Návod k uvedení do provozu a údržbě Logatop BE-A

Transkript

Návod k uvedení do provozu a údržbě Logatop BE-A
Modroplamenný hořák
6 720 818 770(2012/12)CZ
Návod k uvedení do provozu a údržbě
Logatop BE-A
Před uvedením do provozu a údržbou pozorně pročtěte.
Obsah
Obsah
1
Všeobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1
K tomuto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2
Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . 3
2.3
Druhy upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4
Věnujte pozornost těmto pokynům . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.5
Nářadí a pomocné prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.6
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
Popis výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4
Technické údaje a rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1
Typy hořáků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2
Přiřazení typu hořáku k výkonu kotle . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3
Hořáková trubice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.4
Nastavovací hodnoty a osazení tryskami . . . . . . . . . . . . . 8
4.5
Hodnoty nastavení a osazení tryskami pro Švýcarsko . . 9
4.6
Schéma kabelového propojení - sokl HG-A . . . . . . . . . 10
4.7
Vytvoření elektrického připojení hořáku . . . . . . . . . . . 10
4.8
Digitální hořákový olejový automat LMO . . . . . . . . . . . 10
4.9
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Servisní práce na hořákovém olejovém automatu LMO . . . 11
5.1
Graf průběhu programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2
Obsluha hořákových olejových automatů . . . . . . . . . . 12
5.3
Odstraňování poruch na hořákových olejových
automatech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6
Montáž hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7
Uvedení hořáku do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1
Kontrola elektrických zástrčkových spojení . . . . . . . . 15
7.2
Kontrola a připojení zařízení k zásobování olejem . . . . 15
7.3
Odvzdušnění olejového potrubí . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.4
Start hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.5
Dotažení šroubů dvířek hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.6
Snímání resp. oprava naměřených hodnot . . . . . . . . . 17
7.6.1 Snímání naměřených hodnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.6.2 Stanoveníní ztráty ve spalinách (qA) . . . . . . . . . . . . . . 18
7.6.3 Při odchylkách od technických údajů - proveďte
seřízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.7
Provedení bezpečnostní zkoušky . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.8
Nasazení a přišroubování krytu hořáku . . . . . . . . . . . . 20
7.9
Protokol o uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
8
Prohlídky a údržba hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.1
Snímání resp. oprava naměřených hodnot . . . . . . . . . . 22
8.2
Kontrola krytu hořáku a hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.3
Kontrola funkce motoru hořáku, popř. jeho výměna . . 22
8.4
Odstavení hořáku z provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.5
Čištění filtru olejového čerpadla, popř. jeho výměna . . 22
8.5.1 U olejových čerpadel Danfoss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.5.2 U olejových čerpadel Suntec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.6
Kontrola čistoty a poškození oběžného kola
ventilátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.6.1 Při menším znečištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.6.2 Při silnějším znečištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.7
Kontrola zapalovací elektrody, směšovacího systému,
těsnění, trysky a hořákové trubice . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.7.1 Kontrola, příp. výměna zapalovací elektrody . . . . . . . . 24
8.7.2 Kontrola, popř. výměna směšovacího systému . . . . . . 24
8.7.3 Kontrola válce z děrovaného plechu . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.7.4 Výměna trysky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.7.5 Kontrola a případná výměna uzavíracího ventilu
v předehřívači oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.7.6 Kontrola, příp. výměna hořákové trubice . . . . . . . . . . . 26
8.7.7 Instalace hořáku a kontrola těsnění . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.8
Dotažení upevňovacích šroubů dvířek hořáku . . . . . . . 27
8.9
Kontrola pevného usazení elektrických spojení . . . . . . 28
8.10 Provedení bezpečnostní zkoušky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.11 Nasazení a přišroubování krytu hořáku . . . . . . . . . . . . . 28
8.12 Protokol o servisní prohlídce a údržbě . . . . . . . . . . . . . 28
9
Doplňující práce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.1
Měření proudu čidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.2
Vložení hořáku do generátoru teplého vzduchu . . . . . . 30
9.3
Kontrola těsnosti na straně spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.3.1 Určení meze zvratu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.3.2 Měření ve spalovacím prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10 Dimenzování zařízení k zásobování olejem . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.1 Instalace olejového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.2 Dimenzování potrubí k zásobování olejem . . . . . . . . . . 31
10.3 Kontrola vakua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10.4 Kontrola těsnosti sacího potrubí . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10.5 Protizdvihový ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11 Odstraňování poruch hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11.1 Graf průběhu funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11.2 Poruchy – odstraňování příčin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Všeobecné informace
1
Všeobecné informace
Při montáži a provozu zařízení dodržujte platné místní
normy a předpisy!
Země
Druhy paliva
Poznámky
Země
Druhy paliva
Poznámky
Německo, Rakousko
Topný olej EL podle DIN 51603, část 1
Hořák smí být provozován jen s předepsaným
palivem.Čištění a údržbu je nutné provádět jednou
za rok. Přitom zkontrolujte bezchybnou funkci
celého zařízení. Nalezené nedostatky je třeba
neprodleně odstranit. Do oleje pro vytápění
nepřidávejte žádná aditiva zlepšující spalování,
protože u tohoto typu hořáku nepřinesou žádné
zlepšení. Hořák splňuje požadavky vyhlášky 1.
BlmSchV ohledně emisí NOx.
Švýcarsko
Topný olej EL
Hořák smí být provozován jen s předepsaným
palivem.Čištění a údržbu je nutné provádět jednou
za rok. Přitom zkontrolujte bezchybnou funkci
celého zařízení. Nalezené nedostatky je třeba
neprodleně odstranit. Do oleje pro vytápění
nepřidávejte žádná aditiva zlepšující spalování,
protože u tohoto typu hořáku nepřinesou žádné
zlepšení. Hořák splňuje požadavky švýcarské
vyhlášky o čistotě ovzduší (LRV) ohledně emisí NOx.
2
Bezpečnost
2.1
K tomuto návodu
Tento návod k uvedení do provozu a údržbě obsahuje důležité informace
o bezpečné a odborné montáži, uvedení do provozu, údržbě a odrušení
modroplamenných hořáků Logatop BE-A. Návod k uvedení do provozu a
návod k obsluze je určen odbornému řemeslníkovi, který díky svému
vzdělání a zkušenostem disponuje znalostmi v zacházení s vytápěcími
systémy, olejovými a plynovými instalacemi. Modroplamenný hořák
Logatop BE-A je v tomto dokumentu označen jednotně jako "Hořák".
Pro svou bezpečnost se řiďte těmito pokyny.
2.2
Použití v souladu se stanoveným účelem
Hořák lze namontovat do všech běžných kotlů s rozsahem výkonů od
17,0 do 70,0 kW. Plně automaticky pracující hořák vyhovuje
požadavkům DIN EN 230 a DIN EN 267. Každý hořák byl ve výrobním
závodě zatepla vyzkoušen a nastaven na příslušný výkon (viz štítek na
hořáku), takže při prvním uvedení do provozu musíte pouze zkontrolovat
nastavení hořáku a případně je upravit, resp. přizpůsobit místním
podmínkám.
2.3
Druhy upozornění
V návodu rozlišujeme dva stupně upozornění označované těmito výrazy:
VAROVÁNĺ:
OHROŽENÍ ŽIVOTA
Označuje případné nebezpečí spojené s výrobkem, jež
by bez náležité prevence mohlo způsobit těžkou újmu na
zdraví nebo dokonce i smrt.
UPOZORNĚNĺ:
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ/?POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ
Poukazuje na možný výskyt nebezpečné situace, která
by mohla vést ke středním či lehkým úrazům nebo
materiálním škodám.
Tab. 1
Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí
a provozními vlastnostmi příslušným evropským
směrnicím i doplňujícím národním požadavkům.
Shoda byla prokázána udělením značky CE.
Prohlášení o shodě tohoto výrobku si lze
prohlédnout na webové adrese www.buderus.de,
anebo vyžádat u příslušné pobočky značky
Buderus.
1
Další symboly použité k označení nebezpečí a upozornění pro uživatele:
VAROVÁNĺ:
HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA elektrickým
proudem.
Tipy k optimálnímu používání a seřízení přístroje a jiné
užitečné informace.
2.4
Věnujte pozornost těmto pokynům
VAROVÁNĺ:
HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA otravou.
Nedostatečný přívod vzduchu může vést k nebezpečnému
úniku spalin.
▶ Během uvádění vytápěcího zařízení do provozu nesmějí
být otvory pro přívod a odvod vzduchu uzavřeny.
Průřezy otvorů pro přívod a odvod vzduchu musejí
odpovídat dimenzovaným hodnotám.
▶ Pokud průřezy otvorů pro přívod a odvod vzduchu
projektovaným hodnotám neodpovídají, nesmí být
topný systém v provozu.
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
3
3
Popis výrobku
VAROVÁNĺ:
Hrozí NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU v důsledku vznětlivých
materiálů nebo kapalin.
▶ Před zahájením práce se přesvědčte o tom, že se
v místnosti instalace nenacházejí žádné hořlavé
materiály nebo kapaliny.
UPOZORNĚNĺ:
Možnost POŠKOZENÍ HOŘÁKU znečištěným spalovacím
vzduchem.
▶ Zabraňte nadměrnému přístupu prachu.
3
Popis výrobku
Hlavní součásti hořáku:
• hořáková trubice ( obr 1, [5])
• olejové čerpadlo s magnetickým ventilem a připojovacími hadičkami
( obr. 1, [1])
• skříň hořáku ( obr. 1, [6])
