DIEMATIC-m3 - De Dietrich

Transkript

DIEMATIC-m3 - De Dietrich
CS
DTG 230 - DTG 330
Ovládací panel
DIEMATIC-m3 (GJ7) - DTG 230
DIEMATIC-m3 (GK3) - DTG 330
Návod k montáži a
údržbě
300014180-001-F
Obsah
1
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1
1.2
1.3
2
Bezpečnostní předpisy a doporučení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.1
2.2
3
Požadavky na bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Doporučení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.1
3.2
4
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Všeobecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Schválení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Princip funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.1
4.2
4.3
Obalové jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Montáž čidla venkovní teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Elektrické zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4.3.1
Připojení plynového potrubí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4.3.2
Základní zapojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.3.3
Připojení zásobníku teplé vody - Dálkové ovládání Telcom s hlasovým výstupem - Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.4
Připojení druhého zásobníku teplé vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.3.5
Zapojení bazénového okruhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.3.6
Zapojení solárního zásobníku pro přípravu teplé vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.3.7
Připojení jednoho nebo dvou směšovaných okruhů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.3.8
Zapojení vyrovnávacího zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.3.9
Základní zapojení při kaskádě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.4 Schéma elektrického zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.1
5.2
6
Elektromechanické části. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Displej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Změna nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
Nastavení knoflíku kotlového termostatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Tlačítka přístupná při zavřené krytce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Tlačítka přístupná při otevřené krytce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Druh provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Letní provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ruční provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
požadovaná teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Volba programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Nastavení uživatelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Nastavení odborníkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Kontrola parametrů, vstupů a výstupů (testovací režim) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7
Hlášení poruch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
8
Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
2
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
1 Úvod
1.1 Použité symboly
Pozor nebezpečí
Odkaz
Nebezpečí
ZOdkaz
úrazu nebo věcné škody. Pro bezpečnost osob
na jiné návody nebo stránky v návodu
a věcí musí být bezpodmínečně dodrženy pokyny v tomto
návodu.
Upozornění
Respektovat pokyn, aby byla zachována správná funkce
TUV : Teplá voda
CDI 2 : Komfortní dálkové ovládání
1.2 Všeobecně
Srdečně blahopřejeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto
kvalitního výrobku. Důrazně doporučujeme přečíst tento návod,
aby byla zaručena optimální funkce Vašeho zařízení. Jsme
přesvědčeni, že výrobek zcela splní Vaše očekávání.
`
Bezporuchový provoz výrobku závisí na přísném dodržování
tohoto návodu k obsluze.
`
Škody způsobené nevhodnou obsluhou výrobku, žádná nebo
nedostatečná údržba nebo nevhodná instalace výrobku
(přičemž vlastník výrobku je povinen zajistit instalaci odbornou
topenářskou firmou a uvedení do provozu odborným servisem
pověřeným dovozcem výrobku) nejsou předmětem záruky
výrobce ani dovozce.
`
„
De Dietrich Thermique SASTechnické změny vyhrazeny.
Montáž kotlového čidla
ZViz : Návod k montáži pro kotel.
„
Připojení na straně teplé vody
ZViz : Návod pro zásobník teplé vody.
„
Montáž příslušenství
ZViz : Návod k příslušenství.
1.3 Schválení
EU-Prohlášení o shodě / Označení
1
Tento výrobek odpovídá předpisům následujících evropských
směrnic a norem :
- 2006/95/ES Směrníce pro slaboproud
Dotčená norma: EN 60.335.1
- 2004/108/ES Směrníce Rady pro elektromagnetickou
kompatibilitu (BMPT)
Oborové normy: EN61000-6-3; EN61000-6-1
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
3
2 Bezpečnostní předpisy a doporučení
2.1 Požadavky na bezpečnost
Před zahájením prací vypnout elektrické napájení.
Tento přístroj musí být uzemněn.
2.2 Doporučení
Bezporuchový provoz výrobku závisí
dodržování
tohoto návodu k obsluze.
na přísném
Zásahy do přístroje smí provádět pouze autorizovaná
odborná
servisní firma.
Škody způsobené nevhodnou obsluhou výrobku, žádná
nebo
nedostatečná údržba nebo nevhodná instalace
výrobku (přičemž vlastník výrobku je povinen zajistit
instalaci odbornou topenářskou firmou a uvedení do
provozu odborným servisem pověřeným dovozcem
výrobku) nejsou předmětem záruky výrobce ani dovozce.
třeba dodržet správnou polaritu elektrického napájení
naJe přívodních
svorkách : fáze (L), nulový vodič (N) a zem
4.
K zajištění ochrany proti korozi je zásobník pro přípravu
teplé
vody vybaven titanovou anodou (systém ochrany
Titan Active System®), ovládací panel kotle nechat vždy
pod napětím.
4
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
3 Technický popis
3.1 Technické údaje
Elektrické napájení : 230V (-10%, +10%) - 50 HZ
Zbytková doba pro uchování navolených parametrů bez napájení :
minimálně 2 roky.
Ovládacím panelem DIEMATIC-m3 jsou vybaveny kotle pro vytápění
řady DTG 230, DTG 330 (Dvoustupňový kotel).
Ovládací panel DIEMATIC-m3 s vestavěným regulátorem umožňuje
automatický provoz vytápění dle těchto veličin :
- Venkovní teplota.
- Prostorová teplota, pokud je připojeno dálkové ovládání (volitelné
příslušenství).
„
„
Teplotní charakteristika venkovního čidla
Teplota
Odpor
- 20 °C
2392 Ω
- 16 °C
2088 Ω
- 12 °C
1811 Ω
- 8 °C
1562 Ω
- 4 °C
1342 Ω
0 °C
1149 Ω
4 °C
984 Ω
8 °C
842 Ω
12 °C
720 Ω
16 °C
616 Ω
20 °C
528 Ω
24 °C
454 Ω
Teplotní charakteristika čidla teplé vody
Teplota
Odpor
0 °C
32014 Ω
10 °C
19691 Ω
20 °C
12474 Ω
25 °C
10000 Ω
30 °C
8080 Ω
40 °C
5372 Ω
50 °C
3661 Ω
60 °C
2535 Ω
70 °C
1794 Ω
80 °C
1290 Ω
90 °C
941 Ω
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
5
3.2 Princip funkce
Ovládací panel DIEMATIC-m3 umožňuje :
- Řizení přímého a /nebo směšovaného okruhu.
- Programování okruhu přípravy teplé vody.
- Protimrazovou ochranu zařízení a požadovanou teplotu v době
nepřítomnosti.
- Řízení 1-stupňového, 2-stupňového nebo modulačního hořáku.
- Řízení bazénového okruhu nebo druhého okruhu pro přípravu
teplé vody.
Ovládací panel DIEMATIC-m3 může standardně řídit 1 přímý topný
okruh nebo 1 směšovaný topný okruh s teplotním čidlem AD199 a
dále až 3 směšované okruhy (pomocí přídavných desek).
Ovládací panel DIEMATIC-m3 řídí kotel v závislosti na venkovní
teplotě (ekvitermní provoz) dle nastavitelného časového programu.
Kotlový termostat nastavený na maximální hodnotu a bezpečnostní
termostat s ručním odblokováním, nastavený na 110°C zajišt'ují
bezpečný provoz.
Regulace vytápění je tak zaručena řízením hořáku, čerpadel a
rovněž směšovacích ventilů, pokud jsou připojeny.
Připojení jednoduchého nebo komfortního dálkového ovládání CDI 2
umožňuje automatické přizpůsobení strmosti a paralelního posunu
topné křivky pro daný topný okruh.
Ovládací panel DIEMATIC-m3 společně s ovládacími panely K3 na
dalších kotlích umožňuje :
Protimrazová ochrana zařízení je aktivována nezávisle na provozním
režimu. Funkce protimrazové ochrany zapne vytápění, klesne-li
venkovní teplota pod nastavenou mez (od výrobce +3°C).
- Řízení až 10 kotlů s 1-stupňovým, 2-stupňovým nebo modulačním
hořákem v kaskádovém zapojení.
- Řízení hydraulických okruhů, okruhu teplé vody atd.
Řízení přípravy teplé vody je zajištěno ovládáním nabíjecího
čerpadla teplé vody. Řízení cirkulace teplé vody je možné zajistit
výstupy V.AUX1:, V.AUX2: nebo V.AUX3:.
Ovládací panel DIEMATIC-m3 může komunikovat s regulátory
DIEMATIC VM a kompatibilním systémem pro dálkový přenos dat
DFÜ.
Regulátor DIEMATIC 3 umí zajistit ochranu proti legionele.
6
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
4 Instalace
4.1 Obalové jednotky
Dodávka ovládacího panelu DIEMATIC-m3 obsahuje :
-
Ovládací panel DIEMATIC-m3
1 venkovní čidlo
1 kotlové čidlo s kabelem
Soubor dokumentace
Volitelné příslušenství :
- Řídicí deska + čidlo pro 1 směšovaný okruh (Balení FM48).
Každý směšovaný okruh vyžaduje 1 řídicí desku
- Komfortní dálkové ovládání CDI 2 s prostorovým čidlem (Balení
FM51)
- Jednoduché dálkové ovládání s prostorovým čidlem (Balení
FM52)
Na každý topný okruh může být připojeno jedno komfortní nebo
jednoduché dálkové ovládání.
- Bezdrátové dálkové ovládání (Balení FM161)
- Přídavný modul Bezdrátové dálkové ovládání CDR 2 (Balení
FM162)
- Čidlo teploty náběhové vody směšovaného okruhu (Balení AD199)
- Čidlo do jímky + Jímka (Balení AD218)
- Čidlo teploty spalin (Balení FM47)
- Propojovací kabel BUS (délka 12 / 40 metrů) pro připojení
regulátoru DIEMATIC VM nebo kaskádové propojení kotlů (Balení
AD134 / DB119)
- Čidlo pro solární systém nebo vyrovnávací zásobník (Balení
AD160)
- Dálkové ovládání TELCOM s hlasovým výstupem
- Modul pro dálkové ovládání telefonem DC 3000 + obslužný
program DIEMACOM (Balení AD144)
- Modul pro přenos dat DC 3000 (Balení AD158)
- Čidlo pro teplou vodu s přípojkou Titan Active System® pro
připojení zásobníkových ohřívačů teplé vody bez titanové anody
(Balení AD 212)
- Regulátor DIEMATIC VM (Balení AD120)
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
7
4.2 Montáž čidla venkovní teploty
„
Doporučená místa
Výběr místa pro montáž :
-
na fasádu vytápěné zóny, pokud možno na sever
s přímým vlivem meteorologických změn
místo chráněné před přímými slunečními paprsky
Snadno přístupné místo
Z : Obytná výška kontrolovaná venkovním čidlem
H : Obytná výška kontrolovaná venkovním čidlem
A : Dopopručené místo pro instalaci na rohu
B : Možné místo pro instalaci
„
Místa nevhodná pro instalaci čidla venkovní teploty
„
Montáž
Vruty do dřeva CB Ø 4 + hmoždinky (v dodávce)
A
8
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
4.3 Elektrické zapojení
Elektrické připojení kotle provést dle :
- předepsaných platných norem,
- elektrických schémat dodaných s výrobkem,
- pokynů uvedených v návodu.
Kotel musí být možno vypnout vícepólovým vypínačem (vzdálenost
kontaktů při rozepnutí > 3 mm).
Zemnění musí být provedeno dle platných místních norem (pro
Francii dle NFC 15.100, pro Belgii dle RGPT).
Před každým zásahem na zařízení musí být toto odpojeno
od
elektrického napájení (příslušným jističem nebo
hlavním vypínačem). Před opětovným zapnutím musí být
všechny zúčastněné osoby o tomto informovány.
Elektrické zapojení kotle musí být
bezpodmínečně
s vypnutým elektrickým
provedeno
napájením
pověřeným pracovníkem s odbornou kvalifikací.
Vnitřní zapojení ovládacího panelu nesmí být nijak měněno
ani
upravováno.
Zatížitelnost jednoho elektrického výstupu je 450 W
(cos
ϕ=0,7) a spouštěcí proud musí být menší než 16 A.
Jestliže zatížení jednoho výstupu překročí tyto hodnoty, je
třeba použít výkonové relé nebo stykač (montuje se
výhradně mimo ovládací panel).
Pro elektrické napájení 230 V použít 3-žilový kabel o
průřezu 1,5 mm2.
Všechna elektrická připojení se provádí na svorkách
ovládacího panelu.
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
9
4.3.1
Připojení plynového potrubí
Zkontrolovat řádné umístění konektorů pod ovládacím panelem.
„
DTG 230
1. Zkratovací spojky montované výrobcem
Přípojka pro manostat tlaku plynu (příslušenství - Balení GC191)
2. a : Plynový ventil - Stupeň 2
b : Regulátor + Plynový ventil - Stupeň 1
3. Tepelná pojistka proti zpětnému proudění spalin
6-9 článků : v dodávce
10-14 článků : příslušenství (Zkratovací spojky montované
výrobcem) - Balení GC22
4. DTG 230 Eco.NOx : Uzavírací klapka
DTG 230 S : Není aktivní (Zkratovací spojky montované
výrobcem)
5. Zkratovací spojky montované výrobcem
- Přípojka pro cyklickou kontrolu těsnosti (příslušenství - Balení
CY41)
nebo
- Přípojka pro bezpečnostní ventil (příslušenství - Balení GC191)
„
DTG 330
1. Okruh zapalování
2. Přípojka pro manostat tlaku plynu
3. Okruh plynového ventilu
4. Zkratovací spojky montované výrobcem
Přípojka pro cyklickou kontrolu těsnosti
(příslušenství - Balení DP92)
10
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
4.3.2
Základní zapojení
Otevřený ovládací panel kotle
Přístup k připojovací svorkovnici
.
D0
00
68
5
A. Čidla - malé napětí
B. 230 V
.
Elektrické přípojky se provádějí na svorkovnici v ovládacím
panelu.
Vedení kabelů
Kabely malého napětí pro čidla a kabely 230 V musí být
vedeny
přísně odděleně (min. 10 cm), aby se zamezilo
elektromagnetickému rušení.
Uvnitř kotle :
Připojovací kabely protáhnout výřezy v horní části zadního
krycího plechu.
Kabely musí být vedeny podél bočních stěn a upevněny do
připravených objímek (pouze u DTG 330 : Pomocné
upevňovací objímky jsou namontovány v horní části předního
držáku).
Kabel upevnit na držák desek pomocí kabelových příchytek ze
sáčku s příslušenstvím.
Vně kotle :
- Použijte 2 samostatná vedení nebo kabelové kanály, které mají
vzájemný odstup min. 10 cm.
Zatížitelnost jednoho elektrického výstupu je 450 W
(cos
ϕ=0,7) a spouštěcí proud musí být menší než 16 A.
