wrong - Chambre de commerce franco

Transkript

wrong - Chambre de commerce franco
DÉCEMBRE
PROSINEC
2014
WWW.CCFT-FCOK.CZ
CHAMBREDECOMMERCE
FRANCO-TCHÈQUE
FRANCOUZSKO-ČESKÁ
OBCHODNÍKOMORA
FORUM ÉCONOMIQUE FRANCO-TCHÈQUE
FRANCOUZSKO-ČESKÉ EKONOMICKÉ FÓRUM
ÉCHANGES COMMERCIAUX FRANCO-TCHÈQUES
FRANCOUZSKO-ČESKÁ OBCHODNÍ VÝMĚNA
SONDAGE D’OPINION ANKETA
SUCCÈS DE LA COOPÉRATION FRANCO-TCHÈQUE
ÚSPĚCHY FRANCOUZSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE
ÉNERGIE
FINANCEMENT ET MANAGEMENT DES PROJETS D’INFRASTRUCTURE
OPORTUNITÉS D’INVESTISSEMENT ET COOPÉRATION ÉCONOMIQUE
DÉVELOPPEMENT DURABLE DES VILLES
ENERGETIKA
FINANCOVÁNÍ A ŘÍZENÍ INFRASTRUKTURNÍCH PROJEKTŮ
INVESTIČNÍ PŘÍLEŽITOSTI A OBCHODNÍ SPOLUPRÁCE
UDRŽITELNÝ ROZVOJ MĚST
Contact – template.indd 1
04.12.14 14:25
COMMERCE FRANCO-TCHÈQUE | FRANCOUZSKO-ČESKÝ OBCHOD
COMMERCIAL RELATIONS BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND FRANCE
France is 6th trade partner of Czech republic
France is 4th client of Czech republic
French position among foreign investors
on the Czech market – 5th rank
Trade volumes – 9 487 026 K€
Trade growth in last ten years – 140 %
Number of citizens employed by French companies – 100 000
Number of French subsidiaries – 500
FDI influx from France – 5 203 M€
Surplus of Czech trade balance with France – 2 170 M€
Percentage of total Czech exports flowing
to the French market – 4.8 %
Czech imports from France growth in 2013 – 5 %
THE STRUCTURE OF CZECH EXPORTS TO FRANCE (IN PERCENTAGE OF THE TOTAL/VALUE IN MILLIONS €)
Vehicles (28 %/1 685), Information technology machines and appliance
(12 %/722), Electric machines and appliance (9 %/541), Industrial machines and appliance (8 %/481), Telecommunications appliance and
equipment (7 %/421), Metal items (4 %/240), Generators, motors and
their equipment (3 %/180), Others (29 %). Total: 6 020 mil. €.
THE STRUCTURE OF CZECH IMPORTS FROM FRANCE (IN PERCENTAGE OF THE TOTAL/VALUE IN MILLIONS €)
Vehicles (17 %/588), Medical and pharmaceutical products (8 %/276),
Iron and steel (8 %), Electric machines and appliance (8 %), Industrial
machines and appliance (5 %/173), Metal items (5 %), Essential oils,
resinoids and perfumeries products (4 %/138), Generators, motors and
their equipment (4 %), Manufactured rubber (3 %/103), Raw plastic
material (3 %).
Total: 3 460 mil. €.
For further information,
read CCFT News!
FRANCE WELCOMES TALENT, INVESTMENT… AND HUMOR
COMMON STEREOTYPES … DID YOU KNOW?
N°1
N°2
N°3
N°4
N°5
French companies
are not
competitive…
France’s R&D lags
behind its
competitors…
French are grumpy
and reluctant
to work…
French workers
are lazy and
inefficient…
France’s attractiveness
is no longer
up to date…
WRONG
WRONG
French workers: the
3rd highest European
hourly productivity (The
France is the 1st European
FDI destination in industry
and logistics
Conference Board 2013)
(Ernst & Young 2013)
WRONG
WRONG
WRONG
31 French companies are
in the 2013 Fortune
global 500 ranking; 4th in
the World, 1st in Europe
France implemented the
highest attractive R&D
support mechanism in
Europe (KPMG 2012)
80 % of French are happy
to get up every morning
to go to work
N°6
N°7
N°8
N°9
N°10
France is not a friendly
foreign country…
Innovation and dynamism
flew away from France…
It is difficult to find qualified employees in France…
French are unable to speak
any foreign languages…
France is an attractive and
pleasant country where
« l’art de vivre » smoothens
life and spurs creativity
WRONG
WRONG
WRONG
WRONG
20,000 foreign companies
chose to settle in France
(INSEE), also 2nd European
destination praised by
foreign
students
France, with 71 innovation
clusters, is the leading
European country for
newly founded businesses
43 % of 25-to-34
years-old French have
a University-level
degree (OECD)
59 % of French aged 25-64
know at least one foreign
language (Eurostat 2013)
(Eurostat 2013)
RIGHT
France remains the world’s
leading destination for
foreign tourists (UNWTO
2013), and has the 2nd best
quality of life in Europe
2CONTACT – ÉDITION SPÉCIALE, DÉCEMBRE 2014 / ZVLÁŠTNÍ VYDÁNÍ, PROSINEC 2014
Contact – template.indd 2
04.12.14 14:25
ÉDITORIAL | EDITORIAL
LE RÔLE DE LA CHAMBRE DE COMMERCE
FRANCO-TCHÈQUE DANS LES RELATIONS
ÉCONOMIQUES DES DEUX PAYS
ROLE FRANCOUZSKO-ČESKÉ OBCHODNÍ KOMORY
V EKONOMICKÝCH VZTAZÍCH OBOU ZEMÍ
Vous me demandez d’évaluer la présence française
ici. La République Tchèque est une terre d’accueil,
généreuse et ouverte sur le monde. Il est toujours
surprenant de constater le contraste entre une
certaine tradition de mécontentement et de scepticisme, typiquement « tchèques » et la réalité du
succès de ce pays depuis la Révolution de Velours.
Mais soyez rassurés : cette tradition de mécontentement est aussi bien française et bien d’autres
choses plus positives nous rapprochent, comme
l’humour et le culte de la discussion.
Les entreprises françaises qui ont fait le pari de
venir ici et de soutenir le développement de ce pays
par leurs investissements ne peuvent que se féliciter de ce choix. La meilleure preuve en est que de
nombreux cadres tchèques sont à la tête d’entreprises à capitaux français ici ou effectuent de brillantes carrières dans de grands groupes français de
part le monde. Un deuxième exemple est le succès
du Svatomartinské víno, directement inspiré de
l’exemple du Beaujolais nouveau et qui maintenant
a dépassé ce dernier en consommation locale. Nous
avons eu plaisir à célébrer ces deux vins fous et
chaleureux le 20 novembre, avec presque 400 amis
de la Chambre de commerce franco-tchèque.