• přípojka hořáku pro 7pólovou zástrčku hořáku (za hořákovým
olejovým automatem)
• motor hořáku ( obr. 1, [2])
• hořákový olejový automat s odrušovacím tlačítkem ( obr. 1, [4])
• čidlo plamene ( obr. 1, [3])
• kryt hořáku ( obr. 2, [1])
UPOZORNĚNĺ:
Možnost POŠKOZENÍ HOŘÁKU v důsledku ucpaného
filtru.Pokud dojde bezprostředně po naplnění zásobníku
k ucpání filtru, může to způsobit nasátí plněním rozvířené
usazeniny ze dna.
4
3
▶ Poučte svého zákazníka o nutnosti vypnutí topného
systému během plnění zásobníku a také o vyčkání
nejméně 6 hodin po jeho naplnění.
2
5
1
6
VAROVÁNĺ:
HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA elektrickým
proudem.
▶ Před pracemi na topném systému musíte topný
systém odpojit od el. sítě!
UPOZORNĚNĺ:
Možnost POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ v důsledku neodborně
provedené opravy.
Obr. 1
▶ Při uvádění do provozu neprovádějte žádné práce na
součástech s bezpečnostně technickými funkcemi.
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Používejte pouze originální náhradní díly značky Buderus.
Za škody způsobené náhradními díly nedodanými značkou
Buderus nepřejímá Buderus odpovědnost.
2.5
Nářadí a pomocné prostředky
Pro uvedení modroplamenného hořáku do provozu a pro jeho údržbu
budete potřebovat běžné nářadí z oboru topenářství a olejových a
vodovodních instalací.
2.6
Likvidace
▶ Obalový materiál zlikvidujte ekologicky nezávadným způsobem.
▶ Součásti topného systému určené k výměně zlikvidujte
prostřednictvím autorizovaného pracoviště rovněž v souladu se
zásadami ochrany životního prostředí.
4
[1]
Hořák
Olejové čerpadlo s magnetickým ventilem a připojovacími
hadičkami
Motor hořáku
Čidlo plamene
Hořákový olejový automat s odrušovacím tlačítkem
Hořáková trubice
Skříň hořáku
Hořák je připojen zástrčkovým spojením (7pólová zástrčka, podle
DIN 4791) s regulační přístrojem.
Řízení a monitorování hořáku se děje typově schváleným hořákovým
olejovým automatem.
• Po obdržení požadavku tepla od elektronického regulačního systému
kotle a otopného okruhu se hořák zapne a v trysce dojde k předehřátí
oleje na cca 65 °C. Při spuštění za studena trvá tento proces max. tři
minuty.
• Po skončení předzapalovací doby zareaguje magnetický ventil a
zapálí se směs paliva a vzduchu.
• Bezprostředně po zapálení se objeví modře hořící plamen.
• Olej rozprášený tryskou se při tomto systému spalování vlivem
zpětně vedených spalin přemění v páru (plynné skupenství),
homogenně se smísí se spalovacím vzduchem a v hořákové trubici
shoří.
• Až do uplynutí bezpečnostní doby musí čidlo plamene vysílat signál,
jinak dojde k vypnutí pro poruchu.
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Technické údaje a rozsah dodávky
4
1
1
2
Obr. 2
[1]
Hořák
Obr. 4
Kryt hořáku
[1]
[2]
4
Směšovací systém – rozměr "X"
Rozměr "X" - Typy hořáku 17 až 45
Rozměr "X" - Typy hořáku 55 až 68
Technické údaje a rozsah dodávky
Technické údaje Vás informují o výkonnostním profilu hořáku.
4.1
Typy hořáků
1
Obr. 5
Obr. 3
[1]
Směšovací systém – Ø A, B, C
Vyražené označení
Typ hořáku
BE-A 1.1 – 17
BE-A 1.1 – 21
BE-A 1.1 – 28
BE-A 2.1 – 34
BE-A 2.1 – 45
BE-A 2.1 – 55
BE-A 2.1 – 68
Tab. 2
Zapalovací ektroda typ 3 – rozměr "L" (mm)
Vyražené označení
1.1 – 17
1.1 – 21
1.1 – 28
2.1 – 34
2.1 – 45
2.2 – 55
2.2 – 68
Směšovací systém
Ø A v mm
Ø B v mm
27,5
11,9
30,0
12,1
32,5
12,5
32,5
12,8
32,5
13,9
35,0
15,0
35,0
16,3
Ø C v mm
5,6
6,0
7,1
8,0
8,5
9,5
11,1
X v mm
1,5
2,0
2,0
2,0
2,0
6,5
6,5
Zapalovací elektroda
L v mm
34,0
34,0
34,0
34,0
50,0
50,0
58,5
Technická data typů hořáků – Směšovací systém a zapalovací elektroda
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
5
4
4.2
Technické údaje a rozsah dodávky
Přiřazení typu hořáku k výkonu kotle
Připojovací příruba hořáku vyhovuje normě DIN EN 226.
Přiřazení velikosti hořáku k určitému výkonu kotle a minimální
požadavky na spalovací prostor ( obr. 6, [1]) najdete v níže uvedené
tabulce 3.
Ø140 - 160
1
min. DF
M8
Ø110
63039740-03.1K
Amin
Obr. 6
Obr. 7
Spalovací prostor
Výkony/rozměry
Výrobní nastavení
Výkon hořáku
Vhodné pro
výkon kotle
Minimální průměr
spalovacího prostoru,
min. DF
3tahová konstrukce
(prohořívání), Amin
Obrácené spalování,
Amin
Tab. 3
Připojovací příruba hořáku (rozměry v mm)
kW
BE-A
1.1-17
18
BE-A
1.1-21
23
BE-A
1.1-28
30
Typ hořáku
BE-A
2.1-34
37
BE-A
2.1-45
48
BE-A
2.1-55
55
BE-A
2.1-68
70
kW
17,0 – 20,0
20,0 – 25,0
26,0 – 31,0
33,0 – 41,0
38,5 – 47,0
47,5 – 54,5
57,0 – 65,0
mm
200
210
225
240
260
270
280
mm
340
375
410
465
490
530
570
mm
320
345
375
415
440
460
500
Přiřazení typu hořáku k výkonu kotle
Při registraci podle švýcarské vahlášky LRV existují
odchylky ( kapitola 4.5, "Hodnoty nastavení a osazení
tryskami pro Švýcarsko", str. 9).
6
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Technické údaje a rozsah dodávky
4.3
4
Hořáková trubice
Razítko
Obr. 8
Hořákové trubice do jmenovitého výkonu 45 kW
Hořák
Logatop
BE-A 1.1 – 17
BE-A 1.1 – 21
BE-A 1.1 – 28
BE-A 2.1 – 34
BE-A 2.1 – 45
Tab. 4
Razítko
Hořákové trubice
63028635
63028636
63028637
63030537
63028639
D83/L224/2,5/2,5
D83/L224/4,3/2,6
D83/L224/5,9/4,8
D83/L224/5,9/5,3
D83/L224/5,7/5,4
n x Ø A1)
v mm
12 x 2,5
12 x 4,3
12 x 5,9
18 x 5,9
18 x 5,7
n x Ø B 1)
v mm
6 x 2,5
6 x 2,6
6 x 4,8
6 x 5,3
6 x 5,4
LA
v mm
18
18
18
12
18
LB
v mm
78
78
78
73
78
Technická data hořákových trubic do jmenovitého výkonu 45 kW
1) Tolerance otvorů činí -0,4 mm
301,5
177
107
Razítko
56
63028642
24 x Ø A
nxØB
nxØC
Obr. 9
Hořáková trubice BE-A 2.1 – 55 a 68
Hořák
Logatop
BE-A 2.1 – 55
BE-A 2.1 – 68
Tab. 5
63044263-01-2K
Razítko
Hořáková trubice
63028641
63028642
63033639
63033642
Ø A 1)
v mm
5,5
5,5
n x Ø B 1)
v mm
8 x 4,9
12 x 4,9
n x Ø C 1)
v mm
8 x 4,9
12 x 4,9
Technické údaje hořákových trubic BE-A 2.1 – 55 a 68
1) Tolerance otvorů činí -0,4 mm
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
7
4
Nastavovací hodnoty a osazení tryskami
Tlak topeniště v mbar
4.4
Technické údaje a rozsah dodávky
Výkon hořáku v kW
Průtok oleje v kg/h
Obr. 10 Tlak topeniště, průtok oleje a výkon hořáku
Nastavovací hodnoty, osazení tryskami 1)
Typ hořáku
BE-A
BE-A
1.1 – 17
1.1 – 21
Jmenovitý výkon kW 17,0 –20,0 20,0 –25,0
kotle
Směšovací systém
1.1 – 17
1.1 – 21
Typ trysky1)
Fluidics
Fluidics
0,40 gph
0,45 gph
80° HF
80° HF
Tlak oleje
bar 11,5 – 20,0 13,0 – 20,0
Průtok oleje
kg/h 1,50 – 1,80 1,80 – 2,20
Výkon hořáku
kW 18,0 – 21,5 21,5 – 26,0
Přívod nasávaného
5,0
3,0
vzduchu (ALF)
Předběžné nastavení
Statický tlak
mbar 7,5 – 10,0 8,0 – 12,0
ventilátoru
CO2-hodnota
s krytem hořáku
Hodnota CO
Zapalovací
elektroda,
rozměr "L"
Rozměr "X"
Tab. 6
%
BE-A
BE-A
BE-A
BE-A
BE-A
1.1 – 28
2.1 – 34
2.1 – 45
2.1 – 55
2.1 – 68
26,0 –31,0 33,0 –36,0 36,0 –41,0 38,5 –47,0 47,5 –51,0 50,0 –55,0 57,0 –65,0
1.1 – 28
2.1 – 34
2.1 – 45
2.2 – 55
2.2 – 68
Fluidics
Fluidics
Fluidics
Steinen
Fluidics
Fluidics
Monarch
0,55 gph
0,65 gph
0,75 gph
0,85 gph
0,85 gph
1,00 gph
1,35 gph
60° HF
80° HF2)
80° HF
60° H
80° HF2)
80° HF
80° NS
15,0 – 20,0
15,0 – 20,0
17,0 – 25,0 17,0 – 25,0 15,0 – 25,0 15,0 – 25,0
2,40 – 2,80 3,05 – 3,30 3,20 – 3,80 3,55 – 4,30 4,35 – 4,70 4,60 – 5,00 5,22 – 5,97
27,0 – 33,0 36,0 – 39,0 38,0 – 45,0 42,0 – 51,0 51,5 – 55,5 54,5 – 59,0 62,0 – 70,5
2,5
4,0
2,0
1,0
1,0
0
8,5 – 11,5 8,5 – 11,5 10,5 – 13,5 8,5 – 14,5
13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 13,5 –14,0
7,5 – 12,0
7,5 – 11,0
13,5 – 14,0
13,5 – 14,0
13,5 – 14,0
13,0 – 13,5
ppm
mm
< 50
34,0
< 50
34,0
< 50
34,0
< 50
34,0
< 50
50,0
< 50
50,0
< 50
58,5
mm
1,5
2,0
2,0
2,0
2,0
6,5
6,5
Nastavovací hodnoty a osazení tryskami
1) Doporučení: Používejte výhradně zde uvedené typy trysek.
2) Osazení z výrobního závodu.
Všechny údaje jsou vztaženy k teplotě nasávaného
vzduchu 20 °C a nadmořské výšce 0 – 500 m.
8
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Technické údaje a rozsah dodávky
Hodnoty nastavení a osazení tryskami pro Švýcarsko
Tlak topeniště v mbar
4.5
4
Výkon hořáku v kW
Průtok oleje v kg/h
Obr. 11 Tlak topeniště, průtok oleje a výkon hořáku
Nastavovací hodnoty, osazení tryskami 1)
Typ hořáku
BE-A
BE-A
1.1 – 17
1.1 – 21
Jmenovitý výkon kW 17,0 – 20,0 20,0 – 25,0
kotle
Směšovací systém
1.1 – 17
1.1 – 21
Typ trysky1)
Fluidics
Fluidics
0,40 gph
0,45 gph
80° HF
80° HF
Tlak oleje
bar 11,5 – 20,0 13,0 – 20,0
Průtok oleje
kg/h 1,50 – 1,80 1,80 – 2,20
Výkon hořáku
kW 18,0 – 21,5 21,5 – 26,0
Přívod nasávaného
5,0
3,0
vzduchu (ALF)
Předběžné nastavení
Statický tlak
mbar 7,5 – 10,0 8,0 – 12,0
ventilátoru
CO2-hodnota
% 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0
s krytem hořáku
Hodnota CO
ppm
< 50
< 50
Zapalovací
mm
34,0
34,0
elektroda,
rozměr "L"
Rozměr "X"
mm
1,5
2,0
Tab. 7
BE-A
BE-A
1.1 – 28
2.1 – 34
26,0 – 31,0 33,0 – 36,0 36,0 – 41,0
BE-A
2.1 – 45
38,5 – 47,0
BE-A
2.1 – 55
47,5 – 51,5 50,0 – 55,0
1.1 – 28
2.1 – 34
Fluidics
Fluidics
Fluidics
0,55 gph
0,65 gph
0,75 gph
60° HF
80° HF2)
80° HF
15,0 – 20,0
15,0 – 20,0
2,40 – 2,80 3,05 – 3,30 3,20 – 3,80
27,0 – 33,0 36,0 – 39,0 38,0 – 45,0
2,5
4,0
2,0
2.1 – 45
Steinen
Fluidics
0,85 gph
0,75 gph
60° H2
80° HF3)
17,0 – 25,0
3,66 – 4,05
42,0 – 51,0
1,0
2.2 – 55
Fluidics
Fluidics
0,85 gph
1,10 gph
80° HF2)
80° H
17,0 – 25,0
4,35 – 4,70
51,5 – 55,5
1,0
8,5 – 11,5 8,5 – 11,5 10,5 – 13,5
8,5 – 14,5
7,5 – 12,0
13,5 – 14,0
13,5 – 14,0
13,5 – 14,0
13,5 – 14,0
< 50
34,0
< 50
34,0
< 50
50,0
< 50
50,0
2,0
2,0
2,0
6,5
Hodnoty nastavení a osazení tryskami pro Švýcarsko
1) Doporučení: Používejte výhradně zde uvedené typy trysek. S těmito typy a výrobky trysek je dosahováno parametrů spalování podle vyhlášky LRV
2) Osazení z výrobního závodu
3) Pro provoz při malém zatížení/podtlaku.
Všechny údaje jsou vztaženy k teplotě nasávaného
vzduchu 20 °C a nadmořské výšce 0–500 m.
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
9
4
4.6
Technické údaje a rozsah dodávky
Schéma kabelového propojení - sokl HG-A
Konektor hořák
7polový konektor
Obr. 12 Schéma kabelového propojení - sokl HG-A
[QRC]
[Z]
[BV1]
[M]
[OV]
[L]
4.7
Čidlo plamene
Zapalování
Magnetický ventil 1
Motor hořáku
Předehřívač oleje
Signální světlo předehřívače oleje "ZAP"
Vytvoření elektrického připojení hořáku
4.8
Není-li na kotli k dispozici 7pólový konektor hořáku, musíte hořák
propojit podle obr. 13.