Jestliže zatížení jednoho výstupu překročí tyto hodnoty, je
třeba použít výkonové relé nebo stykač (montuje se
výhradně mimo ovládací panel).
Nedodržení těchto pravidel může být příčinou poruch a
chybné
funkce regulátoru a může vést až ke zničení
elektronických obvodů.
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
11
Stav při dodání
A000403
„
Elektrické napájení 230 V
Kotlové čidlo
Kódovací kolečko (Nastavení od výrobce = 0)
`
Řídicí kotel : nastaví se hodnota 0
Kotel `
Kotel "Slave-1" : nastaví se hodnota 1
Kotel `
Kotel "Slave-2" : nastaví se hodnota 2
Kotel `
(atd.)
12
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
„
Malé napětí - 24 V
Aby bylo možné řídit malým napětím (např. 24 V) čerpadla a ventily
s elektrickým pohonem, je třeba odstranit zkratovací spojku CR a potom na svorku připojit potřebné napětí.
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
13
„
14
Přípojky
Elektrické napájení 230 V
Kotlové čidlo
Reléový kontakt
Čerpadlo
Signalizace poruchy - Bezpečnostní termostat
Bezpečnostní kontakt
Vypne jen hořák kotle
(Příklad : Manostat tlaku vody)
Světelná signalizace poruchy
Oběhové čerpadlo topného okruhu A
Čidlo venkovní teploty
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
Připojení zásobníku teplé vody - Dálkové ovládání Telcom s hlasovým výstupem - Dálkové ovládání
A
4.3.3
11
12
1. Elektrické napájení 230 V
2. Signalizace poruchy - Bezpečnostní termostat
3. Bezpečnostní kontakt
Vypne jen hořák kotle
(Příklad : Manostat tlaku vody)
Telefonní výstup TEL. VYSTUP je je konfigurován jako
CHYBA nebo OBA :
Při instalaci do kaskády s ovládacími panely K3 bude tento
výstup aktivován rovněž v případě poruchy kotle s ovládacím
panelem K3.
4. Světelná signalizace poruchy
5. Čidlo venkovní teploty
6. Teplota vody v zásobníku
7. Dálkové ovládání
8. Čidlo teploty spalin
9. Hlavní zásobník teplé vody
10. Dálkové ovládání TELCOM s hlasovým výstupem
(dle dispozic v místním regionu (zemi))
11. Přípojka pro dálkové ovládání telefonem s hlasovým výstupem
12. Přípojka pro podřízené kotle v kaskádě nebo regulátor
DIEMATIC VM
Výstup : AUX 2 je od výrobce nakonfigurován na řízení
cirkulačního čerpadla teplé vody.
Lze použít i výstupy : AUX 1 nebo : AUX 3, jestliže
jsou správně nastaveny.
Cirkulační čerpadlo je v provozu během naprogramovaného
komfortního režimu i během mimořádné přípravy teplé vody
(party režim).
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
15
4.3.4
Připojení druhého zásobníku teplé vody
Elektrické napájení 230 V
`
Parametr v menu #KONFIGURACE nastavit na hodnotu TUV 2
: ZAP.
`
Čidlo teplé vody (balení AD 212) zasunout do druhého
zásobníku.
`
Čidlo venkovní teploty
Hlavní zásobník teplé vody
(a)
Zásobník teplé vody 2
Cirkulační čerpadlo teplé vody je v provozu během period
nastaveného komfortního režimu pro pomocný výstup nebo
během režimu "party" pro přípravu teplé vody.
Pro cirkulační čerpadlo teplé vody zásobníku 2 použít výstup
: AUX 3 :
Nabíjecí čerpadlo TUV Zásobník 2
`V menu #KONFIGURACE nastavit parametr V.AUX3: na
CI.TUV2.
Cirkulační čerpadlo teplé vody Zásobník 2
E.AUX 1, : AUX 1, : AUX 2, : AUX 3 nejsou k
dispozici
pro další funkce, tudíž jejich nastavování se dále
nezobrazí.
Připojit :
- Čidlo pro zásobník 2 : E.AUX1
- Nabíjecí čerpadlo TUV Zásobník 2 : : AUX 1
- Cirkulační čerpadlo teplé vody : : AUX 3 (není v dodávce´)(a)
`
Žádanou hodnotu TEPL.TUV DEN2 nebo TEPL.TUV NOC2
nastavit tlačítkem 2% na hodnotu 2$ °C, aby zařízení bylo
provozováno v režimu akumulační přípravy teplé vody.
`
16
Pro naprogramování topných period druhého zásobníku využít
časový program pomocného výstupu.
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
4.3.5
Zapojení bazénového okruhu
Čidlo teploty bazénové vody
(1) Kontakt pro vypnutí ohřevu bazénu
(Sepnutý kontakt = uvolněná příprava TUV).
K aktivaci této funkce nastavit parametr E.AUX1:, E.AUX2: nebo
E.UNIV: dle použitého vstupu na PROST.A, PROST.B nebo
PROST.C.
Tato funkce umožňuje ochranu v případě selhání bazénového čidla.
(2) Pokud jde o čidla a čerpadla, je pro bazén použit jediný okruh.
Příklad : Pro připojení čerpadla na okruh B musí být použito
čidlo B.
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
17
„
Regulace bazénového okruhu
„
Regulátor DIEMATIC-m3 nabízí dva způsoby řízení bazénového
okruhu :
Případ 1
DIEMATIC 3 reguluje primární okruh (kotel/tepelný výměník) a
sekundární okruh (tepelný výměník/bazén).
`
Parametr T.MAX.OKRUH A, T.MAX.OKRUH B nebo
T.MAX.OKRUH C nastavit na teplotu odpovídající požadavkům
výměníku.
`
Parametr OKRUH A:, OKRUH B: nebo OKRUH C: nastavit na
BAZEN
`
Čerpadlo primárního okruhu (kotel/výměník zásobníku) připojit
na výstup pro čerpadlo A, B, C. Teplota T.MAX.OKRUH A,
T.MAX.OKRUH B nebo T.MAX.OKRUH C je udržována
během komfortního režimu časového programu A, B, C jak v
letním, tak i zimním provozu.
`
Bazénové čidlo balení AD212 připojit na vstup pro čidlo okruhu
A, B nebo C.
`
Žádanou teplotu pro bazénové čidlo nastavit tlačítkem 2% na
hodnotu v rozsahu 0.5 - 39°C nebo na protimrazovou ochranu
PROTIMRAZ.
`
Při poklesu teploty pod nastavenou mez protimrazové ochrany
PROTIMRAZ zapne primární čerpadlo a sekundární čerpadla
zůstávají vypnuty, pokud je aktivována protimrazová ochrana
topného systému.
Časový program čerpadla sekundárního okruhu
Sekundární čerpadlo je v provozu během komfortního režimu dle
časového programu pro okruh A, B, C jak v letním tak i zimním
provozu.
„
Vypnutí
Pro zazimování bazénu kontaktovat dodavatele bazénové
technologie.
Případ 2
Bazén již má vlastní regulaci, která má zůstat zachována. Regulátor
DIEMATIC-m3 řídí pouze primární okruh (kotel/tepelný výměník).
`
Parametr T.MAX.OKRUH A, T.MAX.OKRUH B nebo
T.MAX.OKRUH C nastavit na teplotu odpovídající požadavkům
výměníku.
`
Parametr OKRUH A:, OKRUH B: nebo OKRUH C: nastavit na
BAZEN
`
Čerpadlo primárního okruhu (kotel/výměník zásobníku) připojit
na výstup pro čerpadlo A, B, C. Teplota T.MAX.OKRUH A,
T.MAX.OKRUH B nebo T.MAX.OKRUH C je udržována
během komfortního režimu časového programu A, B, C jak v
letním, tak i zimním provozu.
18
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
4.3.6
Zapojení solárního zásobníku pro přípravu teplé vody
Nastavení parametrů
Elektrické napájení 230 V
„
Čidlo TUV
Nastavit :
Čidlo solárního zásobníku (Balení AD 160)
`
Nabíjecí čerpadlo teplé vody
Balení AD 160 obsahuje 2 čidla (čísla pozic - )
Nabíjecí čerpadlo pro solární kolektory
Čidlo venkovní teploty
#KONFIGURACE : SOLAR : ZAP.
E.AUX2, E.UNIV, : AUX 2 nejsou k dispozici pro další
funkce,
tudíž jejich nastavování se dále nezobrazí.
Kotlové čidlo
Čidlo solárního kolektoru (Balení AD 160)
4.3.7
Připojení jednoho nebo dvou směšovaných okruhů
Pro připojení přídavné desky směšovaného okruhu (Viz :
ZNávod
pro příslušenství FM48).
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
19
4.3.8
Zapojení vyrovnávacího zásobníku
Elektrické napájení 230 V
„
Provoz
Čidlo teplé vody
•
Při přípravě teplé vody :
Provoz odpovídá normálnímu provozu. Pouze žádaná kotlová
teplota se rovná žádané teplotě teplé vody+10 K. Oběhové
čerpadlo vytápění je odstaveno.
•
V režimu "Vytápění" :
Hořák a čerpadlo vytápění (Oběhové čerpadlo) :
Čidlo akumulačního zásobníku
Nabíjecí čerpadlo teplé vody
Čerpadlo vyrovnávacího zásobníku
Čidlo venkovní teploty
Kotlové čidlo
- Jsou vypnuty, pokud teplota vyrovnávacího zásobníku je nad
požadovanou teplotou pro vytápění,
Vyrovnávací zásobník zajišt'uje vytápění i přípravu teplé vody.
- Zapnou se, pokud teplota vyrovnávacího zásobníku klesne
pod požadovanou teplotu pro vytápění-6 K.
Balení AD160 obsahuje 2 čidla :
- Čidlo pro solární kolektory slouží jako čidlo vyrovnávacího
zásobníku (pozice )
- Čidlo pro solární zásobník slouží jako čidlo teplé vody (dříve TUV)
(pozice )
E.UNIV není dále k dispozici pro další funkce, tudíž jeho
nastavování
se už nezobrazí.
„ Nastavení parametrů
Parametr CIDLO AKU (#KONFIGURACE) nastavit na ZAP.
20
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
4.3.9
Základní zapojení při kaskádě
Teplota na společném výstupu je měřena čidlem (přídavným nebo
univerzálním), připojeným do ovládacího panelu DIEMATIC-m3.
Čidlo o průměr 6 mm vložit do jímky 1 m za poslední připojený kotel.
Kabel může být v případě potřeby prodloužen.
V případě potrubí o průměru větším než 100 mm použít ponorné
čidlo s jímkou (balení AD218).
K zajištění spolehlivého měření teploty :
- Zkontrolovat, že čidlo je stále obklopeno vodou.
- Rychlost proudění vody v potrubí v místě čidla :
Počet kotlů zapojených do kaskády
Minimální rychlost proudění vody
≤3
≤6
≤ 10
0,2 m/s
30/07/09 - 300014180-001-F
0,4 m/s
0,6 m/s
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
21
„
Instalace kaskády (Uzavírací ventil + Oběhové čerpadlo)
Nastavení parametrů
1. Elektrické napájení 230 V
„
2. Kotlové čidlo
Nastavit :
3. Čerpadlo
`
#KONFIGURACE : E.AUX1: KASK
4. Signalizace poruchy
`
#KONFIGURACE : V.AUX3: CERP.VM (není v dodávce´)
5. Bezpečnostní kontakt
Vypne jen hořák kotle
(Příklad : Manostat tlaku vody)
`
Kódovací kolečko
6. Světelná signalizace poruchy
7. Oběhové čerpadlo topného okruhu A
0 na Kotel 1 na Kotel 2 na Kotel 8. Čidlo venkovní teploty
9. Uzavírací ventil
10. K podřízenému kotli 2
11. Podávací čerpadlo VM
12. Společné výstupní čidlo kaskády
22
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
Řídicí kotel + Ovládací panel DIEMATIC-m3
Čidlo na společném výstupu kaskády je připojeno na vstup
E.AUX1 kotle Podávací čerpadlo pro modul(y) Diematic VM (pokud je nutné),
Kotel "Slave-1" + Ovládací panel K3
Výstupní čidlo kaskády může být připojeno také na vstup
E.AUX2 nebo E.UNIV.
Kotel "Slave-2" + Ovládací panel K3
Nastavit :
Kotlové čerpadlo zapojené na svorkách pro kotlové čerpadlo
`
nebo
Uzavírací ventil, připojený na výstup pro uzavírací ventil
připojené na výstup
`
#KONFIGURACE : E.UNIV: KASK
: AUX 3
Zapojení kaskády až 10 kotlů
Podávací čerpadlo VM je zapnuté, pokud alespoň jeden
výstup modulu VM má požadavek na vytápění.
30/07/09 - 300014180-001-F
#KONFIGURACE : E.AUX2: KASK
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
23
„
Instalace kaskády (Uzavírací ventil + primární čerpadlo)
„
Signalizace poruchy
Nastavit :
Bezpečnostní kontakt
`
#KONFIGURACE : E.AUX1: KASK
Vypne jen hořák kotle
`
#KONFIGURACE : V.AUX3: P.CERP.
(Příklad : Manostat tlaku vody)
`
Kódovací kolečko
Světelná signalizace poruchy
Společné výstupní čidlo kaskády
24
Nastavení parametrů
Elektrické napájení 230 V
0 na Kotel Čerpadlo na vratném potrubí kotle
1 na Kotel Čidlo venkovní teploty
2 na Kotel Uzavírací ventil
Přídavné čerpadlo
čerpadlo
: AUX 3, nakonfigurované jako primární
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
5
230 V
50Hz
4
M3
K3
1
K3
2
7
6
M
3
7
6
M
7
6
M
A000417
Řídicí kotel + Ovládací panel DIEMATIC-m3
Primární čerpadlo může být připojeno také na výstupy
: AUX 1, : AUX 2.
Kotel "Slave-1" + Ovládací panel K3
Kotel "Slave-2" + Ovládací panel K3
Společné výstupní čidlo kaskády
Primární čerpadlo připojené na výstup : AUX 3
Uzavírací ventil, připojený na výstup pro uzavírací ventil
Vratné čerpadlo, připojené na výstupu pro kotlové čerpadlo
Nastavit :
`
#KONFIGURACE : V.AUX1: P.CERP.
nebo
`
#KONFIGURACE : V.AUX2: P.CERP.
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
25
26
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
L
1a
N
RL_AUX2
RL_AUX3
N
6
B1
L
L
1
1
N
3
7
11
2
ù
1
3
À
4
3
5
J2
6
J2
1
7
BRENNER STEUERRELAIS 1,2 STUFE
SPEICHERLADEPUMPE STEUERRELAIS
RELAIS DE COMMANDE POMPE DE CHARGE
RELAIS DE COMMANDE POMPE
RELAIS DE COMMANDE ACCELERATEUR
RL ECS
RL P2
RL PA
HEIZUNGSPUMPE STEUERRELAIS
PUMPENSTEUERRELAIS
ZUSATZPUMPE STEUERRELAIS
GASDRUCKWAECHTER
RL B1,B2 RELAIS DE COMMANDE BRULEUR 1,2 ALLURE
PRESSOSTAT GAZ
DREIWEGEMISCHER KREIS A
LEITERPLATTE STECKER
FERNSPRECHRELAIS
FUNKENENSTOERUNGSFILTER
UNIVERSELL EINTRITT
ZUSATZEINTRITT
LEISTUNGSSCHALTER
SICHERHEITSKONTAKT
ABLOESUNGSKONTACT
ABGASKLAPPE
RL AUX... RELAIS DE COMMANDE POMPE AUXILIAIRE
PSG
FILTRE ANTIPARASITE
FA
VANNE 3 VOIES CIRCUIT A
ENTREE UNIVERSELLE
E UNIV
õA
ENTREE AUXILIAIRE
E AUX...
CONNECTEUR CIRCUIT IMPRIME
DISJONCTEUR
DJ4A
RELAIS TELEPHONIQUE
CONTACT DE SECURITE
CS
J-
CONTACT DE RELAYAGE
CR
Ì
CLAPET OBTURATEUR
ZT
ZP
ZG
ZB
VP
VI
VB1,B2
VA-TS
VA
TS
TI
TCH
TAF
TA
4
4
J2
INTERRUPTEUR TEST
INTERRUPTEUR POMPES
INTERRUPTEUR GENERAL
INTERRUPTEUR BRULEUR
VANNE PRINCIPALE
VANNE D'ISOLEMENT
VOYANT MARCHE 1, 2 ALLURE
VOYANT ALARME THERMOSTAT DE SECURITE
VOYANT ALARME
THERMOSTAT DE SECURITE
TRANSFORMATEUR D'ISOLEMENT
THERMOSTAT DE CHAUDIERE
THERMOSTAT ANTIREFOULEUR
ANODE A COURANT IMPOSE
SONDE D'IONISATION
CO
SI
SF
SONDE DE FUMEE
SONDE EAU CHAUDE SANITAIRE
SONDE DE DEPART
SONDE CHAUDIERE
SONDE EXTERIEURE
DRUCKDICHTHEITSKONTROLER
BETRIEBSSTUNDENZAEHLER 1,2 STUFE
L
J2
1
θ
TS
RELAIS DE COMMANDE VANNE D' IISOLEMENT
CONTROLEUR CYCLIQUE D'ETANCHEITE
S ECS
S DEP ...
S CH
SPL3
N
VA
1a
DJ4A
RELAIS DE COMMANDE VANNE 3 VOIES
10
Á
J1
CR
1a
S AMB ... SONDE D' AMBIANCE
RL VI
RL VA
θ
ú
ZP
COMPTEUR HORAIRE 1,2 ALLURE
5
N
VI
RL_VI
1
BOUTON REARMEMENT ET VOYANT ALARME BRENNERENTSTOERUNGSTASTE UND STOERLEUCHTE S EXT
6
1
CCE
BPR-VA
8
2
8
L
TAF
N
ÄÅ
RL_P2
ZG
CH 1,2
BRENNER 1.2.STUFFE
BRULEUR 1,2 ALLURE
B1,2
KESSELKREISPUMPE KREIS A
KESSELKREISPUMPE
1
L
9
1
230 V-50Hz
Alim
J1
S 4565 BF 1112
N
SPEICHERLADEPUMPE
EINTRITT
CH1
L
ZUSATZPUMPE
ACCELERATEUR CIRCUIT A
h
N
Ä AUX... POMPE AUXILIAIRE
ÄA
L
POMPE DE RECYCLAGE CHAUDIERE
1b
VB1
À
POMPE DE CHARGE
2b
2a
Á
RL_AUX1
J.
J.
Ä Ã Ä AUX1 Ä AUX2 Ä AUX3
ÄÅ
SPL6
BPR-VA
N
TS
RL_ECS
ÄÃ
1
1a
SPL1
ô
ÄA
RL_PA
ENTREE
ó
õA
RL_VA
RL_VA
0-10 V
N
J
1J
1
J1
2
1a
2
5
3
2
4
1b
VB2
1a
SPL5
N
h
L
VA-TS
CH2
J3
1
B2
8
9
2
J3 J3
RL_B2
TESTSCHALTER
PUMPENSCHALTER
HAUPTSCHALTER
BRENNER SCHALTER
