montážní list SAMBA 0,4MB
Transkript
SESTAVNÉ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY SAMBA číslo : : ALTEKO, spol s r.o. Pod Cihelnou 454 267 24 Hostomice pod Brdy Czech Republic MPP - 23.3 platí od: Montážní a provozní předpisy kontakt MPP 23.3 01.03.2003 telefon: +420-311 584 102 ; +420-311 583 218 fax: +420-311 584 511 ; +420-311 583 217 e-mail : [email protected] z Tyto montážní a provozní předpisy obsahují údaje pro montáž, provoz a údržbu sestavných jednotek SAMBA 2 a SAMBA 4. Nestanoví údaje pro elektroinstalaci k motoru, kterou po stránce bezpečnostní, montážní a provozní zajišťuje odběratel. Údaje pro související vzduchotechnické zařízení musí obsahovat projektová dokumentace. Obsluha musí být s těmito předpisy prokazatelně seznámena. I. Užití a pracovní podmínky, bezpečnost 1. Klimatizační jednotky SAMBA 2 a SAMBA 4 (dále jen jednotky) jsou určeny pro použití v prostředí obyčejném (BNV) dle ČSN 33 2000-3/95 (Elektrotechnické předpisy. Elektrická zařízení. Stanovení základních charakteristik ). Jednotky nejsou plynotěsné a nesmějí se používat pro dopravu vzduchu, který obsahuje agresivní látky, abrazivní příměsi a lepivé a vláknité částice. Sestavné jednotky SAMBA jsou závěsné, určené pro podstropní, případně mezistropní umístění nebo pro instalaci ve strojovnách. Jsou osazeny dvouotáčkovými motory. Jednotky jsou určeny jak pro úplnou úpravu vzduchu, zahrnující ventilaci, filtraci, ohřev a chlazení, tak pro dílčí úpravu vzduchu, včetně dodávek pouze ventilátorového dílu pro odvod a přívod vzduchu. 2. Teplota dopravovaného vzduchu může být v rozsahu -30 °C až +40 °C. 3. Připojovací příruby jednotek odpovídají normě ČSN EN 1505/99 ( Větrání budov. Kovové plechové potrubí a armatury pravoúhlého průřezu. Rozměry. ) 4. Příslušenství dodávané k jednotkám na objednávku: -tlumiče hluku sání a výtlaku SAMBA 2-TH SAMBA 4-TH - těsná a reg. klapka se servem SAMBA 2 RK-SP, SAMBA 4 RK-SP. - těsná a reg. klapka ruční SAMBA 2 RK-RP, SAMBA 4 RK-RP. - klapka s volným koncem hřídele SAMBA 2 RK-VH SAMBA 4 RK-VH - směšovací díly SAMBA 2 SMK1, SAMBA 4 SMK1 - směšovací díly SAMBA 2 SMK2, SAMBA 4 SMK2 - pružné vložky sání a výtlak SAMBA 2 PV-450 SAMBA 4 PV-630, SAMBA 4 PV-900 - přechody SAMBA 2 PR1, SAMBA 4 PR1 - kondenzační jednotky JHE-ZR, JME-ZR - regulátory teploty REGU AD -směšovací uzel pro vodní ohřívače a chladiče SU - indikátor tlakové diference 604 - protimrazová ochrana TW115 5. Montáž jednotek, jejich připojení k ochrannému obvodu, zapojení a veškerou elektroinstalaci smí provádět jen osoba znalá. Elektricky vodivé části vzduchotechnických zařízení musí být propojeny dle ČSN 34 2000-4-41/00 ( Elektrická zařízení. Bezpečnost. 