LMO
Síťové napětí
Kmitočet sítě
7pólový konektor hořáku dodává Buderus jako
příslušenství.
1
2
Digitální hořákový olejový automat LMO
3
4
5
6
7
8
9
V, AC
Hz
Externí jištění (Si), pomalé
Vlastní spotřeba
Hmotnost
Jištění v namontovaném stavu
Tab. 8
Technická data LMO
4.9
Rozsah dodávky
A
VA
g
230
50–60
±6 %
6,3
12
cca 200
IP40
▶ Zkontrolujte při převzetí dodávky, zda není porušeno balení.
▶ Zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky.
Díl
hořák, kryt hořáku a technická
dokumentace (návod k obsluze,
návod k uvedení do provozu a návod k
údržbě)
Tab. 9
Kusů
1
Balení
1 karton
Rozsah dodávky
Obr. 13 Připojovací vedení hořáku - 7pólový konektor hořáku
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
10
Zásuvka na hořáku
Konektor kabelu hořáku
Fáze L1
Ochranný vodič (zem)
Nulový vodič N
Termostat T1
Termostat T2
Signál poruchy S3
Signál provozu B4
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Servisní práce na hořákovém olejovém automatu LMO
5
5.1
Servisní práce na hořákovém olejovém
automatu LMO
5
Graf průběhu programu
Hořákový olejový automat přebírá uvádění do provozu a monitorování
hořáku.
Hlídání plamene probíhá u tohoto hořáku prostřednictvím čidla modrého
plamene. Hořákový olejový automat je řízen pouze pomocí regulačního
přístroje kotle.
V případě poruchy můžete stisknout odrušovací tlačítko
( obr. 14, [1]) na hořákovém olejovém automatu ( kapitola 5.3,
"Odstraňování poruch na hořákových olejových automatech", str. 12).
žlutá
2
žlutá
blikna
zelená/zelená blinkna
Obr. 15 Průběh programu u hořákového olejového automatu
[
[
[
1
Obr. 14 Hořákový olejový automat LMO
[1]
[2]
Odrušovací tlačítko
Oko pro uchycení
VAROVÁNĺ:
HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA elektrickým
proudem.
▶ Hořákový olejový automat nikdy neotevírejte a
neprovádějte na něm žádné zásahy a změny.
▶ Přístroje nesmějí být znovu uvedeny do provozu,
protože bezpečnostní funkce mohou být nepříznivě
ovlivněny i bez viditelného poškození.
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
]= Řídicí signály
]= Potřebné vstupní signály
]= Přípustné vstupní signály
[R] Regulátor teploty, popř. tlaku
[W] Hlídač teploty, popř. tlaku
[SB] Havarijní termostat
[OH] Předehřívač oleje
[OW] Spouštěcí kontakt předehřívače oleje
[M] Motor hořáku
[BV1] Ventil paliva
[Z] Zapalovací trafo
[FS] Signál plamene
[LED] 3barevné signální světlo
[tw] Vyčkávací doba
[t1’] Doba provětrávání
[t1] Doba předvětrávání
[t3] Doba předzapalovací
[t3n] Pozapalovací doba
[TSA] Bezpečnostní doba rozběhu
[A’] Počátek spouštění hořáku s "OH"
[A] Počátek uvádění do provozu hořáku bez "OH"
[B] Okamžik tvorby plamene
[C] Provozní poloha
[D] Vypnutí regulace regulátorem "R"
11
5
5.2
Servisní práce na hořákovém olejovém automatu LMO
Obsluha hořákových olejových automatů
Odrušovací tlačítko je ovládačem k odblokování, jakož i k aktivaci/
deaktivaci diagnózy. Vícebarevná LED (žlutá, zelená, červená) ukazuje
okamžité provozní stavy.
Provozní stav
Barevný kód
Předehřívač oleje topí, čekací doba
Předvětrávání, zapalování zapnuto
Provoz, signál plamene v pořádku
Provoz, signál plamene je slabý
Čekací doba před poruchou
Porucha, alarm ( str. 12)
Cizí světlo při startu hořáku
Podpětí
Vyslání poruchového kódu ( tabulka 11, str. 12) Kontrolka LED blikne 2–10 ×
Diagnostika rozhraní ( tabulka 11, str. 12)
Barva
žlutá
žlutá-zhasne
zelená
zelená-zhasne
červená-zhasne
červená
zelená-červená
žlutá-červená
červená-zhasne
červené kolísavé světlo
Tab. 10 Zobrazení provozního stavu hořáku vícebarevnou LED
[...]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
5.3
= trvale
= vypnuto
= červená
= žlutá
= zelená
Odstraňování poruch na hořákových olejových automatech
Po vypnutí v důsledku poruchy se rozsvítí LED na hořákovém olejovém
automatu "červeně". Poruchy mohou být indikovány "blikajícím kódem".
Blikající kód
2× bliknutí
4× bliknutí
7× bliknutí
8× bliknutí
10× bliknutí
Možná příčina
Žádná tvorba plamene během bezpečnostní doby
Cizí světlo při startu hořáku
Zhasnutí plamene za provozu
Časový monitoring předehřívače oleje
Interní chyba
chyba kabelového propojení
LED "problikává" Interfacemodus je aktivní
Postupujte takto:
▶ Stiskněte odrušovací tlačítko asi na pět sekund, dokud LED krátce
nezabliká "žlutě".
▶ Pomocí "blikajícího kódu" stanovte příčinu poruchy a odstraňte ji
( tab. 11).
▶ Pro zastavení průběhu disgnostiky a opětovné odblokování hořáku
stiskněte asi na jednu sekundu odrušovací tlačítko.
Odstranění
Poruchy odstraňte ( kapitola 11, "Odstraňování poruch hořáku", str. 35).
Nejprve zkontrolujte elektrické spojení. Případně vyměňte předehřívač oleje.
Odblokujte hořákový olejový automat (na jednu sekundu stiskněte
odrušovací tlačítko). Případně vyměňte hořákový olejový automat.
Stiskem odrušovacího tlačítka (> pět sekund) můžete aktivovat také
diagnostiku rozhraní. Pokud jste diagnostiku rozhraní aktivovali
nedopatřením (LED "problikává" slabě červeně), můžete ji opětovným
stiskem odrušovacího tlačítka (> pět sekund) zase vypnout. Správný okamžik
přepnutí signalizuje LED žlutým světelným impulzem.
Tab. 11 Diagnostika poruch
V průběhu diagnostiky poruchy jsou výstupy řízení bez
napětí, hořák zůstává vypnut.
12
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Montáž hořáku
6
Montáž hořáku
6
3
1
Tato kapitola popisuje správnou montáž hořáku.
2
Dříve než hořák namontujete, musíte důkladně vyčistit
topeniště a dodatkové teplosměnné plochy.
▶
▶
▶
▶
Odpojte topný systém od elektrické sítě.
Nechte kotel vychladnout.
Otevřete dvířka hořáku.
Zkontrolujte velikost otvoru hořákové trubice v těsnění dveří - je-li
nutné, velikost upravte.
Jako pomůcku k tomu použijte šablonu přiloženou k
dodávce ( obr. 16, [1]).
Obr. 17 Znázornění výřezu dvířek v řezu (rozměr v mm)
Typ hořáku
17–45
55 / 68
Ø D v mm
110
130
Tab. 12 Rozměry otvoru hořákové trubice
▶ Povolte šrouby bajonetového uzávěru ( obr. 18, [1] a [2])
(nevyšroubovat úplně) a po mírném pootočení doprava ( obr. 18)
vyjměte hořák ze zadní stěny hořáku.
2
1
Obr. 16 Vyříznutí izolace dvířek
Při úpravě otvoru pro hořákouvou trubici je třeba dbát na to, aby izolace
dvířek ( obr. 17, [1]) byla vyříznuta kuželovitě a izolace dvířek tak v
úseku dvířek hořáku přiléhala k opěrné trubce.
1
Otvory pro recirkulaci ( obr. 17, [2]) v hořákové
trubici nesmějí být izolací dvířek zakryty. Je-li nutné, je
třeba izolaci vyříznout ( obr. 17, [3]).
Obr. 18 Demontáž skříně hořáku
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
13
6
Montáž hořáku
▶ V dalším kroku montáže je nutné čtyřmi šrouby našroubovat zadní
stěnu s vloženým přírubovým těsněním a namontovanou hořákovou
trubkou ( obr. 19, [1]) na dvířka hořáku. Montážní polohu upravte
podle obr. 19.
▶ U typů hořáků 17 až 45 se těsnění ( obr. 21, [1]) vkládá do
hořákové trubice.
1
1
Obr. 21 Vložení těsnění u hořáků typu 17 až 45
▶ U hořáků typu 55 až 68 se těsnění nejprve nasadí na směšovací
systém ( obr 22).
Obr. 19 Připevnění zadní stěny
Montáž hořáku je dovolená i tehdy, jsou-li ve dvířkách
hořáku k dispozici jen dva otvory. Vrtání dodatečných
závitových děr tedy není nutné.
▶ Montáž je nutné zkontrolovat přední stranou dvířek hořáku.
Dbejte na to, aby hořáková trubice byla umístěna v ose otvoru izolace
dvířek a recirkulační otvory hořákové trubice byly volné. V úseku dvířek
hořáku musí izolace dvířek ( obr. 20, [2]) přiléhat k opěrné trubce
( obr. 20, [1]).
1
2
Obr. 22 Vložení těsnění u hořáků typu 55 až 68
Obr. 20 Znázornění výřezu dvířek v řezu (rozměr v mm)
14
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Uvedení hořáku do provozu
▶ Hořák nasaďte na oba šrouby v zadní stěně hořáku ( obr. 23).
▶ Směšovací systém zasuňte do hořákové trubice.
▶ Otáčejte doleva až k dorazu a upevňovací šrouby opět dotáhněte.
7
▶ Správné usazení zkontrolujete přes vnitřní stranu dvířek hořáku tak,
že se podíváte do hořákové trubice ( obr. 25, [1]).
▶ Jsou-li směšovací systém ( obr. 25, [3]) a těsnění
( obr. 25, [2]) usazeny ve správné poloze, můžete dvířka hořáku
zavřít a přišroubovat je napevno příslušnými šrouby.
1
2
3
Obr. 23 Připevnění hořáku na zadní stěnu
Po upevnění hořáku musíte zkontrolovat správnou polohu směšovacího
systému.
▶ Přívod oleje ( obr. 24, [1]) vytáhněte asi o 5 mm a uvolněte.
Směšovací systém musí do své výchozí polohy sám zpětně
odpružit. Pokud se tak nestane, hrozí nebezpečí, že
směšovací systém nasaje falešný vzduch, což nepříznivě
ovlivní proces spalování.
Obr. 25 Kontrola správného usazení těsnicího kroužku
[1]
[2]
[3]
7
Hořáková trubice
Těsnění
Směšovací systém
Uvedení hořáku do provozu
Tato kapitola popisuje správné uvedení hořáku do provozu.
1
Hořák byl ve výrobním závodě vyzkoušen zatepla a předem nastaven a vy
nyní musíte jen zkontrolovat nastavené hodnoty a přizpůsobit je
podmínkám zařízení.
▶ Vyplňte protokol o uvedení do provozu ( kapitola 7.9, "Protokol o
uvedení do provozu", str. 21).
Hořák je z bezpečnostních důvodů dodáván ve "stavu
poruchy".
7.1
Kontrola elektrických zástrčkových spojení
▶ Zkontrolujte pevnost všech elektrických zástrčkových spojení.
7.2
Kontrola a připojení zařízení k zásobování olejem
Před připojením systému zásobování olejem k hořáku zkontrolujte
čistotu a těsnost všech olejových potrubí a olejových filtrů.
Obr. 24 Kontrola správného usazení směšovacího systému
Na závěr zkontrolujte správné usazení těsnění vloženého mezi
směšovací systém a hořákovou trubici ( obr. 21 nebo obr. 22).
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
▶ Proveďte vizuální kontrolu olejového potrubí a případně je vyčistěte
nebo vyměňte.
▶ Zkontrolujte a případně vyměňte olejový filtr.
▶ Zkontrolujte zařízení pro zásobování olejem ( kapitola 10,
"Dimenzování zařízení k zásobování olejem", str. 31).
▶ Olejové hadice hořáku připojte na olejový filtr.
Dejte pozor, abyste nezaměnili sací a vratné potrubí oleje
( obr. 26 a obr. 27).
15
7
Uvedení hořáku do provozu
7.3
Odvzdušnění olejového potrubí
Pro zajištění provozní bezpečnosti hořáku je třeba zkontrolovat zařízení
k zásobování olejem ( kapitola 10, "Dimenzování zařízení k
zásobování olejem", str. 31). Zejména u starších topných systémů
zkontrolujte sací odpor a těsnost.
K odvzdušnění olejového potrubí máte dvě možnosti:
• Sací čerpadlo oleje – tím zabráníte, aby se olejové čerpadlo běžící