HAUPTGASVENTIL
ABSPERRVENTIL
BETRIEBSLEUCHTE 1,2 STUFE
SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER
ALARMLEUCHTE
SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER
TRENNTRAFO
KESSEL TEMPERATURREGLER
ABGASUEBERWACHUNGSTHERMOSTAT
FREMDSTROMANODE
IONISATIONSELEKTRODE
SPEICHERFUEHLER
AUSSENFUEHLER
WARMWASSERFUEHLER
VORLAUFFUEHLER
KESSELFUEHLER
RAUMFUEHLER
ABSPERRVENTIL STEUERRELAIS
MOTORDROSSELKLAPPE STEUERRELAIS
J3
J1
5
3
5
VP
θ
2
å
9
J1 J1
AUTO
AUTO
ZT
SHUNT PUMP
HEATING PUMP CIRCUIT A
ÄA
A
9
SPL4
7
CYCLISCH DICHTINGSCONTROLE
PUMP CONTROL RELAY
RL P2
RL PA
VERWARMINGSPOMPE RELAIS
POMP RELAIS
RELAIS STURING VUL POMP
LOAD PUMP CONTROL RELAY
HEATING PUMP CONTROL RELAY
RL ECS
GASPRESSIOSTAAT
BRANDER RELAIS 1,2 TRAP
GAS PRESSOSTAT
PSG
3 WEGMENKRAAN KRING A
AFZONDERINGSKLEP RELAIS
THREE WAY VALVE CIRCUIT A
õA
TELEFONISCH RELAIS
AANSLUITKLEM
RL B1,B2 BURNER 1,2 STAGE CONTROL RELAY
PRINTED CIRCUIT BOARD PLUG
J-
RL AUX... AUXILIARY PUMP CONTROL RELAY
TELEPHONE RELAY
Ì
EMI SUPPRESSOR
FA
ONSTORINGS-FILTER
UNIVERSEEL INGANG
THERMISCHE BEVEILIGING
VEILIGHEIDSCONTACT
CONTACT VAN RELAYAGE
AFSLUITKLEP
URENTELLER 1,2 TRAP
AUTO
Ë
Ã
ÀÈÁ
Ä
A B C
CO
1
7
θ°C
2
1
2
1
1
5
6
2
1
CCE
θ°C
2
SMOKE SENSOR
OUTSIDE SENSOR
DOMESTIC HOT WATER SENSOR
ZT
ZP
ZG
ZB
VP
VI
VB1,B2
VA-TS
VA
TS
TEST SWITCH
PUMP SWITCH
MAIN SWITCH
BURNER SWITCH
MAIN GAS VALVE
GATE VALVE
TA
S ECS
S DEP A
S EXT
θ°C
AFSLUITKRAAN RELAIS
θ°C
L
1
TEST SCHAKELAAR
POMP SCHAKELAAR
ALGEMENE SCHAKELAAR
BRANDER SCHAKELAAR
HOOFDGASKLEP
AFZONDERINGSKLEP
LAMPJE WERKING 1,2 TRAP
VEILIG HEIDS THERMOSTAAT ALARM LAMPJE
ALARM LAMPJE
VEILIG HEIDS THERMOSTAAT
SCHEIDINGSTRAFO
KETELTHERMOSTAAT
ANTITERUGSLAG THERMOSTAAT
CORROSIEBESCHERMINGSANODE
IONISATIE SONDE
ROOKGASSEN VOELER
BUITEN VOELER
SANITAIR WARM WATER SENSORS
AAN VOELER
N
FA
2
θ°C
3 WEGMENKRAAN RELAIS
2
1
- + 2 1 2 1 2 1
PLAN N°300012063-001-B
ON/OFF INDICATOR 1 ,2 STAGE
SAFETY THERMOSTAT ALARM INDICATOR
ALARM INDICATOR
SAFETY THERMOSTAT
ISOLATING TRANSFORMER
BOILER THERMOSTAT
BLOCKED VENT SHUTOFF SYSTEM
ELECTRIC ANODE
TI
1
KETEL VOELERS
2
RUIMTECIRCUIT
TA
TCH
4
3
TI
1
θ°C
2
BOILER SENSOR
IONISATION PROBE
TAF
1
ROOM SENSOR
GATE VALVE RELAY
SI
SF
S EXT
S ECS
2
1
2
THREE WAY VALVE CONTROL RELAY
1
S DEP ... FLOW SENSOR
S CH
S AMB...
RL VI
RL VA
A
θ°C
2
E.UNIV E.AUX 1 S AMB C S DEP C S AMB B S DEP B S AMB A
DRUKKNOP HERBEWAPENING ALARM LAMPJE
BRANDER 1,2 TRAP
HULP POMP
1
θ°C
2
E.AUX 2
VERWARMINGSPOMP KRING A
RECYCLAGE POMP
VUL POMP
4
6
1
1
P
NC
2
Ì
VACUUM INGANG
CIRCUIT BREAKER
DJ4A
CCE
COM
NO
4
2
Ì
3
UNIVERSAL INLET
SAFETY CONTACT
CS
Ì
PSG
4
INGANGSAN
2
E UNIV
RELIEVE CONTACT
CR
1
4
E AUX ... AUXILIARY INLET
FLUE DAMPER
HOUR RUN METER 1,2 STAGE
LEAK PROOFING SYSTEM
J1
0-10 V
+-
8
CO
J1
2
θ°C
1
SF
ZT
AUTO
AUTO
BURNER RESET BUTTON AND ALARM
BURNER 1,2 TRAP
CO
CH 1,2
CCE
BPR-VA
B1,2
Ä AUX... AUXILIARY PUMP
LOAD PUMP
11
10
θ°C
2
S CH
1
INLET
2
+-
7
1b
å
24 V (RL)
J1
TEST
STB
ÄÅ
8
9
1
6
1a
1
ÄÃ
CCE
3
J2 J2 J2
10
TEST
STB
2b
0-10 V
CS
RL_B1
11
2
J1
2a
TCH
ZB
J1
6
1
1a
3
1
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
„
2a
Schéma de principe - Stromlaufplan - Principle diagram - Principeschema DTG 230 DIEMATIC M3
4.4 Schéma elektrického zapojení
DTG 230
30/07/09 - 300014180-001-F
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
2
1
7
6
5
N
5
L
10
1
2
N
BOUTON REARMEMENT ET VOYANT ALARME BRULEUR BRENNERENTSTOERUNGSTASTE UND STOERLEUCHTE
CONTROLEUR CYCLIQUE D'ETANCHEITE
COMPTEUR HORAIRE 1,2 ALLURE
CLAPET OBTURATEUR
CONTACT DE RELAYAGE
CONTACT DE SECURITE
DISJONCTEUR
BPR-VA
CCE
CH 1,2
CO
CR
CS
DJ4A
UNIVERSELL EINTRITT
DREIWEGEMISCHER KREIS A
GASDRUCKWAECHTER
ENTREE UNIVERSELLE
FILTRE ANTIPARASITE
RELAIS TELEPHONIQUE
CONNECTEUR CIRCUIT IMPRIME
VANNE 3 VOIES CIRCUIT A
PRESSOSTAT GAZ
E UNIV
FA
Ì
J-
õA
PSG
BRENNER STEUERRELAIS 1.2. STUFE
RELAIS DE COMMANDE BRULEUR 1ere, 2eme ALLURE
RELAIS DE COMMANDE POMPE DE CHARGE
RELAIS DE COMMANDE POMPE
RELAIS DE COMMANDE ACCELERATEUR
RELAIS DE COMMANDE VANNE 3 VOIES
RELAIS DE COMMANDE VANNE D' ISOLEMENT
RL B1, B2
RL ECS
RL P2
RL PA
RL VA
RL VI
ABSPERRVENTIL STEUERRELAIS
MOTORDROSSELKLAPPE STEUERRELAIS
HEIZUNGSPUMPE STEUERRELAIS
PUMPENSTEUERRELAIS
SPEICHERLADEPUMPE STEUERRELAIS
ZUSATZPUMPE STEUERRELAIS
RL AUX1,2,3 RELAIS DE COMMANDE POMPE AUXILIAIRE
LEITERPLATTE STECKER
FERNSPRECHRELAIS
FUNKENENSTOERUNGSFILTER
ZUSATZEINTRITT
E AUX 1,2,3 ENTREE AUXILIAIRE
LEISTUNGSSCHALTER
SICHERHEITSKONTAKT
ABLÖSUNGSKONTACT
ABGASKLAPPE
BETRIEBSSTUNDENZAEHLER 1,2 STUFE
DRUCKDICHTHEITSKONTROLER
ANSCHLUSSLEISTE
BARRETTE
BA
KESSELKREISPUMPE KREIS A
KESSELKREISPUMPE
X3
N
SI
CCE
L
6
L
1
N
230 V-50Hz
8
2
L
TAF
N
SPEICHERLADEPUMPE
EINTRITT
L
RL_P2
ÄÅ
BRENNER 1.STUFFE
X2
N
Alim
BRULEUR 1ère ALLURE
ACCELERATEUR CIRCUIT A
RL_AUX3
B1
POMPE DE RECYCLAGE CHAUDIERE
RL_AUX2
1
ZUSATZPUMPE
POMPE DE CHARGE
RL_AUX1
1
1
J1
1
ZG
2
Ä AUX1,2,3 POMPE AUXILIAIRE
ENTREE
8
3
2
2b
L
1
4
N
2a
5
RL_ECS
J.
J.
Ä Ã Ä AUX1 Ä AUX2 Ä AUX3
1a
3
À
ÄA
7
1
Á
TS
ÄÅ
X1
4
BPR-VA
L
ÄA
RL_PA
N
SCS
SPL1
ô
RL_VA
ÄÃ
ó
õA
RL_VA
0-10 V
N
J
1J
1
J1
2
1a
2a
ù
Á
À
J1
CR
1a
FA
7
9
ZP
N
L
3
J2
6
J2
SONDE CHAUDIERE
7
4
COFFRET DE SECURITE
SONDE D'IONISATION
ANODE A COURANT IMPOSE
TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE
THERMOSTAT ANTIREFOULEUR
THERMOSTAT DE CHAUDIERE
TRANSFORMATEUR D'ISOLEMENT
THERMOSTAT DE SECURITE
VOYANT ALARME
VOYANT ALARME THERMOSTAT DE SECURITE
VOYANT MARCHE 1ere, 2eme ALLURE
VANNE GAZ
VANNE D'ISOLEMENT
VANNE PRINCIPALE
SCS
SI
TA
TA
TAF
TCH
TI
TS
VA
VA-TS
VB1, VB2
VG
VI
VP
ZT
ZP
ZG
ZB
X1,X2,X3
INTERRUPTEUR TEST
INTERRUPTEUR POMPES
INTERRUPTEUR GENERAL
INTERRUPTEUR BRULEUR
CONNECTEUR PONT
VANNE DE SECURITE
SONDE DE FUMEE
SF
VS
SONDE EXTERIEURE
7
VG
B1
SPL5
L
J2
1
S EXT
N
VA
1a
SONDE EAU CHAUDE SANITAIRE
TA
1
S ECS
S DEP A,B,C SONDE DE DEPART
S CH
S AMB A,B,C SONDE D' AMBIANCE
ú
VI
RL_VI
1
DJ4A
4
J2
T
TS
V
J3
1
4
A
N
5
J3
1
TESTSCHALTER
PUMPENSCHALTER
HAUPTSCHALTER
BRENNER SCHALTER
BRUECKENSTECKER
MAGNETVENTIL
HAUPTGASVENTIL
ABSPERRVENTIL
GASVENTIL
BETRIEBSLEUCHTE 1.2.STUFE
SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER
ALARMLEUCHTE
SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER
TRENNTRAFO
KESSEL TEMPERATURREGLER
ABGASUEBERWACHUNGSTHERMOSTAT
ZUENDTRAFO
FREMDSTROMANODE
IONISATIONSELEKTRODE
GASFEUERRUNGSAUTOMAT
SPEICHERFUEHLER
AUSSENFUEHLER
L
VA-TS
J1
WARMWASSERFUEHLER
VORLAUFFUEHLER
KESSELFUEHLER
RAUMFUEHLER
5
3
2
1b
VB1
1a
2
h
J3 J3
RL_B2
3
ZB
J1
ÄÃ
0-10 V
å
9
8
5
1
J1
TEST
STB
+-
7
1b
å
1a
1b
J1
2
TqC
1
SPL4
VB2
TqC
2
S CH
1
SF
ZT
AUTO
24 V (RL)
1
h
THREE WAY VALVE CIRCUIT A
TELEPHONE RELAY
PRINTED CIRCUIT BOARD PLUG
RL VI
RL VA
RL PA
RL P2
RL ECS
RL B1, B2
GATE VALVE RELAY
THREE WAY VALVE CONTROL RELAY
HEATING PUMP CONTROL RELAY
PUMP CONTROL RELAY
LOAD PUMP CONTROL RELAY
BURNER 1st 2nd STAGE CONTROL RELAY
RL AUX1,2,3 AUXILIARY PUMP CONTROL RELAY
GAS PRESSOSTAT
J-
Ì
PSG
õA
PSG
THERMISCHE BEVEILIGING
VEILIGHEIDSCONTACT
CONTACT VAN RELAYAGE
AFSLUITKLEP
URENTELLER 1,2 TRAP
AFSLUITKRAAN RELAIS
3 WEGMENKRAAN RELAIS
VERWARMINGSPOMPE RELAIS
POMP RELAIS
RELAIS STURING VUL POMP
BRANDER RELAIS 1st 2nd TRAP
AFZONDERINGSKLEP RELAIS
GASPRESSIOSTAAT
3 WEGMENKRAAN KRING A
AANSLUITKLEM
TELEFONISCH RELAIS
ONSTORINGS-FILTER
1
CCE
COM
NO
TqC
2
E.UNIV
CYCLISCH DICHTINGSCONTROLE CONTROLEUR
UNIVERSEEL INGANG
EMI SUPPRESSOR
UNIVERSAL INLET
1
TqC
2
E.AUX 2
DRUKKNOP HERBEWAPENING ALARM LAMPJE
AANSLUITINGSKLEMMEN
BRANDER 1STE TRAP
HULP POMP
E UNIV
FA
2
1
VERWARMINGSPOMP KRING A
RECYCLAGE POMP
VUL POMP
BA
Ì
1
2
Ì
3
BA
Ì
VS
4
INGANGSAN
CH2
2
VACUUM INGANG
CIRCUIT BREAKER
DJ4A
1
0-10 V
J1
4
E AUX 1,2,3 AUXILIARY INLET
SAFETY CONTACT
CS
FLUE DAMPER
RELIEVE CONTACT
CO
HOUR RUN METER 1,2 STAGE
LEAK PROOFING SYSTEM
8
+-
BURNER RESET BUTTON AND ALARM INDICATOR
CONNECTING BOARD
BURNER 1ST TRAP
CR
CH 1,2
CCE
BPR-VA
BA
B1
9
6
2
6
1a
HEATING PUMP CIRCUIT A
SHUNT PUMP
LOAD PUMP
INLET
VP
B1
3
J1 J1
AUTO
ZT
J2 J2 J2
10
TEST
STB
2b
Ä AUX1,2,3 AUXILIARY PUMP
ÄA
2
J1
A
CS
RL_B1
CH1
ÄÅ
T
11
2
2a
TCH
SPL3
1
1a
3
1
4
5
2
P
NC
3
Ã
ÀÈÁ
Ä
A B C
1
CO
2
1
7
BOILER SENSOR
5
6
1
GATE VALVE
ZT
ZP
ZG
ZB
X1
TEST SWITCH
PUMP SWITCH
MAIN SWITCH
BURNER SWITCH
BRIDGE CONNECTOR
2
1
1
TA
S ECS
S DEP A
S EXT
TqC
TqC
2
1
TqC
TEST SCHAKELAAR
POMP SCHAKELAAR
ALGEMENE SCHAKELAAR
BRANDER SCHAKELAAR
STEKKER BRUG
VEILIGHEIDSKLEP
HOOFDGASKLEP
AFZONDERINGSKLEP
VENTIELGAS
LAMPJE WERKING 1st 2nd TRAP
VEILIG HEIDS THERMOSTAAT ALARM LAMPJE
ALARM LAMPJE
VEILIG HEIDS THERMOSTAAT
SCHEIDINGSTRAFO
KETELTHERMOSTAAT
ANTITERUGSLAG THERMOSTAAT
ONTSTEKINGSTRANSFO
CORROSIEBESCHERMINGSANODE
IONISATIE SONDE
VEILIGHEIDSKOFFERTJE
ROOKGASSEN VOELER
BUITEN VOELER
SANITAIR WARM WATER SENSORS
AAN VOELER
KETEL VOELERS
RUIMTECIRCUIT
4
3
TI
- + 2 1 2 1 2 1
PLAN N° 300011731-001-B
GAS VALVE
MAIN GAS VALVE
SAFETY VALVE
VP
VS
VI
VG
SAFETY THERMOSTAT ALARM INDICATOR
ON/OFF INDICATOR 1st, 2nd STAGE
VA-TS
VB1, VB2
ALARM INDICATOR
SAFETY THERMOSTAT
TS
VA
ISOLATING TRANSFORMER
BOILER THERMOSTAT
2
CCE
1
TqC
2
BLOCKED VENT SHUTOFF SYSTEM
IGNITION TRANSFORMER
ELECTRIC ANODE
IONISATION PROBE
SAFETY CONTROL BOX
SMOKE SENSOR
OUTSIDE SENSOR
DOMESTIC HOT WATER SENSOR
2
TI
TCH
TAF
TA
TA
SI
SCS
SF
S EXT
S ECS
S DEP A,B,C FLOW SENSOR
S CH
2
1
1
TqC
2
S AMB A,B,C ROOM SENSOR
TqC
2
E.AUX 1 S AMB C S DEP C S AMB B S DEP B S AMB A
AUTO
Ë
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Schéma de principe - Stromlaufplan - Principle diagram - Principeschema DTG 330 DIEMATIC M3
„
DTG 330
27
5 Ovládací panel
5.1 Elektromechanické části
1. Hlavní vypínač Zap (1)/Vyp (0)
2. Světelná signalizace poruchy hořáku + Odblokovací tlačítko
Světelná signalizace poruchy, hořák se z bezpečnostních
důvodů vypne.
3. Přepínač AUTO/!/TEST-STB
Poloha AUTO : Automatický provoz
Poloha ! : Ruční provoz
- "léto" pro vypnutí vytápění.
- "protimrazová ochrana" pro vypnutí vytápění v době delší
nepřítomnosti.
Kromě toho, když dialogové dálkové ovládání (CDI2) a hlavní
vypínač 1 jsou v poloze VYP 7, dálkové ovládání CDI2 nic
nezobrazuje.
ZViz : "Druh provozu"
ZViz : "Letní provoz"
Poloha TEST-STB : Přechodný stav pro testování
bezpečnostního termostatu
4. Bezpečnostní termostat s ručním odblokováním
Nastaven na 110° C
5. Proudový jistič s časovým zpožděním (4 A) se zpožděným
vypnutím a ručním odblokováním
6. Vypínač čerpadel
7. Kotlový termostat (30 až 90 °C)
Od výrobce je maximální teplota omezena dorazem na 75 °C.
Tento doraz může být dle potřeby přestaven.
ZViz "Nastavení knoflíku kotlového termostatu"
8. Kotlový teploměr
9. Přepínač jednotlivých hořákových stupňů
(Dvoustupňový kotel)
10. Programovací konektor
14. Topná křivka "kotlový okruh"
15. Krytí
16. Displej
Ovládací panel musí být vždy pod napětím :
- Pro zajištění funkce protimrazové ochrany,
- Aby byla zaručena funkce Titan Active System®, je-li zapojen
zásobník teplé vody s titanovou ochrannou anodou.
Použít režim :
28
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
5.2 Displej
3
2
1
0
2
4
4
6
8
10
5
12
14
6
16
18
7
20
22
24
NEDELE
8
ABC
11 10
1
Alfanumerický displej
2
Časová osa programu znázorněného topného okruhu A, B nebo C
3
Světlá zóna : Časový úsek pro útlumový režim vytápění nebo přípravy teplé vody
4
Tmavá zóna : Časový úsek pro komfortní režim vytápění nebo přípravy teplé vody
5
Blikající kurzor ukazuje aktuální čas
6
Číselný údaj (čas, nastavený datum, parametr atd.)
7
Číslo kotle, u kterého jsou zobrazovány parametry
8
Blikající šipky pro nastavení (změnu) zobrazeného parametru tlačítky + nebo -
9
Provozní stav zobrazeného okruhu
>
Otevírání 3-cestného směšovacího ventilu
=
Zavírání 3-cestného směšovacího ventilu
:
Čerpadlo zobrazeného okruhu v provozu
ABC
`
9
Označení zobrazeného okruhu
10
Šipka, udávající zvolený provozní režim pro zobrazený okruh A, B, C s vybraným časovým programem (P1, P2, P3
nebo P4) nebo ruční aktivaci letního režimu
11
Zobrazení provozního stavu
Nabíjecí čerpadlo okruhu teplé vody v provozu
#
Letní provoz (Automatické nebo ruční)
D
Hořák v provozu
Funkční princip s modulačním hořákem
Y Hořák zvyšuje tepelný výkon
XHořák snižuje tepelný výkon
D Hořák pracuje s konstantním tepelným výkonem
`
Provoz se 2-stupňovým hořákem
D Hořák pracuje na 1. stupeň
Y
Hořák pracuje na 2. stupeň
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
29
6 Změna nastavení
6.1 Nastavení knoflíku kotlového termostatu
5
8
7
6
M000154
9
Od výrobce je maximální teplota omezena dorazem na 75 °C.
Pro změnu polohy mechanického dorazu je třeba :
`
Opatrně vytáhnout knoflík termostatu směrem k sobě (použít
kleště a hadřík).
`
Kleštěmi vyjmout doraz.
`
Umístit doraz do žádané polohy odpovídající maximální
požadované teplotě (max 90°C).
30
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
6.2 Tlačítka přístupná při zavřené krytce
Programovací tlačítka
MODE
+
opakovaným stiskem tlačítka MODE je možno zvolit jednotlivé provozní režimy :
` AUTOMATIKA
`
DEN 7/7 : Trvalý komfortní režim
`
DEN (až do půlnoci) : Přechodný komfortní režim
`
NOC 7/7 : Trvalý útlumový režim
`
NOC (až do půlnoci) : Přechodný útlumový režim
`
PROTIMRAZ.DNY : Pohotovostní režim s protimrazovou ochranou po dobu dle nastaveného počtu dní
`
PROTIMRAZ.7/7 : Trvalý pohotovostní režim s protimrazovou ochranou
Tlačítko pro uvolnění přípravy teplé vody
` AUTOMATIKA
`
TUV : Přechodné uvolnění přípravy teplé vody do půlnoci
`
TUV 7/7 : Trvalé uvolnění přípravy teplé vody
Displej po několika se sekundách zhasne, režim však zůstává aktivován.
Tlačítko pro zobrazení různých údajů (počet startů hořáku, počet provozních hodin atd.)
2%
Požadovaná hodnota teploty při komfortním režimu (Vytápění / TUV / Bazén)
2$
Požadovaná hodnota teploty při útlumovém režimu (Vytápění / TUV)
*
Tlačítko pro přístup k dalšímu kotli (ovládací panel K3) v kaskádě
(
Nastavení strmosti okruhů A, B a C