Avec environ 500 entreprises et 100,000
emplois, la France est le 5ème investisseur en
République tchèque, voire le 3ème ou le 4ème si on
exclut les holdings financiers de ces chiffres. Les
grands groupes venus durant les privatisations
des années 1990 sont bien visibles et cette présence n’a cessé de croître depuis. Même depuis
la crise financière de 2007, période défavorable
aux investissements, nous recevons à l’incubateur
de la Chambre de commerce franco-tchèque plus
d’une nouvelle entreprise désireuse de développer
ses affaires ici toutes les 4 semaines. Oui : plus
d’une entreprise nouvelle toutes les 4 semaines,
régulièrement et depuis 7 ans.
L’avenir appartient plutôt aux PME et nous
avons pour cela créé un club des PME francotchèques. Nous espérons que les entrepreneurs
tchèques seront plus nombreux à tenter leur
chance en France mais surtout à vouloir s’associer
avec des partenaires français pour tenter ensemble leur chance ailleurs, par exemple dans les
pays francophones d’Afrique, terre de croissance.
Nous avons évoqué ces thèmes avec le président
Miloš Zeman et le premier ministre Bohuslav
Sobotka lors des déjeuners-débats de la Chambre
de commerce franco-tchèque à l’ambassade. Le
Forum économique du 9 décembre sera l’occasion
d’y travailler. Il n’est de richesse que partagée !
Zajímá vás, jak hodnotím zdejší francouzskou
přítomnost. Česká republika je pohostinná
země, štědrá a otevřená vůči světu. Stále mě
překvapuje rozpor mezi typicky českým zvykem být skeptický a nespokojený a realitou
této země, od dob Sametové revoluce úspěšnou. Věřte, že i Francouzi jsou tradičně nespokojení a najdeme i jiné, a pozitivnější, společné
charakteristiky, které nás sbližují, například
humor a kult diskuse.
Francouzské společnosti, které se rozhodly
vstoupit na český trh a podpořit růst české
ekonomiky svými investicemi, jsou dnes jistě se
svým rozhodnutím spokojeny. Nejlepším důkazem jsou četní čeští manažeři ve vedení podniků s francouzským kapitálem přímo v České
republice, mnozí budují úspěšné kariéry ve velkých francouzských firmách po celém světě.
Druhým příkladem je úspěch Svatomartinského
vína, kterého se v Čechách vypije více než
Beaujolais nouveau, jímž se svatomartinská
tradice inspirovala. Ve čtvrtek 20. listopadu
jsme měli to potěšení ochutnávat tato dvě
mladá a hřejivá vína s více než 400 příznivci
Francouzsko-české obchodní komory.
S přibližně 500 společnostmi a 100 000
zaměstnanci je Francie 5. největším investorem v České republice. Pokud nepočítáme
finanční holdingy, posune se Francie na 4.
nebo dokonce 3. příčku. Velké skupiny, které
do země přišly v 90. letech během privatizace, jsou dobře etablované a jejich přítomnost soustavně roste. Od roku 2007, i přes
finanční krizi a nepříznivé podmínky pro
investice, přichází do podnikatelského inkubátoru Francouzsko-české obchodní komory
v průměru jedna nová společnost každé čtyři
týdny. Ano, jedna nová společnost každé
4 týdny, pravidelně po celých sedm let.
Protože budoucnost přeje zejména malým
a středním podnikům (MSP), založili jsme
francouzsko-český klub MSP. Doufáme, že
přibude českých podnikatelů, kteří zkusí své
štěstí ve Francii a kteří především budou chtít
navázat spolupráci s francouzskými partnery,
aby se společně pokusili získat postavení
na nových trzích, například ve frankofonní
Africe, území s velkým potenciálem. Hovořili
jsme o těchto tématech také s prezidentem
Milošem Zemanem a premiérem Bohuslavem
Sobotkou během debatních obědů
Francouzsko-české obchodní komory na francouzském velvyslanectví. Ekonomické fórum
9. prosince bude příležitostí v této diskusi
pokračovat. Bohatství roste ze spolupráce!
Constantin Kinský
Président de la Chambre de commerce
franco-tchèque
Předseda Francouzsko-české
obchodní komory
CONTACT – ÉDITION SPÉCIALE, DÉCEMBRE 2014 / ZVLÁŠTNÍ VYDÁNÍ, PROSINEC 20143
Contact – template.indd 3
04.12.14 14:25
ÉDITORIAL | EDITORIAL
REDÉMARRAGE DES RELATIONS
FRANCO-TCHÈQUES
RESTART FRANCOUZSKO-ČESKÝCH VZTAHŮ
jeuner du 9 décembre 1988 au cours duquel
François Mitterrand a reçu à l’ambassade de
France des dissidents tchècoslovaques dont
Vaclav Havel. Cette rencontre, première reconnaissance de l’opposition au régime communiste par un Chef d’Etat occidental, a constitué
une étape décisive dans les relations entre la
France et la République tchèque.
FOTO: AMBASSADE DE FRANCE
Le Premier ministre, M. Manuel Valls, se rend
à Prague les 8 et 9 décembre. Il s’agit de la
première visite officielle d’un chef de gouvernement français en République tchèque depuis
1998. Ce déplacement fait suite à la visite du
Premier ministre tchèque en France, en avril
de cette année, ainsi qu’à la visite officielle
du Président Miloš Zeman, en septembre. Il
s’inscrit donc dans une nouvelle dynamique
des relations bilatérales et constituera un
moment privilégié de notre dialogue et de nos
échanges.
Les entretiens de M. Valls avec son homologue et avec le Président Zeman porteront sur
l’Union européenne, sur ses priorités, au premier chef la croissance et l’emploi, comme sur
les défis auxquels celle-ci doit faire face. Notre
relation bilatérale sera bien sûr au cœur des
entretiens, avec en particulier la signature par
les deux Premiers ministres du Plan d’action du
partenariat stratégique franco-tchèque qui sera
la feuille de route de notre coopération pour les
prochaines années. D’autres accords viendront
concrétiser la volonté des deux gouvernements
de travailler ensemble dans le domaine scientifique, technologique et industriel comme pour
favoriser la mobilité de nos étudiants.
La visite de M. Manuel Valls, qui sera accompagné d’une délégation de représentants d’entreprises composée par le MEDEF, comprendra
naturellement un important volet économique
avec l’organisation, le 9 décembre, d’un forum
franco-tchèque destiné aux entreprises. Ouvert
par les deux Premiers ministres, il s’articulera
autour de plusieurs tables rondes sur des
thématiques telles que les infrastructures,
l’énergie, le développement urbain, l’attractivité
de la France et de la République tchèque et les
coopérations bilatérales. Ces travaux devraient
permettre de souligner l’importance de la
présence économique et des investissements
français en République tchèque et d’explorer
les possibilités de développer de nouveaux
partenariats. Je suis persuadé que les deux
déjeuners-débats avec le Président Zeman
(2 septembre) et le Premier ministre Bohuslav
Sobotka (13 novembre), co-organisés au Palais
Buquoy par la Chambre de commerce francotchèque et l’ambassade, auront contribué à
sensibiliser les responsables tchèques sur les
enjeux économiques bilatéraux.
