Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue del

Transkript

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue del
Ronda
(Ronda /4 Kubota 34.00.22)
(Ronda Lombardini /2 34.00.23)
Catalogo parti di ricambio
Spare parts catalogue
Catalogue del piéces de rechange
Ersatzteilkatalog
Catalogo de piezas de recambio
1.9.10528
7/2011 Rev.01
Ronda
Ronda
Catalogo parti di ricambio
Spare parts catalogue
Catalogue des piéces de rechange
Ersatzteilkatalog
Catalogo de piezas de recambio
1
Norme da
osservare per
l’ordinazione delle
parti di ricambio
1)
2)
3)
4)
Numero di matricola e
tipodi motoscopa.
Numero della tavola
ricambi.
Numero di riferimento del
particolare.
Quantità richiesta.
Specifications for
ordering spare
parts
1)
2)
3)
4)
Serialnumber and
motorsweeper type.
Number of the spare parts
table.
Part identification code.
Quantity ordered.
Données à
indiquer pour la
commande des
pièces de
rechange
1)
2)
3)
4)
Numero de matricule et
type de la balayeuse.
Numero de la table des
pieces de rechange.
Numero de reference de la
piece.
Quantité commandee.
Bei der Bestellung
von Ersateilen
unbedingt
anzugeben
Normas a observar
para los pedidos
de recambios
1)
1)
2)
3)
4)
Fabriknummer und
kehrmaschinentyp.
Nummer der ersatzteiltafel.
Bezugsnummer des
ersatzteiles.
Bestellte menge.
2)
3)
4)
Numero de matrÍcula y tipo
de barredora.
Numero de la tabla de
recambios.
Numero de referencia
particular.
Candidad en orden.
ESEMPIO:
EXAMPLE:
EXEMPLE:
BEISPIEL:
EJEMPLO:
RONDA - MATRICOLA : 160507
Tavola: 1
Voce: 1 ( 2.7.11712 - cabina)
Q.tà: 1 Pz.
RONDA - SERIAL NUMBER : 160507
Table: 1
Item: 1 ( 2.7.11712 - cab)
Q.ty: 1 Pcs.
RONDA - MATRICULE: 160507
Table: 1
Ligne: 1 ( 2.7.11712 - cabine )
Q.té: 1 Pièce.
RONDA - FABRIKNR.: 160507
Tafel: 1
Zeile: 1 ( 2.7.11712 - Kabine)
Menge: 1 Stk.
RONDA - MATRÍCULA.: 160507
Tabla: 1
Posición: 1 ( 2.7.11712 - cabina)
Candidad: 1 Piezas.
Targhetta riassuntiva del tipo di motoscopa.
Motor-sweeper typeplate.
Plaquette d’identification du type de la balayeuse.
Typenschild der Kehrmaschine.
Placa indicadora del tipo de barredora
123456
123456
123456
123456
1270
2
Elenco delle tavole
Table list
Tafelverzeichnis
Lista de las tablas
Tavola 1
SCOCCA, CONTENITORE RIFIUTI
Table 1
CHASSIS, HOPPER
Table 1
CHASSIS, BAC À DECHETS
Tafel 1
CHASSIS, ABFALLBEHÄLTER
Tabla 1
CHASIS, CONTENEDOR DE BASURA,
Tavola 2
CABINA
Table 2
CAB
Table 2
CABINE
Tafel 2
KABINE
Tabla 2
CABINA
Tavola 3 COFANATURE
Table 3
PANELS
Table 3
PANNEAUX
Tafel 3
HAUBEN
Tabla 3
CAPOTAJES
Table 4
SUCTION FAN AND FILTER
Table 4
VENTILATEUR D’ASPIRATION ET FILTRE
Tafel 4
ABSAUGVENTILATOR UN FILTER
Tabla 4
VENTILADOR DE ASPIRACCIÓN Y FILTRO
Table 5
STEERING AND DRIVE
Table 5
DIRECTION ET TRANSMISSION
Tafel 5
LENKUNG UND ANTRIEB
Table 5
VOLANTE Y TACCIÓN
Table 6
FRONT WHEELS AXLE
Table 6
AXE AVANT DES ROUES
Tafel 6
VORDERE RADWELLE
Table 6
EJE RUEDAS ANTERIORES
Table 7
REAR WHEELS AND BRAKE
Table 7
ROUES ARRIÈRE ET FREIN
Tafel 7
HINTERE RÄDER UND BREMSE
Tabla 7
RUEDAS POSTERIORES Y FRENO
Table 8
CONTROL VALVE AND VALVES
Table 8
DISTRIBUTEUR ET SOUPAPES
Tafel 8
WEGEMODUL UND VENTILE
Tabla 8
DISTIBUIDOR Y VÁLVULAS
Tavola 4
VENTOLA ASPIRAZIONE E FILTRO
Tavola 5
STERZO E TRASMISSIONE
Tavola 6
ASSALE RUOTE ANTERIORI
Tavola 7
RUOTE POSTERIORI E FRENO
Tavola 8
DISTRIBUTORE E VALVOLE
Tavola 9
SERBATOIO, RADIATORE E FILTRO.
