www.tittl.sk
Transkript
Závodná 76, 821 06 Bratislava Tel./fax: 02/40 25 22 11, 02/40 25 22 55 www.tittl.sk NÁVOD PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU JEDNOTEK THERMO KING S VLASTNÍM POHONEM PRO NÁKLADNÍ AUTOMOBILY ŘADY SL-100e, SL-200e, SL- 400e, SPECTRUM . SL OBSAH: ASISTEN!NÍ SLUŽBY strana ………………………………… 1 ÚVOD ………………………………… 2 BEZPE!NOSTNÍ PRAVIDLA ………………………………… !"CHLADIVO !"PRVNÍ POMOC P"I ÚRAZU CHLADIVEM !"CHLADIVOVÝ OLEJ !"PRVNÍ POMOC P"I ÚRAZU CHLADIVOVÝM OLEJEM 3 BEZPE!NOSTNÍ ŠTÍTKY ………………………………… 5 POPIS JEDNOTKY ………………………………… 6 POPIS – "ÍDÍCÍ JEDNOTKY !"SYMBOLY ZOBRAZENÍ !"OVLÁDACÍ TLA!ÍTKA !"THERMOGUARD G-VI. !"THERMOGUARD P-VI !"MULTITEMP P-IV. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… 7 9 11 13 14 15 TK 41040-2-OP (Rev.7, 11/01) OVLÁDÁNÍ MIKROPROCESOROVÝCH "ÍDÍCÍCH SYSTÉM# !"NASTAVENÍ TEPLOTY ………………………………… !"NASTAVENÍ CYCLE-SENTY (START-STOP SYSTÉM) ……… !"START MOTORU ………………………………… !"RU!NÍ ODTÁVÁNÍ ………………………………… !"VOLBA ZOBRAZENÍ ………………………………… !"ZOBRAZENÍ A MAZÁNÁ ALARM#………………………………. !"AUTOTEST JEDNOTKY ………………………………… 16 16 16 17 17 17 18 KONTROLA P"ED JÍZDOU ………………………………… 19 NAKLÁDKA ………………………………… 20 PROHLÍDKA „NA TRATI“ ………………………………… 21 TECHNICKÉ INFORMACE ………………………………… 22 PLÁN ÚDRŽBY ………………………………… 24 KÓDY ALARM# ………………………………… 25 ADRESY ST"EDISEK ………………………………… 27 PROHLÁŠENÍ O SHOD$ ………………………………… 28 Asisten!ní služby TK Asisten!ní služby TK je komunika!ní prost"edek ur!ený pro vaši p"ímou komunikaci s autorizovanými servisními st"edisky Thermo King v p"ípad# poruchy za"ízení „na cest#“. Pro použití tohoto systému pot"ebujete znát následující informace p"ed tím, než se s asisten!ní službou telefonicky spojíte: !" kontaktní telefonní !íslo, ze kterého voláte !" typ jednotky TK !" nastavení termostatu !" momentální teplotu nákladu !" stru!ný popis poruchy jednotky !" zda je jednotka v záruce !" jakým zp$sobem budete platit opravu Viz: Thermo King Service Directory (Servisní telefonní seznam st"edisek Thermo King). Adresy st"edisek pro Slovenskou Republiku . Sd#lte operátorovi své jméno a telefonní !íslo, ze kterého voláte s žádostí, aby Vám zavolal zp#t. P"i jeho zp#tném volání sd#lte detaily ohledn# poruchy a dohodnete se na zp$sobu organizace opravy. M#jte na pam#ti prosím, že tato služba není garantem pro platby za opravy a že je ur!ena výhradn# pro použití na mobilní chladící jednotky Thermo King. VÝROBCE Thermo King Europe, Adresa: Monivea Road, Merevue Galway, Ireland Rok výroby : viz štítek výrobního !ísla Zástavba a prodej musí být realizován autorizovanými dealery Thermo King v souladu s postupy a dokumentací Thermo King. PROHLÁŠENÍ Výrobce, Thermo King Corporation, nep"ebírá odpov#dnost za žádný !in nebo !innost provozovatele jednotky p"i oprav# nebo provozu jednotky, které by byly v rozporu s výrobcem vydanými návody. Výrobce neposkytuje žádné záruky na p"ípady vzniklé z obchodní !innosti, užívání nebo obchodu, v souladu s informacemi, doporu!eními a popisy obsaženými v tomto návodu. Výrobce není a nebude zodpov#dný za škody vyplývající z kupní smlouvy (v!etn# škod z nedbalosti) a za jakékoliv zvláštní, nep"ímé nebo následné škody, v!etn#, ale ne výlu!n# jakýchkoliv škod vzniklých na vozidlech a na nákladu, !i zran#ní nebo smrti osob, vyplývající z instalace nebo provozu výrobk$ Thermo King, jakož i mechanického selhání t#chto výrobk$ nebo chyby vlastníka !i obsluhy p"ehlédnutím výstražných a bezpe!nostních štítk$ umíst#ných na výrobku. VAROVÁNÍ Spína! jednotky ON/OFF (Zap/vyp) nastavte do polohy OFF (vypnuto) p"ed otev"ením dve"í jednotky nebo p"ed prohlídkou kterékoli !ásti jednotky. Jestliže je p"epína! v poloze ON , jednotka m$že kdykoli nastartovat bez p"edchozího varování. 1 ÚVOD Není nic složitého nau!it se ovládat a udržovat vaši novou jednotku Thermo King. Jestliže si ale najdete pár minut a strávíte je studiem obsahu této p"íru!ky, bude to užite!n# strávený !as. Tento návod pro "idi!e je vydáván pouze pro informativní ú!ely a informace obsažené v tomto návodu by nem#ly být považovány za vše zahrnující a také to neznamená, že obsahuje všechny možné nep"edvídatelné události. Budete-li požadovat další informace, obra%te se na nejbližší servisní st"edisko Thermo Kingu. Všechny servisní požadavky, zásadní i drobné by m#ly být "ešeny servisním st"ediskem Thermo Kingu z t#chto !ty" velmi d$ležitých d$vod$: !" Jsou vybaveny firmou doporu!eným servisním za"ízením, aby mohli provád#t všechny operace. !" Mají u naší firmy školené a ov#"ené techniky !" Mají ve svých skladech nejd$ležit#jší, originální náhradní díly od TK. !" Záruka na vaší novou jednotku je platná pouze v p"ípad#, je-li oprava nebo vým#na vadného dílu provedena autorizovaným dealerem Thermo Kingu. Pravidelná prohlídka p"ed jízdou vám bude minimalizovat problémy „na cest#“ a budete-li pe!liv# dodržovat program údržby, p"isp#jete k udržení vysoké provozní spolehlivosti vaší jednotky. Budou-li firmou doporu!ené postupy dodržovány, p"esv#d!íte se, že jste koupili nejvýkonn#jší a nejspolehliv#jší systém "ízení teploty, který je na trhu dostupný. ZÁRUKA Budete-li požadovat záru!ní služby v pr$b#hu záru!ní doby, jednoduše p"edložte „servisní knížku“ a ZÁRU&NÍ LIST (WARRANTY FORM) u kteréhokoliv servisního st"ediska Thermo King. Plné zn#ní záruky Thermo King Limited Warranty je k dispozici u každého dealera (prodejce) TK. Na jednotku a její komponenty je poskytována záruka na vady materiálu a špatnou kvalitu dílenského zpracování po dobu 24 m#síc$ od data spušt#ní do provozu. Poznámka: Veškeré opravy a servisní prohlídky po dobu záruky musí být provád#ny autorizovaným servisním st"ediskem Thermo Kingu. Záru!ní podmínky a doby záruky se mohou m#nit . Zvláštní záruka m$že být poskytnuta též vaším dealerem Thermo Kingu. NEPLATNOST ZÁRUKY Výrobce Thermo King upozor'uje, že nebude mít žádnou odpov#dnost v p"ípad#, že byla provedena !innost nebo zásah vlastníkem, provozovatelem nebo opravnami k tomu neoprávn#nými, nebo že za"ízení bylo provozováno v rozporu s t#mito pokyny. Dále nejsou p"ijímány záruky v p"ípadech, kdy bloková jednotka je mechanicky poškozena nepozornostní vlastníka nebo obsluhy a špatným uložením nákladu. VAROVÁNÍ Spína! jednotky ON/OFF (Zap/vyp) nastavte do polohy OFF (vypnuto) p"ed otev"ením dve"í jednotky nebo p"ed prohlídkou kterékoli !ásti jednotky. Jestliže je p"epína! v poloze ON , jednotka m$že kdykoli nastartovat bez p"edchozího varování. 2 BEZPE%NOSTNÍ PRAVIDLA THERMO KING doporu!uje, aby všechny servisní úkony byly provád#ny pracovníky servisního st"ediska. Existuje ale n#kolik obecných zásad, které musíte dodržovat p"i obsluze blokové jednotky. UPOZORN&NÍ : Jednotka se m$že spustit automaticky kdykoliv, když je hlavní vypína! v poloze I (ZAPNUTO). P"esv#d!ete se, že jste p"epnuli hlavní vypína! do polohy 0 (VYPNUTO), vždy p"ed otev"ením dve"í nebo kontrolou kterékoliv !