Manuál

Transkript

Manuál
Uživatelská příručka
VERIA - 7070
Model:
VERIA
sedmipalcový, LCD
barevný, dveřní videotelefon VERIA
Monitorování
Vhodný pro střežení:
brány
Domácí telefon
skladu
Noční vidění
dětského pokoje
vchodu
Volání
kanceláře
Před použitím si přečtěte prosím pozorně tuto příručku.
1. Vlastnosti
Čelní pohled
10
VERIA
1
11
2
3
4
5
6
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
LCD obrazovka
Reproduktor
Klávesa nastavení
Navigační klávesa
Navigační klávesa
Klávesa hovor
Klávesa monitorování
Klávesa otevření
Klávesa zpět / zavěsit
LED indikátor napájení
Mikrofon
9
2. Vlastnosti a hlavní funkce
1. Vlastnosti
7 palcový barevný, digitální LCD monitor s vysokým rozlišením
Ovládání pomocí dotykových, podsvícených kláves monitoru
Hands-free komunikace s živou a čistou reprodukcí hlasu
Výběr z 12 polyfonních tónů vyzvánění
Snadná obsluha
Moderní design
2. Hlavní funkce
Přepojení hovoru
Funkce „Nerušit"
Funkce „Vysílání" mezi dalšími monitory v systému
Funkce „Interní hovor“ pro vnitřní komunikaci mezi dalšími monitory v systému
Funkce „Odposlech" dalších monitorů v systému
Ovládání elektrického zámku
Plynule nastavitelné parametry monitoru: ovládání hlasitosti hovoru i zvonění, jasu, kontrastu a barev.
Živé monitorování vstupních stanic nebo CCTV kamer
3. Seznam součástek
Uživatelská příručka 1 ks
VERIA
Držák 1 ks
Video monitor 1 ks
02
Napájecí
zdroj 1 ks
Montážní materiál
4 pinový
konektor 2 ks
4 pinový
konektor 1 ks
5 pinový
konektor 1 ks
4. Kapacita systému
1. Schéma zapojení při využití portu 2 pro vstupní stanici
Maximální kapacita systému: 1 hlavní monitor, 3 interní monitory, 2 vstupní stanice a 8 CCTV kamer.
VERIA
VERIA
VERIA
VERIA
VERIA
Vstupní
stanice 1
Hlavní monitor
(místnost 1)
Samostatný monitor
(místnost 2)
Samostatný monitor
(místnost 3)
Samostatný monitor
(místnost 4)
CCTV1
CCTV1
CCTV1
CCTV1
CCTV2
CCTV2
CCTV2
CCTV2
VERIA
Vstupní
stanice 2
2. Schéma zapojení při využití portu 2 pro CCTV kameru
Maximální kapacita systému: 1 hlavní monitor, 3 interní monitory, 1 vstupní stanice a 9 CCTV kamer.
VERIA
VERIA
VERIA
VERIA
VERIA
Vstupní
stanice 1
Hlavní monitor
(místnost 1)
Samostatný monitor
(místnost 2)
Samostatný monitor
(místnost 3)
Samostatný monitor
(místnost 4)
CCTV1
CCTV1
CCTV1
CCTV1
CCTV2
CCTV2
CCTV2
CCTV2
CCTV3
Poznámka: Více informací o využití jednotlivých portů naleznete na straně 5 a 6.
03
5. Schéma zapojení
1. Schéma zapojení při využití portu 2 pro vstupní stanici
P3
P6
+15V
Vstupní
stanice 2
AD
GND
PWR
VD
COM
NO
Elektrický zámek 2
GND
DATA
GND
Hlavní
monitor
P2
(místnost 1)
P4
CCTV1
CCVT1
VD-1
AD2
GND
PWR2
VD2
P1
AD1
GND
CCTV2
GND
CCVT2
AD-1
GND
PWR1
VD1
DATA
P3
P6
+15V
AD-1
VD-1
Samostatný P2
monitor
(místnost 2)
P4
CCTV1
CCVT1
CCVT2
AD2
GND
PWR2
VD2
P1
AD1
GND
PWR1
VD1
GND
CCTV2
GND
DATA
P3
P6
+15V
AD-1
GND
DATA
GND
VD-1
Samostatný P2
monitor
(místnost 3)
P4
CCVT1
AD1
GND
PWR1
VD1
GND
CCTV2
GND
CCVT2
AD2
GND
PWR2
VD2
P1
CCTV1
DATA
P3
P6
+15V
AD-1
GND
DATA
GND
VD-1
AD: Audio
VD: Video
PWR: Napájení
GND: Zemění
DATA: Komunikace
CCTV: CCTV kamera
04
Samostatný P2
monitor
(místnost 4)
P4
CCVT1
CCVT2
AD2
GND
PWR2
VD2
P1
CCTV1
GND
CCTV2
GND
AD
GND
COM
PWR
VD
NO
Elektrický zámek 1
GND
DATA
GND
Vstupní
stanice 1
AD1
GND
PWR1
VD1
DATA
SYSTE
AM
IAGRA
2. Schéma zapojení při využití portu 2 pro CCTV kameru
P3
P6
+15V
GND
DATA
GND
Hlavní
monitor
P2
(místnost 1)
CCVT3
P4
CCTV1
CCVT1
VD-1
AD2
GND
PWR2
VD2
P1
AD1
GND
PWR1
VD1
GND
CCTV2
GND
CCVT2
AD-1
DATA
P3
P6
+15V
AD-1
VD-1
Samostatný P2
monitor
(místnost 2)
P4
CCTV1
CCVT1
AD2
GND
PWR2
VD2
P1
AD1
GND
PWR1
VD1
GND
CCTV2
GND
CCVT2
DATA
P3
P6
+15V
AD-1
GND
DATA
GND
VD-1
Samostatný P2
monitor
(místnost 3)
P4
AD1
GND
PWR1
VD1
GND
CCTV2
GND
CCVT2
AD2
GND
PWR2
VD2
P1
CCTV1
CCVT1
DATA
P3
P6
+15V
AD-1
GND
DATA
GND
VD-1
AD: Audio
VD: Video
PWR: Napájení
GND: Zemění
DATA: Komunikace