La visite du Premier ministre permettra par
ailleurs de marquer l’anniversaire du petit-dé-
a průmyslu, jakož i podpořit mobilitu našich
studentů.
Návštěva Manuela Vallse, jehož bude doprovázet delegace zástupců podniků, kterou
sestavil MEDEF (Svaz ředitelů podniků),
bude mít také významnou ekonomickou
část. 9. prosince se uskuteční francouzsko-české podnikatelské fórum. Zahájí jej oba
předsedové vlád a bude mít podobu několika tématických kulatých stolů, zaměřených
na infrastruktury, energetiku, rozvoj měst,
přitažlivost Francie a České republiky a na bilaterální spolupráci. Smyslem těchto kulatých stolů je podtrhnout význam francouzských podniků a investic v České republice
a posoudit možnosti nových partnerství.
Předseda vlády Manuel Valls navštíví Prahu
ve dnech 8. a 9. prosince. Jedná se o první
oficiální návštěvu předsedy francouzské
vlády v České republice od roku 1998.
Premiér tak navazuje na návštěvu předsedy
české vlády ve Francii letos v dubnu i na zářijovou oficiální návštěvu prezidenta Miloše
Zemana. Nadcházející setkání je součástí
aktuálního dynamického rozvoje vzájemných vztahů a bude také jejich významným
momentem.
Jednání pana Vallse s jeho protějškem
a s prezidentem Zemanem se budou týkat
Evropské unie a jejích priorit, zejména pak
ekonomického růstu a zaměstnanosti coby
hlavních výzev, jimž musí čelit. Naše bilaterální styky budou samozřejmě nejdůležitějším
bodem těchto rozhovorů, jejichž významnou
součástí bude podpis Akčního plánu francouzsko-českého strategického partnerství,
který se stane naší cestovní mapou na několik příštích let. Smlouvy o spolupráci budou
konkrétním vyjádřením vůle obou našich
vlád spolupracovat ve vědě, technologiích
Jsem přesvědčený, že debatní oběd s prezidentem Zemanem (2. září) a poté s předsedou vlády Bohuslavem Sobotkou (13. listopadu), jež na Francouzském velvyslanectví
pořádala Francouzsko-česká obchodní
komora spolu s ambasádou, přitáhly pozornost českých představitelů k ekonomickým
výzvám, jimž obě naše země čelí.
Návštěva předsedy vlády bude také příležitostí připomenout si snídani 9. prosince
1988, během níž François Mitterrand přivítal
na Francouzském velvyslanectví československé disidenty, mezi jinými Václava Havla.
Toto setkání bylo vlastně prvním projevem
podpory československému disentu od hlavy
západního státu a stalo se významnou
etapou ve vztazích mezi Francií a Českou
republikou.
Jean-Pierre Asvazadourian
ambassadeur de France
en République tchèque
Velvyslanec Francie v České republice
4CONTACT – ÉDITION SPÉCIALE, DÉCEMBRE 2014 / ZVLÁŠTNÍ VYDÁNÍ, PROSINEC 2014
Contact – template.indd 4
04.12.14 14:25
COMMERCE FRANCO-TCHÈQUE | FRANCOUZSKO-ČESKÝ OBCHOD
LES PERSPECTIVES
DE COOPÉRATION
FRANCO-TCHÈQUE
PERSPEKTIVY
FRANCOUZSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE
Etant donné que j’ai consacré une partie de ma
vie professionnelle à la relation bilatérale entre
la République tchèque et la France, j’approuve
bien la coopération renouvelée entre les deux
pays à différents niveaux.
Après la visite officielle du président tchèque
en septembre de cette année à Paris, nous allons
accueillir ces jours à Prague le Premier ministre
français. Au programme est également le Forum
économique où nous pouvons discuter d’une
série de sujets qui nous lient car le nucléaire
n’est pas le seul sujet à aborder.
Le développement positif dans nos relations
économiques se reflète par plusieurs paramètres. La quatrième réunion du Groupe de travail franco-tchèque pour l’énergie a eu lieu
à Paris après une pause de près de deux années.
Le développement des relations économiques
et commerciales aux niveaux national et régional
ainsi que la recherche d’opportunités d’investissement fait partie des priorités de long terme de
l’ambassade tchèque à Paris. Ceci est important
en prenant considération des investissements
d’entreprises tchèques en France jusqu’à présent
limités. Pour ces dernières, iI existe pourtant
beaucoup de secteurs prometteurs : l’ingénierie
dans les domaines de haute technologie,
la technologie de protection de l’environnement,
la sous-traitance pour les industries aéronautique, aérospatiale et l’industrie de transport, les
produits innovants high-tech pour les secteurs
clés d’économie (par exemple les soins de santé),
les services de TIC, le design, l’énergie, les industries chimique et pharmaceutique etc.
L’équipe agissante au bénéfice des relations
mutuelles à Prague est également très active.
A côté de l’ambassade de France, avec en tête
l’ambassadeur Asvazadourian, un homme agile
et linguistiquement bien équipé (qui d’autre
du corps diplomatique pourrait lire ainsi que
citer en tchèque le roman Saturnin de l’écrivain
tchèque Jirotka ?), il y a d’autres partenaires
fiables comme La Chambre de commerce francotchèque (CCFT) ou Les conseillers du commerce
extérieur de la France (CCEF).
Je reviens vers le programme réussi de
l’Année économique franco-tchèque datant de
la période de nos présidences successives du
Conseil de l’Union européenne de 2008–2009.
Les objectifs du programme étaient alors les
suivants : la reprise des relations économiques
et commerciales bilatérales, la recherche de
solutions communes à des problèmes clés de
la communauté dans le domaine économique,
l’amélioration de « l’image » mutuelle de nos pays
par une meilleure connaissance de nos savoirfaire et l’abandon de certains « clichés et simplifications ».
Et c’est là où je vois la place pour une mise
en œuvre pour laquelle ils existent aujourd’hui
peut-être même des conditions plus appropriées.
J’espère que le Forum économique sera une première occasion pour cette mise en œuvre.
Vzhledem ke skutečnosti, že jsem se část
svého profesního života podílel na česko-francouzské bilaterální relaci, velmi vítám
okysličenou spolupráci mezi oběma zeměmi
na různých úrovních.
Po oficiální návštěvě českého prezidenta
v září tohoto roku v Paříži přivítáme tyto dny
v Praze francouzského premiéra, a čeká nás
Ekonomické fórum, na kterém budeme moci
debatovat řadu témat, která nás pojí, neboť
nejsme spřízněni pouze jádrem...
Pozitivní vývoj v našich hospodářských
vztazích se projevuje více, než jen jedním či
dvěma parametry. Po téměř dvouleté pauze
se uskutečnilo v Paříži 4. zasedání francouzsko-české pracovní skupiny pro energetiku.