ásti jednotky. U jednotek s vestav#ným elektromotorem hrozí nebezpe!í úrazu elektrickým proudem.P"ed zapo!etím prací na jednotce odpojte p"ívodní kabel! () Když pracujete s nebo v blízkosti chladícího systému nebo akumulátorové baterie, vždy noste ochranné brýle. Chladivo nebo kyselina z baterie, p"ijde-li do kontaktu s o!ima, m$že zp$sobit jejich trvalé poškození. 2) Nikdy neprovozujte jednotku s uzav"eným ventilem výtlaku z kompresoru. 3) Nikdy nep"ibližujte ruce a volné !ásti od#vu k ventilátor$m a "emen$m je-li jednotka v provozu nebo když otevíráte nebo zavíráte servisní ventily na kompresoru. 4) Budete-li muset vrtat z jakéhokoliv d$vodu otvory do vaší jednotky, v#nujte tomu mimo"ádnou pozornost, nebo% by mohlo dojít k zeslabení nosné konstrukce. Provrtáním svazk$ elektrických vodi!$ nebo chladivového potrubí m$žete zap"í!init úraz nebo požár. 5) Doporu!uje se, aby servisní zásahy na vým#nících výparníku a kondenzátoru provád#li pouze pracovníci servisních st"edisek, ale nastane-li taková pot"eba, že musíte pracovat v blízkosti t#chto vým#ník$, v#nujte tomu mimo"ádnou pozornost, protože o lamely vým#ník$ si m$žete p"ivodit bolestivé poran#ní. 6) P"i svá"ení elektrickým obloukem vždy odpojte akumulátor a alternátor. CHLADIVO A!koli jsou chladiva klasifikována jako bezpe!ná, zachovávejte opatrnost p"i práci s nimi, nebo když pracujete v místech, kde by mohlo dojít k jejich úniku. P"i úniku do atmosféry se chladiva rychle odpa"ují a zmrazují vše s !ím p"ijdou do styku. Chladiva mohou v p"ítomnosti otev"eného plamene nebo elektrického výboje produkovat toxické plyny, které jsou silnými dýchacími dráždidly schopnými zap"í!init i smrt. Chladiva mají tendenci vytla!ovat vzduch, mohou zp$sobit ochuzení atmosféry o kyslík a tím zp$sobit smrt udušením. Zachovávejte opatrnost vždy, když pracujete s, nebo v blízkosti chladícího nebo klimatiza!ního systému, který obsahuje chladivo, obzvlášt# v uzav"ených nebo omezených prostorech. VAROVÁNÍ Spína! jednotky ON/OFF (Zap/vyp) nastavte do polohy OFF (vypnuto) p"ed otev"ením dve"í jednotky nebo p"ed prohlídkou kterékoli !ásti jednotky. Jestliže je p"epína! v poloze ON , jednotka m$že kdykoli nastartovat bez p"edchozího varování. 3 PRVNÍ POMOC P'I ÚRAZU CHLADIVEM !" O%I : P"i kontaktu s kapalným chladivem okamžit# propláchn#te o!i velkým množstvím vody a okamžit# vyhledejte léka"skou pomoc. !" POKOŽKA : Opláchn#te zasaženou oblast velkým množstvím teplé vody, nepoužívejte horkou. Zabalte popáleninu suchou sterilní gázou z d$vodu ochrany p"ed infekcí. Vyhledejte léka"ské ošet"ení. !" NADÝCHÁNÍ : P"emíst#te postiženého na !erstvý vzduch a je-li to nutné, obnovte dýchání. Z$sta'te s postiženým až do p"íjezdu rychlé zdravotní služby. CHLADIVOVÝ OLEJ Vyvarujte se následujícího: !"Nedopus%te, !"Nedopus%te, aby se vám dostal olej do o!í. aby z$stal na pokožce nebo aby se opakoval dotyk oleje s pokožkou nebo !"K zamezení podrážd#ní po manipulaci s olejem umyjte ruce vodou a mýdlem. od#vem. PRVNÍ POMOC P'I ÚRAZU CHLAD. OLEJEM !" O%I : Okamžit# propláchn#te o!i velkým množstvím vody, alespo' po dobu (5 min. a držte o!ní ví!ka otev"ená. Vyhledejte okamžit# léka"skou pomoc. !" POKOŽKA: Svlékn#te si pot"ísn#ný od#v. Omyjte pokožku d$kladn# mýdlem a vodou. Bude-li podrážd#ní pokožky trvat nebo pokra!ovat, vyhledejte léka"skou pomoc. !" NADÝCHÁNÍ : P"emíst#te postiženého na !erstvý vzduch a je-li to nutné, obnovte dýchání. Z$sta'te s postiženým až do p"íjezdu rychlé zdravotní služby !" POŽITÍ : Nevyvolávejte zvracení. Spojte se s místním protijedovým st"ediskem nebo vyhledejte léka"e. OD&ERPÁNÍ CHLADIVA Thermo King si uv#domuje pot"ebu ochrany životního prost"edí a omezení potenciálního poškození ozónové vrstvy Zem#, které m$že být zp$sobeno únikem chladiva do atmosféry. My d$sledn# dodržujeme takové zásady, které podporují op#tovné odsávání chladiva a minimalizují ztráty chladiva únikem do atmosféry. VAROVÁNÍ Spína! jednotky ON/OFF (Zap/vyp) nastavte do polohy OFF (vypnuto) p"ed otev"ením dve"í jednotky nebo p"ed prohlídkou kterékoli !ásti jednotky. Jestliže je p"epína! v poloze ON , jednotka m$že kdykoli nastartovat bez p"edchozího varování. 4 BEZPE%NOSTNÍ ŠTÍTKY A JEJICH UMÍST&NÍ Jednotka m$že automaticky nastartovat a m$že zp$sobit vážné zran#ní, p"ed údržbou jednotku vypnout - na vnit"ní stran# pravých bo!ních dve"í - na vrchním krytu kondenzátoru - na zadní stran# krytu výparníku Štítek výrobního !ísla jednotky a jeho umíst#ní (unit serial plate) - na rámu dve"í ATEST 8 SD 2663 (vypn#te jednotku p"ed údržbou pozor ventilátor) - na obou stranách výparníku - na vnit"ní stran# pravých dve"í - na vnit"ní stran# obou p"ístupových dve"í - na zadní stran# krytu výparníku - na hrdle nádržky chladící sm#si motoru Schvalovací zna!ka (u výrobního štítku Štítek druhu chladiva a jeho umíst#ní (Pozor - vysoké nap#tí) - na zadní stran# krytu výparníku ( pouze u modelu 50 ) THERMO KING CORPORATION TEMPERATURE CONTROL UNIT PERFORMANCE COOLING xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx HEATING xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx - na expanzní nádržce AIR DISCHARGE xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx - na vnit"ní stran# levých p"edních dve"í VAROVÁNÍ Spína! jednotky ON/OFF (Zap/vyp) nastavte do polohy OFF (vypnuto) p"ed otev"ením dve"í jednotky nebo p"ed prohlídkou kterékoli !ásti jednotky. Jestliže je p"epína! v poloze ON , jednotka m$že kdykoli nastartovat bez p"edchozího varování. 