Dobrý den, slečno… Hello, Miss…
Transkript
Dobrý den, slečno… Hello, Miss…
Česky English Français Bezpečnost Safety Securite Pomoc! Help! Au secours! Je mi špatně. I’m not well. Je me sens malade. Necítím se dobře. I don’t feel very well. Je ne me sens pas bien. Zavolejte sanitku! Call the ambulance! Appelez une ambulance! Potřebuju do nemocnice. I need to go to the hospital. Je dois me rendre à l'hôpital. Potřebuju okamžitě lékaře! I need the doctor immediately. Je dois voir un médecin immédiatement! Bolí to tady. It hurts here. J'ai mal là. Nemůžu se hýbat. I can’t move. Je ne peux pas bouger. Zavolejte hasiče! Call the firemen! Appelez le service d'incendie! Policie. Police. La police. Hoří! Fire! Au feu! Můžete se hýbat? Can you move? Est-ce que vous pouvez vous déplacer? Můžete mi říct, kde najdu... Can you tell me, where I can I find (the) … Pourriez-vous me dire oú je peux trouver....? -nemocnici, supermarket, lékárnu, muzeum, bankomat ... - hospital, supermarket, pharmacy, museum, ATM. -l'hôpital, le supermarché, la pharmacie, le musée, le ATM etc. Promiňte... Excuse me…. Excusez-moi... Mohl byste mi pomoct prosím vás? Can you help me, please? Est-ce que vous pourriez m'aider, s'il vous plaît? Můžete mi říct, kterým autobusem se dostanu....? Can you tell me, which bus (goes) to… Est-ce que vous pourriez me dire quel autobus je dois prendre pour aller... Chtěl bych se zeptat...? Can I ask you…? Je voudrais demander... Byl byste tak laskavý...? Would you be so kind…? Serriez-vous assez aimable... 2 Děkuji za Vaši pomoc. Thank you for your help. Merci pour votre aide. Chtěl bych si koupit lék na bolest. I’d like to buy a painkiller. Je voudrais acheter un analgésique. Pozor! Look out/watch out! Attention! Byl(a) jsem přepaden(a)/znásilněna. I have been attacked/raped. J'ai été attaqué(e)/violé(e). Ukradli mi mobil/ peněženku/ klíče/ zavazadlo. You have stolen my mobile phone/wallet/keys/luggage . On m´a volé mon portable/ mon porte-monnaie/ mes clés/ ma valise Ztratil(a) jsem se. I’m lost. Je suis perdu(e). Můžu si zatelefonovat? Can I make a call? Est-ce que je peux utiliser votre portable? Pomoc! Help! Au secours! Je mi špatně. I’m not well. Je me sens malade. Necítím se dobře. I don't feel well Je ne me sens pas bien. Barvy Colours Les couleurs Červená Red Rouge Modrá Blue Bleu Černá Black Noir Oranžová Orange Orange Bílá White Blanc Fialová Purple Violet Šedá Grey Gris Zelená Green Vert Žlutá Yellow Jaune 3 Čas Teď Za chvíli/hodinu/minutu Před chvílí/hodinou/minutou Dnes Time Le Temps Now Maintenant In a while, in an hour, in Après un moment/une a minute heure/une minute A while, an hour, a Il y a un moment/ une heure/ minute ago une minute Today Aujourd'hui Zítra Tomorow Demain Včera Yesterday Hier Ráno Morning Matin Poledne Noon Midi Odpoledne Afternoon Après-midi Večer Evening Soir Noc Night Nuit Půlnoc Midnight Minuit Čtvrt Quarter Quart Půl Half Demi(e) Čísla Numbers Les nombres Jeden One Un Dva Two Deux Tři Three Trois Čtyři Four Quatre Pět Five Cinq Šest Six Six Sedm Seven Sept Osm Eight Huit Devět Nine Neuf Deset Ten Dix Jedenáct Eleven Onze Dvanáct Twelve Douze Třináct Thirteen Treize 4 Čtrnáct Fourteen Quatorze Patnáct Fifteen Quinze Šestnáct Sixteen Seize Sedmnáct Seventen Dix-sept Osmnáct Eighteen Dix-huit Devatenáct Nineteen Dix-neuf Dvacet Twenty Vingt Dobrý den, slečno… Hello, Miss… Bonjour, Mademoiselle… Dobrý den. Jak vám mohu pomoci? Hello. How can I help you? Chtěl bych vidět nějaký zábavný film, ale ne hloupý. Promítáme dvě komedie. Pařba ve Vegas a tuzemskou komedii Drž hubu s Gérardem Depardieu. I would like to see a funny film, but not dull. Bonjour, Monsieur. Comment je peux vous aider? Je voudrais voir un film amusant, mais pas bête. Děkuji. Na shledanou We are having two comedies. The Hangover and and a french comedy Tais Tois with Gerard Depardieu. Oh yes. I adore him! So, two tickets upwards. But in 2D, my eyes hurt. 2D..It costs 3.99€. Here you have your tickets. You can buy popcorn or a beverage over there. Thank you. Goodbye Nemáte zač. Na shledanou. Dobrý den, vítejte v Údolí smíchu. Dobrý den. Čtyři lístky, prosím. Dva dospělí a dvě děti. You are welcome. Goodbye. Hello, welcome in the Walley of laughter Hello. Four tickets, please. Two adults and two kids. Á ano, zbožňuji ho. Takže dva lístky někam nahoru. Ale ve 2D, bolí mě oči. 2D Bude 3.99€. Tady máte lístky. Popcorn nebo nějaký nápoj si můžete koupit támhle. 