U topného systému s jedním kotlem je toto tlačítko bez funkce.
)
Nastavení paralelního posunu //POSUN A, //POSUN B nebo //POSUN C topných křivek pro okruhy A, B nebo C.
Pokud je žádaná hodnota teploty daného okruhu pro komfortní režim nad hodnotou 30 °C, není přístup na
parametr paralelního posunu tohoto okruhu možný..
+/-
Programovací tlačítka
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
31
„
Přístup k parametrům dalšího kotle (ovládací panel K3) v kaskádě
•
Zobrazení teploty řídicího kotle
0
2
4
6
8
10
12
14
•
16
18
20
22
Zobrazení teploty dalšího kotle
24
0
KOTL.TEPLOTA
A
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
A
Číslo kotle, u kterého jsou zobrazovány parametry
Číslo kotle, u kterého jsou zobrazovány parametry
`
Stisknout tlačítko *
Číslo zobrazovaného kotle odpovídá nastavení na kódovacím
kolečku.
Parametry a naměřené hodnoty dalšího kotle (ovládací panel K3)
jsou přístupné přes tlačítko na ovládacím panelu DIEMATIC-m3.
Nastavení
(Kódovací Číslo kotle, u kterého jsou zobrazovány parametry
kolečko)
1
Řídicí kotel (Ovládací panel DIEMATICm3)
1
2
Kotel "Slave-1"
(Ovládací panel K3)
2
3
Kotel "Slave-2"
(Ovládací panel K3)
0
2
KOTL.TEPLOTA
Tlačítko * umožňuje přenos všech informací z dalšího kotle
(ovládací panel K3) na řídicí kotel(ovládací panel DIEMATIC-m3).
Parametry dalšího kotle se zobrazují na ovládacím panelu
DIEMATIC-m3.
Pokud není po dobu 10 sekund stisknuto žádné tlačítko,
zobrazí se na displeji zpět parametry řídicího kotle. (Číslo 1).
atd.
32
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
6.3 Tlačítka přístupná při otevřené krytce
Programovací tlačítka
%O
Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro komfortní režim vytápění nebo přípravy teplé vody (tmavá zóna).
$P
Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro útlumový režim vytápění nebo přípravy teplé vody (světlá zóna).
STANDARD
Současným stiskem 2 tlačítek %O a $P se vrátí časové programy do výchozího nastavení.
S
Tlačítko pro návrat v časovém programu
J
Výběr kapitoly
I
Výběr řádku
*
Průběh připojeného kotle
#
Ruční přepnutí na letní provoz. Okruhy vytápění jsou odstaveny a zajištěna je pouze příprava teplé vody.
K
Tlačítko pro přístup do úrovně pro odborníka
M
NEPOUŽÍVAT
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
33
6.4 Druh provozu
Přepínač 3 nastavit na AUTO a termostaty 7 nastavit mezi hodnotami 7 a 9.
Opakovaným stiskem tlačítka 11 (MODE) lze vybrat různé režimy provozu :
AUTOMATIKA
Vytápění funguje pro každý okruh dle nastaveného časového programu.
Pokud je zvolen automatický režim, zobrazí displej po dobu 3 sekund nápis
AUTOMATIKA.
Viz : "Volba programu"
DEN 7/7 (Permanentní) a DEN (až do půlnoci)
= Komfortní režim
Vytápění je provozováno na požadovanou komfortní teplotu, nezávisle na
nastaveném časovém programu. Pokud je zvolen tento druh provozu,
zobrazuje displej DEN 7/7 nebo DEN.
NOC 7/7 (Permanentní) a NOC (až do půlnoci)
= Útlumový režim
Vytápění je provozováno na požadovanou útlumovou teplotu, nezávisle na
nastaveném časovém programu. Pokud je zvolen tento druh provozu,
zobrazuje displej NOC 7/7 nebo NOC.
PROTIMRAZ.DNY (dočasné) a PROTIMRAZ.7/7
= Protimrazová ochrana
Vytápění i příprava TUV jsou mimo provoz, zařízení je však chráněno proti
zamrznutí. Pokud je zvolen provoz dočasné protimrazové ochrany, zobrazí
se po celou dobu aktivace tento režim na displeji. Denně se o půlnoci odečte
1 den. Pokud je zvolen provoz trvalé protimrazové ochrany, zobrazí se po
celou dobu aktivace na displeji nápis PROTIMRAZ.7/7.
Provozní režim navolený pro daný topný okruh na dálkovém ovládání
má přednost před nastavením na kotli.
Režim protimrazové ochrany :
- Aktivace ochrany topného systému nastane, pokud je venkovní teplota
nižší než nastavená mez (nastavení od výrobce 3°C).
- Aktivace ochrany vytápěného prostoru nastane, pokud je připojeno
dálkové ovládání a prostorová teplota je nižší než nastavená mez
(nastavení od výrobce 6 °C).
- Pokud teplota teplé vody v zásobníku klesne pod 4 °C, dohřeje se voda
na 10 °C.
34
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
Opakovaným stiskem tlačítka 12 zvolit režim TUV :
AUTOMATIKA
Příprava teplé vody probíhá dle nastaveného časového programu.
TUV (až do půlnoci)
a
TUV 7/7 (Permanentní)
Příprava teplé vody je spuštěna nezávisle na nastaveném časovém programu.
Cirkulační čerpadlo pracuje, pokud je připojeno na pomocný výstup V.AUX1:, V.AUX2: nebo
V.AUX3:, který je nastaven na CIR.TUV.
Zvolený provozní režim se zobrazí na displeji po dobu 3 sekund.
Aktivní provozní režim lze zjistit 1 stiskem tlačítka 12 .
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
35
6.5 Letní provoz
Vytápění je vypnuto, ale režim protimrazové ochrany zůstává
zachován.
•
Příprava teplé vody zůstává uvolněna.
•
Automatické přepnutí do letního režimu :
K přepnutí dojde, překročí-li venkovní teplota nastavenou mez
(22 °C od výrobce) (nastavitelné). Na displeji se zobrazí symbol
#.
Automatický letní provoz je deaktivován :
- pokud průměrná venkovní teplota klesne pod 22 °C
a
- pokud alespoň 1 z připojených okruhů (A, B nebo C) pracuje bez
dálkového ovládání
nebo
- pokud prostorová teplota okruhu s připojeným dálkovým
ovládáním klesne pod nastavenou požadovanou hodnotu
komfortního režimu.
Letní provoz (automatický provoz) :
- Aktivuje se stiskem tlačítka # po dobu 5 sekund. Na displeji se
zobrazí symbol #.
Pokud je tato funkce aktivována, svítí nad tlačítkem # trvale
šipka.
- Anuluje se stiskem tlačítka # po dobu 5 sekund
(Pokud je zobrazen symbol # trvale, je aktivován automatický
letní provoz).
Jako ochrana proti zablokování čerpadla se toto jednou týdně
uvede na 1 minutu do provozu.
6.6 Ruční provoz
Přepínač 3 přestavit do polohy !.
- Hořák je řízen kotlovým termostatem (7).
- Termostat (7) reguluje kotlovou teplotu.
- Kotlová teplota není dále určována regulací.
- Čerpadla jsou trvale zapnuta.
- Regulace směšovacích ventilu nefunguje, pokud je to nutné, lze je
přestavit ručně.
- Na displeji se jako indikace ručního provozu zobrazí kotlová
teplota.
- Pro nastavení kotlové teploty zvolit potřebnou polohu kotlového
termostatu.
Přepínačem 9 může být zapnut jeden nebo dva stupně hořáku.
36
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
6.7 požadovaná teplota
„
Požadovaná teplota pro vytápění - Požadovaná teplota teplé vody (TUV) - Požadovaná teplota bazénové
vody nebo druhého zásobníku teplé vody
2%
2$
Teplota komfortního režimu
Teplota útlumového režimu
Komfortní a útlumová teplota se nastavují odděleně pro každý okruh
zvlášt' :
`
Opakovaným stisknutím tlačítka 2% nebo 2$ zvolit
komfortní nebo útlumovou teplotu pro požadovaný topný okruh.
`
Pomocí tlačítek + nebo - nastavit teplotu.
•
Pro solární zásobník :
Pro maximální využití zvolit požadovanou teplotu od solárního
okruhu vyšší než teplotu teplé vody připravovanou kotlem (např.
60°C pro teplou vodu připravovanou solárním okruhem a 45°C
pro teplou vodu připravovanou kotlem).
Konec nastavování : Stisknout tlačítko MODE.
Časová osa na displeji zobrazuje časový program zobrazeného
okruhu pro aktuální den.
Během nabíjení solárního zásobníku je na displeji zobrazen
nápis NABIJENI SOLAR střídavě s datumem a kotlovou
teplotou.
Konec nastavování : Stisknout tlačítko MODE.
„
strmost (
„
Teplota útlumového režimu 2$
Teplota
Rozsah nastavení
Nastavení od
výrobce
Teplota
Rozsah nastavení
Nastavení od
výrobce
STRMOST A
STRMOST B
STRMOST C
0 až 4.0
1.5
0.7
0.7
TEPLOTA NOC A
TEPLOTA NOC B
TEPLOTA NOC C
5 až 90 °C
s krokem po 0.5°C
16 °C
TEPL.TUV NOC
TEPL.TUV NOC 2 *
10 až 80 °C
s krokem po 1°C
10 °C
„
Teplota komfortního režimu2%.
* Připojení druhého zásobníku teplé vody
Teplota
Rozsah nastavení
Nastavení od
výrobce
TEPLOTA DEN A
TEPLOTA DEN B
TEPLOTA DEN C
5 až 90 °C
s krokem po 0.5°C
20 °C
TEPL.BAZENU A
TEPL.BAZENU B
TEPL.BAZENU C
:FS protimrazová
ochrana
0.5 až 39 °C
s krokem po 0.5°C
20 °C
Teplota
Rozsah nastavení
Nastavení od
výrobce
55 °C
//POSUN A
//POSUN B
//POSUN C
0 až 50 °C
1.5
0.7
0.7
TEPL.TUV DEN
TEPL.TUV DEN 2 *
TEPL. TUV SOL
10 až 80 °C
s krokem po 1°C
* Připojení druhého zásobníku teplé vody
30/07/09 - 300014180-001-F
„
Nastavení paralelního posunu //POSUN A, //
POSUN B nebo //POSUN C topných křivek pro
okruhy A, B nebo C )
Pokud je žádaná hodnota teploty daného okruhu pro komfortní režim
nad hodnotou 30 °C, není přístup na parametr paralelního posunu
tohoto okruhu možný..
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
37
„
Topná křivka s žádanou komfortní teplotou pod
30 °C
„
Topná křivka s žádanou komfortní teplotou nad
30 °C (MTPO)
X : Výstupní teplota z kotle
X : Výstupní teplota z kotle
Y : Venkovní teplota
Y : Venkovní teplota
(1) : //POSUN B
TEPLOTA DEN B = 23 °C
TEPLOTA DEN B = 40 °C
//POSUN B = 5 K
STRMOST B = 1.5
STRMOST B = 1.5
Požadovaná teplota DEN pro okruh A, B nebo C > 30 °C :
Požadovaná teplota DEN pro okruh A, B nebo C < 30 °C :
Žádané hodnoty DEN a NOC jsou využity jako minimální hodnoty
teploty (DEN nebo NOC) při venkovní teplotě 20 °C. Posunutí
patního bodu dané topné křivky není dále přístupné. Pro deaktivaci
omezení minima topné křívky útlumového režimu je třeba přestavit
parametr NOC v menu #SEKUNDAR na VYPNUT.
Požadovaná teplota DEN a NOC je použita jako požadovaná
hodnota prostorové teploty. Paralelní posunutí paty topné křivky aktivace zvlášt' pro komfortní (DEN) nebo útlumový režim (NOC).
38
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
6.8 Volba programu
„
Časové programy
Regulátor DIEMATIC-m3 má k dispozici 4 programy pro
vytápění :
- 1 program P1 nastavený výrobcem.
- 3 programy P2, P3, P4 s možnosti jejich změny uživatelem.
Přidělení časového programu danému okruhu :
`
Tlačítkem J vybrat topný okruh.
`
Tlačítky +/- vybrat časový program P1, P2, P3 nebo P4.
Nad zvoleným programem se zobrazí šipka.
Vybraný časový program je aktivní při automatickém režimu.
Časový program aktuálního dne může být zobrazen na časové
ose displeje stiskem tlačítka 2%.
.
Program
Den
Komfortní režim
P1
Pondělí - Neděle
6 hod - 22 hod
P2 (Nastavení od výrobce)
Pondělí - Neděle
4 hod - 21 hod
Pondělí - Pátek
5 hod - 8 hod
16 hod - 22 hod
Sobota, Neděle
7 hod - 23 hod
Pondělí - Pátek
6 hod - 8 hod
11 hod - 13 hod 30 min
16 hod - 22 hod
Sobota
6 hod - 23 hod
Neděle
7 hod - 23 hod
P3 (Nastavení od výrobce)
P4 (Nastavení od výrobce)
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
39
„
Program přípravy TUV
Regulátor DIEMATIC-m3 obsahuje nastavitelný program pro komfortní přípravu teplé vody.
Program
Den
Aktivovaná příprava
Zásobníkový ohřívač TUV
(Nastavení od výrobce)
Pondělí - Neděle
5 hod - 22 hod
„
Aktuální časový program komfortního režimu lze zobrazit na časové ose displeje tlačítkem 2%.
Program pomocného výstupu
Regulátor DIEMATIC-m3 má i samostatný časový program pro pomocný okruh.
Program
Den
Aktivovaná příprava
AUX
(Nastavení od výrobce)
Pondělí - Neděle
6 hod - 22 hod
„
Nastavení vlastních časových programů
ZViz : Nastavení uživatelem - Vlastní časové programy
40
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
6.9 Nastavení uživatelem
Tlačítka pro nastavení parametrů a pro zjištění měřených údajů
J
Výběr kapitoly
I
Výběr řádku
Programovací tlačítka
%O
Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro
komfortní režim vytápění nebo přípravy teplé vody
(tmavá zóna)
$P
Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro
útlumový režim vytápění nebo přípravy teplé vody
(světlá zóna)
S
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
Tlačítko pro návrat v časovém programu
41
„
Měření
Kapitola #MERENI umožňuje přečíst informace od jednotlivých připojených čidel :
Stisknout
J pak I
Displej
Měření
#MERENI
Umožňuje přečíst následující hodnoty
KOTL.TEPLOTA
Kotlová teplota
TEPL.OKRUHU A *
Teplota okruhu A
TEPL.OKRUHU B *
Teplota okruhu B
TEPL.OKRUHU C *
Teplota okruhu C
TEPL.KASKADY *
Výstupní teplota z kaskády
TEPLOTA TUV *
Teplota teplé vody
TEPL. TUV SOL *
Teplota vody v solárním zásobníku
PROST.TEPL.A *
Prostorová teplota A
TEPL.BAZENU A *
Teplota bazénové vody Okruh A
TEPL.BAZENU B *
Teplota bazénové vody Okruh B
TEPL.BAZENU C *
Teplota bazénové vody Okruh C
TEPLOTA TUV 2 *
Teplota teplé vody druhého zásobníku (připojeného na okruh A)
PROST.TEPL.B *
Prostorová teplota B
PROST.TEPL.C *
Prostorová teplota C
VENK.TEPLOTA
Venkovní teplota
TEPLOTA SPALIN *
Teplota spalin
TEPLOTA AKU *
Teplota v akumulačním zásobníku
TEPL.SOLAR *
Teplota solárních kolektorů
TEPLOTA AUX 1 *
Teplota na čidle, připojeném na vstupu E.AUX 1
TEPLOTA AUX 2 *
Teplota na čidle, připojeném na vstupu E.AUX 2
TEPLOTA UNIV. *
Teplota na čidle, připojeném na vstupu E.UNIV
VST.0-10V *
Napětí na vstupu 0-10 V
CTRL
Kontrolní informace pro servis
* Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla
skutečně připojená.
42
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
„
Nastavení od výrobce
ZViz : "Volba programu"
„
Reset časových programů
`Stisknout současně tlačítka MODE a
.
Všechny uživatelem nastavené časové programy jsou nahrazeny původním nastavením od výrobce.
Časový program P1 se přiřadí pro všechny topné okruhy.
„
Vlastní časové programy
`Tlačítky +/- vybrat časový program P1, P2, P3 nebo P4.
#NAST. OKR.A
Den
Komfortní režim
P1
Pondělí
6 až 22 hod
Úterý
6 až 22 hod
Středa
6 až 22 hod
Čtvrtek
6 až 22 hod
Pátek
6 až 22 hod
Sobota
6 až 22 hod
Neděle
6 až 22 hod
P2
P3
P4
P3
P4
P3
P4
#NAST. OKR.B
Den
Komfortní režim
P1
Pondělí
6 až 22 hod
Úterý
6 až 22 hod
Středa
6 až 22 hod
Čtvrtek
6 až 22 hod
Pátek
6 až 22 hod
Sobota
6 až 22 hod
Neděle
6 až 22 hod
P2
#NAST. OKR.C
Den
Komfortní režim
P1
Pondělí
6 až 22 hod
Úterý
6 až 22 hod
Středa
6 až 22 hod
Čtvrtek
6 až 22 hod
Pátek
6 až 22 hod
Sobota
6 až 22 hod
Neděle
6 až 22 hod
30/07/09 - 300014180-001-F