5 POPIS JEDNOTKY Vaše za"ízení Thermo King je kompaktní chladící a vyh"ívací jednotka pohán#ná dieselovým motorem a je "ízena programovatelnou mikroprocesorovou jednotkou. Jednotky se montují na !elní st#nu sk"ín# náv#su se zapušt#ným výparníkem do prostoru sk"ín#. Základní modely: Modely 30– SL-(00e,200e,400e: pohon jednotky pouze dieselovým motorem Modely 50– SL-(00e,200e,400e: pohon jednotky dieselovým motorem nebo elektromotorem Modely 30– SPECTRUM SL víceteplotní jednotka, pohon pouze dieselovým motorem Modely 50– SPECTRUM SL víceteplotní jednotka, pohon dieselovým motorem nebo elektromotorem Pohonná jednotka je !ty"válcový vodou chlazený dieselový motor s p"ímým vst"ikováním nafty. TK 482 u typ$ SL (00e/200e a TK 486 u typ$ SL 400e a SPECTRUM SL s p"ímým pohonem kompresoru. Ventilátory, alternátor a vodní pumpa jsou pohán#ny pomocí "emen$. V pr$b#hu provozu na dieselový motor jednotka pracuje v jednom z následujících druh$ provozu, v závislosti na teplot# v nákladovém prostoru snímané mikroprocesorovou "ídící jednotkou: Kontinuální chod !" chlazení vysoké otá!ky !" chlazení nízké otá!ky !" modulace chlazení nízké otá!ky (pokud je jím jednotka vybavena) !" modulace topení nízké otá!ky (pokud je jím jednotka vybavena) !" topení nízké otá!ky !" topení vysoké otá!ky !" odtávání Provoz Cycle-Sentry (pokud je jím jednotka vybavena) !" vysoké otá!ky chlazení !" nízké otá!ky chlazení !" motor vypnut !" nízké otá!ky topení !" vysoké otá!ky topení !" odtávání Obvykle jednotka pracuje v nízkých otá!kách, p"epnutí mezi chlazením a topením je v závislosti na teplot# v nákladovém prostoru a nastavené teplot#. Ve velmi horkých dnech s nastavenou teplotou na nízkou hodnotu jednotka cykluje mezi chlazením na vysoké a nízké otá!ky, bez p"epínání na režim topení. Podobn# ve velmi chladných dnech m$že jednotka p"epínat mezi topením na vysoké a nízké otá!ky s krátkými periodami chlazení. U jednotek vybavených elektromotorem ( modely 50) je "ešen p"enos výkonu pomocí "emenu a spojky. Výkon elektromotoru je ((,7 HP a ( 450 ot./min. P"i provozu na elektromotor jednotka p"epíná mezi následujícími režimy: !" chlazení !" elektromotor vypnut !" topení !" odtávání KOMPRESOR SL (00e/200e – X 426 – !ty"válcový o objemu 423 cm3 SL 400e/SPECTRUM – X 430 RL – !ty"válcový o objemu 492 cm3 VAROVÁNÍ Spína! jednotky ON/OFF (Zap/vyp) nastavte do polohy OFF (vypnuto) p"ed otev"ením dve"í jednotky nebo p"ed prohlídkou kterékoli !ásti jednotky. Jestliže je p"epína! v poloze ON , jednotka m$že kdykoli nastartovat bez p"edchozího varování. 6 'ÍDÍCÍ JEDNOTKY THERMO KING - POPIS Vaše jednotka Thermo King je vybavena jedním z následujících "ídících systém$ pro "ízení chlazení, topení a odtávání. Funkce a ovládání každé z nich je popsáno v následujících !láncích. Zjist#te si prosím typ vašeho "ídícího systému a vyhledejte si v této p"íru!ce pat"i!ný popis ovláda!e. S využitím posledních digitálních technologií „THERMOGUARD MICROPROCESSOR CONTROLLER“ "ídí všechny funkce jednotky spole!n# s termostatem, teplom#rem, displayem režim$ a dat, funkcí alarm$ a automatickým "ízením odmrazování tvo"í jeden celek. 'ÍDÍCÍ JEDNOTKY JEDNOTEPLOTNÍ P-VI VÍCETEPLOTNÍ P-IV JEDNOTEPLOTNÍ TG-VI 'ÍZENÍ CYCLE-SENTRY Start/stop Vaše jednotka je vybavena systémem šet"ícím palivo - Cycle-sentry (start-stop), umož'uje vám využívat vaší jednotku s maximální ekonomií provozu. )ízení cycle-sentry automaticky nastartuje jednotku vždy, kdy je to nutné pro udržení nastavené teploty ve sk"íni a jednotku vypne v okamžiku, když je dosažena požadovaná teplota. V p"ípad#, že je funkce cycle-sentry vypnutá, jednotka po nastartování b#ží trvale. Systém cycle-sentry automaticky udržuje, p"i nízkých venkovních teplotách, motor jednotky teplý pro snazší nastartování. Tímto rovn#ž napomáhá udržet dobití akumulátoru jednotky na pat"i!né úrovni. ODTÁVÁNÍ P"i provozu jednotky Thermo King se bude postupn# na výparníku vytvá"et námraza. Tato námraza musí být periodicky odtávána, aby se zabránilo poklesu proud#ní vzduchu a tím poklesu chladícího výkonu jednotky. Odtávání je "ešeno pomocí horkých par chladiva proudících trubkami výparníku. Roztátá námraza je odvedena hadicemi mimo jednotku. Klapka výdechu výparníku uzav"e po dobu odtávání výdech z výparníku, aby zabránila vstupu teplého vzduchu do prostoru nákladu. MODULACE Systém vybavený modulací je schopen "ídit p"esn#ji teplotu sk"ín#. Toto zabra'uje dehydrataci (vysychání) !erstvých produkt$ a prodlužuje jejich životnost. Rovn#ž chrání !erstvé potraviny p"ed poškozením mrazem. Když se teplota nasávaného vzduchu blíží k nastavené hodnot#, jednotka uzav"e modula!ní ventil na p"ívodu nasávaného plynu vracejícího se do kompresoru a zredukuje tím chladící výkon. Je-li pot"eba dalšího snížení chladícího výkonu, jednotka otev"e elektromagnetický ventil p"ímého vst"iku horkého chladivového plynu a horký plyn je vst"íknut p"ímo do chladící smy!ky výparníku. 7 'ÍDÍCÍ JEDNOTKY THERMOGUARD P Na !elní stran# ovlada!e Thermoguard P je "ídící panel skládající se z displaye a ovládacích tla!ítek. Display V horní !ásti ovlada!e je display se zobrazením na bázi tekutých krystal$. Zobrazení používá symbol$, !íslic a písmen pro zobrazování funk!ních režim$, podmínek a teplot. Ovládací tla!ítka Ve spodní !ásti ovlada!e je n#kolik skupin na dotyk citlivých tla!ítek. Je nutné, aby jste se seznámili s funkcí tla!ítek a zobrazením displaye p"ed používáním jednotky. HORNÍ %ÁST chlazení CYCLE SENTRY alarm modulace v rozsahu topení odtávání vysoké otá!ky pohon na elektromotor nastavená teplota vratný nebo vyfukovaný vzduch DOLNÍ %ÁST zobrazení teploty chladící kapaliny motoru Zobrazení nap#tí akumulátoru zobrazení tlaku oleje Tla!ítko TK zobrazení motohodin Zobrazení alarmových kód$ tla!ítko výb#ru Vymazání alarm$ nahoru dol$enter Poznámka: Na obrázku jsou zobrazeny všechny obsažené symboly a indikace (všechny segmenty zobrazova!e). P"i provozu budou viditelné pouze aktuální. VAROVÁNÍ Spína! jednotky ON/OFF (Zap/vyp) nastavte do polohy OFF (vypnuto) p"ed otev"ením dve"í jednotky nebo p"ed prohlídkou kterékoli !ásti jednotky. Jestliže je p"epína! v poloze ON , jednotka m$že kdykoli nastartovat bez p"edchozího varování. 8 POPIS SYMBOL( ZOBRAZENÍ Thermoguard p-VI, Multi-Temp p-IV, Thermoguard TG-VI Chlazení (symbol teplom#ru s šipkou sm#"ující dol$ - jednotka je v režimu chlazení) Topení (symbol teplom#ru s šipkou sm#"ující nahoru - jednotka je v režimu topení) Odtávání (symbol lamel s vodními kapkami - jednotka je v režimu odtávání) Vysoké otá!ky (symbol b#žícího zajíce - jednotka pracuje na vysoké otá!ky) Nasávaný vzduch (symbol šipky sm#"ující od teplom#ru k jednotce - na display je indikována teplota nasávaného vzduchu) Vyfukovaný vzduch (symbol šipky sm#"ující od jednotky k teplom#ru - na display je indikována teplota vyfukovaného vzduchu) Cycle-Sentry (symbol kruhu a šestiúhelníku ve velkém kruhu - jednotka je p"epnuta do módu Cycle-Sentry) POZOR ! Jednotka v tomto módu m$že kdykoliv nastartovat ! Alarm (symbol vyk"i!níku v trojúhelníku - ovládací jednotka zjistila stav/poruchu, který spl'uje vyhlášení alarmu) Modulace (symbol teplom#ru se dv#mi šipkami na dvou úrovních teplot jednotka pracuje v módu modulace) V rozsahu (symbol teplom#ru s šipkami na každé stran# - jedna symbolizuje nastavenou teplotu, druhá teplotu vracejícího se vzduchu - teplota ve sk"íni je v rozsahu n#kolika stup'$ od nastavené) Elektro-pohotovost (symbol komponentu s bleskem - jednotka pracuje na elektropohon s vn#jším zdrojem) Nastavená teplota (symbol teplom#ru s ukazující rukou - na spodním !