bez oleje nepoškodilo.
• Zkušební přístroj hořáku ( obr. 29, [1]; příslušenství) – má-li se
olej nasávat olejovým čerpadlem připevněným k hořáku.
3
2
4
1
2
Obr. 26 Olejové čerpadlo – Danfoss
Legenda k obr. 26 a obr. 27:
[1] Sací potrubí oleje (červené označení)
[2] Vratné potrubí (modré označení)
5
1
Obr. 28 Olejový filtr, měřič vakua a průhledná hadička
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Olejové sací potrubí
Hořákový olejový automat
Měřič vakua
Průhledná hadička
Olejový filtr
Dále popíšeme odvzdušnění olejového potrubí zkušebním přístrojem
hořáku ( obr. 29, [1]).
2
Obr. 27 Olejové čerpadlo – Suntec
1
▶ Měřič vakua ( obr. 28, [3]) s průhlednou hadičkou ( obr. 28,
[4]; příslušenství), namontujte podle obr. 28 mezi olejový filtr
( obr. 28, [5]) a sací potrubí oleje ( obr. 28, [1]).
▶ Odpojte topný systém od elektrické sítě.
▶ Hořákový olejový automat ( obr. 28, [2]) sejměte ze soklu.
▶ Zkušební přístroj hořáku ( obr. 29, [1]) nasaďte na volný sokl.
▶ Zapněte topný systém.
▶ Zapněte provozní spínač regulačního přístroje. LED (červená) svítí
( obr. 29, [2]).
▶ Zkušební přístroj hořáku zapněte provozním spínačem
( obr. 29, [5]). Obě kontrolky LED (červená a zelená) svítí
( obr. 29, [2] a [3]).
▶ Zapněte spínač k přemostění předehřívače oleje ( obr. 29, [4]).
UPOZORNĚNĺ:
Možnost POŠKOZENÍ SYSTÉMU v důsledku vadného
olejového čerpadla.
▶ Nenechte čerpadlo nikdy běžet bez oleje déle než pět
minut.
16
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Uvedení hořáku do provozu
7.4
▶ Při nasávání oleje průhlednou hadičkou ( obr. 28, [4]) se
přesvědčte o tom, že neobsahuje vzduchové bubliny.
3
4 5
2
7
Start hořáku
▶ Odpojte topný systém od elektrické sítě.
▶ Zavřete uzavírací kohout na olejovém filtru ( obr. 28, [5], str. 16)
a demontujte průhlednou hadičku ( obr. 28, [4], str. 16) s
měřičem vakua ( obr. 28, [3], str. 16).
▶ Sací potrubí oleje ( obr. 28, [1], str. 16) přišroubujte k přípojce
olejového filtru ( obr. 28, [5], str. 16).
▶ Otevřete uzavírací olejový kohout ( obr. 28, [5], str. 16).
▶ Zapněte topný systém.
V okamžiku expedice je hořák ve stavu poruchy (LED odrušovacího
tlačítka svítí trvale "červeně"). Musíte provést odrušení hořáku.
▶ Odrušovací tlačítko ( obr. 30, [1]) stiskněte na dobu delší než
jednu sekundu (zapnout). Asi po pěti sekundách přejde hořák do
režimu spouštění nebo provozu ( tabulka 10, "Zobrazení
provozního stavu hořáku vícebarevnou LED", str. 12).
1
Před každým startem (zapnutím) uskuteční hořákový
olejový automat vlastní test (cca pět sekund).
▶ Zkontrolujte těsnost všech spojovacích míst olejového vedení.
Obr. 29 Odvzdušnění olejového potrubí zkušebním přístrojem hořáku
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Zkušební přístroj hořáku
LED (červená)
LED (zelená)
Spínač k přemostění předehřívače oleje
Spínač zkušebního přístroje hořáku
UPOZORNĚNĺ:
Možnost POŠKOZENÍ SYSTÉMU v důsledku příliš častého
odrušování.Pokud při nenaskočení hořáku více než třikrát
za sebou odrušíte (během tří minut), může se poškodit
zapalovací trafo.
▶ Odvzdušňujte systém pomocí namontovaného
olejového čerpadla a nikoliv opakovaným stiskem
odrušovacího tlačítka ( obr. 30, [1]).
2
3
1
Pokud se hořák nespustí:
▶ Stiskněte odrušovací tlačítko ( obr. 30, [1]).
Pokud se hořák ani po vícenásobném stisknutí odrušovacího tlačítka
nenastartuje, musíte zjistit příčinu pomocí grafu toku funkcí
( kapitola 11.1, "Graf průběhu funkcí", str. 35).
7.5
Dotažení šroubů dvířek hořáku
Aby do spalovacího prostoru nevnikal žádný falešný vzduch, nutno
upevňovací šrouby dvířek hořáku v teplém stavu pevně dotáhnout rukou
za pomocí vhodného nástroje.
▶ Dotáhněte upevňovací šrouby dvířek hořáku.
7.6
Snímání resp. oprava naměřených hodnot
Měření se provádějí zásadně v potrubí odtahu spalin. Otvor pro měření
(hrdlo;  obr 31, [2]) zhotovte ve vzdálenosti "A" (cca 2x průměr
potrubí odtahu spalin "D") od spalinového hrdla ( obr 31). Je-li
spalinové zařízení připojeno bezprostředně za kotlem pomocí kolena,
musíte měření provádět před tímto kolenem.
▶ Dbejte na to, aby potrubí odtahu spalin mezi spalinovým hrdlem a
místem měření bylo těsné, protože falešný vzduch zkresluje výsledky
měření.
Doporučujeme Vám použít těsnicí manžetu pro potrubí
odtahu spalin ( obr 31, [1]).
Obr. 30 Odrušovací tlačítko a signální světlo
[1]
[2]
[3]
Odrušovací tlačítko
Signální světlo
Hořákový olejový automat
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
17
7
Uvedení hořáku do provozu
3
Seřiďte obsah CO2
Otočíte-li nepatrně šroubkem regulace tlaku ( obr 32, [1], popř.
 obr. 33, [1]), změníte tlak olejového čerpadla a tím i obsah CO2.
▶ Tlakoměr oleje našroubujte do příslušného hrdla olejového čerpadla
(označení "P").
1
2
Zvýšení tlaku:
otáčení doprava
=
zvýšení obsahu CO2
Snížení tlaku:
otáčení doleva
=
snížení obsahu CO2
Pokud nedosáhnete požadovaného obsahu CO2 v rozmezí tlaku oleje,
musíte zkontrolovat těsnost na straně spalin ( kapitola 9.3, "Kontrola
těsnosti na straně spalin", str. 31).
Obr. 31 Snímání naměřených hodnot
[1]
[2]
[3]
Těsnicí manžeta potrubí odtahu spalin
Otvor pro měření (hrdlo)
Měřicí sonda
7.6.1 Snímání naměřených hodnot
▶ Měřicí sondu ( obr 31, [3]) zasuňte až do jádra proudu spalin
(střed potrubí odtahu spalin) (nejvyšší teplota spalin).
▶ Naměřené hodnoty poznamenejte do protokolu o uvedení do
provozu ( kapitola 7.9, "Protokol o uvedení do provozu", str. 21).
1
Teplota kotlové vody znatelně ovlivňuje teplotu spalin. Měření proto
provádějte pokud možno při teplotě kotlové vody cca 60 °C a době
chodu hořáku delší než pět minut.
Doporučujeme Vám zkontrolovat nastavení provedená
ve výrobním závodě a pokud jsou v souladu
s technickými údaji, neměnit je.
7.6.2 Stanoveníní ztráty ve spalinách (qA)
Nepřekračujte ztrátu ve spalinách stanovenou platnými předpisy, např.
BlmSchV.
Obr. 32 Nastavování tlaku – olejové čepadlo Danfoss
q A =  t A – t L    0,5  CO 2 + 0 007  v %
[tA] = Teplota spalin brutto ve °C
[tL] = Teplota vzduchu ve °C
[CO2] = Obsah oxidu uhličitého v %
7.6.3 Při odchylkách od technických údajů - proveďte seřízení
Při odchylkách od uvedených technických údajů ( kapitola 4,
"Technické údaje a rozsah dodávky", str. 5) musíte postupovat takto:
•
•
•
•
•
18
seřiďte obsah CO2
nastavte výkonu hořáku
změřte obsah CO (oxidu uhelnatého)
změřte tah komína
proveďte test na množství sazí
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Uvedení hořáku do provozu
7
1
1
Obr. 33 Nastavování tlaku – olejové čerpadlo Suntec
Obr. 35 Měřicí místo pro statický tlak ventilátoru
Nastavení výkonu hořáku
Výkon hořáku můžete upravit nebo nastavit tak, že změníte tlak
ventilátoru a oleje při konstantním obsahu CO2 ( kapitola 4,
"Technické údaje a rozsah dodávky", str. 5 a obr. 34).
Mějte přitom na paměti, že vyšší tlak ventilátoru vede v důsledku
posunutí regulátoru k nižším číselným hodnotám na stupnici. Odpovídá
to směru šipky ( obr. 36, [2]).
▶ Tlak oleje seřiďte tak ( kapitola "Seřiďte obsah CO2", str. 18), aby
se obsah CO2 pohyboval v rozmezí hodnot ( lapitola 4, "Technické
údaje a rozsah dodávky", str. 5). Popřípadě vyměňte trysku.
2
3
Hořáku změnou tlaku ventilátoru v mbar
▶ Měřicí přístroj pro statický tlak ventilátoru připojte na měřicí trysku
tlaku ( obr. 35, [1]).
1
0
2
Výrobní nastavení
1
Výkonu hořáku v %
Obr. 34 Nastavení výkonu hořáku změnou tlaku ventilátoru
(CO2 = 13,5 %)
▶ Uvolněte aretaci vedení nasávaného vzduchu (ALF)
( obr. 36, [1]).
▶ Změnou polohy vedení nasávaného vzduchu otáčením změníte i
statický tlak ventilátoru.
Obr. 36 Změna vedení nasávaného vzduchu
Zvýšení výkonu hořáku
Chcete-li zvýšit výkon hořáku a zamezit tvorbě CO, musíte nejprve
nastavit vyšší tlak ventilátoru.
Poté seřiďte tlak oleje, abyste mohli nastavit obsah CO2.
Snížení výkonu hořáku
Chcete-li výkon hořáku snížit, musíte nejprve snížit tlak oleje.
Poté seřiďte tlak ventilátoru, abyste mohli nastavit obsah CO2.
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
19
7
Uvedení hořáku do provozu
Měření obsahu CO (oxidu uhelnatého)
Obsah CO (oxidu uhelnatého) musí být menší než 50 ppm
(CO < 50 ppm).
7.8
Nasazení a přišroubování krytu hořáku
▶ Nasaďte kryt hořáku.
▶ Upevňovací šroub ( obr. 38, [1]) krytu hořáku dotáhněte.
▶ Při odchylkách od předepsané hodnoty – odstraňte poruchu
( kapitola 11, "Odstraňování poruch hořáku", str. 35).
Pokud byste při prvním uvedení do provozu naměřili příliš
vysokou hodnotu CO, mohou být příčinou exhalace plynů
organických látek (např. z izolace dvířek).
▶ Měření CO provádějte proto nejdříve po
20–30 minutách chodu hořáku.
Měření tahu komína
Je-li tah komína příliš vysoký, musíte namontovat zařízení pro přídavný
vzduch.
UPOZORNĚNĺ:
Možnost POŠKOZENÍ SYSTÉMU provlhnutím komína.
▶ Zabraňte navlhnutí komína; např. jeho vyvložkováním
podle DIN 4705.
▶ V případě nejasností se obraťte na svého kominíka.
Je-li k nastavení tahu komína nutná vestavba zařízení přídavného
vzduchu, je třeba provést montáž do komína a nikoliv do potrubí odtahu
spalin. Zabráníte tím přenosu hluku do prostoru instalace kotle.
Provedení testu na množství sazí
Sazové číslo musí být "0" (RZ = 0).
1
Obr. 38 Nasazení a přišroubování krytu hořáku
Provoz hořáku je dovolen pouze s nasazeným a
přišroubovaným krytem hořáku.
▶ Při odchylkách od předepsané hodnoty odstraňte poruchu
( kapitola 11, "Odstraňování poruch hořáku", str. 35).
7.7
Provedení bezpečnostní zkoušky
▶ Čidlo plamene vytáhněte při pracujícím hořáku za držadlo z držáku
( obr. 37, [3]).
▶ Čidlo plamene zakryjte ( obr. 37, [1]). Po opětovném rozběhu
musí následovat vypnutí pro poruchu.
▶ Po vypnutí pro poruchu čidlo plamene zasuňte do původní polohy.
▶ Asi po 30 sekundách odjistěte hořákový olejový automat stiskem
odrušovacího tlačítka ( OBR. 37, [2]).
▶ Průběh funkce ( kapitola 7.4, "Start hořáku", str. 17).
3
2
1
Obr. 37 Kontrola funkce čidla plamene
20
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Uvedení hořáku do provozu
7.9
7
Protokol o uvedení do provozu
▶ Během uvádění do provozu postupně zatrhávejte jednotlivé body protokolu o uvedení do provozu a protokol pečlivě vyplňte.
Práce při uvedení do provozu
Záznam poznámek nebo naměřených hodnot
1.
Kontrola elektrických zástrčkových spojení
Strana 15