CCTV: CCTV kamera
05
Samostatný P2
monitor
(místnost 4)
P4
CCVT1
CCVT2
AD2
GND
PWR2
VD2
P1
CCTV1
GND
CCTV2
GND
AD
GND
COM
PWR
VD
NO
Elektrický zámek 1
GND
DATA
GND
Vstupní
stanice 1
AD1
GND
PWR1
VD1
DATA
SYSTE
AM
IAGRA
6. Instalace monitoru
1) Proveďte kontrolu dle příslušného schématu systému této příručky a přesvědčte se, že Vámi vybraný typ kabelu
odpovídá doporučené technické specifikaci.
2) Stanovte odpovídající pozici a výšku pro umístění interního monitoru, doporučená výška je 1,5 - 1,6 metrů od
středu monitoru k zemi (tato data mají pouze informativní charakter).
3) Před instalací odpojte zařízení od napájení.
4. Připojte kabely dle schéma uvedeného v této příručce.
5. Instalujte nosný držák monitoru na zeď pomocí hmoždinek a šroubků.
6. Umístěte monitor do držáku.
7. Po dokončení instalace připojte napájení.
VERIA
150cm
7. Specifikace kabelového propojení
Systém video interkomu VERIA 7070 podporuje jednu variantu spínání elektrického zámku. Spínací signál
pro otevření elektrického zámku musí být veden ze vstupní stanice (vstupní stanice musí podporovat spínání
elektrického zámku).
Odpovídající specifikaci kabeláže najdete níže:
U spínacího signálu, který je veden ze vstupní stanice (je třeba použít napájecího portu 12 V DC ze vstupní stanice
viz. uživatelská příručka dané vstupní stanice), kabelová specifikace je následující: Pokud je vzdálenost mezi
2
monitorem a dveřní stanicí menší než 30 metrů, je možné k instalaci použít stíněného kabelu RVV 4 x 0,3 mm .
AD1
GND
PWR1
VD1
Červená
Modrá
Žlutá
Bílá
1
2
3
4
DATA
1
2
Červená
3
4
Žlutá
Monitor
Modrá
Bílá
AD
GND
PWR
VD
-
COM
NO
Zelená
12V
++
Oranžová
-
Elektrický zámek
2
Vstupní stanice
2
V případě, že vzdálenost přesahuje 30 metrů, zvolte prosím typ kabelu SYV-75-3+RVV 2 x 0,5 mm .
AD1
GND
PWR1
VD1
DATA
Monitor
Červená
1
Modrá
Žlutá
2
Bílá
3
1
Červená
Modrá
2
Žlutá
3
Bílá
AD
GND
PWR
VD
COM
NO
Zelená
12V
Oranžová
+
+
-
Elektrický zámek
Vstupní stanice
Poznámka:
1. Pro zajištění funkčního a stabilního provozu systému prosím použijte výhradně kabeláže dle instrukčního
doporučení této příručky.
2. Zemnící vodič kabelu musí být uzemněn.
06
8. Provoz
1. Volání a přenášení hovoru na další monitory v systému
Pokud dojde k volání ze vstupní stanice nebo dalšího interního monitoru, bude Vás o tomto interní monitor (y)
informovat prostřednictvím přednastaveného vyzváněcího tónu a na obrazovce monitoru se zobrazí informační
hlášení „INCOMING CALL“ - PŘÍCHOZÍ HOVOR.
Pro přijetí hovoru stiskněte klávesu „HOVOR“
, následně budete moci začít komunikovat s návštěvníkem před
vstupní stanicí.
Během hovoru s návštěvníkem můžete také stisknout klávesu „OTEVŘENÍ“
pro uvolnění elektrického zámku
a otevření dveří. Na monitoru se zobrazí informační hlášení „DOOR UNLOCKED“ - DVEŘE ODEMČENY.
Pokud vedete komunikaci s návštěvníkem u první vstupní stanice a během hovoru dojde k zazvonění u druhé
vstupní stanice, bude Vás o tomto monitor informovat hlášením „SOMEONE IS VISITING DOOR 2“ - NÁVŠTĚVA
U DVEŘÍ ČÍSLO 2. Stisknutím klávesy „HOVOR“
přepnete video kanál na obraz a komunikaci s návštěvníkem
u druhé vstupní stanice.
Poznámka: Během hovoru nebo během komunikace interního hovoru mezi dvěma monitory, může uživatel dlouze
stisknout klávesu „HOVOR“
, obrazovka zobrazí informační hlášení „MUTE“ - VYPNUTÍ ZVUKU a mikrofon
monitoru bude deaktivován. Dalším dlouhým stisknutím klávesy „HOVOR“
obrazovka zobrazí informační
hlášení „PLEASE TALK“ - MLUVTE PROSÍM a mikrofon bude opět aktivován.
2. Monitorování vstupních stanic a CCTV kamer
V pohotovostním režimu krátce stiskněte klávesu „MONITOROVÁNÍ“
, nyní můžete na obrazovce monitoru
sledovat obraz snímaný kamerou první vstupní stanice, pokud znovu krátce stiskněte toto tlačítko, přepnete obraz
monitoru na další video kanál (vstupní stanice, kamery CCTV). Pokud během režimu monitorování videokanálu
