sestavné klimatizační jednotky

Transkript

sestavné klimatizační jednotky
TD 23.5 | SRPEN 2012
SAM BA
2012
sestavné
klimatizační jednotky
vzduchotechnika
ZAVĚŠENÍ
detail závěsu pro zavěšování
a spojování komor
ELIMINÁTOR
eliminátor pro zachycení vodních
kapek u chladících komor
PRUŽNÉ...
detail pružně izolovaného
výtlaku ventilátoru
SAM BA
vzduchotechnika
obsah
Obsah
varianty dílů - značení 2
obecný popis - použití 3
rozměry 4
výkonové parametry ventilátorových komor
9
tlakové ztráty částí jednotek a výkonové parametry výměníků tepla
10
popis částí 12
příklady sestav 15
varianty použití RV2 a RV4
16
1
vzduchotechnika
2
SAM BA
varianty dílů - značení
SAM BA
vzduchotechnika
obecný popis - použití
Sestavné klimatizační jednotky SAMBA 2
a SAMBA 4 jsou tvořeny vhodnou kombinací samostatných komor a jsou určeny jak pro
úplnou úpravu vzduchu, zahrnující ventilaci,
filtraci, ohřev a chlazení, tak pro dílčí úpravy
vzduchu, včetně dodávek pouze ventilátorové komory.
chladičů. Výparníky jsou dodávány v 6Ř
provedení a u velikosti SAMBA 2 je k dispozici rovněž 4Ř výparník (viz tabulka na straně
2). Chladící komory jsou vybaveny eliminátorem pro záchyt kapek a vanou se sifonem
pro odvod kondenzátu a jsou dodávány
v pravém a levém provedení.
Ventilátorové, ohřívací, chladící komory,
rekuperační deskové výměníky a filtrační
komory izolované IZ mají rámovou konstrukci a plášť těchto komor tvoří sendvičové
panely o síle 25 mm, s akustickou a tepelnou izolací. Součinitel prostupu tepla U=1,24
Wm-2K-1, stupeň vzduchové neprůzvučnosti
panelu Rw=32 dB. Izolace je nehořlavá, odpovídá třídě A1 podle ČSN EN 13501-1/2010
(„Požární klasifikace stavebních výrobků
a konstrukcí staveb - Část 1: Klasifikace podle
výsledků zkoušek reakce na oheň.“). Jednotlivé komory jsou dodávány jednak v celopozinkovaném provedení panelů Z nebo
s úpravou vnějších ploch nátěrem práškovou
barvou E. Výška jednotek 420 mm umožňuje
podstropní zavěšení, případně zabudování
do mezistropů. Jednotky je možné uložit
také na horizontální podložku. Pro montáž
jsou komory vybaveny spojovacími zámky
a závěsy. Neizolované filtrační komory,
tlumiče hluku a klapky mají jednoduché
neizolované opláštění a povrchovou úpravu
z pozinkovaného plechu.
Pro ohřev vzduchu jsou u těchto jednotek
k dispozici rovněž elektrické ohřívače.
Jednotky jsou určeny pro použití v prostředí
obyčejném. Nesmějí se používat pro dopravu vzduchu, který obsahuje pevné částice
větší než 100 µm, agresivní látky, abrazivní
příměsi a lepivé a vláknité částice. Jednotky SAMBA nejsou plynotěsné a při použití
ve venkovním prostředí je nutno je chránit
stříškou. Klimatizační jednotky SAMBA se
nesmějí používat k odsávání výbušných,
snadno vznětlivých a hořlavých látek.
Teplota dopravovaného vzduchu může
být v rozsahu 3
­ 0°C až +40°C.
Ventilátorové komory jsou osazeny
oboustranně sacími radiálními ventilátory,
poháněnými patkovými jednootáčkovými
elektromotory (IP55), pomocí řemenových převodů. Otáčky ventilátorů (průtočné
množství vzduchu), lze regulovat u jednootáčkových motorů pomocí regulátorů otáček