Liste des tables
Table 9
TANK, COOLER AND FILTER
Table 9
RÉSERVOIR, RADIATEUR -FILTRE.
Tafel 9
TANK, KÜHLVORRICHTUNG UND FILTER.
Tabla 9
DEPÓSITO, RADIADOR Y FILTRO
Tavola 10A
MOTORE ENDOTERMICO KUBOTA E
ACCESSORI.
Table 10A
KUBOTA ENGINE AND ACCESSORIES
Table 10A
MOTEUR KUBOTA ET ACCESSOIRES
Tafel 10A
KUBOTA MOTOR UND ANBAUTEILEù
Tabla 10A
MOTOR KUBOTA Y ACCESORIOS
Tavola 10B
MOTORE ENDOTERMICO LOMBARDINI E ACCESSORI.
Table 10B
LOMBARDINI ENGINE AND ACCESSORIES
Table 10B
MOTEUR LOMBARDINI ET ACCESSOIRES
Tafel 10B
LOMBARDINI MOTOR UND ANBAUTEILE
Tabla 10B
MOTOR LOMBARDINI Y ACCESORIOS
Tavola 11
GRUPPO SPAZZANTE,
COMANDI, GOMME PARAPOLVERE.
Table 11
BRUSHING UNIT CONTROLS, DUST RUBBERS.
Table 11
UNITÉ DE BALAYAGE, COMMANDES,
PROFILS PARE -POUSSIÈRE.
Tafel 11
BÜRSTEN UND ANTRIEBSEINHEIT
STAUBGUMMIS.
Tabla 11
GRUPO CEPILLO, COMANDOS, GOMAS PROTECCIÓN DEL
POLVO.
Tavola 12
SPAZZOLE LATERALI
Table 12
SIDE BRUSHES
Table 12
BALAIS LATÉRAL
Tafel 12
SEITENBÜRSTEN
Tabla 12
CEPILLOS LATERALES
Tavola 13
IMPIANTO IDRAULICO
Table 13
HYDRAULIC SYSTEM
Table 13
INSTALLATION HYDRAULIQUE
Tafel 13
HYDRAULIKSYSTEM
Tabla 13
SISTEMA HIDRÁULICO
Tavola 14
IMPIANTO IDRICO
Table 14
WATER SYSTEM
Table 14
INSTALLATION DE L'EAU
Tafel 14
WASSERSYSTEM
Tabla 14
SISTEMA DEL AGUA
Tavola 15
IMPIANTO ELETTRICO
Table 15
ELECTRIC SYSTEM
Table 15
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Tafel 15
ELEKTRISCHESSYSTEM
Tabla 15
SISTEMA ELÉCTRICO
OPTIONALS
OPTIONALS
OPTIONALS
OPTIONALS
OPTIONALS
Tavola 16A
TERZA SPAZZOLA
Table 16A
3RD BRUSH
Table 16A
3ME BALAI
Tafel 16A
FRONTBESEN
Tabla 16A
TERCER CEPILLO
Tavola 16B
IMPIANTO IDRAULICO
PER 3a SPAZZOLA.
Table 16B
HYDRAULIC SYSTEM - 3RD BRUSH.
Table 16 B
INSTALLATION HYDR. DE LA 3ME BALAI.
Tafel 16B
HYDRAULIK FRONTBESEN
Tabla 16B
SISTEMA HIDRÁULICO DEL TERCER CEPILLO.
Table 17
CAB DOORS
Table 17
PORTES DE CABINE
Tafel 17
KABINENTÜREN
Tabla 17
PUERTAS DE LA CABINA
Table 18
HEATING CAB
Table 18
CHAUFFAGE CABINE
Tafel 18
KABINENHEIZUNG
Tabla 18
CALEFACCIÓN DE LA CABINA
Table 19
CATALYTIC MUFFLER
Table 19
POT CATALYTIQUE
Tafel 19
KATALYTISCHES AUSPUFFSYSTEM.