vstupní stanice krátce stiskněte tlačítko „HOVOR“
, můžete komunikovat s návštěvníkem před vstupní stanicí.
Během hovoru s návštěvníkem můžete také krátce stisknout tlačítko „OTEVŘENÍ“
pro uvolnění elektrického
zámku a otevření dveří.
Poznámka: U některých prémiových modelů s rozšířeným menu je nezbytné tuto funkci aktivovat v nastavení
„MONITOR UNLOCK“.
3. Interní hovor
V pohotovostním režimu krátce stiskněte klávesu „HOVOR“
, pro vstup do rozhraní interního hovoru mezi
monitory. V případě 3 a více monitorů můžete pomocí navigačních kláves
zvolit cílový monitor pro interní
hovor, pro potvrzení volání stiskněte klávesu „NASTAVENÍ“
. Uživatel u druhého monitoru může stisknout klávesu
„HOVOR“
pro přijetí hovoru nebo „ZAVĚSIT“
pro odmítnutí.
4. Interní vysílání
V pohotovostním režimu může uživatel dlouze stisknout klávesu „HOVOR“
, obrazovka zobrazí informační hlášení
„BROADCASTING“ - VYSÍLÁNÍ a umožní uživateli přímo vstoupit do režimu interního vysílání.
V takovém případě probíhá vysílání do všech interních monitorů v systému, nelze vybrat cílový monitor.
5. Odposlech monitoru
V pohotovostním režimu může uživatel dlouze stisknout klávesu „MONITOROVÁNÍ“
pro vstup do rozhraní
odposlechu interního monitoru systému, poté pomocí navigačních kláves
vybere cílový monitor a stiskne
klávesu „NASTAVENÍ“
, čímž aktivuje odposlech přednastaveného monitoru v systému.
Upozornění:
a) Během odposlechu může uživatel slyšet komunikaci protistrany, protistrana nebude slyšet zvuky na straně
uživatelova monitoru.
b) V režimu interního vysílání je uživatelův hlas přenášen na reproduktory ostatních monitorů v systému, avšak
uživateli není umožněno slyšet zvuky na straně ostatních monitorů.
c) Pro funkce uvedené v bodech 3, 4, a 5 je třeba mít v systému propojeny přinejmenším 2 monitory.
d) Pro využití funkce „Odposlech monitoru“ - bod 5, je třeba mít tuto funkci aktivovánu „NASTAVENÍ“ / „CAN BE
MONITORED“ - Může být monitorován / „ENABLE“ - aktivována.
07
6. Nastavení hlasitosti, jasu, barvy, kontrastu a měřítka zobrazení
Během monitorování video kanálu krátce stiskněte klávesu „NASTAVENÍ“
a pomocí navigačních kláves pak
můžete upravovat jednotlivé parametry. Každým dalším stisknutím klávesy „NASTAVENÍ“
přejdete do dalšího
rozhraní jednotlivých kategorií v pořadí: VOLUME - hlasitost, BRIGHTNESS - jas, CONTRAST - kontrast, COLOUR
- barvy, 16:9 / 4:3 - měřítka zobrazení.
7. Nastavení adresy interního monitoru
Standardní nastavení adresy je „ROOM1“ - Místnost 1. Volitelné jsou adresy „ROOM1 - 4“ - Místnost 1 - 4.
Hlavním monitorem se stává ten, ke kterému jsou přímo připojeny periferie (vstupní stanice, CCTV kamery), adresa
hlavního monitoru musí být nastavena jako „ROOM1“ - Místnost 1. Pokud systém obsahuje 2 a více vzájemně
propojených interních monitorů, nebude systém akceptovat nastavení stejné adresy na dvou monitorech.
V takovém případě nebude systém řádně fungovat.
8. Nastavení funkce nerušit
Pro aktivaci a deaktivaci funkce „DO NOT DISTURB“ - NERUŠIT můžete použít menu systémových nastavení.
Pokud je tato funkce aktivní (ENABLE), nebude monitor během režimu příchozího hovoru nebo vysílání vydávat
vyzváněcí tón, ale pouze zobrazí obraz snímaného video kanálu.
9. Funkce se vstupní stanicí podporující pořízení a ukládání snímků
1. Zachycení snímku
Automatické zachycení snímku:
Jestliže návštěvník stiskne tlačítko pro volání na vstupní stanici, dojde k automatickému zachycení snímku, který
bude uložen na interní paměti vstupní stanice.
Manuální zachycení snímku:
Během režimu monitorování nebo hovoru může uživatel stisknutím klávesy„NASTAVENÍ“
snímek, který bude rovněž uložen na interní paměti vstupní stanice.
pořídit manuálně
Poznámka:
A. Při ukládání snímku zobrazí monitor v pravém horním rohu aktuální čas zachycení snímku.