– frekvenčních měničů, viz tabulka str.12.
Prostor pro napínání řemene a údržbu je
uzavřen odnímatelným panelem opatřeným
madlem.
Rekuperace je řešena deskovým výměníkem RV2 a RV4. Rekuperační deskové
výměníky mohou být použity jako součást
větracích nebo klimatizačních zařízení
uzavřených prostorů budov, které vyžadují
nucený přívod (příp. úpravu) a/nebo odvod
vzduchu, nebo jako zařízení pro dodávku
(příp. úpravu) a/nebo odtah vzduchu pro
technologická zařízení. Varianty použití viz
strana 16.
Sání a výtlak jednotek SAMBA je možné
připojit k běžnému vzduchotechnickému
potrubí buď přes pružnou vložku, dodávanou jako příslušenství nebo (pro snížení hluku vyzařovaného do okolí) přes tlumič hluku
a pružnou vložku. Tlumič hluku je rovněž
dodáván jako příslušenství. Příslušenství jednotky tvoří také regulační a uzavírací klapky
a směšovací klapky. Připojovací příruby jsou
30 mm široké a odpovídají normě ČSN EN
1505/1999 („Větrání budov. Kovové plechové
potrubí a armatury pravoúhlého průřezu.
Rozměry“).
MONTÁŽ, OBSLUHA, ÚDRŽBA
Jednotky smí být instalovány v takové poloze, aby osa rotace ventilátoru byla vodorovná a aby byl zachován přístup k odnímatelnému víku ventilátorové komory a k dvířkům
filtračních dílů. Potřebné manipulační prostory viz rozměrové náčrtky. Pro uchycení komor jsou určeny závěsy, umístěné na bocích
komor. Součástí dodávky jsou i prvky pro
zavěšení jednotky (pryžová pouzdra, podložky, pojistné podložky a matice) bez závitové
tyče průměru 10 mm. Podstavný rám není
součástí dodávky. Jednotky s chlazením smí
být instalovány pouze ve vodorovné poloze
s odvodem kondenzátu ve spodní části. Pro
usnadnění odvodu kondenzátu je vhodné
jednotku spádovat 1-2%. Sifon nemusí být
umístěn bezprostředně u jednotky, je ale
nutno dbát na spádování odvodního potrubí. Sifon musí být zavodněn.
Filtrace je řešena výměnnými kapsovými
filtry s možností výměny dolů (nahoru)-označení FS nebo do boku (vpravo nebo
vlevo)-označení F. Filtrační komory se
dodávají v izolovaném nebo neizolovaném
provedení.
Obsluha a údržba spočívá ve včasné výměně
filtru dle nárůstu tlakové ztráty filtru (doporučený nárůst je 100 % z tlakové ztráty v čistém stavu) a kontroly napnutí řemene (síla
předpětí řemene za klidu je 30N). Při uvádění
jednotky do provozu je nutno po čtrnácti
dnech zkontrolovat napnutí řemene.
Ohřev a chlazení je provedeno lamelovými výměníky Cu/Al v 2Ř a 3Ř provedení
u vodních ohřívačů a v 3Ř (SAMBA 2) nebo
4Ř (SAMBA 4) a v 6Ř provedení u vodních
BEZPEČNOST
Montáž jednotek, připojení k ochrannému
obvodu, zapojení a veškerou elektroinstalaci
smí provádět jen osoba znalá. Elektricky
vodivé části vzduchotechnických zařízení
musí být vodivě pospojovány. Jednotky musí
být provozovány až po připojení potrubí
odpovídající tlakové ztráty tak, aby nedošlo k přetížení elektromotoru (viz hodnoty
statorových proudů v tabulce motorů nebo
údaje na štítku elektromotoru). Elektromotory jednotek musí být napojeny přes
vypínač a ochranu nastavenou na jmenovitý proud. Elektromotory jednotek jsou
vybaveny rozpínacími termokontakty, které
musí být při uvádění ventilátorového dílu