íselníku displaye je zobrazována nastavená teplota sk"ín#) 9 THERMOGUARD p-IV, p-VI Na ovládacím panelu "ídící jednotky Thermoguard P- je normáln# zobrazována teplota nasávaného vzduchu a nastavení teploty ve sk"íni. Indikace displaye m$že být následující: Horní "ádek Spodní "ádek Horní "ádek- Na horním "ádku mohou být následující informace: !" symbol stupn# s písmenem C, teplota je indikována ve stupních celsia !" symbol stupn# s písmenem F, teplota je indikována ve stupních Fahrenheita !" desetinná !árka, teplota je zobrazována s p"esností desetiny stupn# !" bez desetinné !árky, teplota je zobrazována v celých stupních - dv# až t"i !íslice !" šipka sm#"ující doprava, je indikována teplota nasávaného vzduchu !" šipka sm#"ující doleva, je indikována teplota vyfukovaného vzduchu Spodní "ádek- normáln# je zobrazována nastavená teplota ve sk"íni. !"Nastavená teplota je teplota, která je udržována "ídící jednotkou. !"Nastavená teplota je zobrazována celými !ísly - jedna až dv# !íslice. Kdykoliv je zobrazována nastavená teplota, je rovn#ž vpravo od spodního "ádku, zobrazován symbol nastavené teploty. !"Rozsah, ve kterém je možné nastavit teplotu ve sk"íni je od -28,0 do +32,0oC (-20,0 až +90,0oF). !")ídící jednotka m$že být naprogramována tak, aby zobrazovala teplotu s p"esností desetiny stupn#. V tomto p"ípad# je nastavená teplota zobrazována celými stupni (jedna až dv# !íslice), desetinou !árkou a desetinami stupn# (jedna !íslice). 10 TLA%ÍTKA NA OVLADA%I 'ÍDICÍ JEDNOTKY p-IV Tla!ítko motohodin - volba zobrazení po!itadla motohodin Tla!ítko tlaku oleje - volba zobrazení tlaku oleje Tla!ítko amps - volba pro zobrazení toku elektrického proudu akumulátoru,nebo do akumulátoru. Symbol (-) indikuje proud tekoucí z akumulátoru, akumulátor se vybíjí. Tla!ítko teploty vody - volba zobrazení teploty chlazení motoru TK tla!ítko - ve spojení s ostatními tla!ítky, volba speciálních zobrazení nebo start opera!ních test$. Tla!ítko alarmu - volba zobrazení kódu alarmu Tla!ítko nulování alarmu - nulování alarmu po jeho zobrazení na na display. Tla!ítko výb#ru - volba následujících zobrazení: !" [dEF] zobrazení odtávání !" [CYCLS] zobrazení Cycle Sentry !" DIS.A teplota vyfukovaného vzduchu !" TPDF rozdíl teplot mezi nasávaným a vyfukovaným vzduchem !" COIL teplota výparníku !" AMB.T venkovní teplota !" SPR.(-SPR.2 záložní senzory ( a 2 (nejsou normáln# používány) !" BATV nap#tí akumulátoru !" RPM ot/min motoru !" DEFI interval odtávání v rozmezí (v hodinách) !" DDUR trvání odtávání (max. v minutách) !" DEFN interval odtávání mimo rozsah (v hodinách) !" MVST zapnutí modula!ního ventilu (ano !i ne) pouze u jednotek na p"ání vybavených modulací VAROVÁNÍ Spína! jednotky ON/OFF (Zap/vyp) nastavte do polohy OFF (vypnuto) p"ed otev"ením dve"í jednotky nebo p"ed prohlídkou kterékoli !ásti jednotky. Jestliže je p"epína! v poloze ON , jednotka m$že kdykoli nastartovat bez p"edchozího varování. 11 TLA%ÍTKA NA OVLADA%I 'ÍDICÍ JEDNOTKY p-VI Tla!ítko výb#ru režimu provozu Tla!ítko motohodin - volba zobrazení po!itadla motohodin Tla!ítko kontroly p"ed jízdou Tla!ítko pro volbu následujících zobrazení pro [WATT] teplota vody v motoru [OILP] tlak oleje [AMPS] proud [BATV] nap#tí [RPM] otá!ky motoru [SUC.P] sací tlak [DIS.P] výtlak [ETV.P] pozice ventilu ETV TK tla!ítko - ve spojení s ostatními tla!ítky, volba speciálních zobrazení nebo start opera!ních test$. Tla!ítko alarmu - volba zobrazení kódu alarmu Tla!ítko nulování alarmu - nulování alarmu po jeho zobrazení na na display. Tla!ítko výb#ru - volba následujících zobrazení: DIS.A teplota vyfukovaného vzduchu TPDF rozdíl teplot mezi nasávaným a vyfukovaným vzduchem COIL teplota výparníku AMB.T venkovní teplota SPR.(-SPR.2 záložní senzory ( a 2 (nejsou normáln# používány) VAROVÁNÍ Spína! jednotky ON/OFF (Zap/vyp) nastavte do polohy OFF (vypnuto) p"ed otev"ením dve"í jednotky nebo p"ed prohlídkou kterékoli !ásti jednotky. Jestliže je p"epína! v poloze ON , jednotka m$že kdykoli nastartovat bez p"edchozího varování. 12 THERMOGUARD TG-VI PRO SL-)00e a SL-200e &elní panel TG-VI obsahuje LCD display a dotykovou klávesnici s p#ti tla!ítky. 4 TG-VI umož'uje následující: !" "ízení provozu jednotky !" zobrazení kód$ alarm$ !" provoz Cycle Sentry - na p"ání !" zobrazení teploty nasávaného vzduchu !" zobrazení teploty vyfukovaného vzduchu !" zobrazení teploty výparníku !" zobrazení celkové po!tu motohodin !" zobrazení motohodin dieselového motoru !" zobrazení motohodin elektromotoru !" zobrazení tlaku oleje !" zobrazení teploty chladící kapaliny motoru !" zobrazení otá!ek motoru !" zobrazení nap#tí akumulátoru ) 5 6 7 3 2 START / ŽHAVENÍ ON / OFF ). Display Standardn# zobrazuje teplotu nasávaného vzduchu a nastavenou teplotu. Po zapnutí jednotky se zobrazí aktivní opera!ní režim symbolem ikony, které jsou popsány po stranách displeje.Displej se rovn#ž používá pro momentální zobrazení jako je odtávání a pro další zobrazení jako je nap". tlak oleje, teplota vody motoru apod. Jestliže je jednotka vypnuta , displej nezobrazuje žádnou ikonu ani hodnotu. 2. Tla!ítko výb#ru Pomocí tohoto tla!ítka je možná volba momentálních zobrazení a dalších zobrazení. Momentální zobrazení se používá p"i volb# kontinuálního chodu a chodu v módu Cycle-Sentry a pro spušt#ní manuálního odtávání. Tla!ítko výb#ru se rovn#ž používá pro další zobrazení nap". otá!ky motoru, tlak oleje apod. 3. Tla!ítka šipka nahoru a dolu T#mito tla!ítky se snižuje a zvyšuje nastavení požadované teploty ve sk"íni. Rovn#ž se používají pro n#které volby z momentálních zobrazení. 4. Zobrazení režim$ Popis ukazuje možné opera!ní režimy a indikuje alarmy. 5. Ikony Symbol ikony se objeví vedle p"íslušného popisu, jestliže jednotka pracuje v tomto režimu. 6. Tla!ítko Enter Používá se pro vložení nového p"íkazu, jako je zm#na požadované teploty ve sk"íni, manuálního odtávání apod. 7. Tla!ítko Logo Thermo King Tímto tla!ítkem se spouští autotest jednotky, servisní test, test reléové desky a zobrazuje revizní !íslo softwaru. Spušt#ní motoru je pln# automatické a to jak v režimu kontinuálního chodu, tak v režimu CycleSentry. Nastavení režim$ kontinuálního chodu, Cycle-Sentry, manuálního a automatického odtávání se provádí pomocí tla!ítek výb#ru (SELECT) a ENTER. UPOZORN&NÍ: Tyto jednotky mohou kdykoli automaticky nastartovat, jestliže je vypína! ZAP/VYP (ON/OFF) v poloze ZAP (ON). Všechny funkce a !innosti jsou "ízeny mikroprocesorovým systémem Thermoguard VI. Spína! ON/OFF slouží pouze k zapnutí napájení jednotky. Po jeho zapnutí jsou ostatní funkce, (dle nastaveného programu), automatické. Spína! START/PREHEAD (start/žhavení) je standardním pro jednotky bez Cycle-Sentry. 