAČKY]: Na obrazovce můžete zobrazit značky, které vám pomohou přesněji zarámovat objekt.
Vybírat můžete ze středové značky, značky horizontální roviny nebo mřížky. Dále si můžete nastavit intenzitu
zobrazení značek ( 100).
[ASPECT GUIDE/INDIKACE POMĚRU STRAN]: Indikaci poměru stran berte jako referenci pro přesné
zarámování objektů. Vybrat můžete tyto indikace poměru stran: 4:3, 13:9, 14:9, 1,66:1, 1,75:1, 1,85:1 nebo 2,35:1
(širokoúhlé plátno).
[SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ ZÓNA]: Indikace bezpečné zóny vám zobrazuje rámeček včetně 80 % nebo 90 %
obrazové plochy. Pomocí této reference můžete přesněji zarámovat objekty.
„ SYSTEM SETUP/
-Nastavení systému
Položka
nabídky
(Položka podnabídky a) Volby nastavení
CUSTOM
KEY 1/
UŽIVATELSKÉ
TLAČÍTKO 1
TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, INDEX WRITE/ZÁPIS INDEXU, ZEBRA, VCR STOP/
ZASTAVENÍ REKORDÉRU, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, TC HOLD/
PŘIDRŽENÍ ČASOVÉHO KÓDU, AUDIO LEVEL/HLASITOST, CVF+ LCD BW/
CVF+LCD ČB, MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN., SHTR D.LOCK/
BLOKOVÁNÍ OVLADAČE SHTR, E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK,
SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI1, FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ, IMAGE STAB/
STABILIZACE OBRAZU, OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL, (NONE)/(NIC)
CUSTOM
KEY 2/
UŽIVATELSKÉ
TLAČÍTKO 2
128
–
–
–
71
–
–
71
–
71
TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, DATA CODE/
DATOVÝ KÓD, AUDIO LEVEL/HLASITOST, TC HOLD/PŘIDRŽENÍ ČASOVÉHO
KÓDU, CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB, SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI1, OUTPUT CH/
VÝSTUPNÍ KANÁL, (NONE)/(NIC)
–
ZEBRA, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB,
MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN., SHTR D.LOCK/BLOKOVÁNÍ
OVLADAČE SHTR, E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK, SDI OUTPUT/
VÝSTUP SDI1, FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ, IMAGE STAB/STABILIZACE
OBRAZU, OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL, (NONE)/(NIC)
–
–
TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB, SDI OUTPUT/
VÝSTUP SDI1, (NONE)/(NIC)
–
–
–
–
–
–
71
–
–
71
–
71
TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, INDEX WRITE/ZÁPIS INDEXU, ZEBRA, VCR
STOP/ZASTAVENÍ REKORDÉRU, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, TC HOLD/
PŘIDRŽENÍ ČASOVÉHO KÓDU, AUDIO LEVEL/HLASITOST, CVF+LCD BW/
CVF+LCD ČB, MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN., SHTR
D.LOCK/BLOKOVÁNÍ OVLADAČE SHTR, E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ
TLAČÍTKA E.LCK, CP BKWD KEY/ZPĚTNÉ TLAČÍTKO UŽIVATELSKÉHO
PŘEDNASTAVENÍ, SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI1, FOCUS LIMIT/LIMIT
ZAOSTŘENÍ, IMAGE STAB/STABILIZACE OBRAZU, OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ
KANÁL, (NONE)/(NIC)
TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, DATA CODE/
DATOVÝ KÓD, AUDIO LEVEL/HLASITOST, TC HOLD/PŘIDRŽENÍ
ČASOVÉHO KÓDU, CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB, SDI OUTPUT/VÝSTUP
SDI1, OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL, (NONE)/(NIC)
–
ZEBRA, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB,
MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN., SHTR D.LOCK/BLOKOVÁNÍ
OVLADAČE SHTR, E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK, CP BKWD
KEY/ZPĚTNÉ TLAČÍTKO UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ, SDI OUTPUT/
VÝSTUP SDI1, FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ, IMAGE STAB/STABILIZACE
OBRAZU, OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL, (NONE)/(NIC)
–
–
TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB, SDI OUTPUT/
VÝSTUP SDI1, (NONE)/(NIC)
–
–
–
71
71
-Nastavení systému (pokračování)
„ SYSTEM SETUP/
Položka
nabídky
(Položka podnabídky a) Volby nastavení
WL.REMOTE
/DÁLKOVÉ
OVLÁDÁNÍ
POWER
SAVE/
ÚSPORA
ENERGIE
1
1,
2, OFF/VYP
109
ON/ZAP, OFF/VYP
Pouze
.
„ SYSTEM SETUP/
–
–
29
-Nastavení systému
Položka nabídky
(Položka podnabídky a) Volby nastavení
D/TIME SETNASTAVENÍ DATA/
ČASU
T.ZONE/DSTČASOVÉ PÁSMO/
LETNÍ ČAS
PARIS/PAŘÍŽ (seznam
světových časových
pásem)
26
CS
DATE/TIME-DATUM/ –
ČAS
DATE FORMAT/
FORMÁT DATA
YMD (2008.1.1
AM12:00)/RMD (2008.1.1
12:00), MDY (JAN.1.2008
12:00AM)/MDR
(LED.1.2008 12:00)
DMY (1.JAN.2008
12:00AM)/DMR (1.
LED.2008 12:00)
BEEP/TÓN
HIGH VOLUME/VYSOKÁ HLASITOST, LOW
VOLUME/NÍZKÁ HLASITOST, OFF/VYP
DV CONTROL/DV
OVLADAČ
ON/ZAP
MAGN.B.LOCK/
BLOKOVÁNÍ
TLAČÍTKA MAGN.
DISABLED/ZAKÁZÁNO, ACTIVE/AKTIVOVAT
SHTR D.LOCK/
BLOKOVÁNÍ
OVLADAČE SHTR
–
, OFF/VYP
–
–
–
83
–
–
38
DISABLED/ZAKÁZÁNO, ACTIVE/AKTIVOVAT
–
–
58
E.LCK B.LCK/
BLOKOVÁNÍ
TLAČÍTKA E.LCK
DISABLED/ZAKÁZÁNO, ACTIVE/AKTIVOVAT
–
–
60
ALL DISPLAY/
VŠECHNY
INFORMACE
ENABLE/POVOLIT, DISABLE/ZAKÁZAT
–
–
31
RESET ALL/
RESETOVAT VŠE
NO/NE, YES/ANO
CAM.F.VER./VERZE
MIKROPROGRAMO
VÉHO VYBAVENÍ
VIDEOKAMERY
Aktuální verze mikroprogramového vybavení
videokamery.
143
–
–
–
–
Položka nabídky
Položka podnabídky
CUSTOM PRESET/
UŽIVATELSKÉ
PŘEDNASTAVENÍ
EDIT/UPRAVIT
CAMERA
CARD
–
CARD/VIDEOKAMERA
CAMERA/KARTA
–
87
KARTA
VIDEOKAMERA
RETURN/NÁVRAT
META DATA CP/
UŽIVATELSKÉ
PŘEDNASTAVENÍ
METADAT
CARD
CAMERA/KARTA
CUSTOM FUNCTION/
UŽIVATELSKÁ
FUNKCE1
C.Fn1/U.Fn.1
VIDEOKAMERA
–
–
–
87
RETURN/NÁVRAT
95
C.Fn2/U.Fn.2
C.Fn3/U.Fn.3
RETURN/NÁVRAT
129
Doplňkové informace
„ CUSTOMIZE/Přizpůsobit
„ CUSTOMIZE/Přizpůsobit (pokračování)
Položka nabídky
Položka podnabídky
CUSTOM DISPLAY/
PŘIZPŮSOBENÉ
ZOBRAZOVÁNÍ
Viz tabulka na str. 132.
1
V režimu
–
–
101
se toto bude zobrazovat v hlavní nabídce, nikoli pod nabídkou [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT].
„ Podnabídka uživatelského přednastavení (CUSTOMIZE/Přizpůsobit
PRESET/Už ivatelské přednastavení)
CUSTOM
Položka
podnabídky
Akce
(Parametr a) Volby nastavení
EDIT/UPRAVIT
SELECT CP/VYBRAT
UŽIVATELSKÉ
PŘEDNASTAVENÍ
1 PRESET_A/PŘEDNASTAVENÍ_A, 2 PRESET_B/PŘEDNASTAVENÍ_B,
3 PRESET_C/PŘEDNASTAVENÍ_C, 4 PRESET_D/PŘEDNASTAVENÍ_D,
5 PRESET_E/PŘEDNASTAVENÍ_E, 6 PRESET_F/PŘEDNASTAVENÍ_F, 7 VIDEO.C/7
VIDEO.KOMERČNÍ, 8 CINE.V/8 KINO.TV, 9 CINE.F/9 KINO.FILM
TUNE/LADIT
[GAM] GAMMA*/GAMA
NORMAL/NORMÁLNÍ, CINE1/KINO1,
CINE2/KINO2
[KNE] KNEE/OHNUTÍ
AUTO, LOW/NÍZKÁ, MIDDLE/STŘEDNÍ,
HIGH/VYSOKÁ
[BLK] BLACK/ČERNÁ
STRETCH/ROZTÁHNOUT, MIDDLE/
STŘEDNÍ, PRESS/STLAČIT
[PED] MASTER PED./HLAVNÍ ÚROVEŇ 0 (-9 až 9)
ČERNÉ*
[SET] SETUP LEVEL*/ÚROVEŇ
ODSTUPU ČERNÉ
0 (-9 až 9)
[SHP] SHARPNESS/OSTROST
0 (-9 až 9)
[HDF] H DTL FREQ/FREKVENCE
HORIZONTÁLNÍHO DETAILU
LOW/NÍZKÁ, MIDDLE/STŘEDNÍ, HIGH/
VYSOKÁ
[DHV] DTL HV BAL/VYVÁŽENÍ
HORIZONTÁLNÍHO/VERTIKÁLNÍHO
DETAILU
0 (-9 až 9)
[COR] CORING/ODSTRANĚNÍ ŠUMU S 0 (-9 až 9)
MALOU AMPLITUDOU
[NR1] NR1*/REDUKCE ŠUMU1
OFF/VYP, LOW/NÍZKÁ, MIDDLE/STŘEDNÍ,
HIGH/VYSOKÁ
[NR2] NR2*/REDUKCE ŠUMU2
OFF/VYP, LOW/NÍZKÁ, MIDDLE/STŘEDNÍ,
HIGH/VYSOKÁ
[CMX] COLOR MAT. /BAREVNÁ
MATICE*
NORMAL/NORMÁLNÍ, CINE1/KINO1,
CINE2/KINO2
[CGN] COLOR GAIN/BAREVNÝ ZISK
0 (-50 až 50)
[CPH] COLOR PHASE/BAREVNÁ FÁZE 0 (-9 až 9)
CAMERA
CARD/
VIDEOKAMERA
KARTA
130
[RGN] R GAIN/ZISK R
0 (-50 až 50)
[GGN] G GAIN/ZISK G
0 (-50 až 50)
[BGN] B GAIN/ZISK B
0 (-50 až 50)
[RGM] RG MATRIX/MATICE RG
0 (-50 až 50)
[RBM] RB MATRIX/MATICE RB
0 (-50 až 50)
[GRM] GR MATRIX/MATICE GR
0 (-50 až 50)
[GBM] GB MATRIX/MATICE GB
0 (-50 až 50)
[BRM] BR MATRIX/MATICE BR
0 (-50 až 50)
[BGM] BG MATRIX/MATICE BG
0 (-50 až 50)
RENAME/
PŘEJMENOVAT
–
PROTECT/CHRÁNIT
–
RESET/RESETOVAT
CANCEL/ZRUŠIT, EXECUTE/PROVÉST
SELECT CP/VYBRAT
UŽIVATELSKÉ
PŘEDNASTAVENÍ
1 PRESET_A/PŘEDNASTAVENÍ_A, 2 PRESET_B/PŘEDNASTAVENÍ_B,
3 PRESET_C/PŘEDNASTAVENÍ_C, 4 PRESET_D/PŘEDNASTAVENÍ_D,
5 PRESET_E/PŘEDNASTAVENÍ_E, 6 PRESET_F/PŘEDNASTAVENÍ_F, 7 VIDEO.C/
7 VIDEO.KOMERČNÍ, 8 CINE.V/8 KINO.TV, 9 CINE.F/9 KINO.FILM
SAVE POSITION/
ULOŽIT UMÍSTĚNÍ
–
EXECUTE/PROVÉST
CANCEL/ZRUŠIT, EXECUTE/PROVÉST
„ Podnabídka uživatelského přednastavení (CUSTOMIZE/Přizpůsobit
PRESET/Už ivatelské přednastavení) (pokračování)