do provozu zapojeny tak, aby plnily svou
ochrannou funkci.
Před uvedením jednotky do provozu musí
být provedena výchozí revize a vypracována
revizní zpráva dle ČSN 331500/2007 („Revize
elektrických zařízení“). Montáž a výchozí
revizi zajišťuje uživatel.
POVRCHOVÁ ÚPRAVA
–…Z - pozinkovaný plech (275g/m2)
–…E - nátěr panelů práškovou barvou
na pozinkovaný plech RAL 7035
(odstín světle šedý)
NÁHRADNÍ DÍLY
Výrobce dodává tyto náhradní díly:
elektromotor, oběžné kolo s nábojem, hřídel,
ložiska, řemenice, klínové řemeny, vložky
výměníků a filtrační vložky
ÚDAJE NA VÝROBKU
Komory jednotek jsou opatřeny štítkem s vyznačením směru proudění vzduchu a směru
otáčení oběžného kola a výrobním štítkem.
Výrobní štítek obsahuje označení výrobku,
výrobce, výkonové parametry a výrobní číslo
stroje.
OSVĚDČENÍ
Jednotky SAMBA mají protokoly o posouzení
shody, které jsou uznávány v rámci zemí
Evropské unie a Ruské federace.
DOKUMENTACE
Ujištění výrobce o vydání prohlášení o shodě. Montážní a provozní předpisy.
ZÁRUKA
Záruční doba je 24 měsíců od dodání. Tato
záruční lhůta se nevztahuje na klínové řemeny. Záruční opravy a servis zajišťuje firma
ALTEKO, s.r.o.
3
vzduchotechnika
4
SAM BA
rozměry
vzduchotechnika
SAM BA
rozměry
5
vzduchotechnika
6
SAM BA
rozměry
vzduchotechnika
SAM BA
rozměry
7
vzduchotechnika
8
SAM BA
rozměry
vzduchotechnika
SAM BA
výkonové parametry ventilátorových komor
9
vzduchotechnika
SAM BA
tlakové ztráty částí jednotek a výkonové parametry výměněníků tepla
SAMBA 2
Přiřazení směšovacích uzlů SU viz www.alteko.cz
10
vzduchotechnika
SAM BA
tlakové ztráty částí jednotek a výkonové parametry výměněníků tepla
SAMBA 4
Přiřazení směšovacích uzlů SU viz www.alteko.cz
11
SAM BA
vzduchotechnika
popis částí
napětí
(V)
Proud
(A)
otáčky
(min-1)
79,6
400 / 230
1,86 / 3,24
1425
0,75
79,6
400 / 230
1,86 / 3,24
SAMBA 2 K(KV)-2000-0,7/1...
0,75
79,6
400 / 230
SAMBA 2 K(KV)-2300-0,7/1...
0,75
79,6
SAMBA 2 K(KV)-2300-1,5/1...
1,5
SAMBA 2 K(KV)-2500-0,7/1...
krytí motoru
účinnost ( % )
ZNAČENÍ A PARAMETRY VENTILÁTOROVÝCH KOMOR
doporučený
regulátor
otáček
typ řemene
- délka La
IP55
*0,75kW
AVX 13-925
1425
IP55
*0,75kW
AVX 13-850
1,86 / 3,24
1425
IP55
*0,75kW
AVX 13-875
400 / 230
1,86 / 3,24
1425
IP55
*0,75kW
AVX 13-875
82,8
400 / 230
3,31 / 5,76
1450
IP55
*1,5kW
AVX 13-875
0,75
79,6
400 / 230
1,86 / 3,24
1425
IP55
*0,75kW
AVX 13-900
SAMBA 2 K(KV)-2500-1,5/1...
1,5
82,8
400 / 230
3,31 / 5,76
1450
IP55
*1,5kW
AVX 13-900
SAMBA 2 K(KV)-2700-0,7/1...
0,75
79,6
400 / 230
1,86 / 3,24
1425
IP55
*0,75kW
AVX 13-925
SAMBA 2 K(KV)-2700-1,5/1...
1,5
82,8
400 / 230
3,31 / 5,76
1450
IP55
*1,5kW
AVX 13-925
SAMBA 4 K(KV)-1500-1,5/1...
1,5
82,8
400 / 230
3,31 / 5,76
1450
IP55
*1,5kW
AVX 13-925
SAMBA 4 K(KV)-1700-1,5/1...
1,5
82,8
400 / 230
3,31 / 5,76
1450
IP55
*1,5kW
AVX 13-850
SAMBA 4 K(KV)-2000-1,5/1...
1,5
82,8
400 / 230
3,31 / 5,76
1450
IP55
*1,5kW
AVX 13-875
SAMBA 4 K(KV)-2300-1,5/1...
1,5
82,8
400 / 230
3,31 / 5,76
1450
IP55
*1,5kW
AVX 13-875
SAMBA 4 K(KV)-2300-2,2/1...
2,2
82
400 / 230
4,24 / 7,37
2900
IP55
*2,2kW
AVX 13-875
SAMBA 4 K(KV)-2500-1,5/1...
1,5
82,8