P2
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
43
#OHREV TUV : Teplá voda
#CIRKULACE TUV : Časový program pomocného výstupu
Den
Aktivovaná příprava
Den
Pondělí
Pondělí
Úterý
Úterý
Středa
Středa
Čtvrtek
Čtvrtek
Pátek
Pátek
Sobota
Sobota
Neděle
Neděle
Stisknout
J pak I
Displej
Nastavovaný parametr
Aktivovaný provoz
Nastavení od výrobce
#NAST. OKR.A *
P1, P2, P3, P4
` Tlačítky +/- vybrat
časový program P1, P2,
P3 nebo P4.
časový program topného okruhu A, je-li zapojen
NAST.VSECH.DNY
Viz :
"Volba
Zprogramu"
NAST.PONDELI
NAST.UTERY
NAST.STREDA
NAST.CTVRTEK
NAST.PATEK
NAST.SOBOTA
NAST.NEDELE
J pak I
#NAST. OKR.B *
P1, P2, P3, P4
` Tlačítky +/- vybrat
časový program P1, P2,
P3 nebo P4.
časový program topného okruhu B, je-li zapojen
Viz :
"Volba
Zprogramu"
Viz topný okruhA
J pak I
#NAST. OKR.C *
P1, P2, P3, P4
` Tlačítky +/- vybrat
časový program P1, P2,
P3 nebo P4.
časový program topného okruhu C, je-li zapojen
Viz :
"Volba
Zprogramu"
Viz topný okruhA
* Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla
skutečně připojená.
44
NAST.VSECH.DNY umožňuje nastavit časový program
současně pro všechny dny v týdnu. Program pro každý
jednotlivý den lze individuálně po řadě upravit.
Po skončení nastavování jsou nastavené hodnoty uloženy do
paměti automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka
MODE.
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
Stisknout
J pak
I
Displej
Nastavovaný parametr
#OHREV TUV *
Nastavení od
výrobce
Rozsah nastavení
5 hod - 22 hod
NAST.VSECH.DNY
NAST.PONDELI
NAST.UTERY
NAST.STREDA
NAST.CTVRTEK
NAST.PATEK
NAST.SOBOTA
NAST.NEDELE
J pak
I
#CIRKULACE TUV *
6 hod - 22 hod
NAST.VSECH.DNY
NAST.PONDELI
NAST.UTERY
NAST.STREDA
NAST.CTVRTEK
NAST.PATEK
NAST.SOBOTA
NAST.NEDELE
#NAST.ROC.PROG
J pak
I
VYPN.C.1:
Volba vypnutých okruhů
NE
C.1 POC.DATUM
Nastavení počátečního dne vypnutí 1
1-31
C.1 POC.MESIC
Nastavení počátečního měsíce vypnutí 1
1-12
C.1 KON.DATUM
Nastavení konečného dne vypnutí 1
1-31
C.1 KON.MESIC
Nastavení konečného měsíce vypnutí 1
1-12
VYPN.C.2:
Volba vypnutých okruhů
NE
C.2 POC.DATUM
Nastavení počátečního dne vypnutí 2
1-31
C.2 POC.MESIC
Nastavení počátečního měsíce vypnutí 2
1-12
C.2 KON.DATUM
Nastavení konečného dne vypnutí 2
1-31
C.2 KON.MESIC
Nastavení konečného měsíce vypnutí 2
1-12
VYPN.C.3:
Volba vypnutých okruhů
NE
C.3 POC.DATUM
Nastavení počátečního dne vypnutí 3
1-31
C.3 POC.MESIC
Nastavení počátečního měsíce vypnutí 3
1-12
C.3 KON.DATUM
Nastavení konečného dne vypnutí 3
1-31
C.3 KON.MESIC
Nastavení konečného měsíce vypnutí 3
1-12
VYPN.C.4:
Volba vypnutých okruhů
NE
C.4 POC.DATUM
Nastavení počátečního dne vypnutí 4
1-31
C.4 POC.MESIC
Nastavení počátečního měsíce vypnutí 4
1-12
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
NE, VSE, ABC,
AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C
NE, VSE, ABC,
AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C
NE, VSE, ABC,
AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C
NE, VSE, ABC,
AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C
45
Stisknout
J
I
pak
Displej
C.4 KON.DATUM
Nastavení konečného dne vypnutí 4
1-31
C.4 KON.MESIC
Nastavení konečného měsíce vypnutí 4
1-12
VYPN.C.5:
Volba vypnutých okruhů
NE
C.5 POC.DATUM
Nastavení počátečního dne vypnutí 5
1-31
C.5 POC.MESIC
Nastavení počátečního měsíce vypnutí 5
1-12
C.5 KON.DATUM
Nastavení konečného dne vypnutí 5
1-31
C.5 KON.MESIC
Nastavení konečného měsíce vypnutí 5
1-12
VYPN.C.6:
Volba vypnutých okruhů
NE
C.6 POC.DATUM
Nastavení počátečního dne vypnutí 5
1-31
C.6 POC.MESIC
Nastavení počátečního měsíce vypnutí 5
1-12
C.6 KON.DATUM
Nastavení konečného dne vypnutí 5
1-31
C.6 KON.MESIC
Nastavení konečného měsíce vypnutí 5
1-12
VYPN.C.7:
Volba vypnutých okruhů
NE
C.7 POC.DATUM
Nastavení počátečního dne vypnutí 5
1-31
C.7 POC.MESIC
Nastavení počátečního měsíce vypnutí 5
1-12
C.7 KON.DATUM
Nastavení konečného dne vypnutí 5
1-31
C.7 KON.MESIC
Nastavení konečného měsíce vypnutí 5
1-12
VYPN.C.8:
Volba vypnutých okruhů
NE
C.8 POC.DATUM
Nastavení počátečního dne vypnutí 5
1-31
C.8 POC.MESIC
Nastavení počátečního měsíce vypnutí 5
1-12
C.8 KON.DATUM
Nastavení konečného dne vypnutí 5
1-31
C.8 KON.MESIC
Nastavení konečného měsíce vypnutí 5
1-12
VYPN.C.9:
Volba vypnutých okruhů
NE
C.9 POC.DATUM
Nastavení počátečního dne vypnutí 5
1-31
C.9 POC.MESIC
Nastavení počátečního měsíce vypnutí 5
1-12
C.9 KON.DATUM
Nastavení konečného dne vypnutí 5
1-31
C.9 KON.MESIC
Nastavení konečného měsíce vypnutí 5
1-12
VYPN.C.10:
Volba vypnutých okruhů
NE
C.10 POC.DATUM
Nastavení počátečního dne vypnutí 5
1-31
C.10 POC.MESIC
Nastavení počátečního měsíce vypnutí 5
1-12
C.10 KON.DATUM
Nastavení konečného dne vypnutí 5
1-31
C.10 KON.MESIC
Nastavení konečného měsíce vypnutí 5
1-12
* Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla
skutečně připojená.
46
Nastavení od
výrobce
Nastavovaný parametr
Rozsah nastavení
NE, VSE, ABC,
AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C
NE, VSE, ABC,
AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C
NE, VSE, ABC,
AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C
NE, VSE, ABC,
AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C
NE, VSE, ABC,
AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C
NE, VSE, ABC,
AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C
Po skončení nastavování jsou nastavené hodnoty uloženy do
paměti automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka
MODE.
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
„
Nastavení hodin a roku
Roční hodiny umožňují v jednom kalendářním roce naprogramovat
až 10 intervalů vypnutí pro vytápění.
Zvolené okruhy budou během naprogramovaného intervalu vypnutí
přepnuty do režimu protimrazové ochrany.
ZViz : "Druh provozu"
`
Tlačítkem J vybrat kapitolu #NASTAVENI DATA.
`
Tlačítkem I zvolit 10 intervaly vypnutí, které jsou k dispozici.
ZViz : Nastavení uživatelem
`
`
Tlačítky +/- zvolit, které okruhy mají být vypnuty
NE
= Žádné vypnutí
VSE
= Okruh A, B, C a TUV
ABC
= Okruh A, B, C
AC
AC+TUV
BC
= Okruh B, C
BC+TUV
= Okruh B, C a TUV
A
= Okruh A
B
= Okruh B
C
= Okruh C
`
Tlačítkem I vybrat další interval vypnutí.
Roční program (Nastavení od výrobce)
Vypnutí č.
Zvolené okruhy
Počáteční datum Konečné datum
1
NE
01-11
10-11
2
NE
20-12
02-01
3
NE
20-02
05-03
4
NE
20-04
05-05
5
NE
01-07
31-08
6
NE
01-01
01-01
7
NE
01-01
01-01
8
NE
01-01
01-01
9
NE
01-01
01-01
10
NE
01-01
01-01
Příklad : Vlastní časové programy
Vypnutí č.
Zvolené okruhy
Počáteční datum Konečné datum
= Okruh A, C
1
AC
01-11
10-11
= Okruh A, C a TUV
2
AC
20-12
02-01
Při nastavení VYPNUT : NE je vypnutí deaktivováno a počáteční i
konečné datum se nezobrazí.
Zvolit počáteční a konečné datum vypnutí. K tomu stisknout
nejprve tlačítko I, pak tlačítko + nebo -.
Aby se daný interval vypnutí deaktivoval, je třeba jej zvolit a
nastavit na hodnotu NE.
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
47
„
Tabulka "Nastavení uživatelem"
Nastavení od
výrobce
Rozsah
nastavení
ZAP
ZAP nebo NE
EKO
D.STRIDANI
D.STRIDANI
CAS-DEN
KOTL.TEPLOT
A
Umožňuje automaticky měnit pořadí spínání
kotlů v kaskádě každých 7 dní.
AUTO
AUTO, 1, 2, ...10
LET/ZIM
Automatické vypnutí vytápění v závislosti na
venkovní teplotě
22 °C
15 až 30 °C, NE
KAL.VENK.CIDLA
Kalibrace venkovního čidla
0.0
-5.0 až +5.0 °C
KAL.PROSTORU A *
Kalibrace prostorového čidla okruhu A
0.0
-5.0 až +5.0 °C
POSUN TEPL.A *
Posunutí prostorové teploty okruhu A
(Pokud není připojeno prostorové čidlo)
0.0
-5.0 až +5.0 °C
PROTIMRAZ A *
Mez aktivace protimrazové ochrany dle
prostorové teploty pro okruh A
6 °C
0.5 až 20 °C
KAL.PROSTORU B *
Viz topný okruhA
0.0
-5.0 až +5.0 °C
POSUN TEPL.B *
Viz topný okruhA
0.0
-5.0 až +5.0 °C
Stisknout
Displej
Nastavovaný parametr
Nastavení u
zákazníka
Nastavení parametrů se provádí tlačítky
#NASTAVENI
KONTRAST DISPL
Umožňuje nastavení kontrastu displeje
a
pomocí tlačítek
OSVETLENI
Osvětlení je zajištěno trvale při "Komfortním
režimu" zvoleného programu.
DSP
PORADI *
J pak I
nebo .
D.STRIDANI
Na displeji se střídá čas a kotlová teplota.
CAS-DEN
Stále zobrazení času.
KOTL.TEPLOT Stálé zobrazení kotlové teploty.
A
AUTO
PROTIMRAZ B *
Viz topný okruhA
6 °C
0.5 až 20 °C
KAL.PROSTORU C *
Viz topný okruhA
0.0
-5.0 až +5.0 °C
POSUN TEPL.C *
Viz topný okruhA
0.0
-5.0 až +5.0 °C
PROTIMRAZ C *
Viz topný okruhA
6 °C
0.5 až 20 °C
* Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla
skutečně připojená.
48
Po skončení nastavování jsou nastavené hodnoty uloženy do
paměti automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka
MODE.
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
„
Nastavení
`
LET/ZIM
Umožňuje nastavit venkovní teplotu, od které bude vytápění
vypnuto.
- Oběhová čerpadla topných okruhů jsou vypnuta.
- Hořák je v provozu pouze při požadavku na přípravu TUV.
- Na displeji se zobrazí symbol #.
Pokud se tento parametr nastaví na hodnotu "VYPNUTO",
zůstane režim vytápění stále v provozu.
`
KAL.VENK.CIDLA : Kalibrace venkovního čidla
Umožňuje nastavit korekci venkovní teploty.
Příklad : Skutečná venkovní teplota = 10°C
Zobrazená teplota = 11°C : Parametr KAL.VENK.CIDLA
nastavit na -1.
`
KAL.PROSTORU... : Kalibrace
(S prostorovým čidlem)
prostorového
čidla
Umožňuje nastavit korekci prostorové teploty.
Příklad : požadovaná teplota = 20°C
Zobrazená teplota = 19°C : Parametr KAL.PROSTORU...
nastavit na +1
Toto nastavení provést 2 hodiny po připojení napájení, jakmile
je prostorová teplota ustálená.
`
POSUN PROST... : Posun teploty vytápěného prostoru
(Bez prostorového čidla)
Slouží k řízení teploty vytápěného prostoru.
Příklad : požadovaná teplota = 20°C
naměřená teplota = 19°C : KALIBR.PROSTOR... nastavit na +1.
Toto nastavení provést 2 hodiny po připojení napájení, jakmile
je prostorová teplota ustálená.
`
PROTIMRAZ... : Protimrazová ochrana
prostoru (S prostorovým čidlem)
vytápěného
Umožňuje nastavit prostorovou teplotu při režimu protimrazové
ochrany pro každý topný okruh.
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
49
Nastavení hodin a datumu
„
Stisknout
Displej
Nastavovaný parametr
Nastavení od
výrobce
Rozsah
nastavení
Nastavení u
zákazníka
AUTO
AUTO
nebo MANU
#CAS . DEN
HODINY
MINUTY
DEN
Nastavení parametrů se provádí tlačítky + nebo -.
MESIC
J pak I
DATUM
ROK
LETNI CAS:
„
AUTO : Automatický přechod na letní čas poslední
neděli v březnu a zpět na zimní čas poslední neděli v
říjnu.
MANU : Pro státy, kde změna času probíhá v jiném
termínu nebo letní čas není zaveden.
Po skončení nastavování jsou nastavené hodnoty uloženy do
paměti automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka
MODE.
Kalibrace hodin
V případě odchylky lze lze provést na regulátoru DIEMATIC-m3
kalibraci hodin.
Stisknout
+a
`
+a
K
Displej
Nastavovaný parametr
Nastavení od
výrobce
Rozsah nastavení
KALIBR.HODIN
Kalibrace hodin
+ 1,5
-2.5 až +5.0
K
Hodnota, kterou nastavujete, je číselná hodnota zobrazená po
stisknutí tlačítek + a
K na regulátoru DIEMATIC-m3, znamenající
počet korigovaných minut dopředu nebo nazpět za měsíc.
`
Krytku opět zavřít.
`
Zhasnout a rozsvítit ovládací panel.
Příklad :
Regulátor DIEMATIC-m3 se předchází o 2 min za měsíc.
`
Na displeji je zobrazena po stisknutí tlačítek + a
hodnota 1.5.
`
Nastavit hodnotu : 1.5 - 2 = - 0.5
50
K
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
6.10 Nastavení odborníkem
Toto musí být provedeno pověřenou servisní firmou s
příslušnou
kvalifikací.
`
Různá nastavení a parametry zůstávají v paměti i po výpadku napětí.
Otevřít krytku regulátoru DIEMATIC.
Tlačítko K stisknout po dobu 5 sekund.
J
I
Výběr kapitoly
Výběr řádku
Aby se obnovilo výchozí nastavení parametrů od výrobce beze
změny nastavených časových programů (úroveň pro uživatele
a pro odborníka), stisknout současně tlačítka K a M.
Na displeji se objeví během 3 sekund nápis NASTAVENI PAR..
Tato funkce neovlivní statistické údaje ani o počtu provozních
hodin ani o počtu startů.
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
51
„
Nastavení servisním technikem
Stisknout
Nastavení od
výrobce
Rozsah
nastavení
PRIMY
NEPRIT
PRIMY
MIX
PRIMY+
3CV+
BAZEN
MIX
MIX
PRIMY+
3CV+
BAZEN
PRIMY
OKRUH C **
MIX
MIX
PRIMY+
3CV+
BAZEN
PRIMY
CIDLO AKU **
NE
NE
ZAP
SOLAR **
NE
NE
ZAP
TUV 2 **
NE
NE
ZAP
PROGRAM.
PROGRAM.
P.CERP.
CERP.VM
CERP.TUV
CHYBA
CERP.TUV
P.CERP.
CERP.VM
CERP.TUV
CERP.TUV2
CHYBA
P.CERP.
P.CERP.
CERP.VM
CERP.TUV
CERP.TUV2
CHYBA
NEPRIT
NEPRIT
PROST.A
OVLAD.B
OVLAD.C
KASK
NEPRIT
NEPRIT
PROST.A
OVLAD.B
OVLAD.C
KASK
NEPRIT
NEPRIT
PROST.A
OVLAD.B
OVLAD.C
KASK
CH.CIDLA
CHYBA
UDRZBA
OBA
Displej
Nastavovaný parametr
Nastave
ní u
zákazní
ka
K5
sekund pak #KONFIGURACE
I
OKRUH A
OKRUH B **
V.AUX1: **
J
pak
I
V.AUX2: **
V.AUX3: **
E.AUX1: **
E.AUX2: **
E.UNIV: **
TEL.VYSTUP **
52
CHYBA
Telefonní výstup je sepnutý při zjištění chyby čidla
UDRZBA
Telefonní výstup je sepnutý při indikaci požadavku na
údržbu
OBA
Telefonní výstup je sepnutý při zjištění chyby čidla nebo
indikaci požadavku na údržbu
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
Stisknout
J
Displej
TEL.VST: **
pak
I
TEL.KNT: **
Nastavovaný parametr
PROTIMRAZ
Zapnutí protimrazové ochrany kotle
TUV+TO
Kombinovaný (vyrovnávací) zásobník pro vytápění a TUV
ZAS.UT
Vyrovnávací zásobník pro vytápění
AKU TUV
Akumulační zásobník pro TUV
OTEV.
Telefonní vstup aktivní při rozepnutém kontaktu
ZAVR.
Telefonní vstup aktivní při sepnutém kontaktu
TAS **
Aktivace funkce Titan Active System®
#JAZYK
Výběr jazyka pomocí tlačítek + nebo -
FRANCAIS
J
pak
I
Nastavení od
výrobce
Rozsah
nastavení
PROTIMRAZ
PROTIMRAZ
TUV+TO
ZAS.UT
AKU TUV
ZAVR.
OTEV.
ZAVR.
NE
ZAP/NE
FRANCAIS
(1)
#MEZNI TEPLOTY
Nastavení mezních teplot pomocí tlačítek + nebo -
T.MAX.KOTEL
Maximální kotlová teplota a požadovaná kotlová teplota v