CUSTOM
Položka
podnabídky
Akce
(Parametr a) Volby nastavení
CARD
CAMERA/
KARTA
VIDEOKAMERA
IMPORT/IMPORTOVAT
–
SELECT POSITION/
VYBRAT UMÍSTĚNÍ
1 PRESET_A/PŘEDNASTAVENÍ_A, 2 PRESET_B/PŘEDNASTAVENÍ_B,
3 PRESET_C/PŘEDNASTAVENÍ_C, 4 PRESET_D/PŘEDNASTAVENÍ_D,
5 PRESET_E/PŘEDNASTAVENÍ_E, 6 PRESET_F/PŘEDNASTAVENÍ_F, 7 VIDEO.C/
7 VIDEO.KOMERČNÍ, 8 CINE.V/8 KINO.TV, 9 CINE.F/9 KINO.FILM
EXECUTE/PROVÉST
CANCEL/ZRUŠIT, EXECUTE/PROVÉST
* Dostupné pouze při záznamu filmů.
„ Podnabídka uživatelské funkce (CUSTOMIZE/Přizpůsobit
Už ivatelská funkce)
Položka
podnabídky
Akce
C.Fn1/U.Fn.1,
C.Fn2/U.Fn.2,
C.Fn3/U.Fn3
APPLY THIS SET/ DISABLED/ZAKÁZÁNO, ACTIVE/AKTIVOVAT
UPLATNIT TUTO
SADU
TUNE/LADIT
CS
CUSTOM FUNCTION/
(Uživatelská funkce a) Volby nastavení
00 SHCKLSS WB/GN-VYVÁŽENÍ BÍLÉ/ZISK
BEZ SKOKOVÉ ZMĚNY
00 (00 až 03)
01 AE RESPONSE/ODEZVA AE
00 MIDDLE/STŘEDNÍ, 01 HIGH/VYSOKÁ, 02
LOW/NÍZKÁ
02 ZOOM RING CTRL/OVLÁDÁNÍ KROUŽKU
ZOOMU
00 NORMAL/NORMÁLNÍ, 01 SLOW/
POMALU, 02 FAST/RYCHLE
03 ZOOM SPEED/RYCHLOST ZOOMU
00 NORMAL/NORMÁLNÍ, 01 SLOW/
POMALU, 02 FAST/RYCHLE
04 FOCUS RING CTRL /OVLÁDÁNÍ
ZAOSTŘOVACÍHO KROUŽKU
00 NORMAL/NORMÁLNÍ, 01 SLOW/
POMALU, 02 FAST/RYCHLE
05 BUTTONS OPER.1/CHOVÁNÍ TLAČÍTKA1
00 (00 až 07)
06 BUTTONS OPER.2/CHOVÁNÍ TLAČÍTKA2
00 (00 až 03)
07 RINGS DIRECTION/SMĚR NASTAVOVÁNÍ 00 (00 až 07)
PŘI OTÁČENÍ KROUŽKY
00 (00 až 03)
09 IRIS LIMIT/LIMIT CLONY
00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP
10 PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO
00 PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA
UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ,
01 PHOTO/FOTO, 02 MAGNIFYING/
ZVĚTŠOVÁNÍ, 03 OFF/VYP
11 MARKER LEVEL/INTENZITA ZNAČEK
00 (00 až 07)
12 F.AST BW-MOD/REŽIM ČERNOBÍLÉHO
ZOBRAZOVÁNÍ PŘI ASISTENČNÍCH
FUNKCÍCH ZAOSTŘOVÁNÍ
00 (00 až 03)
13 OBJ DST UNIT/JEDNOTKY VZDÁLENOSTI 00 m(meter/metr), 01 ft(feet/stopa)
OBJEKTU
14 ZOOM INDICATOR/INDIKÁTOR ZOOMU
00 BAR/STUPNICE, 01 NUMBER/ČÍSLO
15 COLOR BARS/BAREVNÉ PRUHY
00 TYPE 1/TYP 1, 01 TYPE 2/TYP 2
16 1kHz TONE/TÓN 1 kHz
00 OFF/VYP, 01 –12dB, 02 –18dB, 03 –20dB
17 LANC AE SHIFT/POSUN AE PŘES LANC
00 AE SHIFT/POSUN AE, 01 IRIS/CLONA
18 TALLY LAMP/KONTROLKA SNÍMÁNÍ
00 ON/ZAP, 01 BLINK/BLIKÁNÍ, 02 OFF/VYP
19 LED
00 TYP 1, 01 TYPE 2/TYP 2, 02 OFF/VYP
20 CUSTOM REC/UŽIVATELSKÝ ZÁZNAM
00 (00 až 03)
SAVE TO CARD/
ULOŽIT NA
KARTU
CANCEL/ZRUŠIT, OK
READ FROM
CARD/NAČÍST Z
KARTY
CANCEL/ZRUŠIT, OK
RESET/
RESETOVAT
CANCEL/ZRUŠIT, OK
131
Doplňkové informace
08 OPER.DIRECTION/SMĚR OVLÁDÁNÍ
„ Přizpůsobené zobrazování
Položka nabídky
Akce
(Přizpůsobené zobrazování a) Volby nastavení
CUSTOM DISPLAY/
PŘIZPŮSOBENÉ
ZOBRAZOVÁNÍ
TUNE/LADIT
00 REC PROGRAMS/
PROGRAMY NAHRÁVÁNÍ
00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP
01 CAMERA DATA1/DATA
KAMERY1
03 (00 až 03)
02 CAMERA DATA2/DATA
KAMERY2
07 (00 až 07)
03 ZOOM
00 OFF/VYP, 01 ON(NORMAL)/
ZAP(NORMÁLNÍ), 02 ON(ALWAYS)/
ZAP(VŽDY)
04 FOCUS/ZAOSTŘENÍ
00 OFF/VYP, 01 ON(NORMAL)/
ZAP(NORMÁLNÍ), 02 ON(ALWAYS)/
ZAP(VŽDY)
05 ND
00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP
06 IMAGE EFFECTS/
OBRAZOVÉ EFEKTY
07 (00 až 07)
07 F.ASSIST FUNC./
ASISTENČNÍ FUNKCE
03 (00 až 03)
08 CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT
03 (00 až 03)
09 RECORDING STD/
STANDARD NAHRÁVÁNÍ
00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP
10 DV REC MODE/REŽIM DV
NAHRÁVÁNÍ
00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP
11 FRAME RATE/RYCHLOST
SNÍMÁNÍ
00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP
12 TAPE/PÁSEK
03 (00 až 07)
13 TAPE REMAINDER/ČAS NA
PÁSKU
00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNÍ, 02
WARNING/VAROVÁNÍ
14 TAPE/CARD-PÁSEK/KARTA
00 (00 až 07)
15 LIGHT METERING/MĚŘENÍ
SVĚTLA
03 (00 až 03)
16 CARD/KARTA
03 (00 až 03)
17 CARD REMAINDER/VOLNÉ
SNÍMKY NA KARTĚ
00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNÍ, 02
WARNING/VAROVÁNÍ
18 AUDIO
00 (00 až 07)
19 WARNING/STATUSVAROVÁNÍ/STAV
132
07 (00 až 07)
03 (00 až 03)
20 BATTERY/AKUMULÁTOR
00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNÍ, 02
WARNING/VAROVÁNÍ
21 WIRELESS REMOTE/
BEZDRÁTOVÝ DÁLKOVÝ
OVLADAČ
00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNÍ, 02
WARNING/VAROVÁNÍ
SAVE TO CARD/
ULOŽIT NA KARTU
CANCEL/ZRUŠIT, OK
READ FROM CARD/
NAČÍST Z KARTY
CANCEL/ZRUŠIT, OK
RESET/RESETOVAT
CANCEL/ZRUŠIT, OK
Pamatovaná a uchovávaná nastavení
Dále uvedené tabulky uvádějí nastavení, která jsou pamatovaná a uchovávaná za různých okolností,
např. po vypnutí videokamery nebo po změně provozních režimů. Pokud se vybije vestavěná lithiová
knoflíková baterie, smažou se všechna nastavení.
Režimy
/
Nastavení rychlosti závěrky v režimu Tv
Vypnuté napájení
Záměna standardů HD a SD*
Nastavení clony v režimu Av
Nastavení clony a rychlosti závěrky v režimu
ručního nastavení M
Uživatelské vyvážení bílé
Blokování expozice
Nastavení clony a rychlosti závěrky při
blokování expozice
Nastavení
,
MENU
CS
Návrat na vypnuto
Reset
Zapnutí/vypnutí TV obrazovky
Nastavení zobrazování informací
Jemné doladění zisku
Limit zisku
Limit clony
Režimy
/
Změna z režimu
Jednoduché
nahrávání na režim
Program AE
Změna režimu
Program AE na režim
Jednoduché
nahrávání
Změna rychlosti
snímání*
Nastavení rychlosti závěrky v režimu Tv
Nastavení clony v režimu Av
Nastavení clony a rychlosti závěrky v režimu
ručního nastavení M
Uživatelské vyvážení bílé
Blokování expozice
Nastavení clony a rychlosti závěrky při
blokování expozice
Nastavení
,
MENU
Zapnutí/vypnutí TV obrazovky
Reset
Návrat na vypnuto
Reset
Nastavení zobrazování informací
Jemné doladění zisku
* Pouze režim
Doplňkové informace
Limit zisku
Limit clony
.
133
Zobrazované informace
Zobrazované informace při záznamu
Další vysvětlení naleznete na stranách 30 a 114. Většinu informací a ikon zobrazovaných na obrazovce
lze uživatelsky přizpůsobit formou přizpůsobeného zobrazování ( 101).
Program AE (
53)
Rychlost závěrky* (
56, 58)
Clona* (
56, 59)
Blokování expozice (
60)/Posun AE (
60)
Detail pleti (
68)
Nastavení zoomu/rychlost zoomu (
34)/expoziční
úroveň (
60)
Zisk (
61)
Stabilizátor obrazu (
52)
Záznamový standard (
32)
Rychlost snímání (
42)
Operace s páskem
Záznam
Zastavení
Pauza nahrávání
Vysunutí
ND filtr (
41)
DV ovladač (
83)
Selektivní redukce šumu (
69)
Vyvážení bílé (
63)
Soubor uživatelského přednastavení (
87)
Superimponovaný záznam znaků (
100)
Použité tlačítko/použitý ovladač je zamčen
Středová značka (
128)
Vyhledání konce (
33)
Režim senzoru dálkového ovládání (
109)
Zápis indexu (
72)
Uživatelská funkce (
95)
Velikost/kvalita nepohyblivého snímku (současné
nahrávání) (
110)
Ruční zaostřování (
37)
Limit zaostření (
40)
Uživatelská tlačítka (
71)/datum a čas (
26)
Rychlost přednastaveného zaostření (
39)
Korekce barev (
66)
Vzdálenost zaostření (
37)
Přečnívání obrysu (
38)
Zvětšení (
38)
Omezovač audiošpiček (
49)
Nízkofrekvenční filtr (
103)
Audiovýstup (
81)
126)
SD Režim nahrávání (
SD Zvukový režim (
47)
Indikátor hlasitosti (
49)
Režim měření (
116)
Režim řízení (
115)
Velikost/kvalita nepohyblivého snímku (
110)
Dostupné nepohyblivé snímky na kartě (
110)
Clonové číslo a rychlost závěrky
Blesk (
117)
Blokování zaostření a expozice (
112)
116)
Rámeček bodu AE (
* V ručním režimu M.
134
Zobrazované informace při přehrávání
135
CS
Doplňkové informace
Audiomonitor (
81)
Audiovýstup (
81)
Uživatelská funkce (
95)
Uživatelská tlačítka (
71)
Datový kód (
108)
Vyhledávání data (
108)/Indexové vyhledávání
(
107)/Vyhledání konce (
33)
Záznamový standard (
32)
Rychlost snímání (
42)
Operace s páskem (
105)
Záznam
Pauza nahrávání
Stop
Vysunutí
Přehrávání
: Pauza přehrávání
: Převíjení vpřed
: Převíjení zpět
: Zrychlené přehrávání vpřed/zpět
: Přehrávání (dvojnásobná rychlost)
: Přehrávání (normální rychlost)
: Přehrávání snímku vpřed/zpět
Kód User bit (
46)
Indikátor hlasitosti (
49)
Prezentace (
118)
Chráněný snímek (
121)
Číslo snímku (
111)
Aktuální snímek/celkový počet nepohyblivých snímků
(
110)
Histogram (
119)
Informační ikony Exif (
119)
Datum a čas záznamu
Data uživatelského přednastavení začleněná do