Tabla 19
SILENCIADOR CATALÍTICO
Tavola 17
PORTIERE CABINA
Tavola 18
RISCALDAMENTO CABINA
Tavola 19
MARMITTA CATALITICA
3
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
SCOCCA, CONTENITORE RIFIUTI
CHASSIS, HOPPER
CHASSIS, BAC À DECHETS
CHASSIS, ABFALLBEHÄLTER
CHASIS, CONTENEDOR DE BASURA
1
55
51
54 53
52
58
59
56
57
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
2.7.11712
1
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
cabina
ca b
cabine
Kabine
cabina
chasis
2
2.7.10345
1
telaio
chassis
châssis
Rahmengestell
3
1.2.09207
2
terminale
ca p
bouchon
Stopfen
tapón
4
2.7.11381
1
portello
door
porte
Tür
puerta
5
2.7.11370
1
bocca di carico
refuse conveyor
bouche de chargement
Kehröffnung
transportador de la basura
6
2.7.11483
1
protezione
guard
protection
Schutz
protección
7
2.7.11424
2
angolare
plate
plaquette
Plattchen
placa
8
2.7.11426
1
angolare
plate
plaquette
Plättchen
placa
9
2.7.12158
1
cassa rifiuti
hopper
bac à dechets
Abfallbehälter
contenedor de basura
10
2.7.12159
1
coperchio
cover
couvercle
D e cke l
Tapa
11
2.7.11263
1
fianchetto dx
right body side
panneau lateral droit
rechte Seitenblech
tapa lateral derecha
12
2.7.10571
1
portello
door
porte
Tür
puerta
13
2.7.11264
1
fianchetto sx
left body side
panneau lateral gauche
linke Seitenblech
tapa lateral izquierda
14
2.7.10565
1
portello
door
volet de fermeture
Abdeckplatte
puerta
15
1.5.09761
1
serbatoio acqua
water tank
réservoir d'eau
Wasserbehälter
tanque de agua
16
2.7.11472
1
piastra
plate
plaque
Platte
Placa
17
2.7.11460
1
portello
door
porte
Tür
puerta
18
2.7.11409
1
lamiera
plate
plaquette
Plättchen
placa
soporte
19
2.7.11465
1
supporto
support
support
Halterung
20
2.7.11549
1
guida sinistra
left guide
guide gauche
linke Fuehrung
guía izquierda
21
2.7.11548
1
guida destra
right guide
guide droite
rechte Fuehrung
guía derecha
22
1.5.09869
2
volantino
knob
poignée
Knopf
pomo
23
2.7.11602
2
perno
pi n
pivot
Bolzen
perno
24
2.7.11610
1
protezione
guard
protection
Schutz
protección
25
2.7.11636
2
listello
flat mounting
réglette
Steckdosenflachstreifen
regleta
e sp a ci a d o r
26
2.7.11605
4
distanziale
sp a ce r
entretoise
Distanzscheibe
27
1.2.04764
2,45 mt
profilo in gomma
rubber section
profil en caoutchouc
Gummiprofil
sección de goma
28
1.2.04640
3,03 mt
profilo in gomma
rubber section
profil en caoutchouc
Gummiprofil
sección de goma
29
1.2.04640
3,03 mt
profilo in gomma
rubber section
profil en caoutchouc
Gummiprofil
sección de goma
30
1.4.02339
2
maniglia
handle
poignée
Handgriff
manija
31
1.2.04764
1 mt
profilo in gomma
rubber section
profil en caoutchouc
Gummiprofil
sección de goma
32
2.7.11745
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
33
2.7.11840
1
cerniera
hinge
charnière
Scharnier
bisagra
34
2.7.11838
1
coperchietto
cover
couvercle
D e cke l
tapa
35
2.7.12166
1
rete
grid
grille
Gitter
red
36
2.7.02367
1
leva
lever
levier
Hebel
palanca
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
1
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
37
2.7.02368
1
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
leva
lever
levier
Hebel
palanca
38
1.2.10604
2
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
39
2.7.12251
2
coperchio
cover
couvercle
D e cke l
tapa
40
1.1.00566
1
anello d'arresto
se e g e e r
anneau d'arrêt
Sperring
anillo de cierre
41
1.4.10517
2
boccola
bush
douille
Buchse
Buje
soporte
42
2.7.12161
2
supporto
support
support
Halterung
43
2.7.12160
1
portello by pass
by-pass (door)
porte by-pass
Tür by-pass
puerta by-pass
44
2.7.12162
1
leva
lever
levier
Hebel
palanca
empuñadura
45
1.2.01701
1
manopola
handgrip
poignée
Kugelknopf
46
2.7.12163
1
asta
lever
levier
Hebel
palanca
47
1.4.00236
1
molla
spring
ressort
F eder
muelle
48
1.1.07779
1
tirante con occhio
tie-rod eye
tirant à oeil
Augenzugbolzen
tirante con ojo