případě přípravy teplé vody.
85 °C
50 až 120 °C
T.MIN.KOTEL
Minimální kotlová teplota
30 °C
30 až 50 °C
PRIM.TEPL.TUV *
Požadovaná kotlová teplota při přípravě teplé vody
85 °C
50 až 90 °C
T.MAX.OKRUH A *
Maximální výstupní teplota (Okruh A)
85 °C
20 až 120 °C
VYS.PODL.A *
Vysoušení podlahovým vytápěním (Okruh A)
NE
NE nebo 20 až
55 °C
T.MIN.OKRUH A *
Minimální výstupní teplota použitá i při aktivaci protimrazové
20 °C
ochrany topného systému (Okruh A)
10 až 50 °C
T.MAX.OKRUH B *
Maximální výstupní teplota (Okruh B)
50 °C
20 až 120 °C
VYS.PODL.B *
Vysoušení podlahovým vytápěním (Okruh B)
NE
NE nebo 20 až
55 °C
T.MIN.OKRUH B *
Minimální výstupní teplota použitá i při aktivaci protimrazové
20 °C
ochrany topného systému (Okruh B)
10 až 50 °C
T.MAX.OKRUH C *
Maximální výstupní teplota (Okruh C)
50 °C
20 až 120 °C
VYS.PODL.C *
Vysoušení podlahovým vytápěním (Okruh C)
NE
NE nebo 20 až
55 °C
T.MIN.OKRUH C *
Minimální výstupní teplota použitá i při aktivaci protimrazové
20 °C
ochrany topného systému (Okruh C)
10 až 50 °C
VEN.MRAZ
Mez venkovní teploty pro aktivaci protimrazové ochrany
- 8 až + 10 °C
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
+ 3 °C
Nastave
ní u
zákazní
ka
53
Stisknout
Displej
#KOTEL
Nastavovaný parametr
pak
I
Rozsah nastavení
POCET
STUPNU K.2
POCET STUPNU
K.1
MODUL.HORAK
POCET STUPNU
K.0
STUPNE TUV2
.........
STUPNE TUV20
TUV:KOTEL1
STUPNE TUV1
STUPNE TUV2
RYCHL.MOD.HOR *
Šířka teplotního pásma pro modulovanou regulaci hořáku
20 K
10 až 30 K
VST.0-10V
Aktivace externího řízení 0-10 V
NE
NE/ZAP
VMIN/OFF 0-10V *
Napětí odpovídající minimální požadované hodnotě
0.5 V
0 až 10 V
VMAX 0-10V *
Napětí odpovídající maximální požadované hodnotě
10 V
0.5 až 10 V
MIN MEZ 0-10V *
Minimální požadovaná teplota
5 °C
5 až 100 °C
MAX MEZ 0-10V *
Maximální požadovaná teplota
100 °C
5 až 100 °C
HORAK MIN.PROV
Nastavení minimální doby provozu hořáku
1 min
0 až 4 min
HYSTEREZE A *
Spínací diference stupňů při kaskádovém zapojení
4K
4 až 10 K
J
ZPOZDENI STUP.
Zpoždění zapnutí hořáku
4 min
1 až 10 min
pak
DOBEH K.CERP *
Doběh kotlového čerpadla při kaskádovém zapojení.
3 min
1 až 30 min
OCHRA.KOT.
Zastaví chod systémových čerpadel a přípravu teplé vody,
pokud kotlová teplota leží pod minimální nastavenou mezí
T.MIN.KOTEL
NE
NE
ZAP
I
Nastavení
u
zákazníka
Nastavení parametrů kotle
POCET STUPNU K.1 *
J
Nastavení od
výrobce
* Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla
skutečně připojená.
** V případě instalace kotlů v kaskádě se tento řádek na
podřízených kotlích nezobrazuje.
(1) Français - Deutsch - English - Polski - Italiano - Español Nederlands - Русский - Türkçe
54
Po provedení nastavení dojde po 2 minutách nebo po zavření
krytky k jejich uložení do paměti.
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
„
Rozsah nastavení (Vysvětlení)
Nastavovaný parametr
Vysvětlení
PRIMY
Umožňuje připojení topného okruhu bez 3-cestného směšovače (příklad: okruh otopných těles)
NEPRIT
Umožňuje vymazání topného okruhu A, pokud neexistuje
MIX
Zapojení topného okruhu s 3-cestným směšovacím ventilem (Příklad : Podlahové vytápění)
BAZEN
Umožňuje připojení bazénového okruhu
SOLAR
Umožňuje připojení solárního zařízení
CERP.TUV
Umožňuje připojení cirkulačního čerpadla teplé vody (nepoužívat se solárním zařízením!)
PROGRAM.
Využití jako nezávislý časový program (Použití mimo vytápění)
P.CERP.
Použití pro primární čerpadlo (Zapojení do kaskády) :
` Řídicí kotel (Číslo 1) : Čerpadlo je v provozu, dokud je alespoň jeden požadavek na vytápění od
sekundárních okruhů (Okruhy A, B, C nebo ECS kotlů zapojených do kaskády nebo regulátor
DIEMATIC VM).
`
Podřízený kotel (čísla 2 až 10) : Čerpadlo je v provozu, dokud je požadavek na vytápění alespoň od
jednoho ze sekundárních okruhů připojených k podřízenému kotli.
AKU.C
Umožňuje připojení akumulačního zásobníku
PRIMY+
Umožňuje připojení přímého topného okruhu, ale bez vypnutí v letním provozu
3CV+
Umožňuje připojení směšovaného topného okruhu, ale bez vypnutí v letním provozu
KASK
Vstup je využit pro připojení čidla společného výstupu kaskády
PROST.A, OVLAD.B, OVLAD.C
Umožňuje použít vstup jako ovládací kontakt :
` Kontakt rozepnut - Ohřev neprobíhá
`
Pokud je kontakt sepnutý, jsou okruhy A, B, C provozovány v automatickém režimu
CERP.VM
Umožňuje řídit primární čerpadlo, pokud je hydraulický okruh řízen regulátorem DIEMATIC VM
CERP.TUV2
Umožňuje použít výstup pro okruh druhého zásobníku teplé vody
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
55
`
TEL.VYSTUP
Výstupní kontakt pro hlášení po telefonu se nachází mezi
svorkami 3 a 4 svorkovnice ovládacího panelu DIEMATIC.
Telefonní výstup TEL. VYSTUP je je konfigurován jako
CHYBA nebo OBA :
Při instalaci do kaskády s ovládacími panely K3 bude tento
výstup aktivován rovněž v případě poruchy kotle s ovládacím
panelem K3.
TEL.KNT:
Definuje typ kontaktu (rozpínací nebo spínací), kdy má být přes
telefonní kontakt aktivována zvolená funkce.
`
TEL.VST:
Umožňuje definovat funkci pro telefonní kontakt. Telefonní
kontakt je umístěn na svorkách 1 a 2 regulátoru DIEMATIC.
Nastavení tel. kontaktu
TEL.VST:
OTEV.
ZAVR.
OTEV.
ZAVR.
Stav TEL.VST:
OTEV.
ZAVR.
ZAVR.
OTEV.
Provozní režim
Protimrazová
vybraný na
ochrana
kotli
PROTIMRAZ
TUV+TO
Kombinovaný
(vyrovnávací)
zásobník pro
vytápění a TUV
Hořák, čerpadlo vytápění
(pomocné čerpadlo) a nabíjecí
čerpadlo teplé vody jsou
vypnuty.
ZAS.UT
Kombinovaný
(vyrovnávací)
zásobník je
odstaven pouze
pro vytápění
Čerpadlo vytápění (pomocné
čerpadlo) je vypnuto.
Hořák je vypnut kromě
požadavku na přípravu teplé
vody.
AKU TUV
Kombinovaný
(vyrovnávací)
Příprava teplé vody není kotlem
zásobník je určen
zajišt'ována.
pouze pro
přípravu TUV
TEL.VST:
`
`
T.MAX.OKRUH …
`
V případě podlahového vytápění neměnit nastavení od
výrobce
(50 °C).
Dále je třeba na tento okruh osadit nezávislý omezovací
termostat s ručním nastavením, který odstaví čerpadlo
tohoto okruhu při dosažení teploty 65°C (Francie :
NF P 52-303-1).
Protimrazová ochrana
Provozní režim vybraný
na kotli
Provozní režim vybraný na kotli.
VEN.MRAZ
Je-li venkovní teplota pod touto hranicí, jsou čerpadla trvale v
provozu a probíhá vytápění na min. nastavenou teplotu v
topných okruzích.
V případě nastavení NOC:VYPNUT je udržována pouze
minimální teplota nastavitelná pro každý okruh.
Připojení tohoto termostatu se provede na svorkách TS pro
napájení čerpadla.
`
VYS.PODL. ...
Umožňuje zajistit konstantní výstupní teplotu pro urychlení
vysoušení podlahy podlahovým vytápěním při prvním uvedení
do provozu.
Nastavení této teploty předepíše projektant.
Aktivace tohoto parametru (odlišné nastavení od hodnoty NE je
trvale zobrazeno na displeji VYS.PODL.C a deaktivuje všechny
ostatní funkce regulátoru.
Jakmile je toto vysoušení aktivní, všechny ostatní okruhy (např.
teplá voda) jsou mimo provoz. Využití této funkce je možné jen
pro 1 okruh.
56
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
`
Funkce 0-10 V
Tato funkce slouží k řízení kotle se vstupem 0-10 V pro připojení
externí regulace s napět'ovým výstupem 0-10 V.Tento řídící
povel udává kotli požadavek na určitou teplotu kotle.Je třeba
dbát na to, aby nebyla překročena teplota T.MAX.KOTEL
parametrem MAX MEZ 0-10V a naopak neklesla teplota pod
hodnotu T.MIN.KOTEL parametrem MIN MEZ 0-10V.
1. Žádaná teplota náběhové vody (°C)
2. Napájecí napětí (V) - DC
3. 0 V
`
HORAK MIN.PROV
Nastavení minimální doby provozu hořáku.
`
HYSTEREZE A, ZPOZDENI STUP.
Změna počtu provozovaných stupňů se provádí dle
jednoduchého diferenčního algoritmu, podle kterého se
zkontroluje zbytkový výkon. Diferenciál A řídí funkci poslední
připnuté úrovně.
Prodleva hořáku generuje příkaz pro změnu počtu
provozovaných stupňů za použití specifického kontrolního
algoritmu. Pokud je překročena žádaná hodnota teploty, vydělí
se časová prodleva dvěma.
Nastavení od výrobce je vhodné pro většinu použití.
Nedoporučuje se proto tento parametr měnit.
`
DOBEH K.CERP
Zpoždění při zavírání uzavíracího ventilu a při odstavení kotle.
`
OCHRA.KOT.
Vypnutí kotle. Tato funkce brání najetí celého topného
systému, dokud není dosažena nastavená minimální kotlová
teplota. Trojcestné směšovače jsou uzavřeny a systémová
čerpadla jsou vypnuta.
4. MIN MEZ 0-10V
5. MAX MEZ 0-10V
6. VMIN/OFF 0-10V
7. VMAX 0-10V
8. 10 V
(a) Kotlová teplota
(b) Napětí na vstupu
Je-li vstupní napětí pod VMIN/OFF 0-10V, je kotel vypnut.
Požadovaná hodnota kotlové teploty odpovídá striktně
vstupnímu řídicímu napětí 0-10 V. Sekundární okruhy topného
systému pracují dále, ale bez vlivu na kotlovou teplotu. V
případě použití řídicího napětí 0-10 V a jednoho sekundárního
okruhu kotle je třeba je třeba zajistit, aby externí regulátor
vybavený tímto napět'ovým výstupem v rozmezí 0-10 V
požadoval vždy minimální teplotu rovnou potřebě tohoto
sekundárního okruhu.
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
57
Nastavení servisním technikem (pokračování)
„
Stisknout
Displej
Nastavovaný parametr
K5
sekund pak
I
#SEKUNDAR
Nastavení specifických patametrů pro topný
systém pomocí tlačítek + nebo -.
TYP BUDOVY
Nastavení koeficientu tepelné setrvačnosti budovy
VLIV T.PROST.A *
Vliv prostorového čidla A
PREDEHR.A *
Aktivace a nastavení doby předehřevu
(Okruh A)
VLIV T.PROST.B *
Vliv prostorového čidla B
PREDEHR.B *
Aktivace a nastavení doby předehřevu
(Okruh B)
VLIV T.PROST.C *
Vliv prostorového čidla C
PREDEHR.C *
Aktivace a nastavení doby předehřevu
(Okruh C)
NOC *
POKLES
Je udržována nastavená útlumová teplota
(Útlumový režim)
VYPNUT
Kotel je odstaven (Útlumový režim)
1 OKRUH
Hodnoty zadané na dálkovém ovládání budou
použity pouze pro okruh, ke kterému je dálkové
ovládání připojeno
MOD
VSE OKRUHY
J
pak
I
Rozsah
nastavení
3 (22 hod)
0 (10 hod) až 10
(50 hod)
3
0 až 10
NE
NE - od 1 hod
do 10 hod
3
0 až 10
NE
NE - od 1 hod
do 10 hod
3
0 až 10
NE
NE - od 1 hod
do 10 hod
POKLES
POKLES
VYPNUT
1 OKRUH
1 OKRUH/VSE
OKRUHY
Hodnoty zadané na dálkovém ovládání budou
použity pro všechny okruhy
RYCHLOST MIXU *
Šířka regulačního pásma pro řízení 3-cestného
ventilu.
12 K
4 až 16 K
K/M POSUN *
Minimální teplotní posun mezi kotlovou teplotou a
náběhovou teplotou směšovaného okruhu.
4K
0 až 16 K
DOBEH CERP.UT
Zpoždění vypnutí oběhového čerpadla pro
vytápění.
4 min
0 až 15 min
DOBEH CERP.TUV *
Doběh čerpadla pro vytápění.
2 min
0 až 15 min
ZAPNUTO
ZAPNUTO
VYPNUTO
PREDNOST
PREDNOST
RELATIV
SOUBEH
NE
DEN/TYDEN
NE
ADAPT *
TUV *
ZAPNUTO
Automatické nastavení strmosti a posunu topné
křivky pro všechny okruhy s připojeným prostorovýn
čidlem s nastaveným vlivem prost. čidla > 0.
VYPNUTO
Topná křivka může být měněna pouze ručně.
PREDNOST
Během přípravy teplé vody je přerušeno vytápění i
ohřev bazénu.
RELATIV
Pokud je tepelný výkon dostatečný, probíhá
příprava teplé vody současně s vytápěním.
Vytápění a příprava teplé vody probíhají vždy
současně.
SOUBEH
ANTILEG. *
Nebezpečí
okruhu.
Nastavení
u
zákazníka
přehřátí přímého topného
Uvolnění tepelné ochrany teplé vody proti legionele
* Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla
skutečně připojená.
58
Nastavení od
výrobce
Po provedení nastavení dojde po 2 minutách nebo po zavření
krytky k jejich uložení do paměti.
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
`
TYP BUDOVY
`
Změna nastavení od výrobce se používá jen v odůvodněných
případech.
0 pro stavby se slabou tepelnou izolací.
3 pro stavby se střední tepelnou izolací.
10 pro stavby s velmi dobrou tepelnou izolací.
`
STRMOST ...
Nastavení hodnot nezávisle pro každý okruh.
- Topná křivka okruhu A
PREDEHR.A, PREDEHR.B, PREDEHR.C
4
1
0,5K
x
y
2
Maximální kotlová teplota (nastavení od výrobce 75 °C)
Minimální kotlová teplota (nastavení od výrobce 30 °C)
Venkovní teplota (°C)
Výstupní teplota z kotle (°C)
- Topná křivka okruhu B nebo C
4,0 3,0
3
2,25 2,0
8801N033
Požadovaná prostorová teplota - Komfortní režim
Požadovaná prostorová teplota - Útlumový režim
komfortní režim
Doba předehřevu = Zrychlená fáze přechodu na komfortní
režim
Funkce pro předehřev (anticipace) počítá čas pro spuštění vytápění,
nutný pro dosažení žádané prostorové teploty - 0.5 K, v nastavený čas
přechodu na komfortní režim.
Čas přechodu na komfortní režim odpovídá konci urychlené fáze
předehřevu.
Tato funkce se aktivuje nastavením jakékoliv hodnoty různé od NE.
Nastavená hodnota odpovídá odhadovanému času, nezbytnému pro
nárůst dané prostorové teploty při útlumovém režimu na požadovanou
prostorovou teplotu při komfortním režimu při předehřevu na kotlovou
teplotu odpovídající venkovní teplotě 0 °C.
Doba předehřevu se automaticky optimalizuje při připojeném
prostorovém čidle.
Regulátor dobu předehřevu automaticky upraví.
x
y
Maximální kotlová teplota (nastavení od výrobce 50 °C)
Minimální kotlová teplota (nastavení od výrobce 20 °C)
Venkovní teplota (°C)
Výstupní teplota z kotle (°C)
`
PRAC.PASM.MIXU
Možnost zvětšit šířku pásma, pokud reagují ventily příliš rychle
nebo zmenšit šířku pásma, pokud reagují příliš pomalu.
`
DOBEH CERP.UT
Zpožděné vypnutí čerpadla pro vytápění zabraňuje přehřátí
kotle.
Tato funkce je závislá na disponobilním přebytku výkonu pro topný
systém
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
59
`
`
`
`
DOBEH CERP.TUV
Zpožděné vypnutí nabíjecího čerpadla teplé vody zabraňuje
přehřátí kotle a okruhů pro vytápění.
ANTILEG. (pokud je připojen zásobník TUV)
DEN : Zásobník bude zahřát na 70 °C denně od 4 hod do
5 hod.
TYDEN : Zásobník bude zahřát na 70 °C každou sobotu od
4 hod do 5 hod.
Funkce "Ochrana proti legionele" umožňuje v zásobníkovém
ohřívači zničení legionely, která způsobuje onemocnění
dýchacích cest - legionelózu.
Nastavení maximální kotlové teploty (T.MAX.KOTEL) na
hodnotu 80°C předpokládá osadit na výstup teplé vody
termostatický směšovací ventil, který zabrání distribuci teplé