Rozvoj ekonomických a obchodních vztahů
na celostátní i regionální úrovni i hledání investičních příležitostí patří mezi dlouhodobé
priority českého velvyslanectví v Paříži; to
je důležité mimo jiné s ohledem na doposud
omezené investice českých firem ve Francii.
Existuje pro ně přitom mnoho perspektivních
sektorů: strojírenství v technologicky náročných oborech, technologie pro ochranu životního prostředí, subdodávky pro letecký, kosmický a dopravní průmysl, inovativní high-tech
produkty pro klíčové sektory ekonomiky (např.
zdravotnictví), ICT služby, design, energetika,
chemický a farmaceutický průmysl a další.
Velmi aktivní je rovněž tým působící ve
prospěch vzájemných vztahů v Praze. Vedle
francouzské ambasády, vedené činorodým
a skvěle jazykově vybaveným velvyslancem
Asvazadourianem (kdo jiný z diplomatického sboru česky přečetl a cituje Jirotkova
Saturnina?), jsou spolehlivými partnery
Francouzsko-česká obchodní komora i tzv.
Conseillers du Commerce Extérieur de la France.
Vrátím se zpět v čase k úspěšnému programu Česko-francouzského ekonomického
roku z období našich následných předsednictví v Radě Evropské unie 2008–2009. Mezi
tehdejší cíle programu patřilo – vedle oživení
oboustranných hospodářských a obchodních vztahů – také hledání společných řešení
hlavních komunitárních otázek v ekonomické
oblasti, vylepšení „image“ našich zemí lepším vzájemným poznáním našich know-how
a opuštění jistých „klišé a zjednodušení“.
A zde vidím stále prostor pro realizaci, pro
kterou jsou dnes možná ještě vhodnější podmínky. Těším se, že Ekonomické fórum bude
pro tuto realizaci první příležitostí.
Ing. Vladimír Bärtl
Vice-ministre pour le Commerce extérieur
et pour l’Union européenne, Ministère
de l’Industrie et du Commerce.
náměstek ministra pro zahraniční obchod
a Evropskou unii, Ministerstvo průmyslu
a obchodu
CONTACT – ÉDITION SPÉCIALE, DÉCEMBRE 2014 / ZVLÁŠTNÍ VYDÁNÍ, PROSINEC 20145
Contact – template.indd 5
04.12.14 14:25
SONDAGE D’OPINION | ANKETA
SELON VOUS, DANS QUEL DOMAINE REPOSE LE PLUS GRAND
POTENTIEL DES RELATIONS ÉCONOMIQUES
FRANCO-TCHÈQUES POUR LE FUTUR ?
KDE VIDÍTE NEJVĚTŠÍ POTENCIÁL PRO BUDOUCÍ ROZVOJ
ČESKO-FRANCOUZSKÝCH EKONOMICKÝCH VZTAHŮ?
JEAN-ANDRÉ BARBOSA
ALBERT LE DIRAC'H
GENERAL MANAGER, AREVA,
POBOČKA PRO ČESKOU REPUBLIKU
CHAIRMAN OF THE BOARD AND CEO,
KOMERČNÍ BANKA, a. s.
Sans que cela soit une surprise, je pense que le nucléaire. Si les nouveaux projets sont réalisés avec l’équipe de France, ceci développera
de manière très significative les relations économiques franco-tchèques
dans le futur.
Pour préparer le futur, n’oublions pas le présent. Les relations économiques existantes sont diversifiées et couvrent un très grand nombre
de secteurs : de l’industrie pharmaceutique à l’automobile en passant
par les réseaux de chaleur et le traitement de l’eau, les services financiers, l’agro-alimentaire, la cosmétique, les produits de luxe et le BTP
(la liste n’est pas limitative). Pour le futur, consolidons et renforçons
toutes ces relations avec un intérêt particulier pour trois domaines
d’activité appelés à connaître un surcroît sensible d’investissements
dans les années qui viennent : les infrastructures de transport (autoroutes et rail), l’énergie et la cyber-sécurité.
—
Asi to nebude velké překvapení, ale myslím si, že jaderná energetika.
Pokud se nové projekty uskuteční s francouzskými společnostmi,
velmi významně to napomůže budoucímu rozvoji česko-francouzských obchodních vztahů.
—
PETR BRZEZINA
PRESIDENT,
ALSTOM CZECH REPUBLIC & SLOVAKIA
A mon avis, le plus grand potentiel repose dans une coopération
étroite dans le nucléaire et dans l’infrastructure ferroviaire de haute
vitesse. Les deux projets sont d’importance nationale, construits pour
les prochaines générations. Il est donc sage d’appliquer des années
d’expériences dans la préparation, réalisation et exploitation pour une
valorisation efficace des investissements et en même temps de maximaliser l’impact social tel que l’amélioration de la qualité de vie, diminution des émissions et de la dépendance des combustibles fossiles
ou l’emploi local.
—
Z mého pohledu je největší potenciál v úzké spolupráci v oblasti
rozvoje jaderné energetiky a vysokorychlostní vlakové infrastruktury. V obou případech jde o dlouhodobé projekty celonárodního
významu budované pro příští generaci, kde je moudré uplatnit
mnohaleté zkušenosti v přípravě, realizaci a provozu pro efektivní
zhodnocení vložených investic a maximalizaci společenských dopadů jako je zlepšení kvality života, snížení emisí, snížení závislosti
na fosilních palivech, lokální zaměstnanost a dalších.
Při přemýšlení o budoucnosti nesmíme zapomínat na současnost. Již
existující obchodní vztahy jsou velmi diverzifikované a zahrnují mnoho
sektorů: od farmaceutického průmyslu přes automobilový, teplovody,
úpravny vody, finanční služby, potravinářství, kosmetiku, luxusní výrobky
až po stavebnictví. A seznam není zdaleka úplný. V budoucnu konsolidujme a posilujme všechny tyto vztahy se zvláštním důrazem na tři oblasti, do kterých by se v nejbližších letech mělo stále výrazněji investovat:
dopravní infrastruktura, energetika a kybernetická bezpečnost.
JAKUB KEJVAL
COUNTRY CHIEF EXECUTIVE, BUREAU
VERITAS CZECH REPUBLIC, spol. s r. o.
Les principaux domaines de développement des relations économiques
de la République tchèque et de la France sont à mon avis l’infrastructure
et l’énergie. Le potentiel de croissance repose dans l’industrie automobile
et aérospatiale, ainsi que dans l’énergie (l’énergie nucléaire ou l’efficacité
énergétique et le développement de sources d’énergie renouvelables)
et à long terme, dans l’informatique et dans la biotechnologie.
—
Hlavní oblasti rozvoje ekonomických vztahů ČR a Francie spatřuji v oblasti infrastruktury a energetiky. Růstový potenciál má automobilový
6CONTACT – ÉDITION SPÉCIALE, DÉCEMBRE 2014 / ZVLÁŠTNÍ VYDÁNÍ, PROSINEC 2014
Contact – template.indd 6
04.12.14 14:25
SONDAGE D’OPINION | ANKETA
a letecký průmysl, dále energetika (jaderné energie nebo energetická
efektivita a rozvoj obnovitelných zdrojů) a výhledově i informatika
a biotechnologie.