13 THERMOGUARD P-VI PRO SL-400e ). Spína! ON / OFF Používá se k zapnutí nebo vypnutí jednotky. !"Poloha ON - jednotka pracuje v nastaveném režimu !"Poloha OFF - jednotka je odpojena od akumulátoru a je zastaven p"ívod paliva jednotka je vypnuta Poznámka: SLEEP režim se využívá k automatickému startu motoru pro udržování jeho teploty nad 2oC a k dobití akumulátoru. UPOZORNÉNÍ: Jednotka ne"ídí v SLEEP režimu nastavenou teplotu uvnit" náv#su. Pokud je náv#s naložen, nesmí být použit SLEEP režim! 2. Spína! ELECTRIC/DIESEL ( pouze u model$ 50 ) !"poloha–ELECTRIC provoz jednotky z elektrické sít# !"poloha–DIESEL provoz jednotky s dieselovým motorem 3. Spína! ELECTRIC MOTOR RESET ( pouze u model$ 50 ) Stiskem tohoto tla!ítka se jednotka resetuje po p"etížení elektromotoru. 14 'ÍDÍCÍ PANEL A OVLADA% MULTI-TEMP P-IV PRO SPECTRUM SL ). Spína! mikroprocesoru ON/OFF: P"ivádí nap#tí do mikroprocesoru, jehož napájení je nutné pro !innost jednotky. !"poloha ON )ídící obvody jsou p"ipojeny k akumulátoru. !" poloha OFF Obvody mikroprocesoru jsou odpojeny od nap#tí, je odpojený p"ívod paliva, jednotka je v klidu. 2. Spína! ZONE )/ ON/OFF (hl. vypína! jednotky) !" Aktivuje motor jednotky a napájení "ídících obvod$ zóny ( sk"ín#. 3. Spína! ELECTRIC/DIESEL ( pouze u model$ 50 ) !" Poloha–ELECTRIC jednotka pracuje na pohon z elektrické sít# !" Poloha–DIESEL jednotka pracuje na pohon dieselovým motorem 4. Spína! ZONE 2 ON/OFF (zóna 2 zap/vyp) !" Spína! pro aktivaci "ídících obvod$ zóny 2 sk"ín# 5. Spína! ZONE 3 ON/OFF (zóna 3 zap/vyp) !" Spína! pro aktivaci "ídících obvod$ zóny 3 sk"ín# Display a klávesy ovlada!e Multi-Temp jsou obdobné Thermoguardu popsaném v kapitole „)ídící jednotka Thermoguard P viz strana 8 až (2. Ozna!ení Multi-Temp znamená, že jednotka je schopna udržovat rozdílné teploty v jednotlivých zónách sk"ín#. Display této jednotky zobrazuje informace o každém oddílu (zón#) sk"ín#. K nastavení požadované teploty v jednotlivých zónách použijte ON/OFF spína! p"íslušné zóny a tla!ítko select. VAROVÁNÍ Spína! jednotky ON/OFF (Zap/vyp) nastavte do polohy OFF (vypnuto) p"ed otev"ením dve"í jednotky nebo p"ed prohlídkou kterékoli !ásti jednotky. Jestliže je p"epína! v poloze ON , jednotka m$že kdykoli nastartovat bez p"edchozího varování. 15 OVLÁDÁNÍ MIKROPROCESOROVÝCH 'ÍDÍCÍCH SYSTÉM( NASTAVENÍ POŽADOVANÉ TEPLOTY (. Zapn#te jednotku spína!em ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy ON. 2. Opakovaným stisknutím tla!ítek šipka nahoru a šipka dolu nastavte na spodním "ádku displaye požadovanou teplotu ve sk"íni automobilu. 3. Stiskn#te tla!ítko ENTER pro potvrzení nastavené teploty, Pozn: Tla!ítko ENTER musí být stisknuto, aby se požadovaná teplota zm#nila. Pokud toto tla!ítko není stisknuto, display se automaticky, (po (0 sec. od stisknutí posledního tla!ítka), vrátí na p$vodní zobrazení a nastavení. NASTAVENÍ REŽIMU CYCLE-SENTRY (start / stop systém ) NEBO KONTINUÁLNÍ CHOD Jednotka vybavená touto funkcí pracuje automaticky a m$že kdykoli nastartovat bez p"edchozího varování. Cycle Sentry : k automatickému nastartování m$že dojít kdykoli, když je hlavní spína! (ON/OFF) v poloze zapnuto (ON) a funk!ní p"epína! (Cycle Sentry/ Continuous) je v poloze Cycle Sentry. Electric Standby(provoz z elektrické sít#): Jednotky modelu 5O, které jsou vybavené elektromotorem mohou kdykoli, bez varování nastartovat, je-li hlavní vypína! v poloze ON a p"epína! Electric/Diesel v poloze Electric. P"ipojovací kabel jednotky smí být p"ipojen pouze do zásuvky chrán#né proudovým chráni!em s vybavovacím proudem 30 mA! Ujist#te se, kdykoli budete otevírat dve"e jednotky nebo kontrolovat kterýkoliv díl jednotky, že je hlavní vypína! v poloze OFF (vypnuto). Nebezpe!í úrazu elektrickým proudem: Jednotky s „Electric Standby“ mohou být potenciálním nebezpe!ím úrazu elektrickým proudem. P"ed pracemi na jednotce vždy odpojte napájecí kabel. PROVOZ S FUNKCÍ START/STOP (Cycle - Sentry) (. Zapn#te jednotku spína!em ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy ON. 2. Stiskn#te tla!ítko volby (šipky do kruhu) a vyberte zobrazení (CYCLS) a (YES nebo NO) ANO/NE. 3. Tla!ítky šipka nahoru a šipka dolu vyberte YES = CycleSentry režim, NO = režim kontinuálního chodu. 4. Stisknutím tla!ítka ENTER potvr*te svoji volbu. Pozn. Tla!ítko ENTER musí být stisknuto, jestliže chcete režim zm#nit. Pokud toto tla!ítko není stisknuto, (po (0 sec. od stisknutí posledního tla!ítka), nedojde k zm#n# režimu. NASTARTOVÁNÍ MOTORU (. Zapn#te jednotku spína!em ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy ON. Pokud nedojde ke stisknutí dalšího tla!ítka, automaticky dojde k nažhavení a nastartování motoru cca v (0 sekundách a to jak v režimu kontinuálního chodu, tak v režimu Cycle Sentry. Jestliže dojde ke stisknutí dalších tla!ítek po zapnutí jednotky, motor automaticky nastartuje do (0 sekund po stisknutí posledního tla!ítka. U jednotek se spína!i ve spodní "ad# jednotky prove*te start spína!em PREHEAT/START (žhavení / start). 16 INICIACE MANUÁLNÍHO ODTÁVACÍHO CYKLU (. Jednotka musí být v chodu a to bu* v režimu Cycle Sentry nebo v režimu kontinuálního chodu. Dále musí být teplota výparníku pod 7,2oC. Stisknutím tla!ítka výb#ru, (symbol šipek do kruhu), dojde ke zobrazení symbolu „def“ na display a toto zobrazení potvr*te tla!ítkem „enter“ a tím dojde ke spušt#ní cyklu odtávání. Okamžit# se na display objeví ikona probíhajícího odtávání. Cyklus odtávání se ukon!í automaticky. Jestliže jednotka není v chodu, nebo není teplota výparníku pod 7,2oC, p"íkaz k zapo!etí manuálního odtávání bude ignorován. VOLBA MOMENTÁLNÍCH A DALŠÍCH ZOBRAZENÍ Zapn#te jednotku spína!em ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy ON. Tla!ítkem výb#ru (Symbol šipek do kruhu) zvolte pat"i!né momentální nebo další zobrazení. Soupis údaj$ takto volených najdete na str. (( nebo (2 pod symbolem tla!ítka výb#ru. Každé z t#chto zobrazení z$stává na display po dobu cca (0 sec. Jestliže nedojde ke stisknutí dalšího tla!ítka, display se automaticky vrátí do základního zobrazení - teplota sk"ín# a nastavená teplota. Je možné ur!ité volby „uzamknout“ tzn. že z$stanou trvale zobrazeny. Jedná se o volby: teplota vyfukovaného vzduchu, teplota výparníku, tlak oleje motoru, teplota vody motoru, otá!ky motoru a nap#tí akumulátoru. Uzam!ení zobrazení volby provedeme následn#: (. 2. 3. 4. !" Tla!ítkem výb#ru (šipky do kruhu) vybereme zvolené zobrazení !" Tla!ítkem Enter provedeme „uzam!ení zobrazení“. !" Uzam!ení zobrazení trvá do doby dalšího stisknutí libovolného zobrazení. ZOBRAZENÍ A MAZÁNÍ ALARM( (. Zapn#te jednotku spína!em ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy ON. 2. Jestliže se objeví ikona alarmu (symbol vyk"i!níku v trojúhelníku), jednotka zjistila jeden nebo více alarm$. Zobrazení alarm$: (SL-)00e a SL-200e) !" Pomocí tla!