400 / 230
3,31 / 5,76
1450
IP55
*1,5kW
AVX 13-900
SAMBA 4 K(KV)-2500-2,2/1...
2,2
84,2
400 / 230
4,24 / 7,37
2900
IP55
*2,2kW
AVX 13-900
SAMBA 4 K(KV)-2700-1,5/1...
1,5
82,8
400 / 230
3,31 / 5,76
1450
IP55
*1,5kW
AVX 13-925
SAMBA 4 K(KV)-2700-2,2/1...
2,2
84,2
400 / 230
4,24 / 7,37
2900
IP55
*2,2kW
AVX 13-900
výkon
motoru
( kW )
SAMBA 2 K(KV)-1500-0,7/1...
0,75
SAMBA 2 K(KV)-1700-0,7/1...
zařízení
Pozn.: Uvedené parametry motorů se mohou vůči skutečným hodnotám lišit v důsledku změny parametrů od výrobce motorů.
zvýrazněno:
otáčky ventilátoru; 1 otáčkový motor
ostatní značení viz str. 2
12
Doporučené FM :
* STARVERT iC5-1F (vstup 1x230V, výstup 3x230V)
SAM BA
vzduchotechnika
popis částí
KOMORA VENTILÁTOROVÁ
KOMORA OHŘÍVACÍ ELEKTRICKÁ
- jednootáčkový motor s termokontaktem
3N stř 400V/ 230V/ 50Hz (doporučený
frekvenční měnič viz tabulka)
- krytí motoru:
IP 55
- teplota dopravovaného vzduchu:
-30°C až +40°C
• Proud motoru nesmí překročit jmenovitou hodnotu uvedenou na štítku motoru!
• Termokontakt motoru musí být zapojen
tak, aby plnil svoji ochrannou funkci
(250V, 50-60Hz; 4A).
• Komora, ve které je umístěn ventilátor
smí být instalována v takové poloze,
ve které je osa rotace oběžných kol
vodorovná.
• Tlumící díl na výtlaku se doporučuje
montovat přímo na komoru ventilátoru .
• Podrobný popis a doporučené typy
regulátorů teploty a indikátorů tlakové
diference je uveden v katalogu „Regulátory, kondenzační jednotky a příslušenství regulace“.
• Objednávková čísla viz ceník nebo cenová nabídka.
Napětí
3N stř. 400V / 50Hz
KrytíIP40
KOMORA VENTILÁTOROVÁ
A OHŘÍVACÍ VODNÍ
KOMORA CHLADÍCÍ VODNÍ
Tato komora obsahuje ventilátor a vodní
ohřívač jejichž popis je uveden u samostatných komor.
• Objednávková čísla viz ceník nebo cenová nabídka.
KOMORA OHŘÍVACÍ VODNÍ
činná tekutina
max. tlak vody
max. teplota vody
• Elektrický ohřívač je dodáván s vestavěnými výkonovými prvky umožňující
ovládání regulátorem teploty REGU ADi-E
(Uovl=12V ss)
• Trubky topných tyčí jsou z nerezové oceli
17248, žebrování na tyčích je z nerezové
oceli 17240.
· Proti přehřátí je ohřívač osazen dvěma nevratnými tepelnými pojistkami
nastavenými na 70°C a jednou vratnou
tepelnou pojistkou nastavenou na 90°C.
Další jištění proti přehřátí zajišťuje regulátor teploty REGU ADi-E.Tato teplota (40°C)
odpovídá maximální povolené teplotě
vzduchu ve ventilátorové komoře.
• Podrobný popis a doporučené typy
regulátorů teploty a teplotních čidel
je uveden v katalogu „Regulátory,
kondenzační jednotky a příslušenství
regulace“.
• Objednávková čísla viz ceník nebo cenová nabídka.
voda
1,5 MPa
100 °C
• Zapojení vodních cest musí být do protiproudu !
• Výměník je osazen vypouštěcím a odvzdušňovacím ventilem.
• Podrobný popis a doporučené typy
regulátorů teploty, teplotních čidel, směšovacích ventilů, servopohonů a čer­padel
je uveden v katalogu „Regulátory,
kondenzační jednotky a příslušenství
regulace“.
• Objednávková čísla viz ceník nebo cenová nabídka.
činná tekutina
voda, solanka
max. tlak chladící vody (0°C - 20°C) 2,6 MPa
• Jednotka s chladičem smí být instalována pouze ve vodorovné poloze s vanou