OLDRICH OBERMAIER
GÉRANT / JEDNATEL, GROUPE BONGRAIN
movanosti o situace v České republice. Někdy je velmi nízká, a to
i u v Čechách žijících zástupců francouzských firem. Mají často informace na úrovni bulváru. Je třeba využít sympatií k Francii (kromě
Slovenska podle výzkumu veřejného mínění nejoblíbenější národ),
zejména v potravinářství a zemědělství. Z české strany je potřeba
přestat adorovat vše německé jen proto, že neumíme francouzsky
a o Francii víme relativně málo. Víc aktivity od nás, kteří máme rádi
Francii...
Les domaines dans lesquels je vois du potentiel pour la coopération
sont par exemple le transport (ALSTOM, Peugeot, aéronautique), énergie (AREVA), industrie alimentaire et agriculture. Chez les Français,
il faudrait améliorer la qualité d’informations sur le République
tchèque. Parfois, elle est très basse, voire du niveau de la presse
à scandales, et ceci également chez les représentants des entreprises
françaises qui vivent en République tchèque. Il faudrait profiter de
l’enclin tchèque pour la France, qui est d’après les sondages le pays
le plus populaire après la Slovaquie, surtout dans le domaine de l’agriculture et de l’alimentaire. Les Tchèques devraient arrêter d’adorer
tout ce qui est allemand pour la seule raison que nous ne parlons pas
le français et nos connaissances sur la France sont faibles. Nous, qui
aimons la France, devons être plus actifs.
JÉRÔME WALTER
—
Francie a Česká republika jsou dvě kulinářské mocnosti, uznávané
po celém světě pro své kuchařské umění. Potravinářství, a zejména pak
kvalitní produkty, mají velký potenciál. Dnes je důležité efektivní společné úsilí, které usnadní další spolupráci našich zemí.
Obory, kde vidím potenciál spolupráce, jsou například doprava
(ALSTOM, Peugeot, letectví), energetika (AREVA), potravinářství
a zemědělství. Z francouzské strany je třeba zlepšit úroveň infor-
ANDROS BUSINESS
MANAGER CENTRAL EUROPE
La France et la République tchèque sont des pays de terroirs et de
savoir-faire culinaires reconnus dans le monde entier. Le secteur alimentaire, et principalement les produits de qualité, ont un fort potentiel. Aujourd'hui, l'enjeu est de pouvoir travailler ensemble plus efficacement, en facilitant la coopération entre nos deux pays.
—
57e Salon international
des constructions
mécaniques
MSV 2015
7e Salon international
du transport
et de la logistique
14.–18. 9. 2015
Brno, République tchèque
Représentation en France:
Chambre de commerce
franco-tchèque
IBC, Pobřežní 3
CZ – 186 00 Praha 8
tel.: +420 224 833 090
fax: +420 224 833 093
e-mail: [email protected]
BVV Trade Fairs Brno
Výstaviště 405/1
603 00 Brno
tel.: +420 541 152 926
fax: +420 541 153 044
e-mail: [email protected]
www.bvv.cz/msv
CONTACT – ÉDITION SPÉCIALE, DÉCEMBRE 2014 / ZVLÁŠTNÍ VYDÁNÍ, PROSINEC 20147
Contact – template.indd 7
04.12.14 14:25
SUCCÈS DE LA COOPERATION FRANCO-TCHÈQUE | ÚSPĚCHY FRANCOUZSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE
FOTO: FONDATION LOUIS VUITTON
SIPRAL A VÊTU DE VERRE LE MUSÉE
AU CENTRE DE PARIS
SIPRAL DAL SKLENĚNÝ KABÁT MUZEU
V CENTRU PAŘÍŽE
Au centre de Paris, près de la forêt de Boulogne,
le musée de la Fondation Louis Vuitton a vu le
jour. Il est surnommé voilier ou scarabée géant.
Une partie de son apparence futuriste est dûe
à l’entreprise tchèque Sipral. Crée en 1991
à Prague, Sipral est devenu célèbre par sa capacité à inventer et produire des façades vitrées
légères de forme quelconque. Ce savoir-faire
a été utile pour envelopper le musée de l’architecte Frank Gehry.
DES FRANÇAIS, DES TCHÈQUES ET DES DIZAINES
D’AUTRES NATIONALITÉS
Le chantier à Paris était un grand labyrinthe
des nations de presque toute l’Europe.
À la réalisation du projet participaient quelques
300 ingénieurs et architectes, dont 40
professionnels de Sipral qui ont consacré plus
de 150 milles heures de travail aux constructions
vitrées. Plus de 100 employés de Sipral
circulaient à travers l’Europe, vous pouviez les
trouver au siège de Sipral à Prague, au centre
logistique de fabrication à Jirny près de Prague
et à Paris, sur le chantier. Le centre logistique
de fabrication à Jirny assurait l’assemblage et
la préfabrication maximale des produits avant
leur transport sur le chantier. C’est ici, qu’on
a préparé les colis de livraison pour les envoyer
à des dates précises sur le chantier dans
la forêt de Boulogne. Ce projet n’était pas la
première coopération entre Sipral et cette
marque de renom. En 2004, Sipral a réalisé une
grille décorative dorée pour le magasin Louis
Vuitton à Paris, ce qui a ouvert de nombreuses
portes à ce fournisseur tchèque des enveloppes
vitrées et structures atypiques en verre et
métaux légers.
TECHNOLOGIE DE POINTE AU SERVICE DE LA BEAUTÉ
Le nouveau bâtiment, un espace d’expositions
artistiques, de concerts et défilés de mode,
a ouvert ses portes aux visiteurs fin octobre.
Pour ce projet, Sipral a développé deux systèmes de façade sur commande, type montant-traverse en profilés d’aluminium, qui ont
permis l’apparence originale et asymétrique
des façades vitrées. Après les essais de sécurité réalisés en Allemagne, le nouveau système
a reçu l’approbation des autorités françaises
pour être utilisé.
Une des raretés techniques du projet est un
logiciel architectural utilisé pour le planning
des travaux sur le chantier. La liaison du modèle
en trois dimensions avec le planning de la
construction, une animation en 4D est née avec
le temps comme la 4e dimension.
a ve světě architektury se proslavila schopností navrhnout, vyrobit a dodat lehké
prosklené fasádní konstrukce jakéhokoliv
tvaru a formy. A právě to bylo potřeba pro
opláštění budovy muzea podle architekta
Franka Gehryho.
FRANCOUZI, ČEŠI A DESÍTKY DALŠÍCH NÁRODŮ
Stavba v Paříži byla jedním velkým labyrintem národů takřka z celé Evropy. Na realizaci projektu se podílelo přibližně 300
inženýrů a architektů, z toho na Sipralu
v Praze řešilo prosklené konstrukce
40 projektantů, kteří na návrzích strávili
přibližně 150 tisíc hodin.