5 On projette deux comédies. Landemain de veille ou la comédie nationale Tais-toi avec Gérard Depardieu. Aah oui, je l’adore. Donc deux sièges en haut de la salle. Mais en 2D, j’ai mal aux yeux. Pour 2D c’est…3.99€. Voici, Monsieur. Vous pouvez acheter un popcorn ou un boisson Merci, Mademoiselle. Au revoir. De rien, Au revoir. Bonjour, bienvenue dans La Vallée du Rire. Bonjour. S’il vous plaît 4 tickets, deux d’adulte et deuxd’enfant. Ano, bude to 20€. Yes, it costs 20€. Ano , tady. Mohla byste mi doporučit nějaké atrakce? Dětem je dvanáct a patnáct. Of course, here you have. Could you recommend me some of the attractions? My kids are 11 and 15. Yes, of course. The most popular is our roller coaster, which is 200 metres long. Or the Wild River. Ano samozřejmě. Nejvíce populární je naše horská dráha, která měří 2 000 metrů. Nebo také Rozbouřená řeka. Nemáte zač. Dobrý den. Dobrý den, jeden lístek prosím. Tady máte. 2€, prosím. OK. Thank you very much. Hello. Ano. Mohla byste mi říct, co tu mohu vidět. Hello, one ticket please. Here you have, 2 € please. Yes. Could you tell me, what can I find here? Ano samozřejmě. Vystavujeme obrazy, tapiserie, sochy a sošky francouzských a belgických umělců. Ale také italská díla. Yes, of course. We are showing pictures, tapestries, statues a sculptures french and belgian artists. But also Italian pieces. Děkuji mnohokrát, slečno. Na shledanou. Thank you very much, miss. Goodbye. 6 Oui, ça va coûter 20€, Monsieur. Oui, voici. Pourriez-vous me recommander quelques attractions? Nos enfants ont douze et quinze ans. Bien sûr, Monsieur. Nos montagnes russes sont notre attraction la plus préférée qui messure 2 000 mètres. Ou La Riviére Agitée. Ok, merci beaucoup Mademoiselle. Bonjour, Madame. Bonjour. Un ticket s’il vous plaît. Voici Madame, 2€ s’il vous plaît. Oui, pourriez-vous me dire ce que je peux voir à cette exposition ? Oui, bien sûr. On expose des tableaux, des tapisseries, des statues et des statuettes des artistes français et belges. Il y a aussi quelques oeuvres italiennes. Merci beaucoup, Mademoiselle. Au revoir. Nakupování, placení Shopping, payments Achat, paiement Máte __? Avez-vous __ ? Kde můžu najít __? Do you have___? / Have you got___? Where can I find ___? Où puis-je trouver__ ? Kolik to stojí? How much does it cost? Combiençacoûte ? Máte něco, co je levnější? Do you have anything (that is) cheaper? Avez-vous quelquechose de moinscher ? Kdy otvíráte/zavíráte? When do you open / close? A quelleheureouvrez/fermezvous ? Jenom se koukám. I’m just looking. Je regarde, c'esttout/seulement. Koupím si to. I’ll buy it. / I’ll take it. Je leprends. Můžu platit kreditní kartou? Can I pay by credit card? Je peuxpayerparcarte de crédit ? Mohu dostat účtenku, prosím? Can I have a receipt, please? Je peuxavoirleticket de caisse, s'il vous plaît ? Mohu dostat tašku, prosím? Can I have a bag, please? Je peuxavoirunsac, s'il vous plaît ? Chtěla bych tohle vyměnit. I’d like to exchange it. Je voudraiséchangercetarticle. Mohu si toto vyzkoušet, prosím? Can I try this on, please? Je peuxl'essayer, s'il vous plaît ? Kde jsou kabinky? Where are the changing rooms? Oùsont les cabinesd'essayage ? Máte tohle v __? Do you have this in……..? Vous l'avez en __? Máte tyto boty ve velikosti __? Do you have these shoes in size ….? Vous avez ces chaussuresen __ ? Je to příliš malé/ velké. It’s too small / big. C'est trop petit/ grand. Vypadá to na mě dobře? Does it look good on me? Çamevabien ? Nákup Shopping Un achat Kupovat Buy Achetar 7 Platit Pay Payer Prodávat Sell Vendre Prodavač Shop assistant Vendeur Stát Cost Coûter Cena Price Un prix Půjčit Lend Emprunter Vrátit Return Rendre Vyzvednout Pick up Retirer Účtenka Receipt Un reçu Seznam List Une liste Obchod Shop Un magasin Nákupní centrum Shopping centre Un centre commercial Obchodní dům Department store Un grand magasin Supermarket Supermarket Un supermarché Trh Market Un marché Bleší trh Flea market Un marchéauxpuces Pekařství Bakery Une boulangerie Potraviny Food store, grocery, foodstuff