ítka volby (šipky do kruhu) nastavte zobrazení alarm$ (Alr). !" Jestliže existuje více stav$ alarm$, každý z nich bude zobrazen po dobu n#kolika sekund. Nap". kód 66 indikuje nízkou hladinu oleje. Seznam kód$ alarm$ str. 25 a26. Vymazání alarmu: (SL-)00 a SL-200) !" Odstra'te p"í!inu stavu alarmu !" Stisknutím tla!ítka volby zobrazte alarm !" Stisknutím tla!ítka Enter alarm vymažete. Zobrazení alarm$: (SL-400e a SPECTRUM SL) !" Pomocí tla!ítka CODE nastavíte zobrazení alarm$ (ALRM). !" Jestliže existuje více alarm$, každý z nich bude zobrazen po op#tovném stisknutí tla!ítka CODE. Nap". kód 66 indikuje nízkou hladinu oleje. Seznam kód$ alarm$ str. 25 a26. Vymazání alarmu: (SL-400e a SPECTRUM SL) !" Odstra'te p"í!inu stavu alarmu !" Stisknutím tla!ítka CODE zobrazte daný alarm !" Stisknutím tla!ítka CLEAR alarm vymažete. Jestliže jednotka zjistila více stav$ alarm$, každý z nich musí být smazán individueln#. Kódy alarm$ vždy zaznamenejte!!!! 17 Existují t"i druhy alarm$, které se mohou objevovat samostatn# !i dohromady. Alarmy, které se objeví v pr$b#hu autotestu jednotky, mají p"ed kódem alarmu poml!ku. !" Alarmy ukládané do pam#ti (stored alarm). Tyto alarmy sice nemají vliv na chod jednotky, ale musí být uloženy. Objeví se na 30 sec. po zapnutí jednotky a poté se uloží. !" Alarmy kontroly (check alarm). D$vod vyvolání tohoto alarmu musí být odstran#n p"ed dalším použitím jednotky. Ikona alarmu z$stane trvale zobrazená. !" Alarmy vypínající jednotku (shutdown alarm). Povaha t#chto alarm$ je taková, že by mohlo dojít k poškození jednotky - jednotka se automaticky vypne. Tyto alarmy jsou doprovázeny blikáním ikony. V p"íloze najdete seznam všech alarm$, v!etn# jejich rozd#lení na výše uvedené t"i druhy. AUTOTEST JEDNOTKY (. Zapn#te jednotku spína!em ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy ON. 2. Jestliže se zobrazí ikona alarmu, odstra'te d$vod alarmu a vymažte jej. 3. Stiskn#te a držte tla!ítko s logem ThermoKing, dokud se na display nezobrazí zkratka PrE TRIP -(p"ipraven autotest jednotky) 4. Stiskn#te tla!ítko ENTER pro zahájení autotestu. Na display se na okamžik objeví zkratka LOD a zahájí se autotest. Po jeho skon!ení se objeví na display jeden z následujících výsledk$ autotestu: (PASS) Jednotka prošla autotestem (CHEC) V pr$b#hu autotestu byla !i byly zjišt#ny stavy alarmu. Kódy t#chto alarm$ mají p"ed sebou poml!ku. Je pot"eba odstranit p"í!iny alarm$ a opakovat autotest p"ed uvedením jednotky do provozu. (FAIL) V pr$b#hu autotestu byl zjišt#n stav alarmu, kdy hrozí poškození jednotky a jednotka byla vypnuta. Musí se odstranit p"í!ina tohoto alarmu a zopakovat autotest p"ed uvedením jednotky do provozu. Pozn.: Autotest jednotky m$že být proveden i za „chodu jednotky“ a to postupem za!ínajícím bodem 2. výše uvedeného postupu. Autotest jednotky je funk!ním testem provozuschopnosti jednotky. Jakmile je tento test iniciován, probíhá zcela automaticky bez požadavku na asistenci obsluhy. Pro zapo!etí autotestu musí být spln#ny následující podmínky: !" Odpojené napájení vn#jšího zdroje elektrické energie (zkoušet pouze v režimu chodu na dieselový motor). !" Zapnutý spína! ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy ON. !" Vymazány všechny alarmy Autotest probíhá následn#: Nažhavení a nastartování motoru - prob#hne automaticky Kontrola displaye - Rozsvítí se všechny segmenty na display Programové nastavení - postupn# se zobrazí všechny naprogramované funkce. Je-li pot"eba, mohou být tyto funkce potvrzeny obsluhou. Po autotestu programového zobrazení se m$že stisknout tla!ítko volby pro zobrazení teplot výparníku a kondenzátoru. Zm#na teploty smy!ek je používána pro ur!ení provozuschopnosti jednotky v dalších krocích. 18 Kontrola odtávání - je zkontrolována funkce klapky odtávání. Kontrola otá!ek - jsou zkontrolovány otá!ky dieselového motoru p"i pomalém i rychlém b#hu. Kontrola chlazení - je zkontrolována funkce chlazení Kontrola topení - je zkontrolována funkce topení Kontrola chlazení - druhý test chlazení je proveden pro ujišt#ní se, že jednotka správn# p"epíná z chlazení na topení a zp#t. Kontrola „P"ed Jízdou“ - Všechny modely Kontrola „p"ed jízdou“ je velmi d$ležitá !ást programu pravidelných prohlídek a údržby. Provádí se z d$vodu minimalizace provozních problém$ a odhalování poruch d"íve než nastanou. To však neznamená, že prohlídky p"ed jízdou nahradí pravidelnou údržbu. Následující postup prohlídky p"ed jízdou, jak by m#la být provedena kdykoli, kdy se p"epravuje chlazený náklad. (. Palivo. Zásoba paliva musí být taková, aby zaru!ovala chod motoru minimáln# do p"íštího kontrolního stanovišt#. 2. Motorový olej. nep"epl'ujte !! Zásoba oleje by m#la být k rysce full (plno) na olejové m#rce. Nikdy 3. Chladící kapalina motoru. Jestliže po zapnutí hlavního vypína!e do polohy ON svítí kontrolka chladící kapaliny, dopl'te ji. Chladící kapalina by m#la obsahovat 50% etylenglykolu a 50% vody pro zajišt#ní ochrany proti mrazu do - 34oC. POZOR! Nikdy nesundávejte ví!ko chladící kapaliny, je-li tato horká !! 4. Akumulátor. Konektory akumulátoru musí být !isté, utažené a beze stop koroze. 5. 'emeny. )emeny musí být v dobrém stavu a "ádn# napnuté. P"i správném napnutí "emen umož'uje pr$hyb o (3 mm ve st"edu vzdálenosti mezi dv#mi "emenicemi. 6. Elektroinstalace. Zkontrolujte všechny elektrické spoje pro ujišt#ní dotažené.Vodi!e a konektory musí být bez poškození, koroze a vlhkosti. že jsou "ádn# 7. Mechanické díly. Vizuáln# zkontrolujte jednotku na úniky kapalin, poškození !i ztrátu sou!ástí. 8. T#sn#ní. Všechna t#sn#ní na jednotce musí být lehce stla!ená a v dobrém stavu. 9. Výparník a kondenzátor. Musí být !isté a bez úsad. (0. Chladící sk"í*. Zkontrolujte, zda není chladící sk"í' poškozená, zevnit" i zvenku. Jakékoliv poškození izolace musí být opraveno. ((. Klapka výparníku. Musí být voln# pohyblivá bez zadrhávání !i zasekávání. (2. Odvod odtáté námrazy. Zkontrolujte všechny hadice a spojky. Musí být voln# pr$chozí. (3. Dve"e. Všechny dve"e a t#sn#ní musí být v dobrém stavu. Zámky dve"í a západky nesmí být poškozené. 19 Nakládka - všechny modely Chladící jednotky Thermo King pro p"epravníky jsou konstruovány tak, aby udržovaly nákladem požadovanou teplotu v nákladovém prostoru v pr$b#hu p"epravy. Aby jste pomohli jednotce v lepším pln#ní této funkce, prove*te následující: (. Zkontrolujte p"epravník po stránce izolace. 2. Zkontrolujte všechna t#sn#ní dve"í v!etn# v#tracích dví"ek, propustnost vzduchu okolo dve"í je nep"ípustná. 