1 / 11 Ochrana před úrazem elektrickým proudem ). Jednotky smí být spouštěny až po připojení potrubí odpovídající tlakové ztráty tak, aby nedošlo k přetížení elektromotoru (viz hodnoty statorových proudů v "Technických parametrech" na straně 6). Při kontrole, čistění a opravách musí být vypnut elektrický proud a blokováno jeho zapnutí po dobu prací. 6. Před uvedením jednotek do provozu musí být provedena a vypracována revizní zpráva. Montáž a výchozí revizi zajišťuje uživatel. Po dobu provozování je nutno provádět pravidelné revize el. zařízení v souladu s ČSN 33 1500/00 ( Revize elektrických zařízení.). II. Doprava a skladování 1. Jednotky jsou dodávány na vratných paletách. Při přemísťování jednotek, jejich skladování a montáži se pro zavěšování či jakoukoli jinou manipulaci musí používat pouze závěsy, umístěné na bocích jednotky. 2. Do doby montáže musí odběratel jednotky skladovat v krytých a suchých prostorách a chránit je proti mechanickému poškození a před povětrnostními vlivy. 3. U motorů, regulátorů teploty a servopohonů je nutné dbát ČSN 35 0000-1-1/97 (Točivé elektrické stroje Část 1-1: Doplňující požadavky ). III. Montáž 1. Jednotky se mohou montovat pouze do polohy s vodorovnou osou rotace oběžných kol ventilátorů. Zavěšení jednotek se provádí prostřednictvím závěsů, umístěných na bocích jednotky viz obr. "Zavěšení jednotky na vodorovnou konstrukci". Jednotky je možno pomocí nožiček uložit na vodorovnou plochu viz obr. "Posazení jednotky na vodorovnou konstrukci". Montážní materiál je součástí dodávky mimo závitové tyče. Po zavěšení nebo uložení jednotky musí být zachován přístup k odnímatelným panelům, které umožňují přístup k ventilátorové části pro napínání řemene a (jedná-li se o jednotku s filtrací) k filtrační části pro výměnu kapsového filtru. Vzhledem k váze jednotky je nutno při montáži použít zvedací zařízení. 2. Vzduchotechnické potrubí, připojené na výtlak a sání jednotky musí být samostatně zavěšeno, aby nedocházelo k přenosu váhy potrubí na jednotku. K jednotce se připojuje přes pružné vložky. 3. Při montáži jednotky s chladícím výměníkem je nutno dodržet spádování odvodu kondenzátu (1-2 °/1m délky potrubí) a odvod kondenzátu napojit na jednotku přes sifon, který je součástí dodávky. Vlastní jednotku je nutno pro usnadnění odvodu kondenzátu rovněž spádovat do strany, na které je umístěn odvodní otvor (1-2°).Komory chladiče mohou být montovány pouze do vodorovné polohy. MPP 23.3 IV. Uvádění do provozu 1.Při uvádění do provozu je nutno dbát pokynů uvedených v článcích č.I/5, I/6 a II/3. 2.Směr otáčení oběžného kola ventilátoru je označen směrovým štítkem na spirální skříni ventilátoru. 