Více než stovka zaměstnanců Sipralu
pendlovala po celé Evropě, našli byste je
v pražském sídle firmy, ve výrobní hale
v Jirnech u Prahy a v Paříži, na stavbě
samotné. Výrobně-logistické centrum
v Jirnech u Prahy zajišťovalo kompletaci
a maximální možnou prefabrikaci výrobků
před přepravou na stavbu. Ve skladech se
také kompletovaly jednotlivé zásilky, které
v naprosto přesném načasování putovaly
na stavbu v Bouloňském lesíku.
Pro Sipral to nebyla první spolupráce se
známou módní značkou. V roce 2004 znamenala zakázka na dekorační pozlacenou
mříž do prodejny Louis Vuitton v Paříži
průlom pro českého dodavatele lehkých
obvodových plášťů budov.
ŠPIČKOVÁ TECHNOLOGIE VE JMÉNU KRÁSY
Nová budova, která se pro návštěvníky
otevřela na konci října, je uměleckým
prostorem, kde se budou konat výstavy,
koncerty i módní přehlídky. Sipral pro účely
této stavby vyvinul dva nové fasádní systémy z hliníkových profilů, které umožnily
neotřelé a nepravidelné tvary prosklených
ploch. Po otestování systémů v Německu
byly schváleny i francouzskými úřady
a mohly se použít.
Další technickou raritou projektu je speciální architektonický software, který byl
pak použit i pro plánování postupu prací
na stavbě. Propojením 3D modelu s harmonogramem stavby vznikla animace, kdy
čtvrtým rozměrem byl čas.
V centru Paříže, na kraji Bouloňského lesíka, vyrostlo skleněné muzeum Nadace
Louise Vuittona. Přezdívá se mu plachetnice nebo obří brouk a na jeho futuristickém vzhledu se podílela i česká firma
Sipral, která vznikla v roce 1991 v Praze
8CONTACT – ÉDITION SPÉCIALE, DÉCEMBRE 2014 / ZVLÁŠTNÍ VYDÁNÍ, PROSINEC 2014
Contact – template.indd 8
04.12.14 14:25
FOTO: ADFORS
SUCCÈS DE LA COOPERATION FRANCO-TCHÈQUE | ÚSPĚCHY FRANCOUZSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE
Le groupe français Saint-Gobain, qui a pris pied
en République tchèque au début des années
1990, continue de se renforcer dans le pays.
Le conseil d’administration a décidé d’augmenter les capacités de production de l’usine de
Saint-Gobain Adfors à Litomyšl (140 km à l’est
de Prague) où est produit du fil et des grilles
de verre. Près de 600 millions de couronnes
(22 millions d’euros) seront investis au cours
des trois prochaines années pour une hausse
à terme de 30 % de la production.
Cet investissement majeur a reçu le soutien
du gouvernement tchèque qui a octroyé une
exonération d’impôt sur le surplus de revenus
produit par cet agrandissement et ceux à hauteur de 19 % de la valeur de l’investissement.
80 % de la production ira, comme c’est déjà
le cas actuellement, à l’exportation, en particulier vers l’Allemagne et la France. D’autres marchés montent aussi en puissance, comme
la Pologne, la Roumanie, la Turquie et l’Ukraine.
Adfors, un des fers de lance de SaintGobain en République tchèque, devrait encore
connaître d’importants investissements, en
particulier dans la seconde usine de la marque
à Hodonice (Moravie du sud). Au total, Adfors
emploie actuellement 1580 employés et devrait
voir ses effectifs atteindre environ 1800 personnes d’ici trois ans.
Le second pilier tchèque de l’une des plus
anciennes sociétés françaises – elle a été
créée en 1665 – est Saint-Gobain Sekurit qui
fabrique pare-brises et vitres pour automobiles à Hořovice (40 km à l’ouest de Prague).
Fondée en 1994, l’usine emploie presque 600
personnes. Ses vitres équipent bien sûr les voitures fabriquées en République tchèque mais
aussi celles produites dans les pays voisins.
SAINT-GOBAIN POURSUIT
SON DÉVELOPPEMENT EN
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
SAINT-GOBAIN
ROZŠIŘUJE SVÉ
PŮSOBENÍ V ČESKÉ
REPUBLICE
Présent en République tchèque à travers dix
filiales, le groupe Saint-Gobain devrait réaliser en 2014 un chiffre d’affaires en hausse de
quelque 5 % par rapport à 2013. Adfors devrait
ainsi dégager un bénéfice de 876 millions de
couronnes (32 millions d’euros) pour un chiffre
de 5,5 milliards de couronnes (200 millions
d’euros).
Malgré la crise du bâtiment et de la construction qui a touché non seulement la République
tchèque mais aussi la plupart des pays de la
région ces dernières années, Saint-Gobain,
numéro un mondial dans l’habitat, a réussi
à tirer son épingle du jeu grâce à une ambitieuse politique d’innovation et un fort développement de ses activités en Europe centrale.
Francouzská korporace Saint-Gobain vstoupila na český trh na začátku 90. let a dnes
posiluje svou pozici. Správní rada společnosti
rozhodla o navýšení produkčních kapacit závodu Saint-Gobain Adfors v Litomyšli, ve kterém se vyrábí skleněná vlákna a mřížky.
V horizontu tří let dosáhne investice 600
milionů korun (22 milionů eur) a objem výroby stoupne o 30 %.
Tato významná investice získala i podporu
české vlády. Ta schválila úlevu na dani ze
zisku, který společnost z této nové investice
vytvoří, a to až do výše 19 %. Tak jako doposud půjde 80 % produkce na export, zejména
pak do Německa a do Francie. Na síle získává
i export do dalších zemí, kupříkladu do Polska,
Rumunska, Turecka nebo na Ukrajinu.
Adfors, jeden z tahounů skupiny SaintGobain v České republice, pravděpodobně
čekají i další velké investice, zejména pak
do druhého závodu společnosti v moravských Hodonicích. V současné době Adfors
zaměstnává 1 580 pracovníků, do tří let by
jich mělo být až 1 800.
Druhým pilířem jedné z nejstarších francouzských společností (založena v roce 1665)
je Saint-Gobain Sekurit. V Hořovicích, 40 km
západně od Prahy, vyrábí skla do automobilového průmyslu. Závod byl založen v roce 1994
a dnes zaměstnává na 600 osob. Tato skla
najdeme jak na autech české provenience, tak
na autech vyrobených v sousedních zemích.
Na českém trhu působí celkem deset filiálek skupiny Saint-Gobain, která pro letošek
odhaduje růst obratu o 5 % ve srovnání s rokem 2013. Adfors by se měl na zisku podílet
876 miliony korun (32 milionů eur) při obratu
5,5 miliardy korun (200 milionů eur).
I přes krizi ve stavebnictví, která v posledních letech zasáhla jak český trh, tak většinu
zemí v regionu, si Saint-Gobain dovedl se
situací velmi dobře poradit. Světová jednička
se prosadila i díky ambiciózní politice inovací
a silnému rozvoji aktivit ve střední Evropě.
