UPS SINLINE XL 1800/2200/3000

Transkript

UPS SINLINE XL 1800/2200/3000
4. UWAGI EKSPLOATACYJNE / ADDITIONAL REMARKS / PROVOZNÍ
1. W OPAKOWANIU / IN THE PACKAGING / V BALENÍ / V BALENÍ
5. BUDOWA ZASILACZA / STRUCTURE OF THE BATTERY BACK-UP /
KONSTRUKCE NAPÁJAČE / KONSTRUKCE NAPÁJEČE
POZNAMKY / PREVÁDZKOVÉ POZNÁMKY
1) Battery charge indicator LEDs
2) Power switch
3) AVR system activity LED
4) Two-colour operating mode LED
5) Load indicator LED
3
2
1
5
4
>10cm
UPS SINLINE XL
2xIEC 320
1) Diody signalizace dostupného objemu
akumulátorů
2) Vypínač
3) Dioda aktivity systému AVR
4) Dvoubarevná dioda režimu práce
5) Dioda signalizace hladiny zatížení
>10cm
RS232
max. 1,5m
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
QUICK REFERENCE GUIDE
SKRÁTENÝ NÁVOD NA OBSLUHU
ZKRÁCENÝ NÁVOD K OBSLUZE
USB
Uwaga! Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy przeczytać pełną instrukcję zamieszczoną
na płycie CD
Note: to obtain detailed information, please read the full instruction manual, which can be found
on the CD-ROM
Pozor! Podrobné informácie je možné získať len po bezpodmienečnom prečítaní celého návodu
umiesteného na doske CD
Pozor! Podrobné informace je možné získat jen po bezpodmínečném přečtení celého návodu
umístěného na desce CD
Gwarancja
Warranty
Záruka
Záruka
CD
Skrócona instrukcja obsługi
Quick reference guide
Skrátený návod na obsluhu
Zkrácený návod k obsluze
<18 kg
33-55 kg
<18-32 kg
>55 kg
1) Diody sygnalizacji pojemności
dostępnej akumulatorów
2) Wyłącznik
3) Dioda aktywności systemu AVR
4) Dwukolorowa dioda trybu pracy
5) Diody sygnalizacji poziomu
obciążenia
-----------------------------------------------------------------------------------2
2. PODŁĄCZENIE FILTRA SIECI LAN / LAN FILTER CONNECTION / PŘIPOJENÍ
3
1
FILTRU SÍTÍ LAN / ZAPOJENIE FILTRA SIETI LAN
ETHERNET
UTP
4
RJ4
5
5
+10 ÷ +35 °C
7
6
Zasilacze SINLINE XL nie są przeznaczone
do pracy z urządzeniami medycznymi,
a w szczególności podtrzymującymi życie!
SINLINE XL battery back-ups are not designed
to power medical equipment, in particular life
support machines!
RJ45
LAN
LAN
LAN
LAN
8
1) Złącze komunikacji z komputerem USB
2) Złącze komunikacji z komputerem RS232
3) Wewnętrzne gniazdo do zamontowania karty
rozszerzeń
4) Gniazda wyjściowe
5) Filtr LAN
6) Gniazdo do podłączenia zewnętrznego
modułu bateryjnego
7) Bezpiecznik sieciowy automatyczny
8) Przewód sieciowy zasilający
1) USB port for communication with a PC32) RS232
port for communication with a PC
3) Internal socket for installing an upgrade card
4) Outlet sockets
5) LAN filter
6) Socket for connecting an external battery module
7) Mains circuit breaker
8) Mains power cord
1) Spoj komunikace s počítačem USB
2) Spoj komunikace s počítačem RS232
3) Vnitřní svírka pro namontování rozšiřující karty
4) Výstupné svírky
5) Filtr LAN
6) Svírka pro připojení vnějšího bateriového modulu
7) Síťová automatická pojistka
8) Síťový napájející kabel
1) Spoj komunikácie s počítačom USB
2) Spoj komunikácie s počítačom RS232