2.
Kontrola a připojení zařízení k zásobování olejem
Strana 15

3.
Odvzdušnění olejového potrubí
Strana 16

4.
Uvedení hořáku do provozu
Strana 15

5.
Dotažení šroubů dvířek hořáku
Strana 17

6.
Snímání resp. oprava naměřených hodnot
Strana 17

a) Teplota spalin brutto
Strana 17
________________________ °C
b) Teplota vzduchu
Strana 17
________________________ °C
c) Teplota spalin netto (tep. spalin brutto – tep. vzduchu)
Strana 17
________________________ °C
d) Měření obsahu CO2 (oxid uhličitý)
Strana 18
________________________ %
e) Měření obsahu CO (oxid uhelnatý)
Strana 17
________________________ ppm
f) Měření tahu komína
Strana 20
________________________ mbar
7.
Stanoveníní ztráty ve spalinách (qA)
Strana 18
________________________ %
8.
Provedení testu na množství sazí
Strana 20
________________________ BA
9.
Nasazení a přišroubování krytu hořáku
Strana 20

Strana 20

10. Provedení bezpečnostní zkoušky
11. Informování provozovatele zařízení, předání technické dokumentace

12. Potvrzení o odborném uvedení do provozu

Razítko firmy, podpis, datum
Tab. 13
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
21
8
8
Prohlídky a údržba hořáku
Prohlídky a údržba hořáku
V této kapitole se dozvíte, jak správně provádět prohlídky a údržbu
hořáku.
▶ Vyplňte protokol o prohlídkách a údržbě ( kapitola 8.12, "Protokol
o servisní prohlídce a údržbě", str. 28).
2
Na počátku každé inspekce resp. údržby musíte za provozu změřit
příslušné hodnoty. K provedení následujících prohlídek resp. údržby je
potom topný systém třeba odstavit z provozu.
1
Náhradní díly si můžete objednat prostřednictvím
katalogu náhradních dílů Buderus.
P
8.1
P
Snímání resp. oprava naměřených hodnot
-
▶ Hodnoty měřte podle bodu 1 protokolu o údržbě ( kapitola 7.6,
"Snímání resp. oprava naměřených hodnot", str. 17).
▶ Naměřené hodnoty zaznamenejte ( kapitola 8.12, "Protokol o
servisní prohlídce a údržbě", str. 28).
8.2
Kontrola funkce motoru hořáku, popř. jeho výměna
▶ Zkontrolujte bezchybnou funkci motoru hořáku a výskyt hluku za
chodu.
Vyskytuje-li se nadměrný hluk, může to znamenat poškození ložiska.
▶ Vyměňte motor hořáku.
8.4
▶
▶
▶
▶
V
Kontrola krytu hořáku a hořáku
▶ Zkontrolujte vnější znečištění a poškození krytu hořáku a hořáku.
▶ Všímejte si obzvláště prachu, koroze, poškozeného olejového
potrubí resp. elektrického kabelu a závad na skříni resp. opláštění.
8.3
+
Odstavení hořáku z provozu
Obr. 39 Kontrola filtru olejového čerpadla - čerpadlo Danfoss
8.5.2 U olejových čerpadel Suntec
▶ Povolte čtyři šrouby s vnitřním šestihranem ( obr. 40, [1]).
▶ Sejměte kryt skříně ( obr. 40, [2]).
▶ Vyjměte filtr olejového čerpadla ( obr. 40, [3]).
▶ Zkontrolujte těsnění ( obr. 40, [4) na příp. poškození a popř. je
vyměňte.
▶ Filtr olejového čerpadla ( obr. 40, [3]) vyčistěte technickým
benzínem, v případě potřeby jej vyměňte a namontujte zpět do
čerpadla.
Uzavřete uzavírací kohout před olejovým filtrem.
Odpojte topný systém od elektrické sítě.
Sejmout kryt hořáku.
Vytáhnout zástrčku hořáku.
1
8.5
3
2
4
Čištění filtru olejového čerpadla, popř. jeho výměna
8.5.1 U olejových čerpadel Danfoss
▶ Povolte šroub s vnitřním šestihranem na horní straně
( obr. 39, [2]).
▶ Filtr olejového čerpadla ( obr. 39, [1]) vytáhněte směrem nahoru.
▶ Zkontrolujte těsnění na příp. poškození a popř. je vyměňte.
▶ Filtr olejového čerpadla ( obr. 39, [1]) vyčistěte technickým
benzínem, v případě potřeby jej vyměňte a namontujte zpět do
čerpadla.
1
1
1
Obr. 40 Kontrola filtru olejového čerpadla - čerpadlo Suntec
[1]
[2]
[3]
[4]
22
Šroub s válcovou hlavou a vnitřním šestihranem (čtyři kusy)
Víko skříně
Filtr olejového čerpadla
Těsnění
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Prohlídky a údržba hořáku
8.6
Kontrola čistoty a poškození oběžného kola
ventilátoru
Přejete-li si zkontrolovat oběžné kolo ventilátoru, postupujte takto:
Pouze pro typy hořáku 34 až 68:
Než uvolníte kryt oběžného kola ventilátoru, demontujte tlumič hluku
sání ( obr. 41, [1]).
▶ Uvolněte upevňovací šrouby ( obr. 41, šipky) a odejměte tlumič
hluku sání ( obr. 41, [1]).
8
8.6.1 Při menším znečištění
▶ Vyčistěte oběžné kolo ventilátoru štětcem.
8.6.2 Při silnějším znečištění
▶ Uvolněte oběžné kolo ventilátoru ( obr. 43, [1]) ( obr. 43, [2])
a stáhněte je z hřídele.
▶ Čištění proveďte běžným čisticím roztokem (mycí prostředek).
▶ Oběžné kolo ventilátoru ( obr. 43, [1]) opět namontujte.
Při montáži dbejte na to, aby šroub kola dosedl na plošku
hřídele. Zkontrolujte volný chod oběžného kola ventilátoru!
Vzdálenost mezi zadní stěnou oběžného kola ventilátoru a
přírubou motoru by měla být 0,5 mm.
▶ Kryt oběžného kola ventilátoru ( obr. 42, [1]) a tlumič hluku
nasávání ( obr. 41, [1]) opět upevněte.
1
2
1
Obr. 41 Demontáž tlumiče hluku sání u typů hořáku 34 až 68
Všechny typy hořáku:
Polohy šesti upevňovacích šroubů krytu oběžného kola ventilátoru jsou
označeny šipkami na obr. 42.
▶ Uvolněte upevňovací šrouby a sejměte kryt oběžného kola
ventilátoru.
Obr. 43 Kontrola oběžného kola ventilátoru, popř. jeho vyčištění
UPOZORNĚNĺ:
▶ Hořák smí být v provozu pouze s namontovaným
tlumičem hluku.
1
Obr. 42 Demontáž krytu oběžného kola ventilátoru
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
23
8
8.7
Prohlídky a údržba hořáku
Kontrola zapalovací elektrody, směšovacího
systému, těsnění, trysky a hořákové trubice
▶ Povolte šrouby bajonetového uzávěru ( obr. 44, [1] a [2])
(nevyšroubovat úplně) a mírným pootočení doprava ( obr. 44)
vyjměte hořák ze zadní stěny hořáku.
Musíte-li zapalovací elektrodu vyměnit, postupujte takto:
▶ Uvolněte šroub ( obr. 46, [1], str. 24) mezi zapalovacími
elektrodami.
▶ Vyjměte zapalovací elektrodu ( obr. 45, [1]).
▶ Odpojte zapalovací kabely ( obr. 46, [4], str. 24).
Demontáž hořáku si ulehčíte, povolíte-li šrouby
bajonetového upevnění o pět až šest otáček.
UPOZORNĚNĺ:
Možnost POŠKOZENÍ SYSTÉMU v důsledku vadného
zapalovacího kabelu.
▶ Zapalovací kabely nevytahujte ani nenasazujte kleštěmi.
▶ Vyjměte hořák ze zavěšení.
▶ Nasaďte hořák do servisní polohy ( obr. 45).
8.7.2 Kontrola, popř. výměna směšovacího systému
Slabý černý povlak na směšovacím systému je přirozený a neovlivňuje
nepříznivě jeho funkci. Při silném znečištění musíte směšovací systém
vyčistit, nebo vyměnit. Dbejte přitom na označení směšovacího systému
( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky", str. 5).
2
▶ Povolte závitový kolík ( obr. 46, [3]) a směšovací systém
( obr. 46, [2]) demontujte.
▶ Směšovací systém ( obr. 46, [2]) vysuňte nahoru.
1
1
2
3
Obr. 44 Uvolnění šroubů bajonetového upevnění
4
8.7.1 Kontrola, příp. výměna zapalovací elektrody
Zapalovací elektrody ( obr. 45, [1]) musejí být zbavené usazenin.
▶ Bezpodmínečně dodržujte uvedené rozměry, zapalovací elektrodu
příp. vyčistěte nebo vyměňte ( kapitola 4, "Technické údaje a
rozsah dodávky", str. 5).
Obr. 46 Demontáž směšovacího systému
1
[1]
[2]
[3]
[4]
Uvolněte šroub (mezi zapalovacími elektrodami)
Směšovací systém
Závitový kolík
Zapalovací kabely
Obr. 45 Nasazení hořáku do servisní polohy
24
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Prohlídky a údržba hořáku
8.7.3 Kontrola válce z děrovaného plechu
Je-li válec z děrovaného plechu znečištěný, musíte jej demontovat a
vyčistit.
▶ Povolte závitový kolík ( obr. 47, [2]) na vnější straně skříně.
▶ Děrovaný válec ( obr. 47, [1]) vyjměte.
▶ Čištění děrovaného válce ( obr. 47, [1]) proveďte běžným
čisticím roztokem (mycí prostředek).
▶ Děrovaný válec ( obr. 47, [1]) opět vložte a připevněte závitovým
kolíkem.
8
Zjistíte-li, že uzavírací ventil je vadný, musíte jej vyměnit
( kapitola 8.7.5, "Kontrola a případná výměna
uzavíracího ventilu v předehřívači oleje", str. 26).
▶
▶
▶
▶
Našroubujte novou trysku.
Směšovací systém ( obr. 49, [3]) opět vložte.
Zapalovací kabely ( obr. 49, [4]) správně připevněte.
Průzorovou trubku ( obr. 49, [2]) zasuňte do přidržovací trubky
( obr. 49, [1]) .
1
3
2
4
4
1
2
Obr. 47 Deomntáž děrovaného válce
8.7.4
Obr. 49 Montáž směšovacího systému
Výměna trysky
Doporučujeme Vám v rámci údržby trysku vyměnit.
▶ Správný typ trysky vyberte podle technických údajů
( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky",
str. 5).
▶ Trysku povolte ( obr. 48, [1]) dvěma matkovými klíči vel. SW 16 a
SW 19.
[1]
[2]
[3]
[4]
Přidržovací trubka
Průzorová trubka
Směšovací systém
Zapalovací kabely
▶ Směšovací systém před dotažením natočte tak, aby
průzorová a přidržovací trubka byly v jedné ose.
1
Obr. 48 Demontáž trysky
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
25
8
Prohlídky a údržba hořáku
8.7.5
Kontrola a případná výměna uzavíracího ventilu
v předehřívači oleje
Uzavírací ventil ( obr. 50, [3]) v předehřívači oleje funguje jako
zpětný ventil. Je-li olejové čerpadlo v provozu, protlačuje olej uzavíracím
ventilem. Pokud se čerpadlo vypne, uzavře se uzavírací ventil tlakem
pružiny ( obr. 50, [1]).
4
3
5
Nachází-li se na cloně hořáku olej, může to znamenat závadu uzavíracího
ventilu. V takovém případě uzavírací ventil vyměňte.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Odšroubujte trysku ( obr. 48, str. 25).
Šroub M5 x 50 ( obr. 50, [2]) zašroubujte.
Uzavírací ventil ( obr. 50, [3]) vytáhněte.
Šroub zašroubujte do nového uzavíracího ventilu.
Uzavírací ventil se šroubem zatlačte a šroub vyšroubujte.
Trysku opět našroubujte.
1
3
2
1
63039740-01-1K
2
1
Obr. 51 Výměna hořákové trubice
3
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Opěrná trubice
Výčnělek
Upevňovací šrouby opěrné trubice
Hořáková trubice
Těsnění
Výměna hořákové trubice u hořáků o výkonu 55 kW až 68 kW
▶ Uvolněte oba upevňovací šrouby ( obr. 52, [1]).
▶ Starou hořákovou trubici ( obr. 52, [3]) vyjměte.
Keramickou hořákovou trubici vkládejte opatrně, protože je
citlivá na nárazy a údery.
Obr. 50 Výměna uzavíracího ventilu
[1]
[2]
[3]
Pružina uzavíracího ventilu
Šroub (M5 × 50)
Uzavírací ventil
▶ Jakou novou hořákovou trubici potřebujete, se dozvíte z označení na
staré hořákové trubici nebo z technických údajů ( kapitola 4.3,
"Hořáková trubice", str. 7).
▶ Vložte novou hořákovou trubici ( obr. 52, [3]) a O-kroužek
( obr. 52, [2]).
8.7.6 Kontrola, příp. výměna hořákové trubice
▶ Otevřete dvířka hořáku.
▶ Proveďte vizuální kontrolu hořákové trubice. Hořákovou trubici
vyčistěte, popř. ji vyměňte.
Výměna hořákové trubice u hořáků do 45 kW
• Starou hořákovou trubici vytáhněte z podpěrné trubice.
3
1
Keramickou hořákovou trubici vkládejte opatrně, protože je
citlivá na nárazy a údery.
2
1
• Jakou novou hořákovou trubici potřebujete, se dozvíte z označení na
staré hořákové trubici nebo z technických údajů ( kapitola 4.3,
"Hořáková trubice", str. 7).
• Hořákovou trubici ( obr. 51, [4]) vložte do opěrné trubice.
Hořákovou trubici přitom přetáhněte přes výčnělek ( obr. 51, [2])
až k dorazu opěrné trubice. Výčnělek hořákové trubice přitom musí
směřovat dolů a zaskočit ( obr. 51, detail).
• Vložte nové těsnění ( obr. 51, [5]).
Obr. 52 Výměna hořákové trubice a kontrola těsnění
[1]
[2]
[3]
26
Upevňovací šrouby
Kruhové těsnění
Keramická hořáková trubice
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Prohlídky a údržba hořáku
8
▶ Po upevnění hořáku musíte zkontrolovat správné usazení
směšovacího systému.
▶ Vytáhněte přívod oleje ( obr. 55, [1]) naznačeným způsobem o
cca 5 mm a uvolněte.
8.7.7 Instalace hořáku a kontrola těsnění
▶ Před montáží hořáku zkontrolujte stav těsnění ( obr. 53 nebo
obr. 54) mezi směšovacím systémem a hořákovou trubicí.
K zachování bezporuchového provozu a správné hodnoty
spalin je třeba poškozená těsnění vyměnit.
Směšovací systém musí do své výchozí polohy sám zpětně
odpružit. Pokud se tak nestane, hrozí nebezpečí, že
směšovací systém nasaje falešný vzduch, což nepříznivě
ovlivní proces spalování.
Typy hořáku 17 až 45 kW:
▶ Těsnění ( obr. 53, [2]) vložte do hořákové trubice.
1
33
22
11
Obr. 55 Kontrola správného usazení směšovacího systému
▶ Při otevřených dvířkách hořáku ( obr. 56, [1]) zkontrolujte stejně
jako při uvedení do provozu správné usazení těsnění
( obr. 56, [2]).
Obr. 53 Vložení těsnění u hořáků typu 17 až 45
[1]
[2]
[3]
Upevňovací šroub
Těsnění
Upevňovací šroub
8.8
Typy hořáku 55 až 68 kW:
▶ Těsnění ( obr. 54, [1]) nasaďte nejprve na směšovací systém.
▶ Hořák nasaďte na oba šrouby v přírubě hořáku ( obr. 53, [1]
a [3]).
▶ Směšovací systém zasuňte do hořákové trubice.
▶ Otáčejte doleva až k dorazu a upevňovací šrouby ( obr. 53, [1] a
[3]) opět dotáhněte.
Dotažení upevňovacích šroubů dvířek hořáku
▶ Dvířka hořáku ( obr. 56, [1]) zavřete a jejich upevňovací šrouby
prvně utáhněte.
Je-li hořák opět v provozu, musíte upevňovací šrouby
v teplém stavu ještě dotáhnout.
1
1
2
Obr. 56 Kontrola správného usazení směšovacího systému
Obr. 54 Vložení těsnění u hořáků typu 55 až 68
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
27
8
Prohlídky a údržba hořáku
8.9
Kontrola pevného usazení elektrických spojení
8.11
▶ Obnovte elektrická připojení.
▶ Zkontrolujte pevné usazení všech elektrických přípojek.
8.10
Nasazení a přišroubování krytu hořáku
▶ Nasaďte kryt hořáku.
▶ Upevňovací šroub ( obr. 58, [1]) krytu hořáku dotáhněte.
Provedení bezpečnostní zkoušky
Provoz hořáku je dovolen pouze s nasazeným a
přišroubovaným krytem hořáku.
▶ Uveďte hořák do provozu ( kapitola 7.4, "Start hořáku", str. 17).
▶ Vytáhněte čidlo plamene za chodu hořáku za příslušné držadlo z
držáku ( obr. 57, [3]).
▶ Čidlo plamene zakryjte ( obr. 57, [1]). Po opětovném rozběhu
musí následovat vypnutí pro poruchu.
▶ Čidlo plamene vyčistěte měkkou tkaninou.
▶ Po vypnutí pro poruchu čidlo plamene zasuňte do původní polohy.
▶ Asi po 30 sekundách odjistěte hořákový olejový automat stiskem
odrušovacího tlačítka ( obr. 57, [2]).
▶ Zkontrolujte, zda je plamen držákem čidla plamene vidět a případně
hořák vyčistěte.
3
2
1
1
Obr. 58 Nasazení a přišroubování krytu hořáku
Obr. 57 Kontrola funkce čidla plamene
8.12
Protokol o servisní prohlídce a údržbě
Díky protokolu o prohlídkách a údržbě získáte přehled o nutných prohlídkách a údržbě.
Protokol o prohlídkách a údržbě v každém případě vyplňte.
▶ Provedené inspekční resp. údržbové práce odškrtněte, podepište a
uveďte datum.
Prohlídky a údržba
1. Snímání resp. oprava naměřených hodnot
před
po
před