vody o teplotě vyšší než je 60°C.
K/M POSUN
Minimální teplotní posun mezi kotlovou teplotou a náběhovou
teplotou směšovaného okruhu.
TUV
PREDNOST : Absolutní přednost přípravy TUV: provoz
topných okruhů a bazénu je přerušen.
RELATIV (1) : Regulátor ověří, zda je kotel schopen zajistit
současně vytápění i přípravu TUV; eventuálně jsou pak
směšované okruhy vytápěny, jinak jsou čerpadla těchto okruhů
vypnuty a směšovače uzavřeny.
SOUBEH : Vytápění nebude během přípravy TUV vypnuto. Při
této konfiguraci musí být topná soustava vybavena
směšovačem.
VLIV T.PROST.…
Umožňuje nastavit vliv prostorového čidla na teplotu otopné
vody pro daný okruh.
`
0
Zcela bez vlivu (funguje pouze jako dálkové ovládání)
1
Velmi malý vliv
3
Střední vliv (doporučeno)
10 Funguje jako prostorový regulátor
`
NOC
Tento parametr se zobrazí, jestliže alespoň 1 topný okruh
neobsahuje prostorové čidlo.
Pro okruhy bez prostorového čidla :
- NOC:POKLES (útlumový režim) : Během této periody je
udržována útlumová teplota. Čerpadlo daného okruhu je trvale v
provozu.
- NOC:VYPNUT (Vypnutí) : Vytápění je během této periody
vypnuto. Jakmile se aktivuje protimrazová ochrana, aktivuje se
režim NOC:POKLES.
Pro okruhy s prostorovým čidlem :
- NOC:VYPNUT se aktivuje, jakmile je skutečná prostorová teplota
vyšší než požadovaná.
- NOC:POKLES se aktivuje, jakmile je skutečná prostorová teplota
nižší než požadovaná.
Teplota v přímém okruhu může během přípravy TUV
dosáhnout
nejvyšší naprogramované kotlové teploty.
(1) Při této konfiguraci musí být topná soustava vybavena
směšovačem.
60
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
6.11 Kontrola parametrů, vstupů a výstupů (testovací režim)
Stisknout
K 10 sekund pak
I
Displej
STAV PARAMETRU, VSTUPU NEBO VÝSTUPU
#PARAMETR
PORADI **
Řídicí kotel kaskádového zapojení
STUPNE **
Aktuálně provozované stupně ( z toho odvozený počet provozovaných kotlů)
POCET KOTLU
Počet kotlů připojených do kaskády
POCET VM:
Počet modulů DIEMATIC VM připojených na sběrnici (BUS)
PRUM.VEN.TEPL
Průměrná venkovní teplota
VYPOCT.KOTL.T.
Vypočtená kotlová teplota
KOTL.TEPLOTA
Naměřená kotlová teplota
VYPOCT.KASK.T *
Vypočtená teplota výstupu kaskády
TEPL.KASKADY *
Výstupní teplota z kaskády
VYPOCTENA T.A
Vypočtená teplota okruhu A
TEPL.OKRUHU A *
Naměřená teplota okruhu A
VYPOCTENA T.B *
Vypočtená teplota okruhu B
TEPL.OKRUHU B *
Naměřená teplota okruhu B
VYPOCTENA T.C *
Vypočtená teplota okruhu C
TEPL.OKRUHU C *
Naměřená teplota okruhu C
KNOFLIK OVL.A *
Poloha knoflíku pro nastavení prostorové teploty okruhu A
KNOFLIK OVL.B *
Poloha knoflíku pro nastavení prostorové teploty okruhu B
KNOFLIK OVL.C *
Poloha knoflíku pro nastavení prostorové teploty okruhu C
POSUN A *
Vypočtený paralelní posun topné křivky pro okruh A
POSUN B *
Vypočtený paralelní posun topné křivky pro okruh B
POSUN C *
Vypočtený paralelní posun topné křivky pro okruh C
J pak I
#HISTORIE
1 CHYBA... ...
10 CHYBA...
Historie poruch
Uložená porucha + den, měsíc a hodina poruchy
Uložená porucha + den, měsíc a hodina poruchy
J pak I
#TEST VYSTUPU
HORAK: ZAP/VYP *
HORAK : NE/+/-/= *
HORAK1 : NE/ZAP *
HORAK2 : NE/ZAP *
K.CERP. : NE/ZAP
UZAV.V. OTEV./ZAVR.
CERPADLO A:ZAP/VYP *
OTV.MIXU A ZAP/NE *
ZAV.MIXU A ZAP/NE *
CERP.TUV:ZAP/VYP *
AUX.1 ZAP/NE *
AUX.2 ZAP/NE *
AUX.3 ZAP/NE *
OTV.MIXU B:ZAP/VYP *
ZAV.MIXU B:ZAP/VYP *
CERPADLO B:ZAP/VYP *
OTV.MIXU C:ZAP/VYP *
ZAV.MIXU C:ZAP/VYP *
CERPADLO C:ZAP/VYP *
TEL. VYSTUP: ZAP/VYP
30/07/09 - 300014180-001-F
Hořák ZAP/VYP, 1 stupeň
Test modulačního hořáku
ZAP/VYP prvního stupně 2-stupňového hořáku
ZAP/VYP druhého stupně 2-stupňového hořáku
ZAP/VYP kotlového čerpadla
Otevírání/zavírání uzavíracího ventilu
Zapínání a vypínání čerpadla okruhu A
Otevírání směšovacího ventilu okruhu A
Zavírání směšovacího ventilu okruhu A
Zapínání a vypínání nabíjecího čerpadla TUV nebo přepínacího ventilu ÚT/TUV
ZAP/VYP pomocného výstupu 1
ZAP/VYP pomocného výstupu 2
ZAP/VYP pomocného výstupu 3
Otevírání směšovacího ventilu okruhu B
Zavírání směšovacího ventilu okruhu B
Zapínání a vypínání čerpadla okruhu B
Otevírání směšovacího ventilu okruhu C
Zavírání směšovacího ventilu okruhu C
Zapínání a vypínání čerpadla okruhu C
Provoz/stop výstupního kontaktu telefonního relé
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
61
Stisknout
Displej
STAV PARAMETRU, VSTUPU NEBO VÝSTUPU
#TEST VSTUPU
J pak I
J pak I
PROVOZ HOR.1 **
Fáze na vstupní svorce počitadla hodin - 1. stupeň (1 = ano, 0 = ne)
PROVOZ HOR.2 **
Fáze na vstupní svorce počitadla hodin - 2. stupeň (1 = ano, 0 = ne)
OVL.TELEFONEM
Zkratovací spojka na telefonním vstupu (1 = ano, 0 = ne)
OVLAD.A ZAP/NE
Jednoduché dálkové ovládání A (ano = ano, ne = ne)
OVLAD.B ZAP/NE
Jednoduché dálkové ovládání B (ano = ano, ne = ne)
OVLAD.C ZAP/NE
Jednoduché dálkové ovládání C (ano = ano, ne = ne)
#UDRZBA
Generuje na displeji zobrazení požadavku na údržbu UDRZBA, jakmile uplyne
naprogramovaný časový interval pro údržbu.
CAS UDRZBY
Hodina, kdy se zobrazí na displeji nápis UDRZBA
ROK UDRZ.
Rok, kdy se zobrazí na displeji nápis UDRZBA
MESIC UDRZBY
Měsíc, kdy se zobrazí na displeji nápis UDRZBA.
DATUM UDRZBY
Den, kdy se zobrazí na displeji nápis UDRZBA
* Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla
skutečně připojená.
** Parametry jsou zobrazeny pouze u kotle 1.
62
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
7 Hlášení poruch
Hlášení
Možné příčiny
Co provést
VIZ DALK.OVL.
Na displeji kotle je signalizována odchylka v
nastavení režimu na dálkovém ovládání VIZ
DALK.OVL..
Pro zrušení této odchylky na všech připojených dálkových
ovládáních stisknout po dobu 5 sekund tlačítko AUTO.
UDRZBA
Je třeba provést údržbu kotle.
Kontaktovat servisní firmu.
ODVZDUSNENI
Pokud leží teplota teplé vody v zásobníku pod
25 °C, provede kotel jeden odvzdušňovací
cyklus tepelného výměníku zásobníku.
1 minutu počkat.
Příslušné čidlo ja přerušené nebo zkratované.
Zkontrolovat kabel a konektor. Případně vyměnit čidlo.
Viz následující poznámky.
TA-S ZKRAT
Zkrat na ochranné anodě
Titan Active System®.
Ujistit se, že anoda Titan Active System® není zkratována.
TA-S VYP
Přerušený elektrický okruh ochranné anody
Titan Active System®.
Ujistit se, že je Titan Active System® správně zapojen.
TA-S PORUCHA
Interní závada.
Vypnout elektrické napájení.
Kontaktovat servisní firmu.
CH.KOTL.CIDLA
CH.VENK.CIDLA
CH.CIDLA TUV
CH.CIDLA AUX 1
CH.CIDLA AUX 2
CH.UNIV.CIDLA
CHYBA CIDLA A
CHYBA CIDLA B
CHYBA CIDLA C
CHYBA OVLAD A
CHYBA OVLAD B
CHYBA OVLAD C
CH.CIDLA SPAL.
CH.CIDLA BAZ A
CH.CIDLA BAZ B
CH.CIDLA BAZ C
CH.CIDLA SOLAR
CHYBA C.AKU.Z.
CH.CIDLA TUV 2
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
63
Poznámky
CH.KOTL.CIDLA
Pokud se na kotlovém čidle vyskytne závada, je řízen hořák kotlovým
termostatem, topné okruhy a okruh teplé vody pracují normálně.
CH.VENK.CIDLA
Požadovaná kotlová teplota je rovna hodnotě T.MAX.KOTEL, může však být
omezena kotlovým termostatem.
- Regulace směšovaných ventilů není dále zajištěna, hlídání nejvyšší
teploty za ventily však zůstává v platnosti.
- Ventily lze řídit ručně.
- Příprava teplé vody zůstává nadále zaručena.
CH.CIDLA TUV
Aby byla zajištěna příprava teplé vody, přepnout přepínač AUTO/! do
polohy !.
ZViz : "Ovládací panel" - "ruční provoz"
CHYBA CIDLA A, CHYBA CIDLA B a CHYBA CIDLA C
Příslušný okruh se automaticky přepne na ruční provoz : Čerpadlo je v
provozu.
CHYBA OVLAD A, CHYBA OVLAD B a CHYBA OVLAD C Příslušný okruh pracuje bez vlivu prostorového čidla.
CH.CIDLA SPAL.
Tato závada nemá žádný vliv na provozní režim.
CH.CIDLA BAZ A, CH.CIDLA BAZ B, CH.CIDLA BAZ C
Opětovný ohřev bazénové vody je nezávislý na její teplotě.
CH.CIDLA SOLAR
Příprava teplé vody solárním zařízením není dále zajišt'ována.
CHYBA C.AKU.Z.
Ohřev vyrovnávacího zásobníku není dále zajišt'ován.
TAS...
Příprava teplé vody je zastavena a může pokračovat stiskem tlačítka .
Zásobník už není dále chráněn.
Kontaktovat
servisní firmu.
Je-li ke kotli připojen zásobník bez ochranné anody
Titan Active System® : Ujistit se, že simulační konektor
pro Titan Active System® (dodávan v balení AD212) je připojen do
desky čidel.
Posledních deset chyb je zaznamenáno v odstavci HISTORIE
ZViz : "Kontrola parametrů, vstupů a výstupů (testovací režim)"
64
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
8 Náhradní díly
30/07/09 - 300014180-002-C
Při objednávání náhradního dílu je třeba udat jeho objednací číslo.
Ovládací panel DIEMATIC-m3 s ochranou Titan Active System® - DTG 230
1
21
17
24
27
29
50
25
13
3
4
49
12
6
9
11
8
5
9
7
31
6
44
10
43
30
48
20 19
18
16
42 41
39
46
51
45
34
47
15
40
2
53 52
26
D0
00
5
72
A
22
14
23
66
Poz.
Druh
Ovládací panel kompletní M3 DTG 230
51
300007643
20-pólový plochý konektor, délka 750
200008395
Držák ovládacího panelu kompletní DTG 230
52
8377-4917
Zkratovací spojka TAF
3
200008744
Držák opláštění + Čelní kryt
53
8502-4913
Zkratovací spojka spalinové klapky
4
8502-5560
Sada kloubového závěsu
5
8500-0032
Bezpečnostní termostat 110°C
6
9521-6281
Zelená signálka
7
9532-5027
Hlavní vypínač - zelený
8
9532-5102
Deblokovací spínač
9
8500-0035
2-polohový spínač
10
8500-0034
Spínač TEST STB
11
9534-0288
Proudový jistič s časovým zpožděním (4 A)
12
9536-5574
Kotlový termostat 30 až 90 °C
13
8555-5501
Ovládací knoflík + doraz
14
200008743
Držák desky
15
200005008
Základní elektronická deska
16
200005129
Propojení
17
200004325
Úhlový držák
18
300009075
3-pólový konektor pro přívod napájení
19
200006051
4 pólový konektor VA+CS
20
300009074
3-pólový konektor čerpadla A/VS, smontovaný
21
300007161
Spojení KAP PC KORT
22
200008760
Sestava hořáku
23
200005025
Kabelová sada
24
200008264
Ochranný kryt
25
8387-5556
Krytí
26
8801-4936
Uzemňovací vodič
27
9536-5157
Kotlový teploměr, plochý
29
300005130
Modul M3
50
200004091
Elektrická deska displeje nová
30
300009079
4-pólový konektor V3V
31
300008955
2-pólový konektor - smontovaný VA-TS
34
300009071
Konektor 2 kompetně smontovaný 0-10V
39
200006052
2-pólový konektor - smontovaný CR
40
200005048
Deska pro čidla
41
300009070
2-pólový konektor pro venkovní čidlo
42
300009072
2-pólový konektor S AUX UNIV
43
300008954
2-pólový konektor prostorového čidla okruhu A
(RAUMF.A)
44
300009121
2-pólový konektor E.AUX2
45
300009122
2-pólový konektor E.AUX1
46
300009102
4-pólový konektor RT
47
200004060
Deska řídicích relé
48
300009077
3-pólový konektor pomocného čerpadla
49
200006060
5-pólový konektor pro čerpadlo a omezovací termostat
50
200004091
Elektrická deska displeje nová
Poz.
Druh
1
100007595
2
Název
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
Název
30/07/09 - 300014180-001-F
Ovládací panel DIEMATIC-m3 s ochranou Titan Active System® - DTG 330
1
21
17
24
53
29
27
50
25
51
13
3
4
6
9
38
11
8
9
6
44
10
5
49
12
7
32
52
42 41
43
31
30
39
46
45
20 19
34
18
48
16
47
15
40
33
2
26
54
14
37
D0
00
57
1
35
22
36
23
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
67
68
Poz.
Druh
Ovládací panel kompletní M3 DTG 330
46
300009102
4-pólový konektor RT
200008745
Držák ovládacího panelu kompletní DTG 330
47
200004060
Deska řídicích relé
3
200008744
Držák opláštění + Čelní kryt
48
300009077
3-pólový konektor pomocného čerpadla
4
8502-5560
Sada kloubového závěsu
49
200006060
5-pólový konektor pro čerpadlo a omezovací termostat
5
8500-0032
Bezpečnostní termostat 110°C
50
200004091
Elektrická deska displeje nová
6
9521-6281
Zelená signálka
51
9536-2450
Čidlo venkovní teploty AF60
7
9532-5027
Hlavní vypínač - zelený
52
9758-1286
Pojistná pružina
8
9532-5102
Deblokovací spínač
53
9536-5613
Kontaktní pružina (do jímky)
9
8500-0035
2-polohový spínač
54
300007643
20-pólový plochý konektor, délka 750
10
8500-0034
Spínač TEST STB
11
9534-0288
Proudový jistič s časovým zpožděním (4 A)
12
9536-5574
Kotlový termostat 30 až 90 °C
13
8555-5501
Ovládací knoflík + doraz
14
200008743
Držák desky
15
200005008
Základní elektronická deska
16
200005129
Propojení
17
200004325
Úhlový držák
18
300009075
3-pólový konektor pro přívod napájení
19
200006051
4 pólový konektor VA+CS
20
300009074
3-pólový konektor čerpadla A/VS, smontovaný
21
300007161
Spojení KAP PC KORT
22
200008095
Sestava hořáku
23
200005025
Kabelová sada
24
200008264
Ochranný kryt
25
8387-5556
Krytí
26
8801-4936
Uzemňovací vodič
27
9536-5157
Kotlový teploměr, plochý
29
300005130
Modul M3
30
300009079
4-pólový konektor V3V
31
300008955
2-pólový konektor - smontovaný VA-TS
32
300009071
Konektor 2 kompetně smontovaný 0-10V
33
9536-2447
Čidlo teploty KVT60, délka 2 m
34
300008953
2-pólový konektor RAST S CH
35
8358-4904
Kabelová sada pro sít'ové propojení DUNGS73
36
8358-4912
Okruh IT-AMP
37
8358-4905
Elektrický obvod ioniz. elektrody
38
300012222
Automatika hořáku RV 0054140000
39
200006052
2-pólový konektor - smontovaný CR
40
200005048
Deska pro čidla
41
300009070
2-pólový konektor pro venkovní čidlo
42
300009072
2-pólový konektor S AUX UNIV
43
300008954
2-pólový konektor prostorového čidla okruhu A
(RAUMF.A)
44
300009121
2-pólový konektor E.AUX2
45
300009122
2-pólový konektor E.AUX1
Poz.
Druh
1
100007411
2
Název
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
Název
30/07/09 - 300014180-001-F
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
69
70
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
30/07/09 - 300014180-001-F
30/07/09 - 300014180-001-F
DIEMATIC-m3 - DTG 230/330
71
© Impressum
Veškeré technické údaje v tomto dokumentu včetně výkresů a schémat zapojení zůstávají výhradním majetkem
výrobce a nesmí být reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu.
Změny vyhrazeny
BDR Thermea (Czech Republic) s.r.o.
Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3
Tel.: +420 271 001 627, Fax: +420 271 001 620, E-mail: [email protected], www.dedietrich-vytapeni.cz