3. Zkontrolujte sk"í' zvenku i zevnit" na poškození st#n v!etn# izolace. 4. Zkontrolujte zevnit" všechny vývody vzduchu, kanály („T“ kanál), volnost odvodu vody z odtávání. Poškozené kanály mohou zp$sobit blokování vracejícího se vzduchu a tím tvorbu „teplých míst“ v nákladu. 5. P"edchla*te sk"í', jestliže je to pot"eba. 6. Ujist#te se, že náklad má p"ed naložením správnou teplotu. Odchylky uve*te v manifestu. 7. Dohlédn#te na nakládku a ujist#te se, že náklad je umíst#n tak, aby nebránil v proud#ní vzduchu ve sk"íni. Kontrola nakládky Nikdy nep"edpokládejte, že náklad byl správn# naložen. Vždy si prove*te vlastní kontrolu dle následujících bod$. Zabere Vám to pouze n#kolik minut a v budoucnu ušet"íte sob# i zam#stnavateli peníze. (. Ujist#te se, že jednotka je p"ed otev"ením dve"í vypnutá. Jednotku je možné provozovat s otev"enými dve"mi za p"edpokladu, že je sk"í' p"istavena k chlazenému skladu a je ut#sn#ná. 2. Prove*te finální kontrolu povrch$ a nákladu. P"esv#d!ete se, že náklad není p"íliš „studený ani teplý“. Pokud ano, uve*te tuto skute!nost do manifestu. Pozn.: Pamatujte, že jednotka je ur!ená pro udržení žádané teploty, nikoli pro „vychlazení teplého nákladu“. 3. P"i prohlídce nákladu ve sk"íni se ujist#te, že náklad neblokuje vstupy a výstupy vzduchu a ani nebrání volné cirkulaci vzduchu. 4. Prohlídku ukon!ete uzav"ením dve"í a kontrolou jejich "ádného zajišt#ní. 5. Zkontrolujte, že teplota nastavená na ovlada!i, je stejná s požadovanou teplotou nákladu. 6. Jestliže jednotky byla vypnutá, nastartujte ji dle postup$ v manuálu. 7. Zopakujte prohlídku „po startu“. 8. P$l hodiny po naložení prove*te manuální odtávání. Cyklus odtávaní skon!í automaticky. 20 PROHLÍDKA „NA TRATI“ Je doporu!eno tuto prohlídku provád#t každé !ty"i hodiny, v!etn# takzvaných víkendových jízd, kdy parkujete s nákladem p"es noc. Tím minimalizujete možnost poškození nákladu. (. Zkontrolujte nestavení požadované teploty ve sk"íni, aby jste se ujistili, že nedošlo k jejímu p"estavení od nakládky. 2. Zkontrolujte, že teplota vracejícího se vzduchu se neliší o více než 4 stupn# od nastavené. Jestliže se teplota liší a to jak v plusové, tak minusové hodnot#, nechte jednotku b#žet (5 minut a teplotu op#t zkontrolujte. Jestliže se teplota nesrovnala po!kejte dalších (5 minut a poté již volejte zástupce Thermo King pro zajišt#ní opravy. 3. Doporu!ujeme zapisovat teplotu vracejícího se vzduchu z každé provedené kontroly. Toto m$že usnadnit opravu servisnímu st"edisku TK. Pozn.: Jestliže je teplota nákladu p"íliš vysoká, m$že to znamenat: !" Na výparníku je námraza a je nutný postup odtávání, !i je nedostate!né proud#ní vzduchu ve sk"íni. Zkontrolujte, jestli ventilátor výparníku normáln# pracuje a zda cirkuluje obvyklé množství vzduchu. Špatná cirkulace m$že být zp$sobená: !" Prokluzující, nebo p"etržený "emen ventilátoru. ("emen by m#l být zkontrolován kvalifikovaným mechanikem). !" Poškozenou klapkou odtávání, která je stále v zav"ené poloze. !"Posunutím nákladu v pr$b#hu jízdy a tím zabrán#ní volné cirkulace vzduchu. !" Jednotka m$že mít málo chladiva. Zkontrolujte pr$hledítko na vratné nádrži p"i chodu jednotky v režimu chlazení. V#tšina z výše uvedených problém$ objevených „Na cest#“ by m#la být oznámená na nejbližší servisní st"edisko Thermo King. Zkontrolujte si „service directory“ pro správná tel. !ísla a místa. &istota kondenzátoru Kontrola t#sn#ní Prohlídka jednotky Kontrola odpadu T#sn#ní dve"í Cirkulace vzduchu okolo nákladu Stav izolace Teplota nákladu p"ed nakládkou 21 SPECIFIKACE Motor – TK 482 ( SL-)00e a SL-200e ) a TK 486 ( SL-400e a SPECTRUM SL) Model................................................. Thermo King TK 482 a TK 486 Palivo................................................. !.2 motorová nafta pro standardní podmínky !.( motorová nafta pro nízké teploty Množství oleje v!.filtru .................... (2,3 l (plnit na zna!ku full m#rky) Typ oleje*........................................... minerální API typ CG-4, ACEA t"ída E2-96 nebo vyšší syntetický (po 500 hod.provozu)stejné t"ídy jako mineral. Viskozita oleje .................................. -(5 až 40 oC : SAE (5W-40 -20 až 40oC : SAE (0W-40 -20 až 30oC : SAE (0W-30 -30 až 30oC : SAE 5W-30** Typ vzduch. !isti!e .......................... 560 mm (22´´) zna!ka pod !erveným pruhem Provozní otá!ky motoru SL-(00e a SL-200e TK 482 (450 až (900 ot / min SL-400e TK 486 (450 až 2200 ot / min SPECTRUM SL TK 486 (450 až 2200 ot / min Tlak oleje v motoru ......................... 2,( až 5,5 bar (30 až 80 PSI ) Spína! nízkého tlaku rozpíná p"i ...... 0,48 až 0,90 bar ( 7 až (3 PSI ) Spína! vysoké teploty chl. kapaliny.. (0(,7 až (07,2oC nebo vyšší (vypnutí) Termostat chladící kapaliny.............. 82oC Množství chladící kapaliny ............... 9,5 litru Tlak pro otev"ení ví!ka chladi!e ...... 0,48 bar (7 PSI) Chladící kapalina ***........................ GM 6038 M sm#s s vodou 50/50 nep"ekra!ovat 60/40 nebo nízko silikátový ekvivalent ( Pohony ...........................................… p"ímo-kompresor, "emenem-ventilátory, alternátor a vodní !erpadlo Pohony u model$ 50 "emeny od elektromotoru spojka kompresoru a "emeny * Syntetické oleje Thermo King jsou kompatibilní s ostatními minerálními oleji bez nebezpe!í p"i jejich smíchání v situacích nutného dopln#ní oleje do motoru. Jejich míchání však není doporu!eno z d$vodu snížení jejich kvalit. ** Použití multi viskózních olej$ s doporu!enou klasifikací API je p"ípustné. Toto platí pro minerální oleje. *** Nepoužívat vysoko silikátové automobilní nemrznoucí kapaliny. 22 Nap#tí "emen$ (pomocí tenzometru TK 204-427) )emen alternátoru........................... )emen vodního !erpadla ................. )emen pohonu kompresoru od elektromotoru (u model$ "ady 50) nový "emen 25-45 (5-40 85-90 "emen v provozu (5-30 (0-35 80-85 Elektro "ídící systém Nap#tí.......................................………….. (2 V stejnosm#rných (nominál) Akumulátor .............................…………... jedna skupina 3(, ((2 volt) Max. proud ..............................………….. 50-55 ampér Alternátor SL „e“...................…………… (2 V, 37 A Alternátor SPECTRUM SL……………… (2 V, (20 A Hlavní jisti! ..............................………….30 A, automaticky resetovaný (znovu nastavený) Jisti! elmag. ventilu….............………….. (2 A, manuáln# resetovaný Pojistka servomotoru klapky ...…………... 3 A Elektromotor (modely 50) Typ ..........................................…………... ((,7 hp - induk!ní motor Provozní otá!ky .......................………….. (450 ot / min Nap#tí / fáze / kmito!et............………….. 220/380 V, 3 fáze, 50 Hz P"íkon p"i plném zatížení .........…………. 