Strana 22
po

a) Teplota spalin brutto
Strana 22
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
b) Teplota vzduchu
Strana 22
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
c) Teplota spalin netto (tep. spalin brutto – tep. vzduchu)
Strana 22
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
d) Měření obsahu CO2 (oxid uhličitý)
Strana 22
__________%
__________%
__________%
__________%
e) Obsah CO (oxidu uhelnatého)
Strana 22
__________ppm
__________ppm
__________ppm
__________ppm
f) Měření tahu komína
Strana 20
__________mbar __________mbar __________mbar __________mbar
g) Stanoveníní ztráty ve spalinách (qA)
Strana 18
__________%
__________%
__________%
__________%
h) Provedení testu na množství sazí
Strana 20
__________BA
__________BA
__________BA
__________BA
2. Kontrola krytu hořáku a hořáku
Strana 22


Tab. 14
28
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Prohlídky a údržba hořáku
Prohlídky a údržba
před
po
před
po
3. Kontrola funkce motoru hořáku, popř. jeho výměna
Strana 22


4. Odstavení hořáku z provozu
Strana 22


5. Čištění filtru olejového čerpadla, popř. jeho výměna
Strana 22


6. Kontrola a případná výměna uzavíracího ventilu
v předehřívači oleje
7. Kontrola čistoty a poškození oběžného kola ventilátoru
Strana 26


Strana 23


8. Kontrola zapalovací elektrody, směšovacího systému,
těsnění, trysky a hořákové trubice
9. Dotažení upevňovacích šroubů dvířek hořáku
Strana 24


Strana 27


10. Kontrola pevného usazení elektrických spojení
Strana 28


11. Start hořáku
Strana 17


12. Dotažení upevňovacích šroubů dvířek hořáku
Strana 27


13. Snímání resp. oprava naměřených hodnot nebo nastavení
hořáku
14. Provedení bezpečnostní zkoušky
Strana 22


Strana 28


15. Nasazení a přišroubování krytu hořáku
Strana 28




Razítko firmy/
podpis/datum
Razítko firmy/
podpis/datum
16. Potvrzení odborné údržby
8
Tab. 14
před
po
před

po
před

po
před

po
před

po

__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________°C
__________%
__________%
__________%
__________%
__________%
__________%
__________%
__________%
__________%
__________%
_________ppm _________ppm _________ppm _________ppm _________ppm _________ppm _________ppm _________ppm _________ppm _________ppm
________mbar ________mbar ________mbar ________mbar ________mbar ________mbar ________mbar ________mbar ________mbar ________mbar
__________%
__________%
__________%
__________%
__________%
__________%
__________%
__________%
__________%
__________%
__________BA
__________BA __________BA __________BA __________BA __________BA __________BA __________BA __________BA __________BA















Tab. 15
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
29
9
Doplňující práce
před
po
před
po
před
po
před
po
před
po




























































