MB-BL-PP07

Transkript

MB-BL-PP07
ENGLISH
ČESKY
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ
MECHANICAL INTERLOCKING
MECHANICKÉ BLOKOVÁNÍ
MB-BL-PP07
1
Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an
authorized person only.
Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
991067 e Z00
INSTALLATION OF INTERLOCKING MODULE.
NAMONTOVÁNÍ MODULU MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ
90
°
2
2.
3.
126
1.
,5
31
72
5.
4.
2,0 Nm
2,0 Nm
-2-
991067 e Z00
3
CONNECTION BOWDEN CIRCUIT.
SPOJENÍ BOWDENOVÉHO VEDENÍ.
2.
1.
3.
4.
-3-
991067 e Z00
FIXING THE BOWDEN LINE BY THE CLEARANCE ADJUSTER.
ZAARETOVÁNÍ BOWDENOVÉHO VEDENÍ VYMEZOVAČEM VŮLÍ.
4
1,2 Nm
1.
F
Click !
5
!
or
OK
2.
LOCK
nebo
!
-4-
or
nebo
991067 e Z00
6
!
Bowden circuit can't be unarrested if one of the circuit breakers is
in state position I!
Pokud je jeden z jističů v poloze I, nesmí být bowdenové zařízení odaretováno!
5
!
6
7
or
OK
LOCK
nebo
THE LOCKING OF THE BOWDEN LINE CLEARANCE ADJUSTER IN THE SET POSITION.
UZAMYKÁNÍ VYMEZOVAČE VŮLÍ BOWDENOVÉHO VEDENÍ V SEŘÍZENÉ POLOZE.
-5-
991067 e Z00
8
CHECK OF THE MECHANICAL INTERLOCKING FUNCTION.
OVĚŘENÍ FUNKCE MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ.
F
-6-
991067 e Z00
F
-7-
991067 e Z00
F
-8-
991067 e Z00
POSSIBLE METHODS OF INSTALATION OF THE BOWDEN LINE
CLEARANCE ADJUSTER.
MOŽNÉ ZŮSOBY UPEVNĚNÍ SEŘIZOVAČE VŮLÍ BOWDENOVÉHO VEDENÍ.
9
@ 35 cm
@ 25 cm
@ 15 cm
@ 35 cm
-9-
991067 e Z00
(50 ¸ 100) cm
(50 ¸ 145) cm
- 10 -
991067 e Z00
(10 ¸ 50) cm
10
11
!
!
In case of the using the motor drive is necessary to provide time delay
(time out) 3s (seconds) between the switching OFF of the one
and the switching ON of the second circuit breaker.
Při použití motorových pohonů je nutné zajistit časovou prodlevu 3s
mezi vypnutím jednoho a zapnutím druhého jističe.
In placing the bowden cables in the switchboard observe the min. distance
from live parts according to standarts.
Při uložení bowdenů v rozváděči je nutné dodržet minimální vzdálenosti od živých částí
podle norem.
- 11 -
991067 e Z00
12
Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain
dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product.
Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí,
které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS.
- 12 -
991067 e Z00
ESPAÑOL
SLOVENSKY
-
PO POLSKU
DEUTSCH
MB-BL-PP07
-1-
991067e Z00
Návod k použitiu
SLOVENSKY
Mechanické blokovanie - MB-BL-PP07
Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonáva iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou
1
2
kvalifikáciou.
Namontovanie modulu mechanického blokovania .
3
Spojenie bowdenového vedenia .
4
Zaaretovanie bowdenového vedenia zriaovaom vôle .
5
lebo
6
Pokia je jeden z istiov v polohe I, nesmie by bowdenové vedenie odaretované!
7
Uzamykanie zriaovaa vôle bowdenového vedenia v zriadenej polohe .
8
Overenie funkcií mechanického blokovania .
9
Možné spôsoby upevnenia zriaovaa vôle bowdenového vedenia .
10
11
12
Pri použití motorových pohonov je nutné zaisti asové oneskorenie 3 s medzi vypnutím
jedného a zapnutím druhého istia.