B. Funkce zachycení snímků musí být aktivována (ENABLE) v menu systémových nastavení PHOOTO FOR DOOR1
pro vstupní stanici 1 a PHOOTO FOR DOOR2 pro vstupní stanici 2.
2. Prohlížení snímků
V pohotovostním stavu stiskněte klávesu „MONITOROVÁNÍ“
pro monitorování vstupní stanice 1.
Opakovaným stisknutím klávesy „MONITOROVÁNÍ“
vstoupí uživatel do menu prohlížení snímků vstupní
stanice1. Pomocí navigačních kláves
vybere uživatel ikonu
a stiskne klávesu „NASTAVENÍ“
k prohlížení snímků. Jako první bude zobrazen nejstarší zachycený snímek.
Pokud chce uživatel snímek smazat, postačí stisknout klávesu „NASTAVENÍ“
pro vstup do nabídky smazání
snímku. Potvrzení smazání snímku provedete výběrem
, zrušení smazání pak výběrem
.
Pro odchod z menu prohlížení snímků vstupní stanice stiskněte klávesu „ZPĚT“
.
3. Nastavení systémového času
V pohotovostním stavu stiskněte klávesu „MONITOROVÁNÍ“
pro monitorování vstupní stanice 1.
Opakovaným stisknutím klávesy „MONITOROVÁNÍ“
vstoupí uživatel do menu prohlížení snímků vstupní
stanice1. Pomocí navigačních kláves
vybere uživatel ikonu
času a stisknutím klávesy„NASTAVENÍ“
vstoupí do rozhraní nastavení systémového času. Pro nastavení systémového času použijte navigačních
kláves
. Pro odchod z menu nastavení systémového času stiskněte klávesu „NASTAVENÍ“
.
Po provedení změn všech časových údajů potvrďte nastavení jeho uložením
nebo stiskněte ikonu
pro
zrušení nastavení a návrat do předchozí nabídky.
Pro ukončení operace můžete kdykoliv stisknout klávesu „ZPĚT“
.
4. Smazání všech snímků
V pohotovostním stavu stiskněte klávesu „MONITOROVÁNÍ“
08
pro monitorování vstupní stanice 1.
Opakovaným stisknutím klávesy „MONITOROVÁNÍ“
vstoupí uživatel do menu prohlížení snímků vstupní
stanice1. Pomocí navigačních kláves
vybere uživatel ikonu
a stisknutím klávesy „NASTAVENÍ“
vstoupí do rozhraní mazání snímků.
Potvrzení smazání snímků provedete výběrem
, zrušení smazání pak výběrem
.
Pro ukončení operace můžete kdykoliv stisknout klávesu „ZPĚT“
.
10. Hlavní menu systémového nastavení
V pohotovostním režimu krátce stiskněte klávesu „NASTAVENÍ“
Číslo
1
Nastavená položka
Volby
.
Poznámka
LANGUAGE
(Jazyk)
2
CHIME TIME
Standardně 30 sekund (možnost nastavení v rozmezí 10 - 60 sekund).
(Čas vyzvánění)
3
CHIME VOLUME
Standardně nastaveno na 07 (rozsah nastavení v rozmezí 01 - 10).
(Hlasitost vyzvánění)
4
RING TYPE
(Typ vyzvánění)
Door1 ring type
(Typ vyzvánění vstupní stanice 1)
Door2 ring type
Standardně nastaven 01 - výběr jednoho z 12 tónů 00 - 11.
Standardně nastaven 02 - výběr jednoho z 12 tónů 00 - 11.
(Typ vyzvánění vstupní stanice 2)
Intercom ring type
Standardně nastaven 03 - výběr jednoho z 12 tónů 00 - 11.
(Typ vyzvánění monitoru)
5
6
7
8
NO DISTURB
Standardně nastaveno na „DISABLE“ - vypnuto. Standardně je tato funkce deaktivována.
Pokud je funkce aktivována, vyzvánění monitoru nebude aktivní.
CAN BE MONITORED
Standardně nastaveno na „DISABLE“ - vypnuto.
Pokud je funkce aktivována, může být monitor odposloucháván dalšími monitory.
(Nerušit)
(Být monitorován)
DEVICE ADDRESS
Room1/2/3/4
(Adresa zařízení)
(Místnost 1 / 2 / 3 / 4)
PORT4 STATE
Standardní hodnota: CCTV1+2. Volitelné NONE - žádný, CCTV1, CCTV1+2.
Adresa zařízení - standardní adresa: ROOM1 - Místnost 1.
ROOM1 až 4 - Místnost 1 až 4 jsou volitelné.
(Status portu 4)
9
10
11
11
09
MONITOR UNLOCK
Standardně nastaveno na „DISABLE“ - vypnuto. Funkce musí být zapnuta, pokud chce uživatel
využívat funkcí monitorování.
PHOTO FOR DOOR1
Standardně nastaveno na „DISABLE“ - vypnuto. Aktivujte tuto volbu po připojení vstupní
stanice 1 s podporou funkce zachycení a uložení snímku.
(Snímky vstupní stanice 2)
PHOTO FOR DOOR2
Standardně nastaveno na „DISABLE“ - vypnuto. Aktivujte tuto volbu po připojení vstupní
stanice 2 s podporou funkce zachycení a uložení snímku.
RESTORE DEFAULT
Obnovení systému zařízení do výchozího továrního nastavení.