37,4 / (8,7 Ampér Požadavky na p"ívod elektrického proudu Napájení 380/3/50 Jišt#ní na vstupu 40 A Pr$"ez kabel$ do (5 m nad (5 m 6 mm2 (0 mm2 23 PLÁN PROHLÍDEK A ÚDRŽBY P"iložený údržbový plán Vám pom$že udržet vaši jednotku Thermo King v trvale dobrém stavu. Detailní informace obdržíte u vašeho dealera Thermo King. Termín p"istavení jednotky na prohlídku k vašemu dealerovi: - 500 motohodin Po prvním týdnu provozu jednotky zkontrolujte: !"Nap#tí "emen$ !"Utažení nosných šroub$ jednotky !"Hladinu oleje v kompresoru !"Hladinu chladiva !"Hladinu chladící kapaliny spalovacího motoru Modely: SL „e“, SPECTRUM SL Každých 500 hod Každých 3000 hod* P"ed jízdou Spus%te autotest (jednotky s TG-VI), nebo Pre-trip test (jednotky s P-IV a P-VI) Zkontrolujte množství paliva Zkontrolujte množství oleje v motoru Zkontrolujte hladinu chladící sm#si v motoru (podívejte se na vodoznak, nebo do expanzní nádobky). UPOZORN+NÍ : Nesundávejte ví!ko chladi!e, je-li sm#s horká. Zkontrolujte stav a napnutí "emen$ motoru. Zkontrolujte tlak oleje v motoru p"i teplém motoru a chodu na vysoké otá!ky. Minimum 276 kPa, 2,76 bar, 40 PSI. Poslechn#te, zda se neozývají nezvyklé zvuky, vibrace a pod. Vizuáln# zkontrolujte, zda nedochází k úniku provozních kapalin nebo chladiva z jednotky. Vizuáln# zkontrolujte jednotku, zda nemá poškozené, ztracené, nebo zni!ení díly. Dejte jednotku do autorizovaného servisu na prohlídku každých 500 hodin nebo na servis –3000 hodin *Každých 3000 hodin nejpozd#ji však za dva roky (co nastane d"íve). Odd#lený výparník model: SPECTRUM SL Vizuáln# zkontrolujte, zda nedochází k úniku chladiva. Vizuáln# zkontrolujte výparník, zda nemá poškozené, ztracené, nebo zni!ení díly. Zkontrolujte funkci odtávání – zahájení a ukon!ení (v!etn# doby) Podmínkou uznání záruky je provedení p"edepsaných periodických prohlídek a jejich potvrzení v servisní knížce. Prohlídky hradí majitel jednotky. 24 SEZNAM PORUCHOVÝCH KÓD! x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x CODE Alarm vypne jednotku Alarm je nutné zkontrolovat Alarm je pouze uložen Uživatel m"že odblokovat sám Nutná oprava v servisu pro THERMOGUARD µP IV, MULTITEMP µP IV, µP VI, TG VI a µP-T 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Popis závady bez závad vysko!ení tla!ítka RESET p"ívodu el. energie senzor výparníku senzor nasávaného vzduchu senzor vyfukovaného vzduchu senzor okolního vzduchu senzor teploty vody v chladi!i senzor otá!ek motoru vada na senzoru nasávaného vzduchu vysoká teplota výparníku vysoký tlak na výtlaku selhání !idla vyfukovaného vzduchu vypnutí senzoru zkontrolujte kalibraci senzoru p"ekro!ení !asu odtávání kontrola žhavící sví!ky nedokon!en ru!ní start nepoda"ilo se rozto!it motor (Start - stop systém) vysoká teplota vody v chladi!i malý tlak oleje v motoru nepoda"ilo se nastartovat motor (Start - stop systém) kontrola chladícího cyklu kontrola cyklu topení porucha chladícího cyklu porucha cyklu topení kontrola alternátoru zkontrolujte chladící výkon (kapacitu) p"erušení testu selhání elektrického okruhu klapky výdechu klapka z#stává viset spína! tlaku oleje nízký chladící výkon zkontrolujte otá!ky motoru zkontrolujte modula!ní okruh obvod relé chodu elektrický motor p"estal b$žet zkontrolujte hladinu vody v chladi!i opa!ná fáze vodní ventil okruh vysokých otá!ek kontrola teploty vody v chladi!i jednotka p"inucena k nízkým otá!kám jednotka p"inucena k modulaci p"i nízkých otá!kách palivový systém okruh horkého plynu (horkých par) kontrola pr#toku vzduchu 25 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71* 72* 73* 74* 75 76 77 78 79 80 81 82 83 85 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 vypnuta zóna senzor# p"ekontrolovat "emeny a spojku RF TAG komunika!ní chyba hodnoty op$tovného nastavení vypnuté obvody topný okruh porucha ventilu (bypass) vypnutí režimu testu p"ekontrolujte otá!ky motoru chyba na nízkých otá!kách ventilátoru ve výparníku chyba na vysokých otá!kách ventilátoru ve výparníku chyba na nízkých otá!kách ventilátoru v kondenzátoru chyba na vysokých otá!kách ventilátoru v kondenzátoru vadný posilovací obvod nízké nap$tí akumulátoru ampérmetr mimo kalibrovaný rozsah motor zastaven - d#vod neznámý odblokovat p"ed spušt$ním voda v palivu nízká hladina oleje vadný solenoid v kapalinové !ásti chybný interní kód vadný magnetický okruh motohodiny p"esahují 99999 motohodiny !.4 p"esahují nastavený limit motohodiny !.5 p"esahují nastavený limit motohodiny !.6 p"esahují nastavený limit mikroprocesor p"estav$n na standardní nastavení vnit"ní kód selhání, znovu nastavit v servisu vnit"ní kód selhání, znovu nastavit v servisu vnit"ní kód selhání, znovu nastavit v servisu vnit"ní kód selhání, znovu nastavit v servisu p"epln$ní údaji vadné teplotní !idlo kompresoru vysoká teplota kompresoru vysoká teplota kompresoru - kompresor vypnut nízká teplota chladiva nep"irozený chod jednotky vadný tlakový solenoid sb$ra!e vadný ventil vadný solenoid na vstupu do kondensátoru p"ekro!ení doby otev"ení dve"í vysoký tlak na výtlaku nebo špatné !idlo vadný sací solenoid jednotka není správn$ nastavena zóna 2 nebo 3. ventilátor vadné elektrické topení vícenásobný alarm, jednotka vypnuta * odstran#ní alarmu je chrán#no p"ístupovým kódem ( - ) „!árka“ p"ed kódem alarmu znamená, že byl alarm zjišt#n b#hem autotestu 26
Podobné dokumenty
KOMUNISTICKÝ SVAZ MLÁDEŽE
mnohému se u it, ale musíme to po dlouhé dob d lat zase jako jejich P ipravujeme koncept d kladné eko- rovnoprávní partne i, kte í mají také nomické reformy, která nep inese co nabídnout. sociální ...
Víceartus® MTHFR LC PCR Kit
Ujist te se, že používáte námi doporu ený postup izolace (viz 8.1 Izolace DNA) a držte se p esn p edpis výrobce. P esv d te se, že byl p i izolaci DNA p ed elucí proveden dodate ný doporu ený centr...
VíceJednoteplotní a víceteplotní chladicí jednotky pro návěsy e
pracovat. Přechod na nový systém tedy bude hladký a bude potřeba jen minimum času k zaškolení do novinek. Tak jako
VíceZpravodaj-2-2010
Také chci p ipomenout, že je na obecním ú ad k dispozici pracovišt Czech pointu, kde lze prakticky na po kání získat ov ené výstupy z katastru nemovitostí (zatím bez snímku katastrální mapy), výpis...
VíceGeneruj PDF - Portál životního prostředí hlavního města Prahy
změna plynové kotelny v rámci stavby "Dostavba a stavební úpravy Základní školy Praha Ďáblice - 2. etapa"
VíceGeneruj PDF - Portál životního prostředí hlavního města Prahy
Zákonem č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, účinným od 1.9.2012, byla zavedena povinnost pro orgány ochrany ovzduší aktivně zpřístupňovat veřejnosti informace o podaných žádostech o závazná stanovi...
Více