nepohyblivého snímku (
90)
Kvalita/velikost nepohyblivého snímku
Program AE (
53)
Režim měření (
116)
Posun AE (
60)
Velikost nepohyblivého snímku (
110)
Velikost souboru
Clona (
56, 59)
Rychlost závěrky (
56, 58)
Vyvážení bílé (
63)
Blesk (
117)
Boční panel
Nastavení časového kódu
Nastavení
synchronizace časového kódu
Výstupní videosignál
ze zdířky HD/SD SDI
Časový kód
Pásek je na konci
Zůstatková kapacita
akumulátoru
Genlock
Indikátor hlasitosti
136
Seznam hlášení (v abecedním pořadí)
Hlášení
CARD ERROR
Vysvětlení
Došlo k chybě paměťové karty. Videokamera nemůže nahrávat nebo
přehrávat snímek.
Může se jednat o dočasnou chybu. Jestliže se hlášení po 4 sekundách
ztratí a červeně bliká
, videokameru vypněte, vyjměte kartu a vložte ji
znovu. Pokud se barva symbolu
změní na zelenou, můžete pokračovat
v nahrávání/přehrávání.
–
CARD FULL
Paměťová karta nemá žádné volné místo. Kartu vyměňte za novou nebo
smažte snímky.
–
CHANGE THE BATTERY PACK
Napájecí akumulátor je vybit. Akumulátor vyměňte nebo nabijte.
14
CHECK THE HDV/DV INPUT
Není připojen DV kabel nebo je připojené digitální zařízení vypnuto.
84
CONDENSATION HAS BEEN
DETECTED
Videokamera zjistila kondenzaci vodních par uvnitř přístroje.
COPYRIGHT PROTECTED
DUBBING RESTRICTED
Pokoušíte se o kopírování pásku chráněného autorskými právy. Hlášení se
rovněž zobrazuje, když je při nahrávání přes analogový linkový vstup přijat
nepřirozený signál nebo když provádíte A/D převod pásku chráněného
autorskými právy.
COPYRIGHT PROTECTED
PLAYBACK IS RESTRICTED
Pokoušíte se přehrávat pásek chráněný autorskými právy.
HEADS DIRTY, USE CLEANING
CASSETTE
Videohlavy jsou zaneseny. Videohlavy očistěte.
INCORRECT TAPE
SPECIFICATION PLAYBACK IS
RESTRICTED
Pokoušeli jste se přehrát pásek zaznamenaný v jiném standardu, než ve
kterém je videokamera nastavena.
INPUT SIGNAL NOT
SUPPORTED
Snažili jste se na vstup přivést videosignál nekompatibilní s videokamerou
(např. 720p).
84
NAMING ERROR
Čísla složky a souboru dosáhla maximálních hodnot.
–
NO CARD
Do videokamery nebyla vložena paměťová karta.
24
NO IMAGES
Na paměťové kartě nejsou nahrány žádné snímky.
–
PLAYBACK STD LOCKED
INCOMPATIBLE VIDEO INPUT
Snažili jste se připojit na vstup videosignál v jiném standardu, než který byl
již ve videokameře pro přehrávání nastaven.
84
PLAYBACK STD LOCKED
PLAYBACK IS RESTRICTED
Snažili jste se přehrávat pásek v jiném videostandardu, než který byl již ve
videokameře pro přehrávání nastaven.
105
REMOVE THE CASSETTE
Videokamera se zastavila, aby ochránila kazetu. Vyjměte kazetu a znovu ji
vložte.
23
SET THE TIME ZONE, DATE AND Nejsou nastaveny časové pásmo, datum a čas. Toto hlášení se zobrazí po
TIME
každém zapnutím napájení, dokud nenastavíte časové pásmo, datum a
čas.
26
TAPE END
Pásek je na konci. Pásek převiňte nebo vyměňte kazetu.
–
THE CARD IS SET FOR
ERASURE PREVENTION
Paměťová karta SD/SDHC má zapnutou ochranu proti smazání. Kartu
vyměňte nebo změňte polohu spínače LOCK.
24
UNIDENTIFIABLE IMAGE
Snímek není zaznamenán v kompresi JPEG, nebo je v kompresi, která
není s touto videokamerou kompatibilní, nebo je obrazový soubor
poškozen.
142
85
85
141
–
140
–
137
Doplňkové informace
THE TAPE IS SET FOR ERASURE Kazeta je chráněna. Kazetu vyměňte nebo změňte polohu bezpečnostního
PREVENTION
spínače.
CS
Údržba/další
Upozornění k manipulaci s videokamerou
Nenoste videokameru za hledáček, LCD panel nebo mikrofon.
Nenechávejte videokameru na místech s vysokými teplotami, např. za sklem v automobilu, nebo
místech s vysokou vlhkostí.
Videokameru nepoužívejte na místech, kde jsou silná magnetická pole, např. v blízkostí televizorů,
plazmových televizorů, rádiových vysílačů nebo přenosných komunikačních zařízení.
Nesměrujte objektiv nebo optiku hledáčku do slunce nebo jiného silného světelného zdroje.
Nenechávejte videokameru nasměrovanou na objekt s vysokou intenzitou světla. Vnitřní díly se
mohou v důsledku koncentrace světla optikou poškodit.
Videokameru nepoužívejte na místech, kde se vyskytuje prach nebo písek. Prach nebo písek, který
pronikne do kazety nebo videokamery, je může poškodit. Poškození prachem nebo pískem hrozí i
objektivu. Po používání videokamery nasaďte na objektiv kryt.
Videokamera není vodotěsná. Voda, bláto nebo sůl v kazetě nebo ve videokameře ji může poškodit.
Pozor na teplo generované osvětlovacími tělesy.
Videokameru nikdy nerozebírejte. Pokud videokamera nepracuje správně, obra˙te se na
kvalifikovaného servisního technika.
S videokamerou zacházejte opatrně. Nevystavujte ji nárazům ani vibracím - mohly by ji poškodit.
Pozor na náhlé teplotní změny. Při rychlém přenesení videokamery z chladného prostředí do teplého
mohou na povrchu zkondenzovat vodní páry ( 142).
Skladování
Předpokládáte-li, že nebudete dlouhodobě videokameru používat, uložte ji na bezprašném místě, kde
je nízká vlhkost a teploty pod 30 °C.
Před použitím videokamery po dlouhodobém uskladnění zkontrolujte její funkce, abyste měli jistotu, že
vše pracuje správně.
Čištění
Videokamera a objektiv
K čištění vlastní videokamery a objektivu použijte měkkou suchou látku. Nikdy videokameru nečistěte
látkou napuštěnou čisticí chemikálií a ani nepoužívejte žádná organická rozpouštědla (těkavé látky).
LCD obrazovka
LCD obrazovku čistěte pomocí běžně dostupné látky na čištění skla.
Při prudké změně teplot může dojít na povrchu obrazovky ke zkondenzování vodních par. Obrazovku
otřete hebkou a suchou látkou.
138
Hledáček
CS
1. Otevřete ochranný kryt (např. pomocí plochého šroubováku).
2. Bavlněným tamponem očistěte sklo.
3. Ochranný kryt nasaďte zpět.
Dejte pozor, abyste při čištění sklo nepoškrábali.
Upozornění k manipulaci s napájecím akumulátorem
NEBEZPEČÍ!
S napájecím akumulátorem vždy zacházejte opatrně.
• Akumulátor nevhazujte do ohně (nebezpečí výbuchu).
• Akumulátor nevystavujte teplotám nad 60 °C.Nenechávejte jej poblíž topení nebo v horkých dnech
v uzavřeném vozidle.
• Nikdy akumulátor nerozebírejte ani se nepokoušejte o jeho úpravy.
• Dbejte na to, aby nedošlo k jeho pádu a nevystavujte ho nárazům.
• Akumulátor chraňte před vodou.
139
Doplňkové informace
Nabitý napájecí akumulátor se přirozeně vybíjí. Proto jej v den používání nebo den předem nabijte,
abyste měli jistotu, že je úplně nabitý.
Jestliže akumulátor nebudete používat, nasaďte na něj kryt kontaktů. Při styku s kovovými předměty
může dojít ke zkratu a k poškození akumulátoru.
Špinavé kontakty mohou zapříčinit nekvalitní propojení akumulátoru s videokamerou. Kontaktní
plochy čistěte suchou látkou.
Protože dlouhodobé skladování nabitého akumulátoru (rok a více) zkracuje jeho životnost nebo může
mít vliv na jeho výkonnost, doporučujeme akumulátor před skladováním úplně vybít a skladovat jej na
místech, kde teplota nepřekročí 30 °C. Pokud akumulátor dlouhou dobu nepoužíváte, jednou ročně jej
úplně nabijte a znovu vybijte. Máte-li více akumulátorů, proveďte s nimi totéž.
I když je provozní teplota akumulátoru v rozsahu 0 až 40 °C, optimálně akumulátor pracuje při
teplotách 10 až 30 °C. Při nízkých teplotách jeho výkonnost dočasně poklesne. Proto akumulátor před
používáním ohřejte v kapse.
Akumulátor nahraďte novým, pokud je jeho doba používání při normálních teplotách po úplném nabití
výrazně nižší.
Poznámka ke krytu kontaktů akumulátoru
V krytu kontaktů akumulátoru je otvor ve tvaru [ ]. Pomocí tohoto otvoru můžete odlišovat nabité a nenabité
akumulátory. Např. na nabitý akumulátor můžete nasadit kryt kontaktů tak, aby přes otvor [ ] bylo vidět
modrý štítek.
Zadní strana napájecího
akumulátoru
Nasazený kryt kontaktů
Nenabitý akumulátor
Nabitý akumulátor
Jak zacházet s kazetou
Pásky po použití převiňte na začátek. Pokud je pásek volný nebo poškozen, může to zapříčinit rušení
obrazu a zvuku.
Kazety dávejte zpět do obalu a skladujte je svisle. Dlouhodobě skladované kazety občas převiňte
vpřed a zpět.
Nenechávejte kazety ve videokameře.
Nepoužívejte slepované pásky nebo nestandardní kazety, mohly by videokameru poškodit.
Nepoužívejte pásky, které byly v přístroji zachyceny (deformovány), protože se mohou ušpinit