(Odemknutí monitoru)
(Snímky vstupní stanice 1)
(Obnovení továrního nastavení)
11. Instalace vstupní stanice
11.1 Instalace vstupní stanice
Polohování
Přibližně 180 cm
145cm~160cm
Přibližně 110 cm
Přibližně 80 cm
Poznámka:
Neinstalujte kameru na přímém slunečním světle. Pokud se
vzadu za návštěvníkem odráží pouliční nebo jiné světlo, je
třeba nainstalovat lampy, které pomohou zjasnit obraz.
11.2 Popis vstupní stanice
7
2
1
3
5
4
6
10
1. Objektiv kamery: Objektiv přenáší obraz návštěvníka do monitoru.
2. Mikrofon: Pro komunikaci s vnitřním monitorem.
3. IR LED: Umožní zřetelně vidět návštěvníka i v noci nebo během nedostatečných
světelných podmínek.
4. Indikátor: Červené světlo umožní návštěvníkovi vidět venkovní kameru i v noci.
5. Tlačítko pro volání: Pokud návštěvník zmáčkne toto tlačítko, jeho obraz se zobrazí
na monitoru a zazní melodické upozornění.
6. Reproduktor
7. Kryt proti dešti
12. Varování a upozornění
Tento výrobek mohou instalovat pouze oprávněné osoby s platným osvědčením dle technických požadavků na
tento typ zařízení. Předem se ujistěte, že bude postupováno dle těchto pokynů, aby se tak zabránilo jakémukoli
nebezpečí úrazu na životě nebo majetku.
1. VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu
s následkem smrti.
2. UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poškození
nebo zničení majetku.
Tento symbol znázorňuje zákaz.
Tento symbol znázorňuje zákaz modifikace.
Tento symbol znázorňuje zákaz kontaktu.
Tento symbol znázorňuje, co se má a nemá dělat.
Tento symbol znázorňuje, že by zástrčka měla být
vytažena ze zásuvky.
VAROVÁNÍ
NE
Nepoužívejte k napájení zařízení
více zásuvkových zástrček.
Mohou generovat nepřiměřenou
teplotu nebo v důsledku přetížení
způsobit požár.
NE
NE
Nepřipojujte videotelefon pod
napětím a během provozu k
dalším zařízením. Důsledkem
by mohlo být trvalé poškození
některého ze zařízení a ztráta
záruky.
K čištění vnějších částí zařízení
nepoužívejte vodu, ředidlo ani
saponáty na odstranění mastnot.
Čistěte pouze suchým hadříkem,
aby se zabránilo poškození či
úrazu elektrickým proudem.
Neohýbejte kabel násilím ani
na výrobek nepokládejte těžké
předměty.
To by mohlo mít za následek
požár.
Produkt neinstalujte ve vlhkém
prostředí. Nedodržení instalace
zařízení v předepsaných
pracovních podmínkám může
způsobit úraz elektrickým
proudem, požár nebo trvalé
poškození zařízení.
Zástrčku nevkládejte do zásuvky
mokrýma rukama. To by mohlo vést
k úrazu elektrickým proudem.
NE
NE
NE
NE
NE
Výrobek nerozebírejte, neopravujte ani
neupravujte. V důsledku takového
zásahu může dojít ke k požáru, úrazu
elektrickým proudem, trvalému poškození
zařízení nebo ztrátě záruky.
Zástrčku ze zásuvky nevytahujte
násilím. Poškození zástrčky
může způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
Nepoužívejte síťový jistič.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
warning
UPOZORNĚNÍ
Kontakty zásuvky
nesmí být volné.
NE
Pokud jsou kontakty zásuvky volné
než u běžných zásuvek, nepřipojujte
do nich zástrčku zařízení.
Důsledkem by mohl být úraz
elektrickým proudem nebo požár.
NE
Zajistěte, aby se na výrobku
nehromadil prach nebo jiné
nežádoucí částice.
NE
Zabraňte vniknutí cizích částic
a látek do výrobku. Mohly by
způsobit poškození zařízení.
Na výrobek nepokládejte žádné
předměty. Mohly by způsobit
poškození zařízení.
NE
Výrobek nerozebírejte ani
nemodifikujte.
Výrobek instalujte tak, aby byl
stabilní. V opačném případě
nemusí fungovat správně.
11
Pokud zařízení vydává zvláštní
zvuky, odpojte jej od elektrické
sítě a kontaktujte technickou
podporu.
Nevystavujte přímým slunečním
paprskům nebo zdrojům
vyzařování tepla.
Pokud není zařízení dlouhou dobu
používáno, vypojte jej ze zásuvky.
13. Specifikace
Typ
VERIA - 7070
Model
M2307ADT
Vstupní napětí
DC 15 V
Monitor
7“ barevný, digitální LCD
Příkon