49
1.2.10602
1,5 mt
profilo in gomma
rubber section
profil en caoutchouc
Gummiprofil
perfil en goma
50
1.4.07236
1
chiusura a leva
closing lever
levier de fermeture
Verschluss
palanca de cierre
51
1.3.08222
1
relé
relay
relais
Relais
relé
52
1.3.09014
1
fusibile ventola acqua motore
fuse
fusible
Sicherung
fusible
53
1.5.11264
1
protezione
guard
protection
schutz
protección
54
1.2.04480
mt. 1
profilo in gomma
rubber section
profil en caoucoutch
Gummiprofil
sección de goma
55
1.2.04480
mt. 1
profilo in gomma
rubber section
profil en caoucoutch
Gummiprofil
sección de goma
56
2.7.12018
2
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
57
1.2.08762
2
silent block
silent block
silent block
silent block
silent block
58
1.3.10742
1
kit cablaggio elettroventola
kit wiring or harness
kit câbles électriques
Electrokabeln kit
kit cables elèctricos
59
2.7.13630
1
supporto tubi
support
support
Halterung
soporte
Ronda
30A maxi
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
1
Ronda
CABINA
CAB
CABINE
KABINE
CABINA
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
2
47
46
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
1.3.09264
1
tergicristallo
2
1.3.09265
1
braccio tergicristallo
screen wiper arm
3
1.3.10126
1
motorino tergicristallo
screen wiper motor
4
1.3.10125
1
tergicristallo completo
screen wiper kit
kit essuie-glace
5
1.5.10107
1
6
1.2.09009
mt 3
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
screen wiper
essuie-glace
Scheibenwischer
limpiador del cristal
bras essuie-glace
Scheibenwischerarm
brazo limpiador del cristal
moteur du essuie-glace
Scheibenwischermotor
motor del limpiador del cristal
Scheibenwischersatz kompl.
limpiador del cristal completo
vetro anteriore completo
front glass assembly
ensemble verre avant
komplett- vorderes Glas
cristal delantero
profilo in gomma
rubber section
profil en caoutchouch
Gummiprofil
sección de goma
7
1.5.09342
6
tassello
small block
goujon
Einsatzstück
pasador
8
1.5.10044
1
frontale
cover
couvercle
D e ck e l
tapa
9
1.5.10042
1
rivestimento sx
LH cover
couvercle gauche
linke Deckel
tapa izquierda
10
1.5.09561
2
bocchetta
air outlet
sortie d'air
Luftanschluß
enchufe de aire
tapa
11
1.5.10041
1
rivestimento porta bocchette
cover
couvercle
Deckel
12
1.5.10043
1
rivestimento dx
RH cover
couvercle droit
rechte Deckel
tapa derecha
13
1.5.10040
1
rivestimento superiore
cover
couvercle
D e ck e l
tapa
14
1.2.10331
mq0,8
pannello antirombo superiore
antinoise panel
panneau anti-bruit
Geräuschunterdrückungspanel
panel anti-ruido
15
1.5.09216
1
coperchio
cover
couvercle
Deckel
tapa
16
2.7.11004
1
coperchio leve
cover
couvercle
Deckel
tapa
17
2.711292
1
leva di sicurezza
lever
levier
Hebel
palanca
18
1.4.07173
1
molla
spring
ressort
F eder
muelle
19
1.5.10110
1
copertura comandi
cover
couvercle
D e ck e l
tapa
20
1.3.09163
1
cintura di sicurezza
safety belt
ceinture de sécurité
Sicherheitsguertel
cinturón de seguridad
asiento
21
1.3.10174
1
sedile molleggiato
seat
siége
Sitz
22
1.2.09409
1
pannello antirombo
soundproofing panel
panneau insonorisant
Soundproofingverkleidung
panel de la insonorización
23
1.5.05234
2
volantino
knob
poignée
Kugelknopf
pomo
24
1.5.09215
1
coperchio
cover
couvercle
Deckel
tapa
25
2.7.11742
2
supporto silent-blok
silent-blok support
support silent-blok
Silent-blok Halterung
soporte silent-blok
26
1.2.08762
2
silent-blok
silent-blok
silent-blok
silent-blok
silent-blok
27
2.7.11743
2
forcella
fork
fourche
Gabelstück
horquilla
28
2.7.10993
1
listello
strip
bande
Leiste
listón
29
1.5.10369
1
rete porta oggetti
grid
grille
Gitter
rejilla
30
1.5.09307
1
copertura sx
LH cover
couvercle gaughe
linke deckel
tapa izquierda
31
1.5.10111
1
copertura sx
LH cover
couvercle gaughe
linke deckel
tapa izquierda
32
1.5.10120
1
pedana verticale
board
tapir
Trittbrett
alfombra
33