CONTACT – ÉDITION SPÉCIALE, DÉCEMBRE 2014 / ZVLÁŠTNÍ VYDÁNÍ, PROSINEC 20149
Contact – template.indd 9
04.12.14 14:25
SUCCÈS DE LA COOPERATION FRANCO-TCHÈQUE | ÚSPĚCHY FRANCOUZSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE
L’INCUBATEUR PME
INKUBÁTOR PRO MALÉ
A STŘEDNÍ PODNIKY
Avoir un incubateur devient un peu la mode entre les géants de
l’industrie ou des services. Ce système d’accompagnement et de soins
intensifs d’une petite ou moyenne entreprise tentant d’aborder un nouveau marché a été introduit il y a 6 ans en République tchèque par la
Chambre de commerce franco-tchèque (CCFT). Aujourd’hui, 52 entreprises tiennent sur leurs pieds et prospèrent sur le marché tchèque.
Créé en 2008, l’incubateur d’entreprises de la CCFT est une structure
d’accompagnement de projets d’implantation sur le marché tchèque,
un marché souvent inconnu pour les PME françaises. L’incubateur
peut leur apporter un appui en termes de conseil et de domiciliation
d’entreprise ainsi que de la mise à disposition des commerciaux à temps
partagé, d’hébergement et du portage salarial de collaborateurs locaux
ou de V.I.E lors des premières étapes de l’apprivoisement de ce nouveau
marché.
La gamme des services de la CCFT s’élargit au fur et à mesure que
les entreprises cuvées grandissent – la prestation de la création et de
gestion de filiales aide à optimiser les coûts administratifs, commerciaux et logistiques.
—
Podnikatelský inkubátor se pro velké společnosti stává tak trochu
módní záležitostí. Tento systém podpory a intenzivní péče o malou
L’INCUBATEUR PME EN CHIFFRES
(2008–2014)
INKUBÁTOR MSP V ČÍSLECH
(2008–2014)
• 6 ans d’existence
• 59 sociétés domiciliées
• 23 commerciaux ŕ temps partagé
• 36 campagnes de recrutement des
employés
• 14 portages salariaux
• 25 hébergements dans le bureau
d’incubateur dont 8 V.I.E, coaching
• 2 SARL créées
• 1 filiale dans la gestion de la CCFT
• Au total : 80 sociétés accompagnées
dont 52 toujours actives sur le
marché tchèque
• 59 sociétés domiciliées
• 6 let existence inkubátoru
• 59 francouzských firem využívajících
poštovní adresu FČOK
• 23 projektů obchodníků na částečný
úvazek
• 36 vyhledaných zaměstnanců pro
francouzské firmy
• 14 agenturních zaměstnanců
• 25 pronajatých pracovních míst
v inkubátoru, koučing
• 2 založené s.r.o.
• 1 firma s kompletní účetní správou
vedenou FČOK
• Celkem: 80 společností, z nichž
52 na českém trhu stále působí
nebo střední firmu při jejím vstupu na nový trh zavedla v České republice před 6 lety Francouzsko-česká obchodní komora (FČOK). Díky
inkubátoru dnes působí na českém trhu 52 společností.
Od roku 2008 pomáhá inkubátor FČOK malým a středním podnikům s projekty implementace na českém trhu, který je pro mnohé
francouzské firmy velkou neznámou. Inkubátor těmto společnostem
může nabídnout poradenství, poskytnutí virtuálního sídla společnosti,
služby obchodního zástupce na částečný úvazek, kancelářské prostory nebo personální služby pro první české zaměstnance firmy.
Paleta služeb FČOK se rozšiřuje podle potřeb a růstu klientských
společností. Nabízí založení a správu české pobočky, optimalizaci
administrativních, obchodních a logistických nákladů.
CHAMBRELAN
LE MARCHÉ TCHÈQUE EST UN TREMPLIN VERS L’EUROPE DE L’EST
PY
ČESKÝ TRH JE ODRAZOVÝM MŮSTKEM PRO TRHY VÝCHODNÍ EVROPY
Depuis plus de 50 ans, Chambrelan SAS conçoit, fabrique et fournit
des glissières télescopiques et des rails de guidage linéaire vendus
dans tous les secteurs industriels. En 2005, la société crée son antenne
commerciale sur le marché tchèque, qu’elle utilise aujourd’hui comme
tremplin vers les marchés d’Europe centrale et de l’est.
Après une étude de marché, une première étape avec un commercial
à temps partagé au sein de la Chambre de commerce franco-tchèque
(CCFT) a été démarrée pour évaluer le potentiel de développement sur
les marchés tchèque et slovaque. Une participation régulière au pavillon
France de la CCFT du salon international de construction mécanique
à Brno (MSV) a permis d’augmenter les ventes. Parallèlement, après
l’embauche d’un commercial tchèque, la société a été domiciliée auprès
de la CCFT. Cette année, la barre des 10 millions vient d’être dépassée.
Etant une PME, le développement de l’export à Chambrelan se fait
étape par étape: après les pays limitrophes, les pays plus éloignés
comme la Tchéquie ou la Pologne ont été ciblés. Aujourd’hui Prague
est le point de départ vers d’autres pays, comme la Russie ou les pays
de l’ex-Yougoslavie, des marchés potentiellement intéressants à terme.
L’étroite collaboration entre Chambrelan et la CCFT est la clef du succès sur ce marché.
Společnost Chambrelan SAS již 50 let navrhuje, vyrábí a dodává
kuličkové teleskopické lišty a lineární kolejnicová vedení pro průmyslové využití. V roce 2005 založila pobočku v České republice
a ta se stala odrazovým můstkem pro vstup na trhy střední a východní Evropy.
Na začátku Chambrelan provedl průzkum českého trhu a jeho
potenciálu, poté najal prvního obchodníka na částečný úvazek a ten
potenciál začal rozvíjet. Poptávka po unikátním výrobku rostla
a Chambrelan využil služeb Francouzsko-české obchodní komory
(FČOK) a vystavoval na Francouzském pavilonu na Mezinárodním
strojírenském veletrhu v Brně, s pomocí FČOK našel svého prvního
zaměstnance a nakonec založil českou pobočku firmy, která využívá službu poskytnutí sídla a adresy FČOK.
Chambrelan je středně velká firma a export rozvíjela po etapách.
Nejprve v zemích sousedících s Francií, potom do zemí jako Česká
republika nebo Polsko. Dnes už je česká pobočka výchozím bodem pro vstup na další potencionálně zajímavé trhy, zejména pak
do zemí bývalé Jugoslávie a do Ruska. Právě v Praze našla společnost Chambrelan pro tuto expanzi dostatečně jazykově vybavené
spolupracovníky.