Pohotovostní stav: <1 W, provoz: <7 W
Propojovací kabel do 30m
RVV 4 x 0,3 mm 2
Propojovací kabel více než 30m
SYV-75-3+RVV 2 x 0,5 mm (max. 100m)
Rozlišení
800 x 480
Komunikace
Hands-free
Propojení
4 žílový kabel (barva na barvu)
Ovládání
Dotykové klávesy
Vyzváněcí tón
Výběr z 12 polyfonních vyzváněcích tónů
Instalace
Povrchová montáž
Pracovní prostředí
Teplota: 0°C až +50°C / Provozní vlhkost: 0% do 95% RH
Teplota pro skladování
-20°C až +70°C
Rozměry výrobku
185 x 127 x 17mm
2
14. Technická podpora
V případě potíží kontaktujte prosím technickou podporu VERIA určenou pro uživatele České a Slovenské republiky
na telefonním čísle: +420 581 222 262.
Linka je vám k dispozici pondělí až pátek, od 9 do 16 hodin nebo prostřednictvím e-mailu na: [email protected].
Pro urychlení komunikace si prosím připravte informace o datu prodeje, číslo modelu a stručný popis závady, kterou
na produktu shledáváte. Pokud nebudete moci problém vyřešit s našim členem týmu technické podpory, můžete nám
zaslat produkt k testování s předem uhrazeným zpátečním poštovným na adresu našeho servisního střediska:
Veria Trade s.r.o., Bochoř 148/42, 750 02 Přerov, Česká republika.
15. Řada produktů
Veria Trade vyrábí širokou škálu bezpečnostních produktů pro domácnosti, kanceláře i průmysl.
Produkty jako intercom, elektronické zabezpečovací systémy, kamerové systémy, detektory pohybu, vzdálená
výstražná zařízení a mnohá další.
Pro více informací a seznámení s našimi produkty navštivte www.veria.eu.
12
16. Upozornění
Ochrana životního prostředí
Vysloužilé elektrické výrobky nesmějí být vyhazovány spolu s běžným odpadem
z domácnosti. Podrobnější informace o recyklaci získáte na www.veria.eu nebo u
vašeho prodejce.
Informace o autorských právech
Tento manuál je provozován na základě licence, jejíž výhradním vlastníkem je společnost Veria Trade s.r.o.
Manuál může být používán nebo kopírován pouze v souladu s podmínkami této licence. S výjimkou povolených
případů nemůže být žádná část této publikace kopírována, uložena v seznamu vyhledávání nebo předána jiné
společnosti v jakékoliv formě nebo významu.
Totéž platí i co se týče převedení publikace do jiného formátu nebo jazyka, výjimka je možná pouze s písemným
svolením vlastníka autorských práv licence společnosti Veria Trade s.r.o. Obsah tohoto manuálu byl vytvořen
pouze jako informativní materiál, ve kterém mohou být provedeny změny obsahu bez předchozího upozornění
a pro společnost Veria Trade s.r.o. z něj nevyplývá žádný závazek. Společnost nenese zodpovědnost za žádné
chyby či nepřesnosti, které by se mohly objevit v této publikaci. Ostatní názvy výrobků, ochranných známek nebo
registrovaných ochranných známek v této publikaci jsou ve výhradním vlastnictví společnosti Veria Trade s.r.o.
Bezpečností upozornění před instalací zařízení
Nepřipojujte zařízení do sítě 230V současně s jinými zařízeními. V zapnutém stavu nepřipojujte další zařízení.
Pro čištění nepoužívejte vodu, olejové produkty a rozpouštědla ani jiné chemikálie. Nepoužívejte zařízení, pokud
je poškozen přívodní napájecí kabel. Na zařízení neprovádějte žádné konstrukční změny a neodborné zásahy, zjištění
takovýchto kroků povede ke ztrátě záruky. Při dlouhodobém nepoužívání odpojujte přistroj od napájecí sítě.
Zařízení má být instalováno kompetentní osobou s patřičným oprávněním dle příslušných norem.
17. Záruka
Dodavatel ručí původnímu kupujícímu, že tento výrobek bude při normálním používání a provozu bez jakýchkoliv vad
materiálu a provedení, a to po dobu dvou (2) let ode dne prodeje. Povinnost dodavatele se na základě této záruky omezuje
na výměnu výrobku. Oprava výrobku, či jeho výměna za opravený výrobek, je na rozhodnutí dodavatele. Tato záruka
pozbývá platnosti, jestliže byl výrobek poškozen náhodně, nevhodným užíváním, údržbou či manipulací nebo jiným