3. Výrobní štítek obsahuje označení výrobku, výrobce, výkonové parametry, hmotnost, rok výroby a výrobní číslo stroje. 4. Po spuštění namontované jednotky je nutno provést zaregulování vzduchového výkonu dle projektu, zpravidla pomocí klapky, umístěné na sání jednotky, případně jiným škrtícím elementem (např. regulovatelné výustky). Po zaregulování zkontrolujeme statorový proud motoru, zda nepřekračuje max. dovolenou hodnotu. 5. Při uvádění jednotky do provozu je nutno po čtrnácti dnech zkontrolovat napnutí řemenů. Síla předpětí za klidu je 30 N. 6. Návody na montáž, zapojení, funkci a uvedení do provozu regulátorů teploty, servopohonů a ostatních zařízení, dodávaných jako příslušenství, jsou součástí dodávky těchto zařízení. V. Provoz a údržba 1. Pravidelná kontrola se provádí po době, kterou si uživatel určí podle provozních podmínek, počtu provozních hodin denně apod. Provádí se však nejméně jednou za tři měsíce. 2 / 11 2. Kontroluje se : - klidný chod jednotky, zavěšení a těsnost napojení potrubí. Po sejmutí dnových panelů - u vodních výměníků se provede kontrolní odvzdušnění. - napnutí klínového řemene stiskem řemene prsty jedné ruky proti sobě. Napnutí provedeme odtažením motoru po uvolnění příchytných šroubů přibližnou silou 30N. - zanesení filtru - výměna se provádí při zvýšení odporu filtru o 100% oproti čistému stavu. Jednotku lze vybavit indikátorem tlakové diference. - chod, čistota a teplota elektromotoru, která nesmí přesáhnout 70 °C. - u chladičů se doplní voda do sifonu na odvodu kondenzátu. VI. Servis a náhradní díly 1. Záruční doba je 24 měsíců od převzetí jednotky, t.j.od data uvedeného na dodacím listě nebo na záručním listě. U regulátorů teploty, regulátorů otáček a kondenzačních jednotek je záruční lhůta 12 měsíců. 2. Záruční i pozáruční opravy a servis jednotek SAMBA 2 a SAMBA 4 zajišťuje firma ALTEKO s.r.o. Hostomice pod Brdy. 3. Výrobce na objednávku dodává tyto náhradní díly: - elektromotor - klínový řemen - filtrační vložky - registry výměníků - ložiska MPP 23.3 Rozměry SAMBA 2 - K DÍL VENTILÁTOROVÝ SAMBA 4 - K B 250 VÝTLAK 420 800 A Provedení "PRAVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. A B SAMBA 2 K 570 450 SAMBA 4 K 1020 630nebo 900 * * na výtlak lze připojit potrubí obou průřezů SAMBA 2 - KV DÍL VENTILÁTOROVÝ A OHŘÍVACÍ VODNÍ SAMBA 4 - KV 800 70 420 B D 250 VÝTLAK A A B D SAMBA 2 KV2 570 450 G1/2" SAMBA 2 KV3 570 450 G3/4" SAMBA 4 KV2 1020 630nebo 900 * G3/4" SAMBA 4 KV3 1020 630nebo 900 * G3/4" Nakresleno provedení "PRAVÉ". * na výtlak lze připojit potrubí obou průřezů SAMBA 2 - V DÍL OHŘÍVACÍ VODNÍ SAMBA 4 - V 420 200 70 A D Provedení "PRAVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. 