10CONTACT – ÉDITION SPÉCIALE, DÉCEMBRE 2014 / ZVLÁŠTNÍ VYDÁNÍ, PROSINEC 2014
Contact – template.indd 10
04.12.14 14:28
SUCCÈS DE LA COOPERATION FRANCO-TCHÈQUE | ÚSPĚCHY FRANCOUZSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE
LES TOITURES TCHÈQUES
AU-DESSUS DES PISCINES
ET TERRASSES FRANÇAISES
ČESKÉ ZASTŘEŠENÍ NA FRANCOUZSKÉ BAZÉNY A TERASY
L’histoire de la société Alukov a commencé
au siècle dernier. Fondé en 1995 à Orle, près
de Chrudim, elle avait l’intention d’entreprendre
dans le domaine des constructions en aluminium pour les portes et fenêtres. La production
s’est vite adaptée aux conditions du marché
et s’est spécialisée sur les toitures mobiles pour
les piscines et les terrasses.
Le directeur d’Alukov Jan Zitko a fondé son
entreprise à l’époque d’une concurrence quasi
inexistante. Il a rapidement conquis des mar-
MARTIS PÉROVNA, RESSORT
DE CROISSANCE POUR
LACHANT SPRING
MARTIS PÉROVNA,
VZPRUHA PRO LACHANT
SPRING
Spécialiste depuis cent ans des ressorts industriels fils et plats, la société Lachant Spring,
l’un des leaders français du secteur, a acquis en
2008 le fabriquant pragois Martis Pérovna, une
PME tchèque innovante fondée en 1995. Lachant
Spring, qui dispose de deux usines en France à
Châteaudun (28) et à La Grande Paroisse (77),
emploie quelque 150 salariés hautement qualifiés. Son investissement en République tchèque
chés d’est pour se lancer vers l’ouest plus tard.
Actuellement, les produits d’Alukov servent aux
plus de 20 000 clients dans le monde entier.
Quelques 400 employés produisent plus de
3 000 toitures par an. Le site principal de production de 30 000 m2 se trouve en République
tchèque.
Alukov exporte vers plus de 40 pays du
monde, la France à elle seule représente 40 %
des bénéfices. En France, la tradition des
piscines couvertes datait des années 70 et
l’entrée d’Alukov n’était pas facile, mais ils ont
réussi. Aujourd’hui, la société est représentée
par 26 distributeurs régionaux et grâce à eux,
on trouve des toitures tchèques partout en
France.
Historie společnosti Alukov sahá do minulého století, založena byla v roce 1995 v Orli
u Chrudimi, s původním záměrem podnikat
ve výrobě hliníkových konstrukcí dveří
a oken. Záhy se však výroba přizpůsobila
a permis d’élargir sa gamme de produits, d’accompagner des clients et de gagner de nouveaux
marchés en Europe centrale.
Près de 50% de sa production étant destiné
à l’industrie automobile, il était logique pour
Lachant Spring de s’installer dans un pays qui
produit plus d’un million de véhicules, à proximité aussi d’autres grands producteurs automobiles (Allemagne, Slovaquie). Avec près d’un
millier d’entreprises clients à travers le monde
et surtout en Europe, Lachant Spring qui dispose de quelques 250 machines-outils des plus
simples pour la découpe jusqu’aux plus sophistiquées, est en mesure de concevoir et développer
les pièces les plus compliquées.
Společnost Lachant Spring, specialista
v oblasti vývoje a výroby přesných pružin
z kruhových i plochých profilů a jeden z francouzských leaderů v tomto odvětví, koupila
v roce 2008 pražského výrobce Martis
Pérovna, který se řadí mezi české inovativní
reálným podmínkám trhu a začala se specializovat na mobilní zastřešovací systémy,
zejména pro bazény a terasy.
Ředitel společnosti Alukov Jan Zitko začínal podnikat v době, kdy v oboru nebyla
žádná konkurence. Rychle pronikl na východní trhy a pak postupně i na západ.
V současnosti používá výrobky společnosti
Alukov více než 20 tisíc zákazníků po celém
světě, 400 zaměstnanců uspokojí ročně
na 3 000 zakázek. Hlavní výrobní areály se
nacházejí v České republice a mají rozlohu
30 000 m2.
Společnost vyváží do čtyřiceti zemí světa,
jedním z největších odbytišť je Francie,
odkud plyne až 40 % zisku společnosti.
Ve Francii už tradice zastřešení bazénů existovala přibližně od 70. let a Alukov neměl
vstup na trh jednoduchý. Ale povedlo se.
Alukov dnes ve Francii zastupuje 26 regionálních distributorů, díky nimž jsou česká
zastřešení k vidění po celé Francii.
malé a střední podniky založené roku 1995.
Lachant Spring disponuje dvěma továrnami
ve Francii, v Châteaudunu (region Centre,
100 km od Paříže) a v La Grande Paroisse
(region Île-de-France), a zaměstnává asi 150
vysoce kvalifikovaných zaměstnanců. Jeho
investice v České republice umožnila rozšířit
sortiment produktů, podpořit úroveň péče
o zákazníky a navázat nové obchodní vztahy
ve střední Evropě.
Téměř 50 % výroby je určeno pro automobilový průmysl. Je tedy logické, že se společnost Lachant Spring usadila v zemi, která produkuje více než jeden milion vozů, a zároveň
v blízkosti jiných velkých výrobců automobilů
(Německo, Slovensko). S téměř tisíci zákazníky po celém světě a především v Evropě,
s dvěma sty padesáti obráběcími stroji od nejjednodušších na řezání až po ty sofistikovanější, se společnost Lachant Spring řadí mezi
ty, které jsou schopny navrhnout a vyvinout
jedny z nejkomplikovanějších dílů.
Le magazine de la Chambre de commerce franco-tchèque
Časopis Francouzsko-české obchodní komory
Comité de rédaction
/ Redakční rada:
Jaroslav Hubata-Vacek
Linda Salajková
Relecture / Korektury:
Linda Salajková
Marta Wallenfelsová
Couverture / Obálka:
Symbiont
Atelier graphique
/ Grafické studio:
Mgr. Simona Ullspergerová
Impression / Tisk:
TISKAP s.r.o.
www.tiskap.cz
Tirage / Náklad:
500 exemplaires
/ 500 výtisků
Registrační číslo MK ČR
E 21622
Les opinions exprimées dans les
articles externes ne reflètent pas
forcément l’opinion de la rédaction ni
celle de la CCFT.
/ Názory vyjádřené v otištěných
externích článcích nevyjadřují nutně
názor redakce ani FČOK.
2014
Chambre de commerce
franco-tchèque
Francouzsko-česká
obchodní komora
IBC, Pobřežní 3, 186 00 Praha 8
Tel. : +420 224 833 090
Fax: +420 224 833 093
E-mail : [email protected]
Internet : www.ccft-fcok.cz
CONTACT – ÉDITION SPÉCIALE, DÉCEMBRE 2014 / ZVLÁŠTNÍ VYDÁNÍ, PROSINEC 201411
Contact – template.indd 11
04.12.14 14:25
Contact – template.indd 12
04.12.14 14:25