1.5.10121
1
pedana
board
tapir
Trittbrett
alfombra
34
1.5.05233
2
volantino
knob
poignée
knopfuiv
pomo
35
2.7.07663
2
fermo di sicurezza
security bracket
Support de surêté
schutzhaube
soporte de suguridad
36
1.1.04611
1
golfare
eyebolt
cheville à oeillet
Ôsenschraube
gancho del remolque
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
2
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
37
2.7.11017
1
protezione
38
2.7.11016
1
lamiera tenuta tubi
pipe guard
39
1.5.10109
1
mascherina
cover
40
1.3.07297
1
specchio retrovisore sx
LH rear-view mirror
miroir rétroviseur gauche
41
1.3.07807
1
specchio retrovisore dx
RH rear-view mirror
miroir rétroviseur droit
linkerr Rückspiegel
espejo retrovisorderecho
42
1.5.09063
0,80m
striscia antisdrucciolo
antislip
antiglissant
Gleitschutz
antideslizzante
43
1.2.04878
0,20m
profilo in gomma
rubber section
profil en caoutchouc
Gummiprofil
perfil en goma
44
2.7.12049
1
fissaggio
strip
bande
Leiste
listón
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
guard
protection
Schutz
protección
protection tuyauz
Rohrschutz
protección
couvercle
Deckel
tapa
rechter Rückspiegel
espejo retrovisor izquierdo
45
1.2.10397
1
sportellino in gomma
rubber guard
protection en caoutchouc
Schuzgummi
protección en goma
46
2.7.12018
4
distanziali
spacer
entretoise
Abstandhalter
distanciador
47
1.2.00459
2
tampone
vibration damper
amortisseur
Dämpfer
amortiguador
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
2
Ronda
COFANATURE
PANELS
PANNEAUX
HAUBEN
CAPOTAJES
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
3
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
2.7.11084
1
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
supporto dx
RH support
support droit
rechte Halterung
soporte derecho
2
1.5.10055
1
carter dx
RH cover
couvercle droit
rechte Deckel
tapa derecha
3
1.4.03556
2
piastra magnetica
magnet
aimant
Magnet
iman
4
2.7.10888
1
supporto basso dx
RH support
support droit
rechte Halterung
soporte derecho
5
2.7.10885
1
supporto alto dx
RH support
support droit
rechte Halterung
soporte derecho
6
2.7.10982
1
registro dx
RH adjuster
réglage droit
rechte Einsteller
regulador
tapa derecha
7
1.5.10057
1
carter alto dx
RH cover
couvercle droit
rechte Deckel
8
1.5.10059
1
carter posteriore dx
RH cover
couvercle droit
rechte Deckel
tapa derecha
9
2.7.11604
1
convogliatore
conveyor
convoyeur
Luftleikuppe
conductor de aire
10
2.7.02367
1
asta cofano
rod
tige
Stab
varilla
11
2.7.02368
1
asta cofano
rod
tige
Stab
varilla
12
2.7.11862
1
griglia
grid
grille
Gitter
rejilla
13
1.5.10060
1
cofano ventole
bonnet
ca p o t
Haube
ca p ó
14
A12.1151
1
tirante
tie-rod
tirant
Zugbolzen
tirante
15
2.7.11760
6
staffa
stirrup
étrier
Steigbügel
estribo
16
2.7.10829
1
registro sx
LH adjuster
réglage gauche
linke Regulierung
regulador izquierdo
17
2.7.10886
1
supporto alto sx
LH support
support gauche
linke Halterung
soporte izquierdo
18
2.7.10933
1
supporto basso sx
LH support
support gauche
linke Halterung
soporte izquierdo
19
1.2.03265
2
passafilo
cable guide
bague de guidage
Kabeldurchgang
guía cable
arandela
20
1.5.09447
2
rondella
washer
rondelle
Scheibe
21
2.7.08373
2
asta sostegno cofano
rod
tige
Stab
varilla
22
2.7.11000
2
supporto
support
support
Halterung
soporte
23
1.5.10056
1
carter alto sx
LH cover
couvercle gauche
linke Deckel
tapa izquierda
24
2.7.11085
1
supporto sx
LH support
support gauche
linke Halterung
soporte gauche
25
1.5.10054
1
carter sx
LH cover
couvercle gauche
linke Deckel
tapa izquierda
26
1.5.10058
1
carter posteriore sx
LH cover
couvercle gauche
linke Deckel
tapa izquierda
27
1.1.00244
8+6
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
28
1.1.00243
8+6
stelo
rivet
rivet
niete
remache
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
3
Ronda
VENTOLA ASPIRAZIONE E FILTRO