3 / 11 A D SAMBA 2 V2 570 G1/2" SAMBA 2 V3 570 G3/4" SAMBA 4 V2 1020 G3/4" SAMBA 4 V3 1020 G3/4" MPP 23.3 Rozměry DÍL OHŘÍVACÍ ELEKTRICKÝ SAMBA 2 - EL SAMBA 4 - EL 420 65 250 A A SAMBA 2 EL 570 SAMBA 4 EL 1020 500 Provedení "PRAVÉ" a "LEVÉ" se nerozlišuje. DÍL CHLADÍCÍ VODNÍ SAMBA 2 - CHV 500 1/2" min 100 420 SAMBA 4 - CHV A 70 D odvod kondenzátu protipodtlaková smyčka je součástí dodávky A D SAMBA 2 CHV3 570 G3/4" SAMBA 2 CHV6 570 G1" SAMBA 4 CHV4 1020 G1" SAMBA 4 CHV6 1020 G1" SAMBA 2 - CH DÍL CHLADÍCÍ VÝPARNÍKOVÝ 500 min 100 420 SAMBA 4 - CH D/d 1/2" A 70 odvod kondenzátu protipodtlaková smyčka Nakresleno provedení "LEVÉ" A D/d SAMBA 2 CH4 570 22 / 16 SAMBA 2 CH6 570 28 / 16 SAMBA 4 CH6 1020 28 / 16 SAMBA 2 - CE ČELO A 360 B 250 SAMBA 4 - CE 25 4 / 11 A B SAMBA 2 K 510 450 SAMBA 4 K 960 900 MPP 23.3 Rozměry DÍL FILTRAČNÍ SAMBA 2 - F 250 SAMBA 4 - F manipulační prostor A A 300 A Provedení "PRAVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. SAMBA 2 F 450 SAMBA 4 F 900 SAMBA 2 - FS DÍL FILTRAČNÍ SAMBA 4 - FS 250 A 250 300 manipulační prostor A Provedení "PRAVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. TLUMIČ HLUKU SAMBA 2 FS 450 SAMBA 4 FS 900 SAMBA 2 - TH SAMBA 4 - TH 250 A 1000 A Provedení "PRAVÉ" a "LEVÉ" se NErozlišuje. 5 / 11 SAMBA 2 TH 450 SAMBA 4 TH 900 MPP 23.3 Výkonové parametry 1LA 7096-OBB 1LA7083-OBB 1500 700 82 77 1LA7083-OBB 1LA7083-OBB 700 77 77 1LA7083-OBB 700 700 krytí napětí 400V, Y/YY 1,8 / 3,3 0,77/1,76 1,8 / 3,3 0,77/1,76 1,8 / 3,3 0,77/1,76 0,77/1,76 jmen. otáčky (1/min) 700/1380 685/1380 700/1380 685/1380 700/1380 685/1380 685/1380 685/1380 0,77/1,76 0,77/1,76 685/1380 typ motoru BNV 1LA 1LA 1LA 1LA 7096-OBB 7096-OBA 7096-OBB 7096-OBA 1LA 1LA 1LA 1LA 7096-OBB 7096-OBB 7096-OBB 7096-OBB Z... povrch. úprava - zinek E...povrchová úprava-zinek+email výkon (W) 2000 1500 2000 82 82 82 1500 2000 1500 1500 82 82 82 82 1500 1500 82 82 příklad značení: SCHÉMA ZAPOJENÍ SVORKOVNICE VYSOKÉ OTÁČKY L1 L2 L3 2U 2V 2W 2U 2V 2W 1U 1V 1W 1U 1V 1W L1 L2 L3 TYPY LOŽISEK : 2ks 6203 2RS (SAMBA 2, SAMBA 4) 6 / 11 proud (A) při napětí krytí DVOUOTÁČKOVÝ MOTOR DAHLANDER Y/YY prac. prostředí 1LA 7096-OBA NÍZKÉ OTÁČKY 77 při napětí IP 55 BNV 3 PE stř.400V, 50Hz 1LA 7096-OBB 1LA7083-OBB 82 700 77 1500 82 700 77 1LA7083-OBB 1500 proud (A) 400V, Y/YY 1,1/4,8 1,8 / 3,3 1,1/4,8 1,8 / 3,3 1,8 / 3,3 1,8 / 3,3 1,8 / 3,3 jmen. otáčky (1/min) 1415/2820 1,1/4,8 1,8 / 3,3 IP 55 SAMBA 4 2700 2700 2500 2500 2300 2300 2000 1700 1500 1LA 7096-OBB napětí velikost výkon (W) 3 PE stř.400V, 50Hz otáčky (1/min) povrch. úprava typ- Z nebo E SAMBA 2 Z nebo E 2700 2700 2500 2500 2300 2300 2000 1700 1500 ZNAČENÍ typ motoru účin.