Podobné dokumenty

application/pdf

application/pdf programovatelnou elektronickou regulaci, jež adaptuje teplotu kotle řízením modulačního hořáku, a to podle venkovní teploty a eventuálně podle prostorové teploty, pokud je připojeno dálkové interak...

Více

DIPLOMOVÁ PRÁCE

DIPLOMOVÁ PRÁCE Plán, a teď už se jím řídí. Mé buňky vymýšlejí příběh, který se liší od ostatních příběhů. (…) Nějaký smysl musí být správný a jiný nesprávný, jinak člověk umře. Jenže i ony si jen tak hrají a na n...

Více

Návod k použití digitální telefonní ústředny M6501/02/04

Návod k použití digitální telefonní ústředny M6501/02/04 Telefon je konstruovaný k připojení k pobočkovým ústřednám NORTEL NETWORKS M6500 IP PBX. Toto zařízení nesmí být připojeno do veřejné telefonní sítě. Interaktivní displej je tvořen informačním řádk...

Více

Projektov·nà s kotli De Dietrich

Projektov·nà s kotli De Dietrich Pro topn· za¯ÌzenÌ s provoznÌmi teplotami do 100 ∞C, odpovÌdajÌcÌmi stanovenÈmu ˙Ëelu, platÌ poûadavky »SN 07 7401. Tvo¯enÌ kamene, to znamen· tvorba pevnÏ ulpÌvajÌcÌch potah˘ z uhliËitanu v·penatÈ...

Více