SUCTION FAN AND FILTER
VENTILATEUR D’ASPIRATION ET FILTRE
ABSAUGVENTILATOR UND FILTER
VENTILADOR DE ASPIRACCIÓN Y FILTRO
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
4
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
2.7.04826
2
2
1.1.00451
4
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
3
1.5.07784
2
boccola
bush
douille
Buchse
buje
Part no.
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
4
1.1.09888
2
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
5
1.4.08665
2
cilindro sollevamento
cylinder
vérin
Zylinder
cilindro
6
1.2.06212
1
serie guarnizioni
g a ske t se t
jeu de joints
dichtungssatz
serie juntas
7
1.1.11747
2
tappo di sfiato
plug
bouchon
Stopfen
tapón
8
2.7.10999
2
perno snodo
pi n
pivot
Bolzen
perno
9
1.1.01210
4
anello d'arresto
se e g e r
anneau d'arrêt
Sperring
anillo de cierre
10
2.7.11378
2
braccio sollevamento
lifting arm
bras de levage
Hebearm
brazo de elevación
11
1.1.01541
4
anello d'arresto
se e g e r
anneau d'arrêt
Sperring
anillo de cierre
12
1.1.09889
4
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
13
1.5.08848
4
boccola
bush
douille
Buchse
buje
15
2.7.10998
2
angolare
guard
protection
Schutz
protección
16
1.1.08078
2
spina elastica
elastic-pin
goupille élastique
Spannstift
perno elástisco
17
1.4.01145
2
perno per forcella
pi n
pivot
Bolzen
perno
18
1.1.09894
2
molla a tazza
spring
ressort
F eder
muelle
19
1.4.01144
2
forcella
fork
fourque
Gabelstück
horquilla
20
2.7.11405
2
tirante cassone
tie-rod
tirant
Zugbolzen
tirante
21
2.7.09410
2
vite
screw
vis
Schraube
tornillo
22
1.5.07782
2
boccola
bush
douille
Buchse
buje
23
2.7.10410
1
barra trasversale
cross member
support
Halterung
soporte
24
2.7.00656
2
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
buje
cod.precedente (1.3.09121)mai montato
14
25
1.5.07783
2
boccola
bush
douille
Buchse
26
1.2.08365
1
serie guarnizioni
g a ske t se t
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
27
1.4.07441
1
cilindro apertura
cylinder
vérin
Zylinder
cilindro
28
1.1.01228
2
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
Ø14
29
1.4.01247
2
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
Ø14 - 1/4"
2.7.06720
2
distanziale
sp a ce r
entretoise
Abstandhalter
casquillo
30
31
32
33
34
35
36
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
4
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
37
1.4.09582
2
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
cavo flessibile
flexible cable
câble flexible
Bowdenkabel
cable flexible
muelle
38
1.4.02631
2
molla a gas
gas spring
ressort gaz
Gasfeder
39
2.7.10872
1
supporto targa
support
support
Halterung
soporte
40
2.7.11182
1
portello
door
plaque
Platte
placa
41
1.4.09170
1
serratura
lock
serrure
Verriegelung
cerradura
42
1.5.10014
2
volantino
knob
poignée
Knopf
pomo
43
1.2.09680
1,6 m
profilo in gomma
rubber section
profin en caoutchouc
Gummiprofil
sección de goma
44
1.4.01235
2
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
45
1.4.01261
2
raccordo
fitting
raccord
Anschluß
racor
46
1.1.01225
2
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
47
1.2.01464
2
anello di tenuta
O-ring
O-ring
O-Ring
O-ring
48
2.7.02798
1
dado di fissaggio
lock nut
contre-écrou
Gegenmutter
tuerca de fijación
49
2.7.02283
1
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
50
2.7.04990
1
51
1.2.05223
10
ventola
fan
ventilateur
Ventilator
ventilador
anello ammortizzatore
vibration damper
anti-vibration
Vibrationsschutz
antivibración
3/8"
3/8"
52
2.7.10946
1
mozzo
hub
moyeu
Nabe
grumete
53
2.7.10725
1
supporto motore
support
support
Halterung
soporte
54
1.3.06996
1
motore idraulico
hydraulic motor
moteur hydraulique
hydraulischer Motor
motor hidráulico
55
1.3.06997
1
serie guarnizioni
g a ske t se t
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
Bucher <------Attention!!!