(%) velikost povrch. úprava otáčky (1/min) prac. prostředí účin.(%) DVOUOTÁČKOVÝ MOTOR DAHLANDER Y/YY ZNAČENÍ typ- 700/1380 1415/2820 700/1380 1415/2820 700/1380 700/1380 700/1380 700/1380 SAMBA 2 KV - 2700 - 1,5 - P - Z MPP 23.3 Přiřazení směšovacích uzlů vodním výměníkům Výměníky množství vzduchu Qv m 3/s topný výkon Qt kW průtok vody Mv kg/s tlaková ztráta pzw kPa SAMBA 2 - V2 0,55 25 0,4 6,3 40 - 4 11,5 SAMBA 2 - V3 0,55 34 0,7 9,1 60 - 6,3 18,7 SAMBA 2 - CHV3 0,55 7 0,5 10,8 60 - 4 17,9 SAMBA 2 - CHV6 0,55 13 1,0 19,3 80 - 8 22,3 SAMBA 4 - V2 1,2 48 0,6 8,9 60 - 4 10 SAMBA 4 - V3 1,2 64 0,8 15 80 - 6,3 16,3 SAMBA 4 - CHV4 1,2 17 0,8 14 80 - 6,3 16,3 SAMBA 4 - CHV6 1,2 24 1,2 18 80 - 8 20,7 typ směšovací tl. ztráta uzel ventilu 3MG SU pzv3cv typ kPa TECHNICKÉ ÚDAJE KOMORA VENTILÁTOROVÁ KOMORA OHŘÍVACÍ ELEKTRICKÁ Přiřazení dvouotáčkových motorů napětí krytí komora motory SAMBA 2 K,KV 1LA7083-OBB 1LA7096-OBB motor 1LA7083-OBB 1LA7096-OBB 1LA7096-OBA P (kW) 0,15 / 0,7 0,33 / 1,5 0,5 / 2,0 SAMBA 4 K,KV 1LA7096-OBB 1LA7096-OBA 3N stř. 400V / 50Hz IP40 KOMORA CHLADÍCÍ VODNÍ Proud(A) při jmen. ot (1/min) 0,77 / 1,76 1,8 / 3,3 1,1 / 4,8 685 / 1380 700 / 1380 1415 / 2820 činná tekutina max. tlak vody voda, solanka 1,5 MPa napětí: 3N stř. 400 / 50 Hz krytí motoru: IP 55 KOMORA CHLADÍCÍ - VÝPARNÍKOVÁ KOMORA OHŘÍVACÍ VODNÍ chladivo max. talk činná tekutina max. tlak vody max. teplota vody voda 1,5 MPa 120 °C R407c 1,5 MPa FILTRAČNÍ DÍL třída filtrace max. teplotní odolnost 7 / 11 EU4, EU 6 80°C DÍL JEDNOTKY NEBO 8 / 11 SAMBA.DW2 (je v dodávce) ŠROUB M8x30 (je v dodávce) PODLOŽKA 8.5 VĚJÍŘOVÁ (je v dodávce) MATICE M8 otvor pro uchycení zajišťovací krytky JEDNOTKA ! (součást jednotky) ÚCHYT (je v dodávce) (je v dodávce) (je v dodávce) PODLOŽKA S MATICÍ MATICE M12 (je v dodávce) (je v dodávce) ZÁVITOVÁ TYČ M12x300 MATICE M12 PODLOŽKA 13/27 (je v dodávce) (je v dodávce) PODLOŽKA 13/27 MATICE M12 (je v dodávce) ZAJIŠŤOVACÍ KRYT SAMBA.DW2 (je v dodávce) ŠROUB M8x30 (je v dodávce) PODLOŽKA 8.5 VĚJÍŘOVÁ (je v dodávce) MATICE M8 otvor pro uchycení zajišťovací krytky JEDNOTKA NEBO (je v dodávce) nebo (není součástí dodávky) MATICE M10 MATICE M8 PODLOŽKA 10.5 VĚJÍŘOVÁ PODLOŽKA 13/27 TLUMIČ CHVĚNÍ PODLOŽKA 13/27 ! KRYT ZAJIŠŤOVACÍ (součást jednotky) ÚCHYT (není součástí dodávky) ZÁVITOVÁ TYČ M10 nebo TYČ M8 (je v dodávce) (je v dodávce) (je v dodávce) (je v dodávce) ZAVĚŠENÍ JEDNOTKY NA VODOROVNOU KONSTRUKCI DÍL JEDNOTKY POSAZENÍ JEDNOTKY NA VODOROVNOU KONSTRUKCI MPP 23.3 TV 11-13 SKR-DO CHM SKR 10 P T TV 25,26 P K teplotní čidlo kapilární protimrazové čidlo