videohlavy.
Do malých otvorů na kazetě nevkládejte žádné předměty a ani je ničím nepřelepujte.
S kazetami zacházejte opatrně. Nenechejte je spadnout ani je nevystavujte velkým nárazům, mohly
by se poškodit.
U kazet s pamě˙ovou funkcí se mohou pokovené kontakty časem ušpinit. Kontakty očistěte
bavlněným tamponem vždy přibl. po 10 vloženích/vyjmutích. Pamě˙ová funkce není touto
videokamerou podporována.
Ochrana videokazety proti náhodnému smazání
Náhodnému smazání již nahrané videokazety zabráníte,
přesunete-li zajišťovací destičku na kazetě doleva. (Tato
poloha bývá obvykle označena jako SAVE nebo ERASE
OFF).
Vložíte-li v režimu nahrávání do přístroje chráněnou
kazetu, zobrazí se přibl. na 4 sekundy hlášení „THE
TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION/Pásek je
nastavena k ochraně před smazáním“ a rozbliká se
symbol
. Pokud chcete na tuto videokazetu opět nahrávat, posuňte zajiš˙ovací destičku doprava.
Paměťová karta
Chcete-li přenést zaznamenané nepohyblivé snímky na paměťové kartě do počítače, použijte
komerčně dostupnou čtečku karet nebo adaptér paměťové karty PC/PCMCIA.
Nové paměťové karty zinicializujte ve videokameře. Paměťové karty zinicializované jinými zařízeními,
např. v počítači, nemusí pracovat správně.
Doporučujeme zálohovat snímky z paměťové karty na pevný disk počítače nebo na jiné externí
paměťové zařízení. Obrazová data se mohou poškodit nebo ztratit v důsledku závad na paměťové
kartě nebo vlivem statické elektřiny. Společnost Canon nepřebírá žádné záruky za poškozená nebo
ztracená data.
Paměťové karty nepoužívejte na místech se silným magnetickým polem.
Nenechávejte paměťové karty na místech s vysokou teplotou nebo vlhkostí.
Nerozebírejte paměťové karty.
140
Paměťové karty neohýbejte, nenamáčejte a zabraňte, aby spadly nebo byly vystaveny nárazům.
Při rychlém přenesení paměťové karty z chladného prostředí do teplého mohou na vnějším i vnitřním
povrchu zkondenzovat vodní páry. Pokud ke kondenzaci vodních par na kartě dojde, nechte ji mimo
přístroj a vyčkejte do úplného odpaření všech zkondenzovaných kapek.
Nedotýkejte se kontaktů na kartě a ani je nevystavujte nečistotě nebo prachu.
Před vložením zkontrolujte orientaci paměťové karty. Budete-li nesprávně zorientovanou paměťovou
kartu silou tlačit do přístroje, můžete kartu nebo videokameru poškodit.
Neodstraňujte z paměťové karty štítek ani na ni nelepte žádné jiné štítky.
Když mažete obrazové soubory nebo inicializujete paměťovou kartu, změní se pouze alokační tabulka
a vlastní data nejsou ve skutečnosti odstraněna. Při likvidaci paměťové karty dbejte náležité
opatrnosti, např. kartu fyzicky poškoďte, abyste tak zabránili úniku soukromých dat.
Na paměťových kartách SD/SDHC je spínač, který umožňuje chránit kartu před
nechtěným smazáním obsahu na ní uloženém. Chcete-li paměťovou kartu
chránit, přepněte spínač do polohy LOCK.
CS
Spínač LOCK
Vestavěná dobíjitelná lithiová baterie
Videokamera má vestavěnou dobíjitelnou lithiovou baterii pro uchování data/času a dalších nastavení.
Vestavěná lithiová baterie se dobíjí během používání videokamery. Když však videokameru nebudete
používat po dobu dlouhou přibližně 3 měsíce, baterie se zcela vybije.
Dobití vestavěné lithiové baterie:
Připojte kompaktní napájecí adaptér k videokameře a nechte ho s vypnutou videokamerou připojený 24
hodin.
Videohlavy
141
Doplňkové informace
Jestliže se zobrazí hlášení „HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE/Špinavé hlavy, použijte
čisticí kazetu“, když je přehrávaný obraz rušen nebo když při přehrávání pásku ve standardu HDV se
obraz nebo zvuk občas na chvíli zastaví (přibl.
0,5 s), je nutné očistit videohlavy.
V zájmu zajištění dokonalé kvality obrazu vám doporučujeme čistit videohlavy pravidelně, a to čisticí
videokazetou Canon DVM-CL pro čištění digitálních videohlav nebo komerčně dostupnou čistící
videokazetou pracující na suchém principu.
Pásky již nahrané se špinavými videohlavami nemusí být možné přehrávat správně, i když hlavy
očistíte.
Nepoužívejte mokře pracující čistící kazety, mohly by videokameru poškodit.
Pokud se přehrávaný obraz po očištění videohlav nezlepší, můžete to indikovat chybnou funkci.
Obra˙te se na servisní centrum Canon.
Kondenzace
Při rychlém přenesení videokamery z chladného prostředí do teplého mohou na jejím povrchu
zkondenzovat vodní páry. Při zjištění kondenzace přestaňte videokameru používat. Pokud tak neučiníte,
můžete ji poškodit.
Ke kondenzaci může dojít v těchto případech:
Když byla videokamera přenesena z prostředí s klimatizací do teplého prostředí s vysokou vlhkostí
vzduchu.
Když byla videokamera přenesena z chladné místnosti do vyhřáté.
Když byla videokamera ponechána ve vlhkém prostředí.
Když se chladný prostor rychle ohřeje.
Jak zabránit kondenzaci:
Vyjměte videokazetu, videokameru vložte do uzavíratelného plastového sáčku a nechejte ji pomalu
před vyjmutím přizpůsobit se teplotní změně.
Při rozpoznání kondenzace:
Videokamera se zastaví a přibl. na 4 sekundy zobrazí hlášení „CONDENSATION HAS BEEN
DETECTED/Byla zjištěna kondenzace“, také se rozbliká symbol .
Pokud je vložena kazeta, zobrazí se hlášení „CONDENSATION HAS BEEN DETECTED REMOVE
THE CASSETTE/Byla zjištěna kondenzace, vyjměte kazetu“ a rozbliká se . Ihned kazetu vyjměte a
oddělení videokazety nechejte otevřené. Ponecháte-li videokazetu ve videokameře, můžete poškodit
pásek.
Jestliže přístroj detekuje kondenzaci, nelze videokazetu vložit.
Opětovné použití:
Odpaření vodních kapiček trvá přibližně 1 hodinu. Po skončení blikání varovné indikace před
kondenzací vyčkejte alespoň 1 hodinu, než přístroj opět použijete.
Používání videokamery v zahraničí
Napájecí zdroje
Kompaktním napájecím adaptérem můžete napájet videokameru a dobíjet akumulátory ve všech zemích, kde
je síťové napětí v rozmezí 100 až 240 V a kmitočet 50/60 Hz. Informace ohledně adaptérů do zásuvek v
zahraničí získáte v servisním centru Canon.
Přehrávání na televizoru
Nahrávky můžete přehrávat na televizorech kompatibilních se systémem PAL. PAL (nebo kompatibilní systém
SECAM) se používá v následujících oblastech/zemích:
Evropa: Celá Evropa a Rusko. Americký kontinent: Pouze v Argentině, Brazílii, Uruguayi a na
francouzských územích (Francouzská Guyana, Guadeloupe, Martinik atd.) Asie: Většina asijské oblasti
(kromě Japonska, Filipín, Jižní Koreje, Taiwanu a Myanmaru). Afrika: Celá oblast Afriky a afrických ostrovů.
Austrálie/Oceánie: Austrálie, Nový Zéland, Papua-Nová Guinea; většina tichomořských ostrovů (kromě
Mikronésie, Samoy, Tongy a území Spojených států amerických, jako je Guam a Americká Samoa).
142
Odstraňování problémů
V případě problému s videokamerou postupujte podle dále uvedených pokynů pro jejich odstranění.
Pokud problémy přetrvávají, obra˙te se na servisní centrum Canon.
Napájení
Problém
Příčina
Řešení
Videokamera se nezapne.
Akumulátor není správně připojen.
Akumulátor připojte správně.
14
Videokamera se sama vypne.
Byla aktivována funkce úspory energie.
Videokameru zapněte.
29
Obrazovka se vypíná a zapíná.
Napájecí akumulátor je vybit.
Akumulátor vyměňte nebo nabijte.
14
Nahrávání/přehrávání
Problém
Příčina
Tlačítka nejsou funkční.
CS
Řešení
Není vložena videokazeta.
Vložte videokazetu.
23
Byla detekována kondenzace vodních
par.
Viz odkazová stránka.
142
Na obrazovce je „REMOVE THE
CASSETTE/Vyjměte kazetu“.
Videokamera se zastavila, aby ochránila
kazetu.
Vyjměte kazetu a znovu ji vložte.
23
Dálkový ovladač nepracuje.
Videokamera a dálkový ovladač nejsou
Nastavte shodný režim dálkového
nastaveny do stejného režimu dálkového ovládání.
ovládání.
109
Baterie v dálkovém ovladači jsou vybité.
Baterie vyměňte.
22
V této videokameře je mikropočítač.
Externí rušení nebo statická elektřina
může způsobovat, že se na obrazovce
objevují neobvyklé znaky.
Odpojte napájecí zdroj a po krátké chvíli
jej znovu zapojte. Jestliže problém
přetrvává, odpojte napájení a resetujte
všechna nastavení videokamery na
výchozí hodnoty pomocí nastavení
[SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ
SYSTÉMU] [RESET ALL/
RESETOVAT VŠE].
–
Na obrazovce se zobrazí
.
Na obrazovce se objevují nesprávné
(abnormální) znaky. Videokamera
řádně nepracuje.
Záznam
Problém
Příčina
Řešení
Volba indikátorů LED v přizpůsobených
funkcí je nastavena na [OFF/VYP].
Nastavte [LED] na některý z dalších
typů.
100
Na obrazovce není obraz.
Ovladač
není nastaven na
program nahrávání.
Ovladač
nahrávání.
nastavte na program
28
Na obrazovce je „SET THE TIME
ZONE, DATE AND TIME/Nastavte
časové pásmo, datum a čas”.
Nejsou nastaveny časové pásmo, datum
a čas, nebo je vybita vestavěná
dobíjitelná lithiová baterie.
Nastavte časové pásmo, datum a čas. V
případě potřeby napájejte videokameru
přes kompaktní napájecí adaptér a
nechejte ji takto zapojenou s ovladačem
v poloze OFF alespoň 24
hodin, aby se vestavěná baterie nabila.
Teprve potom proveďte nastavení.
26
Tlačítko START/STOP nespustí
nahrávání.
Není vložena videokazeta.
Vložte videokazetu.
23
Ovladač
není nastaven na
program nahrávání.
Ovladač
nahrávání.
28
Spínač LOCK je v poloze zabraňující
používání ovladačů na rukojeti pro
nošení.
Posuňte spínač LOCK do polohy
umožňující používat ovladače na
rukojeti pro nošení.
Videokamera nezaostřuje.
Kontrolka snímání se nerozsvítí.
nastavte na program
29
Automatické zaostřování pro daný objekt Zaostřete ručně.
nepracuje.
37
Hledáček není seřízen.
Nastavte optiku hledáčku páčkou
dioptrického seřízení.
17
Objektiv je špinavý.
Očistěte objektiv.
138
Volba kontrolky snímání v
přizpůsobených funkcí je nastavena na
[OFF/VYP].
Nastavte [TALLY LAMP/KONTROLKA
SNÍMÁNÍ] na [ON/ZAP] nebo [BLINK/
BLIKÁNÍ].
100
143
Doplňkové informace
Ovladač
není v poloze OFF,
ale indikátor POWER nesvítí.
Záznam
Problém
Příčina
Řešení
Na obrazovce je vertikální světlý pruh.
Ostré světlo v tmavé scéně může vytvořit Záznam v režimu Av s nastavením
v obraze světlý vertikální pruh. Nejedná clonového čísla v rozmezí F5,6–F8,0.
se o chybnou funkci.
59
Obraz v hledáčku je rozmazán.
Hledáček není seřízen.
Nastavte optiku hledáčku páčkou
dioptrického seřízení.
17
Zvuk není nahrán.
Vstupní kanál není správně nastaven.
Nastavte příslušný vstupní kanál.
49
Mikrofon připojený do XLR zdířky
vyžaduje napájení phantom.
Spínač
49
Spínač
je nastaven na M a
záznamová úroveň je příliš nízká.
Nastavte správnou hlasitost zvuku.
49
Zeslabovač mikrofonu je zapnut.
Spínač FRONT MIC ATT. nebo spínač
nastavte na OFF.
49
Zvuk je nahráván velmi slabě.
nastavte na ON.
Přehrávání
Problém
Tlačítko pro přehrávání nespustí
přehrávání.
Příčina
Řešení
Videokamera je vypnuta nebo není
nastavena do režimu
.
Videokameru nastavte do režimu
.
Není vložena videokazeta.
Vložte videokazetu.
Pásek se pohybuje, ale na televizoru Videohlavy jsou zaneseny.
Videohlavy očistěte.
není žádný obraz.
Pokoušíte se přehrávat nebo kopírovat Přehrávání/kopírování zastavte.
pásek chráněný autorskými právy.
Při přehrávání pásku nahraného ve
standardu HDV se objevují v
přehrávaném obrazu krátká
zastavení.
Výstupní videokabel není řádně
zapojen.
Ověřte, zda je videokabel řádně
zapojen.
Videohlavy jsou zaneseny.
Očistěte videohlavy čisticí kazetou
pracující na suchém principu.
105
23
141
–
–
141
Operace s paměťovou kartou
Problém
Nelze vložit paměťovou kartu.
Příčina
Řešení
Paměťová karta není správně
zorientována.
Otočte paměťovou kartu a zkuste ji
vložit znovu.
24
Vložte paměťovou kartu.
24
Paměťová karta je zaplněna.
Paměťovou kartu vyměňte, nebo na
ní smažte snímky.
120
Není inicializována paměťová karta.
Zinicializujte paměťovou kartu.
122
Čísla složky a souboru dosáhla
maximálních hodnot.
Nastavte položku [FILE NOS./Č.
SOUBORŮ] to [RESET/RESETOVAT]
a vložte novou paměťovou kartu.
111
Ovladač
PLAY a spínač
na
.
118
Nelze nahrávat na paměťovou kartu. Není paměťová karta.
Nelze přehrávat z paměťové karty.
Snímek nelze smazat.
Ovladač
nebo spínač
(karta/pásek) nejsou ve správné
poloze.
Snímek je chráněn.
/
nastavte na VCR/
/
(karta/pásek)
Zrušte ochranu snímku.
V případě paměťové karty SDHC nebo Změňte pozici spínače ochrany před
SD je spínač ochrany před zápisem v zápisem do odemknuté polohy.
zamknuté poloze.
bliká červeně.
Došlo k chybě karty.
Videokameru vypněte. Paměťovou
kartu vyjměte a vložte znovu. Pokud
indikace stále bliká, paměťovou kartu
zinicializujte.
121
141
122
Poznámka k LCD obrazovce
LCD monitor je zhotoven mimořádně složitou a přesnou technologií, která zajišťuje, že více než 99,99 %
obrazových bodů (pixelů) pracuje dle specifikací. Méně než 0,01 % obrazových bodů se může příležitostně
zobrazovat chybně nebo se mohou jevit jako černé, červené, zelené nebo modré body. Toto však nemá žádný
negativní dopad na kvalitu zaznamenávaného snímku a nejedná se o chybnou funkci zařízení.
144
Obrázek videosystému (Dostupnost komponent nemusí být ve
všech oblastech stejná)
Dálkový ovladač zoomu
ZR-1000
Ramenní řemen SS-1100
Dálkový ovladač zoomu
ZR-2000
CS
Opěra SBR-1000
Dálkový ovladač
WL-D5000
Blesk Speedlite
420EX, 430EX, 430 EX II,
550EX, 580EX, 580EX II
Paměťová karta
(SD/SDHC/MMC)
Doplněk okuláru
Bateriová videolampa
VL-10Li ll
DC propojka
DC-920
Adaptér napájení z
autobaterie CB-920
Napájecí
akumulátor BP-930,
BP-945, BP-950G,
BP-970G
Sada filtrů FS-72U
Kompaktní napájecí
adaptér CA-920
Širokoúhlý
konvertor
WD-H72
Napájecí akumulátor
BP-930, BP-945,
BP-950G, BP-970G
Duální nabíječka/držák
CH-910
Videokazeta MiniDV
Kabel pro komponentní
video DTC-1000
Doplňkové informace
VCR
Kufr systému
HC-4200
Stereofonní
videokabel
STV-290N
Základna adaptéru stativu
Adaptér
SCART
Monitor/TV
Adaptér stativu TA-100
CV-250F
DV kabel
Digitální zařízení
145
Volitelné příslušenství
Doporučujeme používat originální příslušenství Canon.
Tento produkt je konstruován tak, aby dosahoval excelentní výkonnosti s originálními příslušenstvími Canon.
Společnost Canon není odpovědná za jakékoli škody na tomto výrobku a ani za jakékoli další škody, např. požár
apod., způsobené chybnou funkcí příslušenství jiných výrobců než Canon (např. unikání obsahu akumulátoru/
baterií nebo jeho roztržení). Záruka se nevztahuje na opravy, které jsou zapříčiněny chybnou funkcí příslušenství
jiné značky než Canon; to ale neznamená, že takového opravy nemůžete žádat za úhradu.
Napájecí akumulátory
Akumulátor BP-950G je rovněž nabízen jako volitelné
příslušenství.
Volitelný akumulátor BP-970G nabízí o 35 % větší dobu
nahrávání než akumulátor BP-950G.
Adaptér napájení z autobaterie CB-920
Pomocí adaptéru napájení z autobaterie můžete
videokameru napájet nebo dobíjet akumulátory na
cestách. Adaptér se připojuje do zásuvky pro zapalování
cigaret ve vozidle a je dimenzován na stejnosměrné
napětí 12 až 24 V se záporným pólem na kostře.
Sada filtrů FS-72U
Sada UV-filtru, ND-filtru a kruhového polarizačního filtru
vám pomůže v obtížných světelných podmínkách.
Kufr systému HC-4200
Pevný a uzamykatelný kufr, který poskytuje bezpečnou a
stylovou ochranu videokamery při transportu a
skladování.
Adaptér stativu TA-100
Adaptér TA-100 vám umožňuje rychle nasazovat
videokameru XH G1S/XH A1S na stativ také ji z něj
snímat.
Opěra SBR-1000
Opěra SBR-1000 slouží k podpoře videokamery
zavěšené na řemínku. Tím se výrazně sníží její tíha při
natáčení z ruky.
146
BP-950G
BP-970G
Duální nabíječka/držák CH-910
Tato duální nabíječka CH-910 je schopna postupně
nabíjet dva akumulátory. Můžete rovněž napájet
videokameru připojením nabíječky CH-910 s nabitými
akumulátory k videokameře. Pokud nasadíte oba
akumulátory, můžete akumulátor vyměnit bez přerušení
napájení.
Napájecí akumulátor
Doba nabíjení
BP-950G
280 min
BP-970G
380 min
Doba nabíjení je ovlivněna podmínkami nabíjení.
CS
Dálkový ovladač zoomu ZR-2000
Ovladačem ZR-2000 připojeným do zdířky LANC
videokamery Canon je možné ovládat funkce, jako jsou
spuštění a zastavení nahrávání, zoom a zaostřování při
současném sledování obrazu na lokálním displeji bez
doteku videokamery. Toto je zejména užitečné, když je
videokamera nasazena na stativu a chcete zajistit
maximální stabilitu záběru.
Pouze příslušenství, které je opatřeno touto značkou, je originálním videopříslušenstvím