ve spodní části a odvodem kondenzátu
bokem !
• Na odvod kondenzátu musí být připojena protipodtlaková smyčka !
• Podrobný popis a doporučené typy
regulátorů teploty, teplotních čidel, směšovacích ventilů, servopohonů a čerpadel
je uveden v katalogu „Regulátory,
kondenzační jednotky a příslušenství
regulace“.
• Objednávková čísla viz ceník nebo cenová nabídka.
KOMORA CHLADÍCÍ – VÝPARNÍKOVÁ
chladivo
R410A, R407C
max. provozní tlak
(při vypař. teplotě do 10°C)
2,6 MPa
• Podrobný popis a doporučené typy regulátorů teploty, kondenzačních jednotek
a teplotních čidel je uveden v katalogu
„Regulátory, kondenzační jednotky
a příslušenství regulace“.
• Spuštění chladícího okruhu musí být
vázáno na spuštění ventilátoru!
• Výparníkové díly CH4 a CH6 lze zapojit
i jako kondenzátor tepelného čerpadla
při teplotě kondenzace 60°C a max. kondenzačním tlaku 2,0MPa
• Objednávková čísla viz ceník nebo cenová nabídka.
ČELO
• Samostatným čelem lze doplnit jednotlivé komory v případě potřeby jejich
napojení na potrubí 250x450 (SAMBA 2)
nebo 250x900 (SAMBA 4).
Značení
hmotnost obj. číslo
SAMBA 2 CE-Z
2 kg
46110
2 kg
46111
SAMBA 2 CE-E
SAMBA 4 CE-Z
3 kg
46120
3 kg
46121
SAMBA 4 CE-E
FILTRAČNÍ DÍL
třída filtrace
EU2, EU4, EU5, EU7, EU9
max. teplotní odolnost
100°C
• Filtrační díly se dodávají v jednoduchém
(pozink) nebo v izolovaném provedení
(pozink nebo email).
- Filtrační materiál je z netkaných,
tepelně a mechanicky stabilizovaných
syntetických vláken s nízkámi tlakovými ztrátami a vysokou hromaditelností
prachu.
- Používané materiály nejsou regenerovatelné.
- Rámečky filtrů jsou ručně demontovatelné, takže nejsou součástí dodávky
náhradních filtračních vložek.
• Komora s deskovým filtrem EU2V je
osazena vaničkou pro odvod olejnatých
látek.
• Jako indikátor zanesení filtru lze použít
indikátor tlakové diference (viz katalog
„Regulátory, kondenzační jed­notky
a příslušenství regulace“)
• Objednávková čísla viz ceník nebo cenová nabídka.
• Jednotka s výparníkem smí být instalována pouze ve vodorovné poloze s vanou
ve spodní části a odvodem kondenzátu
bokem ! Dodávají se v provedení pravém
či levém.
• Na odvod kondenzátu musí být připojena
protipodtlaková smyčka, která je součástí
dodávky!
13
SAM BA
vzduchotechnika
popis částí
REKUPERAČNÍ DESKOVÉ
VÝMĚNÍKY RV2 a RV4
• teplota dopravovaného vzduchu: -30°C
až +50°C vzhledem k provozním teplotám servopohonu
• klapka obtoku je standardně osazena
servopohonem LM24A-BELIMO (24V AC/
DC) s tříbodovým ovládáním
• klapka směšování je standardně osazena servopohonem LM24A-SR-BELIMO
(24V AC/DC) s ovládáním 0 až 10 V
• Servopohon nebo ruční ovládání lze
montovat na libo­volnou stranu klapky.
• Ke směšovacím klapkám se servopohonem NM24-SR je možné objednat
regulátor SKR10 nebo SKR15, který
v závislosti na nastavené teplotě reguluje
poměr čerstvého a cirkulačního vzduchu.
Hygienické minimum čerstvého vzduchu
lze rovněž nastavit v rozsahu 20 až 100%.
KLAPKY REGULAČNÍ A UZAVÍRACÍ
max. teplotní odolnost
85°C
Klapky se dodávají pouze v pozinkovaném
provedení.
Značení
SAMBA 2 RK-RP
SAMBA 2 RK-SP-LM24A