ind. tlakové diference servopohon T TV 21,22 T T TV 30-32 nebo TV 21,22 230V K K TV 19,20 T P nebo RO T TV 3 T T P T TV 1,2 CHM SKR-DO CHM P T NELZE POUŽÍT U DVOUOTÁČKOVÝCH MOTORŮ !!! regulátor otáček (frekv.měnič) SKR 10 SKR-DO TV 25,26 VP 55 TV 21,22 K T K SKR 10 autonomní regulátor směšovací klapky SKR-DO dálkové ovládání směšovací klapky SKR 10 zapojeno jako protinámrazová ochrana TV 11-13 RO P T TV 2 TV 3,4 TV 1,2 TV 1,2 P TV 52,53 T TV 5,6 TV 43,44 TV 25,26 T TV 27-29 P TV 27-29 TV 5,6 TV 43,44 TV 3,4 RO nebo TV 71-74 TV 71-74 TV 19,20 TV 19,20 VP K TV 3,4 TV 11-13 TV 1,2 TV 52,53 P TV 21,22 TV 1,2 TV 25,26 TV 27-29 T TV 5,6 TV 43,44 T P TV 5,6 TV 43,44 T TV 5,6 TV 43,44 TV 11-13 TV 27-29 TV 19,20 TV 25,26 TV 27-29 P T T TV 4 RO nebo TV 3,4 P P P ODVODNÍ JEDNOTKY 55 P VP: přívod je nutno řešit zvlášť nezávisle na regulátoru, viz příslušná kapitola. CHM silnoproudý modul přímého chlazení TV 5 TV 71-74 nebo TV 75-78 T VP TV 19,20 TV 3,4 TV 19,20 TV 19,20 TV 1 VP TV 11-13 TV 52,53 nebo RO TV 71-74 TV 21,22 TV 52,53 RO nebo TV 71-74 TV 14-16 VP RO TV 21,22 PŘÍVODNÍ JEDNOTKY TV 19,20 RO nebo TV 75-78 RO nebo 9 / 11 TV 75-78 TV 8 P TV 7 TV 6 TV 21,22 Doporučené sestavy jednotek a jejich propojení s regulátorem REGU AD-TV MPP 23.3 SKR-DO CHM SKR 10 E 11-13 P T P teplotní čidlo ind. tlakové diference servopohon T 230V E 21,22 T T E 30-32 nebo P E 5,6 E 21,22 E 1,2 E 1,2 T T E 66-70 E 52,53 P T RO nebo RO P E3 T E 1,2 T SKR 10 CHM SKR-DO SKR-DO NELZE POUŽÍT U DVOUOTÁČKOVÝCH MOTORŮ !!! regulátor otáček (frekv.měnič) P T E2 P T CHM P T T E 66-70 E 25-29 E 66-70 VP 55 E 21,22 SKR 10 autonomní regulátor směšovací klapky SKR-DO dálkové ovládání směšovací klapky SKR 10 zapojeno jako protinámrazová ochrana E 11-13 T E 3,4 T VP P E 66-70 E 1,2 E 5,6 E 25-29 E 25-29 E 21,22 E 11-13 E 19,20 E 5,6 E 3,4 RO nebo E 71-74 E 71-74 E 19,20 E 19,20 E 52,53 T E 5,6 P P T E4 RO nebo T P P P ODVODNÍ JEDNOTKY P silnoproudý modul přímého chlazení VP: přívod je nutno řešit zvlášť nezávisle na regulátoru, viz příslušná kapitola. E 3,4 CHM E5 E 71-74 T E 3,4 E 11-13 E 1,2 E 25-29 E 5,6 E 19,20 E 19,20 E 1 55 E 66-70 E 25-29 PŘÍVODNÍ JEDNOTKY E 21,22 T VP E 14-16 VP RO nebo E 75-78 150 topná tyč VP E 11-13 E 52,53 nebo RO E 71-74 E 21,22 E 52,53 RO nebo E 71-74 E 19,20 E 3,4 filtr E 19,20 RO nebo E 75-78 RO nebo 10 / 11 E 75-78 E8 P E7 E6 E 21,22 E 19,20 Doporučené sestavy jednotek a jejich propojení s regulátorem REGU AD-E MPP 23.3 T P T G 1,2 T 230V nebo SKR-DO CHM SKR 10 P P teplotní čidlo ind. tlakové diference servopohon P T P G 19,20 G 19,20 G 1,2 G 1,2 T G 11-13 G 11-13 VP G 52,53 G 11-13 G 28-30 G 52,53 G P nebo G 71-74 G 21,22 