způsobem, který není důsledkem vady materiálu či provedení. Tato záruka se vztahuje pouze k původnímu spotřebiteli,
jenž si koupil tento výrobek.
Omezení platnosti záruky: Jakékoliv implicitní záruky vyvstávající z tohoto prodeje včetně, ale nikoliv výlučně, implicitních
záruk týkajících se popisu, prodejnosti a vhodnosti k tomu, kterému účelu jsou omezeny na dobu platnosti této záruky.
Dodavatel společnost Veria Trade s.r.o. nebo jakákoliv jeho mateřská, vedlejší společnost či náš obchodní zástupce nebo
distributor za žádných okolností neodpovídá za ztrátu funkčnosti tohoto výrobku ani za žádnou nepřímou, zvláštní, nahodilou
či následnou škodu, či za náklady nebo výlohy, které si přivodil spotřebitel nebo kterýkoliv jiný uživatel tohoto výrobku, ať
již z důvodu porušení smlouvy, nedbalosti, striktní odpovědnosti za delikt, či z jiných důvodů. Dodavatel společnost Veria
Trade s.r.o. nebo jakákoliv jeho mateřská, vedlejší společnost či náš obchodní zástupce nebo distributor neodpovídá za
případné zranění osob, škodu na majetku či za jinou speciální, vedlejší, náhodnou či následnou škodu, která by vznikla
v důsledku použití tohoto přístroje. Tato záruka nemá žádný vliv na vaše zákonná práva.
Plnění záruky: Během výše uvedené doby platnosti záruky bude váš výrobek vyměněn za srovnatelný výrobek, bude-li
defektní výrobek zaslán spolu s dokladem o datu zakoupení, s předem uhrazeným poštovným a zpátečním poštovným,
na oddělení záručního servisu na tuto adresu: Veria Trade s.r.o., Bochoř 148/42, 750 02 Přerov, ČR. Spolu s výrobkem
zašlete prosím i stručný popis závady, kterou na produktu shledáváte. Na náhradní výrobek se bude vztahovat záruka
po zbývající dobu platnosti původní záruky nebo po dobu šesti měsíců podle toho, které období je delší. S výjimkou
poštovného nebude za výměnu vadného výrobku nic účtováno.
Důležité upozornění: Neodstraňujte kryt, zařízení neopravujte nebo nijak nerozebírejte. Jakékoliv takovéto jednání nebo
nedodržení instrukcí uvedených v tomto manuálu bude mít za následek ztrátu záruky. Toto zařízení nenahrazuje
majetkové, úrazové, životní či jakékoliv jiné pojištění. Je na vás, abyste si zařídili adekvátní pojištění. Poraďte se se
svým pojišťovacím agentem.
Záruční servis: Ve většině případů je nejrychlejším způsobem výměny výrobku jeho vrácení prodejci v místě původního
nákupu. Další informace obdržíte na naší zákaznické lince: +420 581 222 262 (pondělí až pátek, od 9 do 16 hodin).
13
Doplňující informace - pokročilé nastavení
Pokročilé nastavení umožní uživateli přístup k následujícím rozšířeným funkcím:
- ČAS ODEMKNUTÍ
- IMPULS OVLÁDÁNÍ BRÁNY
Postup pro vstup do pokročilého nastavení:
Připojte zobrazovací monitor k napájení, rozsvítí se LED indikátor napájení v levém horním rohu monitoru.
Poté přidržte klávesu monitoru otevření „
“ na dobu 5s přičemž se následně zobrazí POKROČILÉ
NASTAVENÍ.
POKROČILÉ NASTAVENÍ
SYSTÉMOVÉ INFORMACE
ČAS ODEMKNUTÍ
IMPULS OVLÁDÁNÍ BRÁNY
Popis jednotlivých funkcí pokročilého nastavení:
ČAS ODEMKNUTÍ
Čas impulzu 12V pro ovládání el. zámku. 1-10s volitelné, výchozí hodnota 1s.
IMPULS OVLÁDÁNÍ BRÁNY
Umožňuje rozšířit funkci o ovládání druhého externího zařízení (brána, dveře / reléový výstup).
Výchozí hodnota je 0 - funkce zakázána. Nastavit lze hodnotu 0-25s / impuls pro ovládání zařízení.
14
je obchodní značkou pro produkty společnosti:
Veria Trade s.r.o. Seat of the company:
Nábřeží PFB 3200/14a, 750 02 Přerov
Czech Republic
Tel: +420 581 222 262
Web: www.veria.eu
Společnost Veria Trade s.r.o. si vyhrazuje právo modifikovat
a měnit specifikace produktů bez předchozího upozornění.
Všechny materiály jsou pečlivě kontrolovány, avšak společnost
Veria Trade s.r.o. nenese žádnou odpovědnost za případné
následky způsobené tiskovými chybami
nebo chybami v překladech tohoto návodu.
© 2014 Veria Trade s.r.o.
Všechna práva vyhrazena.