SAMBA 2 RK-SP-LM230A
SAMBA 2 RK-SP-LF24
SAMBA 2 RK-SP-LF230
SAMBA 2 RK-VH
SAMBA 4 RK-RP
SAMBA 4 RK-SP-LM24A
SAMBA 4 RK-SP-LM230A
SAMBA 4 RK-SP-LF24
SAMBA 4 RK-SP-LF230
SAMBA 4 RK-VH
hmotnost obj. číslo
5 kg
46310
6 kg
46330
6 kg
46340
6 kg
46350
6 kg 46360
5 kg
46320
9 kg
46410
10 kg
46430
10 kg
46440
10 kg
46450
10 kg 46460
9 kg
46420
RP…
ruční pohon
VH…
volný hřídel – bez servopohonu
SP-LM24A… servopohon BELIMO, 24V
SP-LM230A… servopohon BELIMO, 230V
SP-LF 24…
servopohon BELIMO s havarijní funkcí, 24V
SP-LF230… servopohon BELIMO s havarijní funkcí, 230V
PRUŽNÉ VLOŽKY
max. teplotní odolnost
Značení
SAMBA 2 PV-450
SAMBA 4 PV-630
SAMBA 4 PV-900
85°C
hmotnost obj. číslo
3 kg
46210
4 kg
46220
6 kg
46230
PŘECHODY - OBLOUKY
Varianty použití jsou na straně 16.
• Objednávková čísla viz ceník nebo cenová nabídka.
TLUMIČE HLUKU
max. teplotní odolnost
85°C
• Tlumič hluku doporučujeme umísťovat
přímo na jednotku a pružnou vložku
instalovat až za tlumičem.
• Tlumiče se dodávají pouze v pozinkovaném provedení.
Značení
SAMBA 2 TH
SAMBA 4 TH
hmotnost
17 kg
34 kg
obj. číslo
46150
45160
KLAPKY SMĚŠOVACÍ
max. teplotní odolnost
14
85°C
• Klapky se dodávají pouze v pozinkovaném provedení.
• Listy klapek jsou souběžné a spřažené. Při
otevírání jedné strany druhá strana zavírá.
Značení
hmotnost obj. číslo
SAMBA 2 SMK1-RP
12 kg
46510
SAMBA 2 SMK1-SP-LM24A
13 kg
46530
SAMBA 2 SMK1-SP-LM230A
13 kg
46540
SAMBA 2 SMK1-SP-LM24A-SR 13 kg
46570
12 kg
46520
SAMBA 2 SMK1-VH
SAMBA 2 SMK2-RP
10 kg
46610
SAMBA 2 SMK2-SP-LM24A
11 kg
46630
11 kg
46640
SAMBA 2 SMK2-SP-LM230A
SAMBA 2 SMK2-SP-LM24A-SR 11 kg
46670
SAMBA 2 SMK2-VH
10 kg
46620
SAMBA 4 SMK1-RP
18 kg
46710
SAMBA 4 SMK1-SP-NM24A
19 kg 46730
SAMBA 4 SMK1-SP-NM230A 19 kg 46740
SANBA 4 SMK1-SP-NM24A-SR 19 kg
46770
SAMBA 4 SMK1-VH
18 kg
46720
SAMBA 4 SMK2-RP
15 kg
46810
SAMBA 4 SMK2-SP-NM24A
16 kg
46830
SAMBA 4 SMK2-SP-NM230A 16 kg
46840
SAMBA 4 SMK2-SP-NM24A-SR 16 kg 46870
SAMBA 4 SMK2-VH
15 kg
46820
RP…
VH…
SP-LM(NM)24A…
SP-LM(NM)230A…
SP-LM(NM)24A-SR…
ruční pohon
volný hřídel – bez servopohonu
servopohon BELIMO, 24V
servopohon BELIMO, 230V
servopohon Belimo, 24V;
ovládání 0-10V
Přechody 45° pro napojení komor jednotky
SAMBA 4 na rekuperační deskový výměník
RV4, viz kapitola „rozměry“. U jednotek SAMBA 2 nahrazuje přechody konstrukční řešení
rekuperačního výměníku RV2.
Značení
OB45 900X250
hmotnost obj. číslo
14 kg
841554
ZÁVĚSY PRO MONTÁŽ JEDNOTEK
SAMBA
Součástí dodávky jednotek SAMBA je
montážní materiál pro spojování a zavěšení
komor, viz kapitola „rozměry“:
- spojovací zámky
-závěsy
- pryžová pouzdra, podložky, pojistné
podložky a matice. Závitové tyče nejsou
součástí dodávky.
vzduchotechnika
SAM BA
příklady sestav
15
vzduchotechnika
16
SAM BA
varianty
vzduchotechnika
A LT E KO S . R . O. , D O B Ř Í Š S K Á 578
267 24 H O S TO M I C E P O D B R DY
CZECH REPUBLIC
TEL.:
+ 420 311 584 102, +420 311 583 218
T E L . : +420 311 584 510
FA X : +420 311 584 511
E - M A I L : P R O D E J @ A LT E K O. C Z
W W W. A LT E K O. C Z
LIBEREC
PRAHA
HRADEC KRÁLOVÉ
PLZEŇ
HOSTOMICE POD BRDY
ČESKÉ BUDĚJOVICE
BRNO
OSTRAVA