G 21,22 43,44 58,59 60,61 64,65 G G G G RO T G 5,6 G 43,44 58,59 60,61 62,63 P RO G 19,20 T RO T G G3 T T G2 G 3,4 G 3,4 G 5,6 T T P T G 1,2 CHM SKR-DO NELZE POUŽÍT U DVOUOTÁČKOVÝCH MOTORŮ !!! regulátor otáček (frekv.měnič) SKR 10 SKR-DO CHM P T G 21,22 SKR 10 VP 55 P autonomní regulátor směšovací klapky SKR-DO dálkové ovládání směšovací klapky SKR 10 zapojeno jako protinámrazová ochrana G 11-13 nebo G 71-74 G G G G RO 43,44 58,59 60,61 64,65 VP T G 3,4 G 11-13 G 1,2 G 52,53 RO nebo G 71-74 G 19,20 G P G T T T G4 T P 55 P CHM silnoproudý modul přímého chlazení VP: přívod je nutno řešit zvlášť nezávisle na regulátoru, viz příslušná kapitola. G 3,4 G5 P P ODVODNÍ JEDNOTKY nebo G 75-78 T VP nebo G 71-74 G 5,6 G G G G G 21,22 G 52,53 RO nebo G 71-74 G 19,20 43,44 58,59 60,61 64,65 G 19,20 G 19,20 G 1 G 5,6 G 5,6 G 3,4 43,44 58,59 60,61 64,65 G G G G G G G G G 25-27 VP RO G 21,22 G 21,22 PŘÍVODNÍ JEDNOTKY G 19,20 RO nebo G 75-78 RO nebo 11 / 11 G 75-78 G8 P G7 G6 G 21,22 Doporučené sestavy jednotek a jejich propojení s regulátorem REGU AD-G MPP 23.3
Podobné dokumenty
Motory nové generace 0,04 - 18,5 kW
n krytí IP55 - motor zavøený n vlastní povrchové chlazení IC411 dle ÈSN EN 60034-6 n pro trvalé zatíení S1 n pro jmenovité napìtí 400 V, v zapojení: do 3 kW - Y, nad 3 kW - ∆, pro monost spoutìn...
Vícekatalogový list SAMBA 1,1MB
jednotky, je ale nutno dbát na spádování odvodního potrubí. Obsluha a údržba spočívá ve včasné výměně filtru dle nárůstu tlakové ztráty filtru (doporučený nárůst je 100 % z tlakové ztráty v čistém ...
Vícekatalogový list TERNO 2,0MB
částice. Teplota dopravovaného vzduchu může být v rozsahu -30 °C až +85 °C. U ventilátorů s motory s vnějším rotorem VTR může být teplota -30 °C až +40 °C. Teplota okolí vzhledem k elektromotoru sm...
VíceK_02 - elmotory.cz
n - u osových výek 56-90 mm jsou litinové títy s CD krouky - u osových výek 100-160 mm jsou litinové títy s CD krouky n krytí IP55 - motor zavøený n vlastní povrchové chlazení IC411 dle ÈSN E...
Víceterno-s - ALTEKO
Montáž ventilátorů, připojení k ochrannému obvodu, zapojení a veškerou elektroinstalaci smí provádět jen osoba znalá. Elektricky vodivé části vzduchotechnických zařízení musí být pospojovány. Venti...
VíceJednofázový alternátor
pouze s tím rozdílem, že siločáry uvnitř cívek budou směřovat nahoru. Otočením rotoru o dalších 45° se dostaneme do výchozí, svislé polohy rotoru.
VíceTrojfázové asynchronní motory nakrátko, zavřené 1LA7 0,04
n pro jmenovité napìtí 400 V, v zapojení: do 3 kW - Y, nad 3 kW - ∆, pro monost spoutìní pøepínaèem Y-∆, svorkovnice estisvorková n pro jmenovitá napìtí 230V∆ /400VY, 50 Hz / / 460VY, 60 Hz nebo...
Více