Butchery Une épicerie Řeznictví Une boucherie Cukrárna Sweet-shop, conditioner, candy store Une pâtisserie Trafika, stánek s novinami News agent/stand Bureau de tabac , un kiosque Banka Bank Une banque Peníze Money l`argent Kreditní karta Credit card Une carte de crédit Šek Cheque Un chèque Drobné Small change La monnaie Mince Coin Unemonnaie Vypsat šek Write a cheque Faireunchèque 8 Pult Counter Uncomptoir Postavit se do fronty Queue, stand in the line Faire la queue Prodejní automat Vending machine Undistributeurautomatique Levný Cheap Bon marché Nákupní vozík Shopping cart, trolley Un caddie Veřejné nápisy Public notices Inscriptions publiques Vchod Entrance Entrée Východ Exit Sortie Vstupné Entrance fee Prix d'entrée Tam There Là Sem Here Ici Táhnout Pull Tirez Tlačit Push Poussez Nebezpečí Danger Danger Pozor Be careful, watch out Attention Zákaz vstupu No entry Entrée interdite Otevřeno Opened Ouvert Zavřeno Closed Fermé Nouzový východ Emergency exit Sortie de secours WC/ Toalety WC / toilets W.C./ Toilettes Zákaz kouření Non-smoking Interdiction de fumer Nedotýkat se Don´t touch Ne pas toucher Slevy Discounts/sales Soldes Pozor na zloděje. Beware of thieves Attention aux voleurs Mimo provoz Out of order Hors service/ En panne Zvonit Ring Sonner Začátek přepravního prostoru The beginning of transport area Debut de la zone de transport 9 Směry Directions Instructions Kde je/se nachází___ ? Je to blízko/hodně blízko ? Je to daleko/velmi daleko? Je to značené? Where is___/can I find? Lorsque / est ___? Is it near/very near? C’est près/tout près d’ici? Is it far/very far? C’est loin/très loin d’ici? Is it marked? C’est indiqué? Bude to napravo nebo nalevo? Jak se dostanu k/do____ ? Víte kde je_____ ? Will it be on the right/on the left? How can I get to___? Můžete mi ukázat jak se dostanu do/k___ ? Kde bych mohl najít___ ? Můžete mi to ukázat na mapě? Kde tady můžu zaparkovat? Je tohle správná cesta do/k___ ? Kde je/se nachází tato ulice? Jak se jmenuje tohle město/ulice/atd. Kde je hodně___ ? Can you show me how to get to _? Where can I find___? Ce sera à droite ou à gauche? Comment est-ce que je fais pour aller à_____? Est-ce que vous savez comment aller à ______? Pourriez-vous m’indiquer comment aller à _____? Où puis-je trouvé_____ ? Do you know where is___? Can you show it on the map? Where can I park around here? Is this the right way to___? Where is this street? Pouvez-vous me le montrer sur la carte? Où peut-on se garer par ici? Est-ce que c’est la bonne route pour_____? Où est/se trouve cette rue? What is the name of this town/street/etc. Where is/are much/many ___? Will I have to turn/take a bus/go to the street/leave the street/go along/go on/go straight on/cross/walk/go by train? Comment s’appelle cette ville/rue/etc. Où y’a-t-il beaucoup de_____? Est-ce que je devrai tourner./puzrendre.../monter .../descendre.../suivre.../con tinuer.../ aller tout droit../traverser../aller à pied../aller par train... railway station la gare autobusové nádraží bus station la gare routiére letiště airport l’aéroport centrum downtown le centre-ville předměstí suburb la banlieue hotel hotel l’hotel restaurace restaurant le restaurant bar bar le bar ulice street la rue Budu muset zabočit/vzít (bus)/ jít na (ulici)/ opusit (ulici)/ jít po/ pokračovat/jít rovně/ přejít/jít pěšky/jet vlakem? nádraží 10 Autoři: studenti třídy 2.A, 2.B, 7.A, 7.B a 7.C Gymnázium, Praha 5, Nad Kavalírkou 1 Authors: class 2.A, 2.B, 7.A, 7.B and 7.C students Gymnázium, Praha 5, Nad Kavalírkou 1 Auteurs: étudiants de la classe 2.A, 2.B, 7.A, 7.B et 7.C Gymnázium, Praha 5, Nad Kavalírkou 1 Tento projekt byl realizován za finanční podpory Evropské unie. Za obsah publikací (sdělení ) odpovídá výlučně autor. Publikace (sdělení) nereprezentují názory Evropské komise a Evropská komise neodpovídá za použití informací, jež jsou jejich obsahem. Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette publication (communication) n’engage que son auteur et la Commission n’est pas responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues. This project has been funded with support from the European Commission. This publication [communication] reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.