Helán, Filip-Čeština v chemii.ppt [Režim kompatibility]

Transkript

Helán, Filip-Čeština v chemii.ppt [Režim kompatibility]
Čeština a slovanské jazyky
v chemii
Václav Helán1, Petr Filip2
1
2 THETA ASE, s.r.o., Jasná 307,
735 62 Český Těšín. [email protected]
2 Katedra anglistiky a amerikanistiky,
Filozofická fakulta, Ostravská univerzita,
Reální 5, 701 03 Ostrava 1
Pro generaci našich babiček bylo velmi
neslušné používat slangové výrazy
z němčiny: říkat tátovi „fotr“ (Der Vater).
Odkažme mimo slušnou společnost
nevhodné a přílišné používání anglických
výrazů.
F..k you !
Kdy používat češtinu
a kdy angličtinu ?
• Na konferencích
• V příspěvcích do sborníků a časopisů
• Na vizitkách
Pravidla pro užití a kombinaci obou
jazyků.
Jednací jazyky konferencí
• Národnost přednášejícího
• Složení posluchačů
Možnost různého jazyka
v obrazové a ústní složce.
Proč někdy přednáší Čech Čechům
anglicky?
• Je ješitný, předvádí, že umí anglicky
a přednáší v cizině
• Je líný, přednáška je recyklovaná
(PowerPoint v angličtině bychom odpustili)
• Je to student, kterého k tomu nutí studijní
požadavky (Jen z cvičných důvodů je
ovšem neúcta k účastníkům konference)
Příspěvky do sborníků a časopisů
• Pro českou veřejnost text česky
• I pro cizince: text česky, název
i v angličtině a abstrakt anglicky
• Hlavně pro cizince: text anglicky, ale
název a abstrakt i v češtině
Anglický článek v české tiskovině je
téměř vždy nepůvodní !
Zkušenosti z Česko-slovenskopolské konference
Hutní a průmyslová analytika
Přednášky – slovo v národním jazyce,
– obraz anglicky
Příspěvek – název v národním jazyku i
anglicky
– celý text v národním jazyku,
abstrakt anglicky, nebo naopak
Pěkný příklad invaze angličtiny:
Na podnikovém výjezdním školení v Krkonoších
se vyspala office junior managerka Julie s junior
executive managerem Alexem a senior executive
managerem Gregem (ne najednou). Facility
manager Denis se vyspal s senior sales
representative Ferdinandem. Technical support
coordinator Petra ho vykouřila na pánském
záchodku research and development specialistovi
Josefovi. Sales representative Ferdinand to udělal
senior accountant managerce Věře v křoví při
outdoor team trainingu.
Vizitky
V angličtině - velmi problematické:
• Název instituce je oficiální údaj
• Překlad do angličtiny je vždy
nejednoznačný
• Překládat srozumitelné názvy je zbytečné
• Neodpovídá to praxi neanglicky mluvících
zemí (Bundesanstalt für Materialforschung
und -prüfung)
Jak překládat názvy institucí ?
Např. „Katastrální úřad“
1. Doslovný překlad: Cadastral Office
(málo srozumitelné)
2. Adaptace cílové kultury: Land Registry
(jiné v GB, USA…)
3. Popis funkce: Land Ownership
Registration Office (asi nejlepší)
Odstrašující příklady:
• KHS: Regional Hygienic Station =
Oblastní čisté nádraží
• Podzemní garáže s mycí linkou:
Underground garages with a washing line =
… s prádelní šňůrou
Názvy měst a…
Praha nemusí být nutně Prague
Jak by vypadaly přeložené názvy ulic:
•
•
•
•
•
•
Hlavova - Head Street
Kotlářská - Kettlesmith
Náměstí legií - Legion Square
17. listopadu - 17th November
30. dubna - 30th April
České mládeže - Czech Youth
Obecné doporučení pro vizitky
• Název instituce, včetně fakulty, oddělení,
uvádějte nejprve česky