Canon. Doporučujeme používat výhradně videopříslušenství Canon nebo výrobky, které
nesou tuto značku.
Doplňkové informace
147
Specifikace
XH G1S/XH A1S
Systém
Systém videonahrávání
Nahrávání zvukové stopy
Televizní norma
Formát pásku
Rychlost pásku
Maximální doba nahrávání
(s 60 min kazetou)
Doba převíjení vpřed/zpět:
Obrazový senzor
Hledáček
LCD obrazovka
Mikrofon
Objektiv
Konfigurace objektivu
Průměr filtru
Systém AF
Vyvážení bílé
Minimální osvětlení
Doporučené osvětlení
Rozsah osvětlení objektu
Stabilizace obrazu
Rotační hlava, systém se šikmým skenováním, digitální komponentní záznam
HDV High Definition Video 1 080i
DV Uživatelský digitální VCR SD systém
HDV MPEG-1 audio layer 2, 16 bit (48 kHz), Přenosová rychlost: 384 kb/s
(2 kanály)
DV Digitální systém PCM, 16 bitů (48 kHz) nebo 12 bitů (32 kHz)
HD High Definition Video (HDV) 1 080/50i
SD Standard CCIR (625 řádků, 50 půlsnímků), barvonosný signál PAL
Videokazety s označením „MiniDV“
HDV 18,83 mm/s
DV SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s
HDV 60 min
DV SP: 60 min, LP: 90 min
Přibl. 2 min 20 s (s 60 min kazetou)
1/3" 3 CCD (horizontální posun pixelů), přibl. 1 670 000 pixelů
Efektivní pixely: HD
přibl. 1 560 000
SD 16 : 9 přibl. 1 560 000
SD 4 : 3 přibl. 1 170 000
0,57", širokoúhlý, poměr stran obrazu 16 : 9, barevný TFT, přibl. 269 000 bodů
2,8", širokoúhlý, poměr stran obrazu 16 : 9, barevný TFT, přibl. 207 000 bodů
Stereofonní elektretový typu Cross-layout
f=4,5-90 mm, F/1.6–3.5, motorový zoom 20x
Ekvivalent 35mm filmu
[HD], [SD 16 : 9] nepohyblivé snímky 16:9: přibl. 32,5–650 mm
[SD 4 : 3], nepohyblivé snímky 4:3: přibl. 39,8–796 mm
16 členů v 11 skupinách (1 asférický člen)
72 mm
Automatické zaostřování, ruční zaostřování zaostřovacím kroužkem
Automatické vyvážení bílé, přednastavené vyvážení bílé (interiér, exteriér),
uživatelské vyvážení bílé nebo teplota chromatičnosti
0,3 lx (režim 50i/25F, ruční režim, rychlost závěrky 1/3, F1,6, zisk 18 dB)
Více než 100 lx
0,3 až 100 000 lx (50i/25F)
Optický stabilizátor obrazu
Paměťová karta
Záznamové médium
Paměťová karta SDHC (SD High Capacity), paměťová karta SD, karta
MultiMediaCard (MMC)*
Velikost snímků na kartě
1 920 x 1 080, 1 440 x 1 080, 848 x 480, 640 x 480 pixelů
Formát souboru
Vyhovuje standardům DCF (Design rule for Camera File System), Exif 2.2**,
DPOF
Metoda komprese obrazu
Komprese JPEG (Superjemný, Jemný, Normální)
* Funkce videokamery byly testovány s paměťovými kartami SD/SDHC do kapacity 16 GB. Výkonnost nelze garantovat
pro všechny paměťové karty.
** Videokamera podporuje standard Exif 2.2 (rovněž označován jako „Exif Print“). Exif Print je standard pro rozšířenou
komunikaci mezi videokamerami a tiskárnami. Připojením na tiskárnu vyhovující standardu Exif Print jsou obrazová
data videokamery v době fotografování použita k optimalizaci a výraznému zlepšení kvality tisku.
148
Zdířky
Videozdířky
Výstupní zdířky Audio
Vstupní zdířky Audio
Zdířka HDV/DV
Zdířka pro sluchátka
Zdířka LANC
Zdířka GENLOCK
Zdířka TIME CODE
Zdířka HD/SD-SDI
Komponentní zdířky
A/V1: Minijack o průměru 3,5 mm (audio a video), VIDEO 2: Jack BNC (pouze
video)
1 Vš-š/75 ohmů, asymetrická
A/V1: Minijack o průměru 3,5 mm (audio a video)
-12 dBV (zátěž 47 kohmů, úroveň výstupu 1 Vrms, plný rozsah -12 dB)/3
kohm nebo méně
MIC: Stereofonní minijack o průměru 3,5 mm (asymetrický), ATT: 20 dB
citlivost: -66 dBV (střed při ruční hlasitosti, plný rozsah -12 dB)/600 ohmů
A/V1: Minijack o průměru 3,5 mm (audio a video)
citlivost: -12 dBV (zátěž 47 kohm, plný rozsah -12 dB)
XLR: Jack XLR (kolík 1: stínění, kolík 2: živý, kolík 3: mrtvý), ATT: 20 dB, 2 sady
citlivost:
XLR MIC: -60 dBV (střed při ruční hlasitosti, normální citlivost,
plný rozsah -18 dB)/600 ohmů
XLR LINE: 4 dBV (střed při ruční hlasitosti, normální citlivost,
plný rozsah -18 dB)/10 ohmů
Vstupní/výstupní 6kolíkový konektor (vyhovující IEEE1394)
Stereofonní minijack o průměru 3,5 mm, až -12 dBV (zátěž 16 ohm, rozsah
hlasitosti Min až Max)/50 ohm nebo méně
Stereofonní minijack o průměru 2,5 mm
Jack BNC, vstup: 1 Vš-š/75 ohmů
Jack BNC, vstup: 0,5 V–18 Vš-š/10 kohmů
výstup: 1 Vš-š/75 ohmů
Jack BNC, pouze výstup, 0,8 Vš-š/75 ohmů, asymetrická
SDI 576/50i: ITU-R BT.656, SMPTE 272M, SMPTE RP 188 (LTC)
HD-SDI: SMPTE 292M, SMPTE 299M, SMPTE RP 188 (LTC)
HD/SD COMPONENT OUT: Kompatibilní s 1080i (D3)/576i (D1)
VIEWFINDER COMPONENT OUT: Kompatibilní s 576i (D1)
CS
Napájení/další
Napájení (jmenovité)
Příkon
Provozní teplota
Rozměry (Š x V x H)
Hmotnost
7,4 V (napájecí akumulátor)
Záznam s automatickým zaostřováním, režim HD, hledáček/LCD obrazovka
nastavená na [NORMAL/NORMÁLNÍ]:
Hledáček: 7,4 W, LCD obrazovka: 7,6 W
Hledáček: 7,0 W, LCD obrazovka: 7,2 W
0–40 ºC
163 x 192 x 394 mm, včetně sluneční clony objektivu a doplňku okuláru
2 200 g
2 135 g
Kompaktní napájecí adaptér CA-920
Napájení
Jmenovitý výstup
Doplňkové informace
Provozní teplota
Rozměry
Hmotnost
100–240 V AC, 50/60 Hz
Adaptér: 7,2 V DC, 2,0 A, 35 VA (100 V AC)– 47 VA (240 V AC)
Nabíječka: 8,4 V DC, 1,5 A, 29 VA (100 V AC)–40 VA (240 V AC)
0–40 ºC
75 x 99 x 51 mm
215 g bez sí˙ové šňůry
Napájecí akumulátor BP-950G
Typ baterie
Jmenovité napětí
Provozní teplota
Kapacita
Rozměry
Hmotnost
Dobíjitelné lithiumiontové články
7,4 V ss
0–40 ºC
5 200 mAh
38,2 x 40,3 x 70,5 mm
210 g
Hmotnost a rozměry jsou přibližné. Za omyly a nepřesnosti se nepřebírá žádná odpovědnost. Změna technických
specifikací vyhrazena bez oznámení.
149
Rejstřík
A
A/D převodník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
AEB – Automatické posouvání expozice . . . . . . . . . . . . . 115
Analogový linkový vstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Asistenční funkce zaostřování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Audiovýstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Auto (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Av (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
B
Barevný zisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Barevná fáze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Barevná matice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Barevné pruhy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bezpečná zóna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Blesk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Blokování expozice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bodové osvětlení (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Boční panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
C
Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Clear scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Clona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 59
D
Dálkový ovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 22, 109
Datový kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Datum a čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DC propojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Detail pleti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Dočasná automatická expozice (Nucené AE) . . . . . . . . . . 57
Dočasné automatické zaostření (Nucené AF) . . . . . . . . . 36
Doplněk okuláru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DV ovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Č
Časový kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Čísla souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
E
Expozice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Externí synchronizace* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Externí videovstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
F
Formát data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
G
Gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Genlock * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
H
Hlavní úroveň černé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Hledáček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
I