55
1.3.11017
1
serie guarnizioni
g a ske t se t
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
cassappa <------Attention!!!
56
1.4.01246
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
1/4" - 3/8"
57
1.1.00451
1
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
58
2.7.11208
1
kit tubo pulizia filtri
filter cleaning pipe kit
kit tube de nettoyage de filtre
Filterreinigungssatz
kit tubo de limpieza del filtro
59
GH2511610
1
lancia piatta
nozzle
buse
Düse
boquilla
60
GH2512000
2
prolunga
extension
prolonge
Verlängerung
extensión
61
2.7.11248
1
kit filtro inox
inox filter kit
kit filtre en inox
Filtersatz
filtro en inox
62
2.7.10176
1
gancio di sollevamento
lifting hook
crochet de levage
anhebender Haken
gancho de elevación
63
1.5.09310
1
filtro multitasche
sack filter
filtre de sac
Sackfilter
filtro del saco
65
1.5.09656
11
separatore
separator
séparateur
Abscheider
separador
66
1.5.09657
1
elemento filtrante
filter element
filtre élement
Filterbauteil
elemento filtrante
67
2.7.11039
1
piatto
plate
plaque
Plätte
placa
68
1.2.09318
1
gomma
rubber
caoutchouc
Gummi
goma
69
1.2.01708
1
tampone antivibrante
vibration damper
anti-vibration
Vibrationsschutz
antivibración
70
2.7.11533
1
supporto acuotitore
shaker support
support vibrateur
Rüttlerhalterung
soporte del vibrador
71
1.3.07805
1
vibratore 12V
shaker 12V
vibrateur 12V
Rüttler 12V
vibrador 12V
72
1.3.01127
1
serie carboncini
carbon brush set
jeu de balais au carbon
Kohlenbürstensatz
carbones para vibrador
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
4
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
73
2.7.10993
1
listello
74
1.5.09254
1
protezione polvere
75
1.1.08853
1
collare superiore
76
1.1.08852
1
collare inferiore
77
1.1.08851
1
85
1.1.01210
86
2.7.10997
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
flat iron
plaque
Flacheisen
plano
dust guard
protection de la poussière
Staubschutz
protección del polvo
collar
collier
Stellring
collar
collar
collier
Stellring
collar
collare fisso
collar
collier
Stellring
collar
2
anello d'arresto
stop ring
anneau de blocage
Sperring
anillo cierre
1
angolare
guard
protection
Schutz
protección
78
79
80
81
82
83
84
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
108
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
4
Ronda
STERZO E TRASMISSIONE
STEERING AND DRIVE
DIRECTION ET TRANSMISSION
LENKUNG UND ANTRIEB
VOLANTE Y TACCIÓN
42
5
41
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
5
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
1.2.09542
1
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
serie guarnizioni pompa. ing.