Pri uložení bowdenov v rozvádzai je nutné dodrža minimálnu vzdialenos od živých astí
poda noriem.
Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré
neobsahuje zakázané latky poda ROHS
-
- MB-BL-PP07
, 1
2
"
.
#
$ .
3
% $ .
4
&
'
(
(
.
5
6
7
)
( *
I, (
$
!
&
*
'
$ (
(
.
8
+ " .
9
%(* * $ '
$ (
(
.
10
11
12
) ' * 3 * ' ' ' *
$.
) . $ '
% ( * * * '
* $ , * (
* * , (
* ROHS.
-2-
991067e Z00
Instrukcja obsugi
PO POLSKU
Blokada mechaniczna - MB-BL-PP07
Monta/, obs4ug5 i konserwacj5 wykonywa8 mo/e wy4:cznie odpowiednio wykwalifikowana
1
2
osoby z bran/y elektrotechnicznej.
Instalacja modu4u blokuj:cego .
3
Pod4aczenie obwodów Bowdena .
4
Mocowanie linki bowdena przez regulatora d4ugo;ci .
5
lub
6
7
Obwody Bowdena mog: by8 niezabezpieczone je/eli jeden z wy4:czników znajduje si5 w
pozycji state I!
Blokowanie regulatora d4ugo;ci lini bowdena w pozycji ustawiony .
8
Sprawdz unkcj5 mechanicznego blokowania .
9
Mo/liwo;c instalacji regulatora d4ugo;ci linki bowdena .
10
11
12
Podczas u/ywania nap5dów silnikowych nale/y wprowadzic opu<nienie czasowe (time out) 3
s (sekundy) pomi5dzy wy4:czeniem OFF pierwszego wy4:cznika i w4:czeniem drugiego
wy4acznika ON .
Podczas uk4adania kabli w rozdzielnicy sprawdz zgodno;c ze standardami minimalnych
odleg4o;ci mi5dzy nimi.
W wyrobie zastosowane zosta4y materia4y z niskim negatywnym oddzia4ywaniem na
;rodowisko naturalne, które nie zawieraj: zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z
ROHS.
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mechanische Blockierung - MB-BL-PP07
Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der
1
2
entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten.
Montage den mechanischen Blockierung .
3
Bowdenzug einhängen .
4
Arretierung des Bowdenzugs mittels des Einrichters des Bowdenzugsspiels .
5
oder
6
Falls ein Leiter in der Position I ist, darf der Bowdenzug nicht entarretiert werden!
7
Verrügelung des Einrichters des Bowdenzugsspiels in der eingestellten Position .
8
Überprüfung der Funktion der mechanischen Blockierung .
9
Mögliche Befestigungsarten des Einrichters der Bowdenzugsspiele .
10
11
12
Bei der Verwendung von Motorantrieben ist nötig eine 3 s lange Pause zwischen dem
Ausschalten des ersten und Einschalten des zweiten Leistungsschalters sichern.
Für die Bowden-Anordnung im Verteiler müssen die Mindestabstände von
spannungsführenden Teilen gemäß den Normen eingehalten werden.
Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt,
die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten.
-3-
991067e Z00
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Bloqueo mecánico - MB-BL-PP07
El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la
1
2
cualificación electrotécnica correspondiente.
Montaje del módulo del bloqueo mecánico .
3
Conexión del circuito de Bowden .
4
Retención del cable de Bowden mediante el ajustador de juego (espacio libre) .
5
o
6
8
El circuito del Bowden no puede quedar sin retención, si uno de los disyuntores está en la
posición I!
Enclavamiento del ajustador de juego (espacio libre) del cable de Bowden en la posición
ajustada .
Control de la función del bloqueo mecánico .
9
Tipos de fijación del ajustador de juego (espacio libre) del cable de Bowden .
7
10
11
12
En caso de usar accionamientos motorizados es necesario asegurar el tiempo de espera de
3 s entre la desconexión del primer disyuntor y la conexión del segundo disyuntor.
Al introducir cables de Bowden en el distribuidor, es necesario mantener distancias mínimas
de partes vivas según las normativas.
En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio
ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS.
-4-
991067e Z00