Razítko firmy/
podpis/datum
Razítko firmy/
podpis/datum
Razítko firmy/
podpis/datum
Razítko firmy/
podpis/datum
Razítko firmy/
podpis/datum
Tab. 15
9
Doplňující práce
Zapalovací
automatika
Tato kapitola popisuje, jak měřit proud čidla a kotrolovat těsnost na
straně spalin.
9.1
Měření proudu čidla
Proud čidla můžete kontrolovat adaptérem na měření UV-proudu
(příslušenství,  obr. 59, [2]), jakož i měřicím přístrojem na
stejnosměrný proud ( obr. 59, [1]) s max. vnitřním odporem 5 kΩ.
Proud čidla musí za provozu činit nejméně 80 μA (bez plamene < 5 μA).
Je-li proud čidla menší než 80 μA, musíte čidlo plamene vyčistit a
zkontrolovat otvor do spalovacího prostoru.
▶
▶
▶
▶
Vytáhněte čidlo plamene za chodu hořáku za příslušné držadlo z držáku.
Otvorem se přesvědčte, že plamen je viditelný.
Čidlo plamene vyčistěte měkkou tkaninou.
Po vyčištění čidlo plamene vraťte na původní místo.
1
2
Obr. 59 Schéma zapojení a měření proudu čidla
9.2
Vložení hořáku do generátoru teplého vzduchu
Hořák je vhodný pro použití v generátoru teplého vzduchu. K tomu je
podle DIN 4794 zapotřebí speciální hořákový olejový automat (LOA 44).
Hořákový olejový automat (LOA 44) je schválený pro teploty okolí do –
20 °C a dobů předvětrání má prodlouženou na 25 sekund.
Chcete-li použít hořák v generátoru teplého vzduchu, je nutné vyměnit
hořákový olejový automat LMO za hořákový olejový automat LOA 44
( obr. 60, [1]).
30
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Dimenzování zařízení k zásobování olejem
Hořákový olejový automat LOA 44 vyžaduje za provozu
proud čidla o velikosti nejméně 58 μA (bez plamene
< 5,5 μA).Hořákový olejový automat LOA 44 lze obdržet
jako příslušenství.
10
10
Dimenzování zařízení k zásobování olejem
Zařízení k zásobování olejem sestávající z nádrže a potrubního systému
dimenzujte tak, aby na hořáku byla zajištěna minimální teplota +5 °C.
Do oleje pro vytápění nepřidávejte žádná aditiva zlepšující
spalování, protože u tohoto typu hořáku nepřinesou žádné
zlepšení.
1
Parametry zařízení k zásobování olejem
Doporučované jmenovité světlosti olejových potrubí
Maximální sací výška
Maximální přívodní tlak
Maximální vratný tlak
Maximální sací odpor (vakuum)
Data
DN4 ... 10
H = 3,50 m
0,5 baru
1 baru
0,4 baru
Tab. 16 Údaje o zařízení k zásobování olejem
10.1
Instalace olejového filtru
▶ Před hořák instalujte olejový filtr.
K zamezení ucpávání trysky doporučujeme použití filtrační vložky ze
slinutého plastu (SiKu).
UPOZORNĚNĺ:
Možnost POŠKOZENÍ SYSTÉMU v důsledku ucpané trysky.
Obr. 60 Hořákový olejový automat LMO, popř. LOA 44
9.3
▶ U trysek menších než 0,6 gph zásadně nepoužívejte
plstěné filtry.
Kontrola těsnosti na straně spalin
V případě netěsností kotlového bloku nebo spalinového zařízení může
dojít k chybám v měření obsahu CO2. V potrubí odtahu spalin je
v důsledku přiměšovaného podílu vzduchu naměřen nižší obsah CO2,
než je jeho skutečný obsah ve spalinách. V případě provozních poruch
nebo při neuspokojivém průběhu spalovacího procesu kontrolujte
měření obsahu CO2 jednou z následujících metod.
Vhodné olejové filtry obdržíte jako příslušenství u
zastoupení značky Buderus.
UPOZORNĚNĺ:
Možnost POŠKOZENÍ HOŘÁKU v důsledku ucpaného
filtru.Pokud dojde bezprostředně po naplnění zásobníku
k ucpání filtru, může to způsobit nasátí plněním rozvířené
usazeniny ze dna.
9.3.1 Určení meze zvratu
Hořák je obecně v provozu s přebytkem vzduchu.
Blíží-li se množství oleje nejvyššímu dokonale spalitelnému množství,
dochází k výraznému vzestupu emisí CO.
U hořáku lze tento nárůst pozorovat od obsahu CO2 14,8 %.
Tato hodnota se označuje jako mez zvratu.
▶ Poučte svého zákazníka o nutnosti vypnutí topného
systému během plnění zásobníku a také o vyčkání
nejméně 6 hodin po jeho naplnění.
Postupujte přitom takto:
▶ Zvyšte tlak oleje, dokud nenaměříte hodnoty CO 100 ppm – 200 ppm.
▶ Odečtěte koncentraci CO2 (mez zvratu s vlivem falešného vzduchu).
Pokud se takto získaná mez zvratu s vlivem falešného vzduchu pohybuje
pod 14,3 % (odchylka > 0,5 %), je mezi hořákem a měřicím místem
netěsnost.
▶ Utěsněte tato netěsná místa.
9.3.2 Měření ve spalovacím prostoru
Měření se provádí zásadně v potrubí odtahu spalin ( kapitola 7.6,
"Snímání resp. oprava naměřených hodnot", str. 17).
Přímé měření ve spalovacím prostoru můžete rovněž uskutečnit
nahlížecím otvorem kotle.
Poud se měření ve spalovacím prostoru liší o více než 0,5 % od měření v
potrubí odtahu spalin, je ve spalinové cestě netěsnost.
▶ Utěsněte tato netěsná místa.
Velikost trysek gph
0,40–0,60
> 0,6
Jemnost filtru v μm
max. 40
max. 75
Tab. 17 Doporučená jemnost filtrů
10.2
Dimenzování potrubí k zásobování olejem
Hořák může být instalován jak do jednotrubkového, tak do
dvoutrubkového rozvodného systému. Při použití jednotrubkového
systému je sací potrubí i vratné potrubí připojeno na jeden filtr topného
oleje se zpětným přívodem. Od tohoto filtru topného oleje s přívodem
zpátečky pak vede potrubí k olejové nádrži.
Při použití jednotrubkového systému doporučujeme
instalaci olejového filtru s automatickým odvzdušňováním.
Poté co jste utěsnili spalinovou cestu, je třeba hořák optimalizovat
ohledně hodnot spalin ( kapitola 6, "Montáž hořáku, str. 13).
Do celkové délky olejového potrubí se započítávají všechny vodorovné i
svislé trubky včetně kolen a armatur.
Maximální délky sacího potrubí udávané v metrech v tabulkách jsou
stanoveny v závislosti na sací výšce a světlosti trubek.
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
31
10
Dimenzování zařízení k zásobování olejem
Při dimenzování byl brán zřetel na jednotlivé odpory zpětného ventilu,
uzavíracího kohoutu a čtyř oblouků při viskozitě oleje cca 6 cSt.
Při výskytu dalších odporů armatur a kolen je třeba délku vedení
přiměřeně zredukovat.
Pokládání olejového potrubí je třeba věnovat nejvyšší možnou péči.
Potřebný průměr potrubí závisí na statické výšce a délce vedení
(viz tabulky na následujících stranách).
Potrubí olejového rozvodu musí být přivedeno do dostatečné
blízkosti hořáku, aby mohly být bez pnutí napojeny připojovací hadičky.
Na olejová potrubí použijte vhodné materiály. Při potrubí z mědi je třeba
používat jen kovová šroubení s řezným kroužkem a podpěrným
pouzdrem.
Dvoutrubkový systém
Olejová nádrž umístěná nad olejovým čerpadlem ( obr. 61):
Velikost hořáku v kW
Vnitřní průměr sacího potrubí,
di v mm
Hvm
0
0,5
1
2
3
4
6
17 – 68
8
Dvoutrubkový systém
Olejová nádrž umístěná pod olejovým čerpadlem ( obr. 62):
Velikost hořáku v kW
Vnitřní průměr sacího potrubí,
di v mm
Hvm
0
0,5
1
2
3
4
6
17 – 68
8
10
Max. délka sacího potrubí v m
17
53
100
15
47
100
13
41
99
9
28
68
5
15
37
–
–
–
Tab. 19 Dimenzování – napájecí potrubí oleje
10
Max. délka sacího potrubí v m
17
53
100
19
60
100
21
66
100
25
79
100
29
91
100
34
100
100
7
8
6
1
Tab. 18 Dimenzování – napájecí potrubí oleje
3
2
5
7
4
8
6
Obr. 62 Olejová nádrž umístěná pod čerpadlem
5
1
4
3
2
Obr. 61 Olejová nádrž umístěná nad olejovým čerpadlem
Legenda k obr. 61 a obr. 62:
[1] Hořák
[2] Zpětný ventil
[3] Olejový filtr s uzavíracím ventilem
[4] Sací ventil
[5] Olejová nádrž
[6] Armatura nádrže s rychlouzavíracím ventilem
[7] Sací potrubí
[8] Vratné potrubí
32
Jednotrubkový systém, olejový filtr topného oleje s přívodem
zpátečky
Olejová nádrž umístěná nad olejovým čerpadlem ( obr. 63):
Velikost hořáku v kW
Vnitřní průměr sacího potrubí,
di v mm
Hvm
0
0,5
1
2
3
4
17 – 68
4
6
35 – 68
4
6
Max. délka sacího potrubí v m
52
100
26
100
56
100
28
100
58
100
30
100
62
100
37
100
75
100
37
100
87
100
52
100
Tab. 20 Dimenzování – napájecí potrubí oleje
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Dimenzování zařízení k zásobování olejem
10.3
10
Kontrola vakua
Maximální vakuum (podtlak) –0,4 baru (měřeno na sacím ventilu
olejového čerpadla, popř. v sacím potrubí těsně před čerpadlem) nesmí
být, nezávisle na výši hladiny oleje v nádrži, překročeno.
6
Vakuum měřte vakuometrem vybaveným průhlednou hadicí
o délce 1 m (příslušenství); umožní se tím současně
kontrola těsnosti zařízení zařízení pro zásobování olejem.
5
Maximální dovolená hodnota vakua závisí na konstrukci zařízení
k zásobování olejem a stavu naplnění olejové nádrže.
4
1
3
Dojde-li k překročení dovolené hodnoty vakua, zkontrolujte tyto
možné příčiny:
• Připojovací hadičky jsou zalomené nebo vadné.
• Olejový filtr je silně znečištěn.
• Uzavírací ventil olejového filtru není dostatečně otevřen nebo je
znečištěn.
• Jedna nebo více součástí zařízení (např. místa těsnění, kovové
trubkové spojky, olejová potrubí, připojovací armatura
olejového filtru, olejová nádrž) byly v důsledku montážních chyb
stlačeny (příliš vysoký krouticí moment).
• Rychlouzavírací ventil armatury nádrže je znečištěný nebo vadný.
• Sací hadice v zásobníku je pórézní, plastová trubka se stárnutím
smršťuje.
• Sací ventil v nádrži je v důsledku vysokého sacího vakua znečištěný
nebo "slepený".
2
Obr. 63 Olejová nádrž umístěná nad olejovým čerpadlem
Legenda k obr. 63 a obr. 64:
[1] Hořák
[2] Olejový filtr s uzavíracím ventilem
[3] Sací potrubí
[4] Sací ventil
[5] Olejová nádrž
[6] Armatura nádrže s rychlouzavíracím ventilem
Jednotrubkový systém, olejový filtr topného oleje s přívodem
zpátečky
Olejová nádrž umístěná pod olejovým čerpadlem ( obr. 64):
Velikost hořáku v kW
Vnitřní průměr sacího potrubí,
di v mm
Hvm
0
0,5
1
2
3
4
17 – 68
4
6
Di v mm
Max. délka
olejového
potrubí v m
hvm
0
0,5
1
2
3
4
35 – 68
4
6
Max. délka sacího potrubí v m
52
100
26
100
46
100
23
100
40
100
20
100
27
100
14
69
15
75
7
37
–
–
–
–
6
1
3
2
10
0,16
0,12
0,07
0
0
0
8
20
40
10
10
20
Max. vakuum (podtlak) v barech
0,17
0,18
0,13
0,15
0,13
0,14
0,09
0,11
0,08
0,09
0,04
0,06
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
40
0,16
0,12
0,07
0
0
0
Tab. 22 Dvoutrubkový systém – olejová nádrž nad olejovým čerpadlem
Tab. 21 Dimenzování – napájecí potrubí oleje
5
Dovolené hodnoty pro okamžitý stav zařízení naleznete v tabulkách 22
až 25. K tomu vypočtěte jednoduchou délku olejového potrubí a výškový
rozdíl "h" mezi olejovým čerpadlem a hladinou v olejové nádrži
( obr. 61 až 64, str. 32 f.).
Di v mm
Max. délka
olejového
potrubí v m
hvm
0
0,5
1
2
3
10
0,16
0,20
0,25
0,34
0,43
8
20
40
10
10
20
Max. vakuum (podtlak) v barech
0,17
0,18
0,19
0,15
0,21
0,22
0,17
0,19
0,26
0,27
0,22
0,24
0,35
–
0,31
0,33
–
–
0,40
0,41
40
0,16
0,20
0,25
–
–
Tab. 23 Dvoutrubkový systém – olejová nádrž umístěná pod olejovým
čerpadlem
4
Obr. 64 Olejová nádrž umístěná pod čerpadlem
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
33
10
Dimenzování zařízení k zásobování olejem
Di v mm
Max. délka
olejového
potrubí v m
hvm
0
0,5
1
2
3
4
10
6
20
40
10
8
20
40
A
0,08
0,04
0
0
0
0
Max. vakuum (podtlak) v barech
0,09
0,10
0,07
0,08
0,05
0,06
0,03
0,04
0
0,01
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0,09
0,05
0
0
0
0
1
B
Tab. 24 Jednotrubkový systém – olejová nádrž umístěná nad olejovým
čerpadlem
Di v mm
Max. délka
olejového
potrubí v m
hvm
0
0,5
1
2
3
10
6
20
40
10
8
20
40
2
0,08
0,12
0,17
0,26
0,35
Max. vakuum (podtlak) v barech
0,09
0,10
0,07
0,06
0,13
0,14
0,11
0,12
0,18
0,19
0,16
0,17
0,27
0,28
0,25
0,26
0,36
0,37
0,34
0,35
0,09
0,13
0,18
0,27
0,36
Tab. 25 Jednotrubkový systém – olejová nádrž umístěná pod olejovým
čerpadlem
10.4
Kontrola těsnosti sacího potrubí
Těsnost sacího potrubí můžete měřit vakuometrem a průhlednou hadicí
o délce 1 m a průměru da = 12 mm (příslušenství).
Obr. 65 Přivázání průhledné hadičky ve vyšší poloze
10.5
Protizdvihový ventil
Při použití protizdvihového ventilu řízeného podtlakem (např.
membránového nebo pístového ventilu) se podtlak na sací straně
olejového čerpadla zvyšuje. Dovolenou mez 0,4 baru pak často nelze
dodržet.
Z tohoto důvodu Vám doporučujeme použití elektromagnetického
protizdvihového ventilu (bez proudu je uzavřen).
Pro elektrické připojení lze objednat vhodný adaptér jako příslušenství.
▶ Průhlednou hadičku ( obr. 65, [1]) instalujte do sacího potrubí za