3) Vnútorná zvierka pre namontovanie rozširujúcej karty
4) Výstupné zvierky
5) Filter LAN
6) Zvierka pre pripojenie vonkajšieho batériového
modulu
7) Sieťová automatická poistka
8) Sieťový napájajúci kábel
Napáječe SINLINE XL nejsou určeny pro práci
se zdravotnickými zařízeními, zvlášť těmi,
které udržují životní funkce!
3. PODŁĄCZENIE ZASILACZA / BATTERY BACK-UP CONNECTION / PŘIPOJENÍ PODAVAČE / ZAPOJENIE KÁBLA NAPÁJAČA
Napájače SINLINE XL nie sú určené pre prácu
so zdravotníckymi zariadeniami, zvlášť tými,
ktoré udržujú životné funkcie!
Układ wyprowadzeń gniazda zasilającego
Layout of terminals in the power socket
Sústava vývodov napájajúcej zvierky
Soustava vývodů napájející svírky
PE
230V
2
L
1) Diódy signalizácie dostupného objemu
akumulátorov
2) Vypínač
3) Dióda aktivity systému AVR
4) Dvojfarebná dióda režimu práce
5) Dióda signalizácie hladiny zaťaženia
OFF
23
RS
N
6. PIERWSZE URUCHOMIENIE / FIRST START / PRVÉ SPUSTENIE / PRVÉ SPUŠTĚNÍ
0
C
32
IE
Układ wyprowadzeń gniazd wyjściowych
Layout of terminals in outlet sockets
Sústava vývodov napájajúcich zvierok
Soustava vývodů napájejících svírek
230V
RS232*
230V
ON
L
PE
N
L
L
1
N
N
L
UPS
2
3
PE
PE
L
N
N
PE
PE
TN-S
Sposoby prawidłowego podłączenia
zasilacza
1) Źródło zasilania
2) Wejście
3) Wyjście
4) Obciążenie
Spôsoby správneho pripojenia napájača
1) Zdroj napájania
2) Vstup
3) Výstup
4) Zaťaženie
Correct way of connecting the battery
back-up
1) Mains
2) Input
3) Output
4) Load
Způsoby správného připojení napáječe
1) Zdroj napájení
2) Vstup
3) Výstup
4) Zatížení
1
PEN
L
N
PE
2
3
ON
L
L
L
UPS
L
UPS
L
L
1
N
N
N
N
PE
PE
PE
2
3
N
N
TN-S
4
4
230V
* USB / RS 232
- użyj zamiennie
* USB / RS 232 - to be
used interchangeably
* USB / RS 232
- použij podľa možnosti
* USB / RS 232
- použivat vyměnitelně
PE
PE
TN-C-S
USB*
SOFTWARE
4
L
CD
ON
7. MODUŁ BATERYJNY - PODŁĄCZENIE / CONNECTING THE BATTERY MODULE / BATÉRIOVÝ MODUL - PRIPOJENIE / BATERIOVÝ MODUL - PŘIPOJENÍ
10. KONTAKT / CONTACT / KONTAKT / KONTAKT
EVER Sp. z o.o.
[email protected]
www.ever.eu
OFF
230V
UPS
UPS
UPS
MB
UPS
ON
PowerSoft
MB=1
230V
MB
PowerSoft
MB=1
UPS
8. MODUŁ BATERYJNY - ODŁĄCZENIE / DISCONNECTING THE BATTERY MODULE / BATÉRIOVÝ MODUL - ODPOJENIE / BATERIOVÝ MODUL - ODPOJENÍ
OFF
230V
UPS
UPS
MB
UPS
ON
PowerSoft
MB=0
230V
UPS
UPS
9. INSTALACJA KARTY ZARZĄDZAJĄCEJ SNMP / INSTALLING THE SNMP CONTROL CARD / INŠTALÁCIA RIADIACEJ KARTY SNMP /INSTALACE ŘÍDÍCÍ
KARTY SNMP
OFF
RS232
--------USB
230V
2014/02/11

Podobné dokumenty

F6C800epUNV

F6C800epUNV • GWARANCJA NA SPRZĘT PRZYŁĄCZONY Zasilacz UPS firmy Belkin posiada również gwarancję na sprzęt przyłączony. Gwarancja ta określa, że firma Belkin dokona naprawy lub wymiany wszelkieg o prawidłowo ...

Více

SAZ - система аварийного питания

SAZ - система аварийного питания Device designed for automatic maintenance of 230V AC supply in case of lack of supplying voltage for a long time. They convert the 12V direct current from any kind of batteries (e.g. AGM, lead-acid...

Více