Podobné dokumenty

katalogový list SAMBA 1,1MB

katalogový list SAMBA 1,1MB vložku, dodávanou jako příslušenství nebo (pro snížení hluku vyzařovaného do okolí) přes tlumič hluku a pružnou vložku. Tlumič hluku je rovněž dodáván jako příslušenství. Příslušenství jednotky tvo...

Více

TANGO Klimatizační jednotky

TANGO Klimatizační jednotky U TANGA 2, 4 a 7 jsou boční sendvičové panely o síle 30 mm, se součinitelem prostupu tepla U=1,18 Wm-2K-1, indexem vzduchové neprůzvučnosti panelu Rw =42 dB. Izolace je nehořlavá, odpovídá třídě A1...

Více

katalogový list TERNO 2,0MB

katalogový list TERNO 2,0MB opatřena ochrannou mřížkou. Připojovací příruby jednotek odpovídají normě ČSN EN 1505/99 (Větrání budov. Kovové plechové potrubí a armatury pravoúhlého průřezu. Rozměry.). BEZPEČNOST Montáž ventilá...

Více

termostaty, čidla a příslušenství - ELEKTRODESIGN ventilátory spol

termostaty, čidla a příslušenství - ELEKTRODESIGN ventilátory spol Elektrické příslušenství Servopohony TF230-S – pohon s pružinovým zpětným chodem Pohon s pružinovým zpětným chodem pro přestavování vzduchotech. klapek s havarijní funkcí (např. protimrazová a kou...

Více

Starvert iC5

Starvert iC5 Vícefunkční tlačítko pro nastavování parametrů (▲/▼/◄/► a Prog/Ent)

Více

Vložkové filtry FVB a FVC

Vložkové filtry FVB a FVC Interval výměny příp. čištění filtračních vložek je třeba určit s ohledem na skutečné provozní podmínky a požadavky odběratele, doporučujeme se při nárůstu tlakové ztráty na 2-3 násobek tlakové ztr...

Více

Vandoren kompletní ceník

Vandoren kompletní ceník Praha Music Center spol. s r.o. Ocelářská 937/39, 190 00 Praha 9

Více

terno-s - ALTEKO

terno-s - ALTEKO lze regulovat frekvenčními měniči s plynulou regulací otáček, viz odstavec „Označení a použití ventilátorů Ex“. Ventilátory s přírubovými motory nelze regulovat napěťově !!! Pouze u ventilátorů s m...

Více

montážní list SAMBA 0,4MB

montážní list SAMBA 0,4MB základních charakteristik ). Jednotky nejsou plynotěsné a nesmějí se používat pro dopravu vzduchu, který obsahuje agresivní látky, abrazivní příměsi a lepivé a vláknité částice. Sestavné jednotky S...

Více