• Pod něj, je-li to nutné pro srozumitelnost,
do závorky vhodný anglický překlad
• Mohou být i oboustranné vizitky
(Pak ale není místo na poznámky)
Jak používat češtinu ?
• Chemické názvosloví
• Správná výslovnost
Nebuďme za každou cenu světoví –
budeme směšní !
Chemické názvosloví
Změny v názvosloví
• musí být výsledkem široké diskuse
v odborné veřejnosti
• musí být přijímány demokratickým
mechanizmem
Chyby a omyly
Kyselina –
kysličník – kyslík
oxid
Кислота – окись / закись - кислерод
Kwas – tlenek – tlen
Zdůvodnění:
•
•
jako bezkyslíkaté anionty (sulfid) – snad
přizpůsobení mezinárodnímu – nesmysl
Budeme používat acid ?
Odstraníme Votočkovy přípony ?
Připouští se „sírová kyselina“,
doporučeno u složitějších org. kyselin
• Vhodné jen u seznamů, indexů
• Apozice indikuje odborné názvosloví:
lesní borovice x borovice lesní
(Pinus Silvestris)
I v chemii si jde čeština svými cestami.
Věta „titrujeme kyselinou
chlorovodíkovou“ zní v:
• Pardubicích - chlorovodicej
• Brně – chlorovodicó
• Ostravě - chlorovodicum
Výslovnost
I výslovnost mateřštiny má svá
pravidla !
• Nově přejímaná slova – výslovnost
i pravopis podle originálu
• Přejatá dávno – podle pravidel češtiny
Certifikace
ve středověku z latiny ?
za Rakouska z němčiny ?
ne v roce 1990 z angličtiny !
„Sertifikace“
Chvála azbuky
АЗБУКА
§ Bukvy ?
§ Klínové písmo ?
ΑΘΗΝΑΗ
Cieszyn
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΚΥΛΟΣ !
Oczyszczalnia ścieków
ОЧИЩАЛНЯ ЩЕКУВ
Očiščalňa ščěkuv
oh-chi-shchal-nya shchek-oov
My Slované se ubráníme !
• Do not say chodte do pice s tou kokotinou
when a relevant project is presented to you.
Nehovorte choďte do piče s tou kokotinou,
keď je vám predstavovaný dôležitý projekt.
• You should never substitute "May I help
you?" with, „Co do pice chces?".
Nesmiete nikdy nahrádzať “Môžem ti
pomôcť?” s čo do piče chceš ?”
• Furthermore, you must not say dojebali sme
to when a matter becomes excessively
complicated.
Ba čo viac, nesmiete povedať dojebali sme
to, keď sa veci stávajú extrémne zložité.
• Last but not least, after reading this note,
please do not say mozem si s tymto vytriet
zadok! Just keep it clean and dispose of it
properly.
A nakoniec no nie v poslednom rade po
prečítaní týchto poznámok, prosím,
nepovedzte môžem si s týmto vytrieť zadok!
Udržujte ich čisté a používajte náležite.
Děkuji Vám za pozornost !

Podobné dokumenty

Kdy vyšla první československá balíková průvodka?

Kdy vyšla první československá balíková průvodka? Na jedné aukci se mi dostala do ruky československá balíková průvodka s českým textem „POŠTOVNÍ PRŮVODKA“, monogramem ČSR, pod kterým je prodejní cena formuláře 12 haléřů, orámovaná dvojitou tenkou...

Více

Číslo 7 - Golf Adventures

Číslo 7 - Golf Adventures V roce 1999 byl Ballesteros uveden do Síně slávy, kde se připojil k velikánům jako Jack Nicklaus nebo Arnold Palmer. Od konce 90. let ale omezil hraní kvůli problémům se zády a v roce 2007 odešel p...

Více

Vítejte na desátém ročníku festivalu

Vítejte na desátém ročníku festivalu Ill Niňo, Life Of Agony a Spermbirds. Ty dvě poslední kapely dlouho nehrály, teď se daly dohromady a není u nich jasné, jak dlouho budou existovat. Překvapit můžou The Real McKenzies nebo Ska-P. Pr...

Více