Indexové vyhledávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Indikace poměru stran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Indikátor hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Inicializace paměťové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
150
* Pouze
.
J
Jazyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Jednoduché nahrávání (režim Program AE) . . . . . . . . . . 54
Jemné doladění zisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
K
Kód User Bit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Kompaktní napájecí adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kondenzace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Korekce barev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Kvalita nepohyblivého snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
L
Limit zaostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
M
Makrozáběr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 47
N
Nahrávání audia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nahrávání ze spodního úhlu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Napájecí akumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 139
Napájení phantom (mikrofon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nastavení MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 124
ND filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nezávislé spuštění (časový kód) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Noc (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
NR (redukce šumu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
O
Objednávka tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ochrana nepohyblivých snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ochrana videokazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Odstranění šumu s malou amplitudou . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Ohnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Omezovač audiošpiček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ostrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ovladač POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
P
Paměť nulového nastavení počítadla . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Paměťová karta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 140
Paměťová karta SD/SDHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Přednastavený zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Přednastavené spuštění při záznamu (časový kód) . . . 43
Přednastavené zaostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Přečnívání obrysu (pomocník zaostření) . . . . . . . . . . . . . . 38
Přehrávání - Filmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Přehrávání - Nepohyblivé snímky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Připojení k počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Připojení k televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 80
Připojení k televizoru High Definition (HDTV) . . . . . . . . . 77
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 146
Přizpůsobené zobrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Poměr stran obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Posun AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Používání videokamery v zahraničí . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Prezentace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Program AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Prohlížení nepohyblivých snímků (prohlížení) . . . . . . . . 114
Prohlížení záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
R
Režim měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Režim nahrávání (SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Režim řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Referenční zvukový signál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Reset všech nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Ruční (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ruční zaostřování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rychlost snímání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rychlost závěrky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 58
Rychlost zoomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
S
Selektivní NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Senzor dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sluneční clona objektivu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Smazání nepohyblivých snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Současné nahrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Souvislé fotografování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Spuštění při záznamu (časový kód) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Stabilizátor obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Standard signálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Standardy HD/SD pro videosignál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Standardy HDV/DV pro záznam na pásek . . . . . . . . . . . . . . 5
Standardy videovýstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Z
Zaostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zápis indexu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Zastavení rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Záznam - Filmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Záznam - Nepohyblivé snímky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Zbývající kapacita akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zbývající pásek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zdířka HD/SD COMPONENT OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Zdířka HD/SD SDI* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Zdířka HDV/DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 84, 86
Zdířka VIEWFINDER COMPONENT OUT . . . . . . . . . . . . 78
Zeslabovač mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Značky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Zobrazované informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zvětšené zobrazení (pomocník zaostření) . . . . . . . . . . . . 38
Zvukový režim (SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CS
T
Tv (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
U
Uživatelská tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Uživatelské funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 131
Uživatelské přednastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 130
Úroveň černé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Úroveň odstupu černé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
V
Doplňkové informace
Velikost nepohyblivého snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Vestavěná zálohovací baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Videohlavy, čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Videokazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 140
Vložené audio* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vyhledání konce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vyhledávání data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Vyvážení bílé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vzor Zebra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
151
Polski
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Magyar
Canon Hungária Kft.
1031 Budapest
Záhony u. 7
Helpdesk: 06 1 235 5315
www.canon.hu
Česky
/
Canon Polska Sp. z o.o.
Pomoc Techniczna (Helpdesk)
Telefon 00800 22 666767
www.canon.pl
Canon CZ s.r.o.
Nám. Na Santince 2440
Praha 6
Helpdesk: (+420) 296 335 619
www.canon.cz
Slovensky
Canon Slovakia s.r.o.
Karadžičova 8
821 08 Bratislava
Helpdesk: tel. No +421 (2) 50 102 612
www.canon.sk
Kamera Wideo HD
Instrukcja obsługi
Nagyfelbontású
videokamera rögzítõvel
Használati útmutató
HD videokamera
Návod k používání
Videokamera HD
Návod na používanie
Informace uvedené v tomto návodu jsou platné k říjnu 2008.
VYTIŠTĚNO V EU
© CANON INC. 2008
CEL-SM6GA2M0