Podobné dokumenty

Manuál

Manuál 1) Proveďte kontrolu dle příslušného schématu systému této příručky a přesvědčte se, že Vámi vybraný typ kabelu odpovídá doporučené technické specifikaci. 2) Stanovte odpovídající pozici a výšku pr...

Více

VH 1132 - Video a audio vrátný

VH 1132 - Video a audio vrátný Pokud nikdo nepřijme hovor na straně monitoru, bude tento hovor přepojen na nastavený telefon (pokud je tato volba nastavena). V průběhu hovoru pomocí telefonu je možné otevřít el. zámek

Více

(Sériová komunikace 2012 [režim kompatibility])

(Sériová komunikace 2012 [režim kompatibility]) PROBLÉM Mediakonvertor je použitý pro vzájemné propojení segmentů PROFIBUS sítě. Pokud dojde k hardwarovému problému (například zkrat nebo přerušení vodičů) v jednom segmentu, může dojít k vygenero...

Více

předběžný program horizonty 2016 / preliminary

předběžný program horizonty 2016 / preliminary Santi Mas de Xaxàs Faus (ESP): Resistance against evictions in Spain / Rezistence proti vystěhování ve Španělsku

Více

CENÍK FIXNET TELEVIZE PRO DOMÁCNOSTI

CENÍK FIXNET TELEVIZE PRO DOMÁCNOSTI ZAŘÍZENÍ POTŘEBNÉ K PROVOZU SLUŽBY Set-top box Arris VIP 1113 Pronájem set-top boxu (lze jen v případě uzavření smlouvy na 24 měsíců) Náhradní dálkový ovladač pro STBX Motorola VIP 1003, ARRIS 1113...

Více

Stáhnout - Level, s.r.o.

Stáhnout - Level, s.r.o. bandážujte ke stávajícím svazkům. Pro krimplovací spoje využívejte nářadí výhradně k tomuto účelu určené. Komunikátor nemontujte v místech se zvýšenou úrovní rušivého elektromagnetického záření, ze...

Více