olejový filtr ( obr. 65, [2]).
▶ Na hadičce vytvořte naznačeným způsobem ( obr. 65) smyčku a
uvažte ji na zvýšeném místě.
▶ Spusťte hořák a nechte jej běžet nejméně tři minuty.
▶ Vypněte hořák.
▶ Vizuálně zkontrolujte nahromaděné množství vzduchu ( obr. 65,
detail A a B).
Pokud se v nejvyšším místě smyčky nahromadí jen velmi malé množství
vzduchu ( obr. 65, detail A), je těsnost olejového potrubí dostatečná.
Při větších vzduchových bublinách ( obr. 65, detail B) je sací potrubí
a/nebo přípojky netěsné.
34
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Odstraňování poruch hořáku
11
Odstraňování poruch hořáku
11.1
Graf průběhu funkcí
Ano
Hořák v provozu
Ne
v pořádku
Ne
Kontrolka na hořákovém
automatu pro spalování
oleje svítí červeně
Ne
NeníNení
požadavek
požadavek
regulace,
kontrola:
kontrolka
na soklu
regulace,
kontrola:
hořákového
olejového
kontrolka na
soklu
automatu
hořákového
olejového
automatu
Chybí elektrické
napájení, pojistky v
pořádku
Žádný olej v nádrži,
sací ventil ucpaný,
rychlouzavírací ventil
v pořádku?
Vzduch v olejovém
potrubí, filtr nebo olejové potrubí ucpané
Magnetický ventil
Magnetventil
Magnetický
ventil
vadný defekt
Nouzový spínač
vytápění, provozní
spínač "vyp"“
Olejové čerpadlo
vadné
Havarijní termostat
„vyp“
Motor vadný,
kondenzátor vadný
Regulace vadná
Spojka olejového
čerpadla vadná
Hořákový olejový
automat je vadný
Filtr oleje nebo
tryska znečištěné
Předehřívač oleje
vadnýt
Uzavírací ventil v
předehřívači oleje
vadný
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
11
Připojení elektrod
není v pořádku
Elektrody zapalují
proti kostře
Ano
Tvorba plamene při
startu hořáku
Ano
Hlídač plamene
znečištěn nebo
vadný
Žádná zapalovací
Žádná zapalovací
jiskra
Plamen nestabilní,
popř. zhasíná,
kontrola: seřizovací
hodnoty CO2/CO,
tryska, tlak oleje,
hořáková trubice,
směšovací systém
Zapalovací
zařízení vadné
Vnikání vzduchu do
olejového potrubí
Kabel zapalování
Zündleitung oder
nebo izolátory
poškozené
Hořákový olejový
automat je vadný
Elektrodenabstand
Vzdálenost
elektrod
není v pořádku
Hořákový olejový
automat je vadný
Vniknutí cizího
světla
35
11
11.2
Odstraňování poruch hořáku
Poruchy – odstraňování příčin
Porucha
Příčina
Odstranění
Hodnota CO2 je příliš
vysoká (>14 %)
Tlak ventilátoru je příliš nízký.
Kotelna s nedostatečným přívodem vzduchu.
Zvyšte tlak ventilátoru ( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah
dodávky", str. 5).
Snižte tlak oleje ( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky",
str. 5). Zkontrolujte směšovací systém.
Nedostatek vzduchu, zlepšete větrání nuceným přívodem vzduchu.
Hořák je znečištěn.
Vyčistěte hořák včetně oběžného kola ventilátoru.
Osazení nesprávnou tryskou.
Vyměňte trysku.
Tryska je vadná.
Vyměňte trysku.
Nesprávný směšovací systém.
Vyměňte směšovací systém.
Tlak ventilátoru je příliš vysoký.
Snižte tlak ventilátoru ( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah
dodávky", str. 5).
Zvyšte tlak oleje ( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky",
str. 5).
Upevňovací šrouby dvířek hořáku utáhněte ručně vhodným nástrojem.
Zkontrolujte těsnost potrubí odtahu spalin ( kapitola 9.3, "Kontrola
těsnosti na straně spalin", str. 31).
Vložte nové těsnění.
Průtok oleje je příliš vysoký.
Hodnota CO2 je příliš
nízká (<13,5 %).
Průtok oleje je příliš nízký.
Falešný vzduch.
Utěsnění mezi hořákovou trubicí a směšovacím
systémem není v pořádku.
Nesprávný směšovací systém.
Hořák se nerozbíhá
Hořák se rozběhne,
olejoznak na olejovém
filtru zůstává prázdný.
Hořák se rozběhne, tlak
oleje je přítomen,
zapalovací jiskra
nenaskočí, vypnutí pro
poruchu.
Zkontrolujte směšovací systém.
Osazení nesprávnou tryskou.
Vyměňte trysku.
Tryska je vadná.
Vyměňte trysku.
Filtr trysky je znečištěn.
Vyměňte trysku.
Výpadek napětí.
Regulační řetězec uzavřen?
Zkontrolujte hlavní spínač a pojistky. Zkontrolujte provozní spínač,
havarijní termostat a regulátor teploty.
Zkontrolujte regulační přístroj.
Nulovací termostat předehřívače oleje vadný.
Předehřívač oleje vyměňte.
Pozor: Po delší odstávce trvá doba ohřevu asi
dvě až tři minuty.
Dojde-li k překročení doby ohřevu: Zkontrolujte hořákový olejový
automat, popř. jej vyměňte (kontrola zkušebním přístroj hořáku).
Zkontrolujte motor hořáku a kondenzátor, popř. vyměňte.
Zkontrolujte správnost připojení olejových hadiček.
Nesprávné připojení při prvním uvedení do
provozu.
Olejové potrubí nebylo před uvedením do
provozu naplněno, trvá více minut, než dojde
k nasátí oleje.
Je v nádrži dost topného oleje? Je ventil v sacím
potrubí otevřený?
Nesprávný směr proudění ve zpětném ventilu.
Odvzdušněte olejové potrubí ( kapitola 7.2, "Kontrola a připojení
zařízení k zásobování olejem", str. 15).
Zkontrolujte ukazatel hladiny oleje v nádrži a ventil v sacím potrubí.
Zkontrolujte směr proudění ve zpětném ventilu.
Závada spojky mezi motorem a olejovým
čerpadlem.
Netěsné sací potrubí nebo příliš velké vakuum.
Olejové potrubí je zmáčknuté.
Ventil, např. ventil venkovní nádrže, je uzavřený.
Vyměňte spojku.
Zapalovací trafo, popř. zapalovací kabel není v
pořádku.
Silně opotřebené zapalovací elektrody nebo
poškozená izolační tělíska.
Nesprávné nastavení zapalovacích elektrod.
Zapalovací trafo, popř. zapalovací kabel vyměňte. Zkontrolujte napájení
zapalovacího trafa.
Zapalovací elektrody vyměňte.
Hlášení cizího světla.
Zkontrolujte a příp. vyměňte čidlo plamene. Zkontrolujte
elektromagnetický ventil a olejové čerpadlo a příp. je vyměňte.
Hořákový olejový automat vyměňte.
Hořákový olejový automat je vadný.
Zkontrolujte olejové potrubí ( kapitola 10.4, "Kontrola těsnosti
sacího potrubí", str. 34).
Otevřete příslušný ventil. Zkontrolujte instalaci olejového potrubí.
Nastavení zapalovacích elektrod opravte podle nastavovacích hodnot.
Tab. 26
36
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
Odstraňování poruch hořáku
11
Porucha
Příčina
Odstranění
Hořák řádně naskočil,
hlídač plamene
nereaguje.
Čidlo plamene znečištěno nebo vadné.
Čidlo plamene zkontrolujte, vyčistěte, příp. vyměňte. Změřte proud
čidla.
Hořákový olejový automat vyměťe.
Hořák běží, zapalovací
jiskra se tvoří, plamen se
nezapálí nebo hořák se
vypne z probíhajícího
provozu.
Elektromagnetický olejový ventil se neotvírá.
Kontrolka na hořákovém
olejovém automatu svítí
"červeně".
Výbušný vznět resp.
"tvrdý" rozběh hořáku.
Hořákový olejový automat je vadný.
Vyměňte cívku elektromagnetického ventilu. Zkontrolujte elektrickou
přípojku.
Průchod olejovou trubkou, předehřívačem oleje Olejovou trubku, předehřívač oleje a trysku zkontrolujte na
a tryskou není v pořádku.
průchodnost, popř. proveďte výměnu.
Olejové čerpadlo nedodává žádný olej, nádrž
Zkontrolujte olejové čerpalo a ukazatel hladiny v olejové nádrži, popř. je
oleje je prázdná.
vyměňte. Nádrž oleje naplňte.
Filtr v trysce je zanesen.
Vyměňte trysku.
Sací potrubí netěsné.
Sací potrubí zkontrolujte, dotáhněte šroubení.
Sací potrubí není odvzdušněno.
Sací potrubí na přípojce manometru olejového čerpadla odvzdušněte.
Filtr oleje zanesen.
Filtr oleje vyčistěte, popř. jej vyměňte.
Teplota oleje cca pod +5 °C.
Směšovací systém znečištěn.
Pozor: Při teplotě oleje pod cca +5 °C může dojít k vylučování parafinu,
což může vést k ucpání filtru.
Filtr olejového čerpadla zkontrolujte, vyčistěte, popř. vyměňte.
Zkontrolujte směšovací zařízení, popř. je vyčistěte.
Nastavení hořáku není v pořádku.
Zkontrolujte nastavení hořáku, popř. upravte.
Uzavírací ventil na přededhřívači oleje je vadný. Uzavírací ventil vyměňte ( kapitola 8.7.5, "Kontrola a případná
výměna uzavíracího ventilu v předehřívači oleje", str. 26).
Zobrazení poruchy na hořákovém olejovém
Přečtěte blikací kód ( kapitola 5.3, "Odstraňování poruch na
automatu.
hořákových olejových automatech", str. 12).
Nesprávné uspořádání zapalovacích elektrod.
Tlak oleje je příliš nízký.
Zkontrolujte zapalovací elektroday, popř. je vyměňte.
Opakovanými pokusy o start může dojít ke vzniku olejových výparů,
které mohou způsobit výbušný vznět.
Upravte tlak oleje.
Tryska je vadná.
Vyměňte trysku.
Netěsnost mezi olejovým čerpadlem, trubkou,
předehřívačem oleje a tryskou.
Dostřikující tryska jako důsledek
nekontrolovaných olejových výparů.
Zkontrolujte jejich těsnost.
Vzduch v držáku trysek.
Omezovač tahu se zablokoval v otevřené poloze
jako důsledek nepříznivých poměrů tahu.
Nesprávné kabelové propojení na soklu
hořákového olejového automatu, např.
prohození připojovacích kabelů, zapalování a
elektromagnetického ventilu.
Elektromagnetický ventil se neotevírá tak, jak by
měl
Magnetický ventil se nezavírá. Vyměňte elektromagnetický ventil, popř.
olejové čerpadlo.
Ukončovací ventil v předehřívači je vadný. Ventil vyměňte.
Zkontrolujte všechna těsnicí místa v potrubní olejové síti.
Zkontrolujte omezovač tahu.
Zkontrolujte kabelové propojení podle schématu zapojení, popř. je
opravite ( kapitola 4.6, "Schéma kabelového propojení - sokl HG-A",
str. 10).
Zkontrolujte cívku, popř. ji vyměňte.
Tab. 26
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
37
11
Odstraňování poruch hořáku
Porucha
Příčina
Znečištěná tryska, nános Tryska je vadná.
sazí na směšovacím
Příliš vysoký tlak oleje.
systému.
Nesprávná tryska.
Nesprávný směšovací systém.
Znečištěný směšovací systém.
Nesprávná poloha zapalování.
Dostřikování resp.
dohořívání i po vypnutí
hořáku.
Odstranění
Vyměňte trysku.
Upravte tlak oleje.
Zkontrolujte trysku ( kapitola 4.4, "Nastavovací hodnoty a osazení
tryskami", str. 8 event.  kapitola 4.5, "Hodnoty nastavení a osazení
tryskami pro Švýcarsko", str. 9), popř. ji vyměňte.
Zkontrolujte, popř. vyměňte směšovací systém ( kapitola 4.1, "Typy
hořáků", str. 5).
Vyčistěte směšovací systém, popř. jej vyměňte.
Netěsnost mezi tryskou a předehřívačem oleje.
Zkontrolujte zapalovací elektrody, popř. je vyměňte ( kapitola 4.1,
"Typy hořáků", str. 5).
Trysku a předehřívač oleje pečlivě vyčistěte, popř. vyměňte.
Kolísající tlak oleje - vnikání vzduchu.
Odvzdušněte olejové potrubí.
Nesprávný tlak ve spalovacím prostoru.
Zkontrolujte tah, popř. nově nastavte omezovač tahu.
Závada těsnění mezi směšovacím systémem a
hořákovou trubicí.
Závada regulačního ventilu tlaku.
Zkontrolujte těsnění, popř. je vyměňte.
Nedostatečné odvzdušnění olejového potrubí.
Odvzdušněte olejové potrubí ( kapitola 7.3, "Odvzdušnění olejového
potrubí", str. 16).
Zkontrolujte všechna těsnicí místa v potrubní olejové síti.
Sací potrubí oleje je netěsné jako důsledek
nasávání vzduchu. Vzduch v držáku trysek.
Vyměňte olejové čerpadlo.
Tab. 26
38
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
11
Poznámky
Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12)
39
Bosch Termotechnika s.r.o.
Obchodní divize Buderus
Prùmyslová 372/1
108 00 Praha 10
Tel.: (+420) 272 191 111
Fax: (+420) 272 700 618
[email protected]
www.buderus.cz

Podobné dokumenty

Stáhnout

Stáhnout 4.6 Digitální hořákový automat SAFe 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.7 Nastavení hořáku (v provozu nezávislém na okolním vzduchu) . . . . . . . . . . . . . . 13

Více

15. Příloha

15. Příloha Tlakoměry naplněné glycerinem se nesmějí používat pro kyslík nebo jiná oxidační procesní média. Pro takové aplikace lze používat kapaliny s vysokým obsahem fluoru a chlorované kapaliny (např. halok...

Více

G 40 S - De Dietrich

G 40 S - De Dietrich Servisní technik při předávání zařízení uživateli zvláště podrobně upozorní na zásahy, které smí uživatel provádět sám (odblokování poruchy hořáku pro obnovení provozu). Rovněž mu musí vysvětlit, k...

Více

Dantherm - řada CDP (do100m2)

Dantherm - řada CDP (do100m2) pasivní rozmrazování – výparník je pak odmrazován, jen je-li to třeba.

Více

COPRA Silica Analyzer

COPRA Silica Analyzer Sumární alarm indikace poruchy systému.

Více

Technický list modelové řady

Technický list modelové řady a zaručuje vysokou účinnost při všech provozních rozsazích.

Více