Podobné dokumenty

CS - Canon

CS - Canon dávají ještě více svobody při kontrole různých aspektů fungování videokamery.

Více

XL H1 - AQT.sk

XL H1 - AQT.sk NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL OPRAVOVAT. K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE KVALIFIKOVANÝ SE...

Více

HAAS SERVICE AND OPERATOR MANUAL ARCHIVE Lathe

HAAS SERVICE AND OPERATOR MANUAL ARCHIVE Lathe V zařízení je zabudována předvolená funkce automatického vypnutí, která umožňuje automaticky ukončit činnost po 800 hodinách provozu. Tato funkce chrání pořizovatele před krádeží. Nepovolené použit...

Více

Mikroprogramová úroveň úroveň počítače Zpětnovazební řízení

Mikroprogramová úroveň úroveň počítače Zpětnovazební řízení Mikroprogramová úroveň úroveň počítače Zpětnovazební řízení Využívá informaci o stavu řízených prostředků Pro návrh je nutné znát: Soubor µinstrukcí, jejich sekvence a přechody mezi nimi, podm. pře...

Více

prodejnamobilu.cz Návod na Váš nový mobilní telefon

prodejnamobilu.cz Návod na Váš nový mobilní telefon způsobit nežádoucí činnost. Upozornění! Změny a úpravy, které nejsou výslovně povoleny výrobcem, mohou vést ke zrušení oprávnění uživatele používat tento přístroj.

Více

Čerpadlá a automatizácia 2013

Čerpadlá a automatizácia 2013 Čerpadlá Armatúry Servis n

Více

Text als PDF

Text als PDF filmové plakáty předloženy ke schválení policii. Jako cenzoři dále fungovaly i reklamní společnosti. Když v roce 1928 zval diváky na sovětský film Zemlja v plenu / The Yellow Passport plakát s obra...

Více

STAT CRUX DUM VOLVITUR MUNDUS

STAT CRUX DUM VOLVITUR MUNDUS nýbrž za "lupiče" (latrones) a "zbojníky" (lestai): proto nezasluhovali, aby se s nimi jednalo jako s nepřáteli, nýbrž jako se zločinci, přičemž tresty smrti, které jim náležely bylo ukřižování neb...

Více

Prospekt STULZ Whole Range Data Center

Prospekt STULZ Whole Range Data Center can be configured suit requirements and Klimatizační s nepřímýmflexibly volným to chlazením lze nakonfigurovat tak, are aby extremely vyhovovalyefficient. požadavkům zákazníka, při čemž jsou velmi ...

Více