g a ske t se t
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
2
1.3.09947
1
pompa ingranaggi
gear pump
pompe à engrenages
Zahnradpumpe
bomba a engranajes
3
1.4.01470
1
raccordo
fitting
raccord
Anschlußstück
racor
1/2"
4
1.4.01237
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
1/2"
5
1.2.11019
1
serie guarnizioni by pass
by-pass gasket kit
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
6
2.7.11703
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
7
2.7.04676
1
assieme cilindretto
cylinder kit
kit vérin
Zylindersatz
cilindro completo
8
2.7.04675
1
vite
screw
vis
Schraube
tornillo
9
1.1.01530
2
anello d'arresto
se e g e r
anneau d'arrêt
Sperring
anillo decierre
10
2.7.00844
2
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
11
2.7.00699
1
barilotto
cylinder
vérin
Zylinder
cilindro
12
1.4.00973
1
molla
spring
ressort
F eder
muelle
13
1.4.00538
1
articolazione a rotula
ball joint
rotule
Kugelenk
articulación
14
1.3.10179
1
assieme pompa
pump assembly
ensemble pompe
Pumpe - Komplett
ensamblaje bomba
15
1.3.05428
1
pompa P.V.
variable delivery pump
pompe à debit variable
Verstellpumpe
Bomba
16
1.2.05689
1
serie guarnizioni pompa p.v..
g a ske t se t
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
17
1.1.07682
1
spina elastica
elastic-pin
goupille élastique
Spannstift
perno elástico
18
2.7.11695
1
leva
lever
levier
Hebel
palanca
articulación
19
1.4.05660
1
testa di biella
articulation
joint articulé
Gelenkkopf
20
2.7.10930
1
tirante
tie-rod
tirant
Zugbolzen
tirante
21
1.3.09005
1
kit flangia accoppiamento
flange kit
enesemble bride
Flanschensatz
campana completa
22
1.3.09748
1
flangia
flange
bride
Flansch
campana
23
1.3.09749
1
giunto
joint
joint
Kupplung
acoplamiento
24
1.3.09750
1
giunto
joint
joint
Kupplung
acoplamiento
25
1.4.05660
1
testa di biella
articulation
joint articulé
Gelenkkopf
articulación
26
2.7.10922
1
rinvio
lever
levier
Hebel
palanca
27
1.4.00538
1
articolazione a rotula
ball joint
rotule
Kugelenk
articulación
28
2.7.10925
1
tirante
tie-rod
tirant
Zugbolzen
tirante
29
2.7.06849
1
pedale
pedal
pédal
P edal
pedal
30
1.1.01739
2
anello d' arresto
se e g e r
anneau d'arrêt
Sperring
anillo decierre
31
2.7.07409
1
perno
pi n
pivot
Bolzen
perno
buje
32
1.4.04242
2
boccola
bush
douille
Buchse
33
1.4.00658
1
articolazione a rotula
ball joint
rotule
Kugelenk
articulación
34
2.7.06720
2
distanziale
sp a ce r
entretoise
Abstandhalter
cosquillo
35
1.4.00658
1
testa di biella
articulation
joint articulé
Gelenkkopf
articulación
36
1.4.00104
1
molla
spring
ressort
F eder
muelle
Ronda
(Ø6x30)
ronda kubota
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
5
Part. n°
C odi ce n°
Quanti tà
Note
Part no.
C ode no.
Quanti ty
Remarks
N° pi èce
C ode n°
Quanti té
Stück Nr.
C ode Nr.
Anzahl
Pos.n°
C ódi go n°
C andi dad
37
1.1.08078
1
D escri zi one
D escri pti on
D escri pti on
Benennung
D escri pci ón
Notes
Bemerkungen
Observaci ón
spi na elasti ca
elasti c-pi n
goupi lle élasti que
Spannsti ft
perno elásti co
38
1.4.05373
1
ammorti zzatore
shock absorber
amorti sseur
Stoßdämpfer
amorti guador de choque
39
-
1
rondella
washer
rondelle
Schei be
arandela
40
2.7.00283
1
di stanzi ale
sp a ce r
entretoi se
Abstandhalter
cosqui llo
b y p a ss
41
1.3.09885
1
b y p a ss
b y p a ss
b y p a ss
b y p a ss
42
1.3.08138
1
ki t gi unto accoppi amento
ki t joi nt
joi nt ki t
kupplung ki t
ki t acoplami ento
43
1.4.04115
1
boccola
bush
doui lle
Buchse
buje
(Ø4x30)
Øi 16
ronda lombardi ni
44
1.4.01237
1
ni pplo
ni pple
ni pple
Ni ppel
racor
1/2"
45
1.1.02636
1
guarni zi one
g a ske t
joi nt
D i chtung
junta
1/2"
46
1.4.04656
1
colonnetta
studbolt
goujon
Schraubbolzen
racor
1/2"
47
1.1.02636
1
guarni zi one
g a ske t
joi nt
D i chtung
junta
1/2"
1/2"
48
1.4.01237
1
ni pplo
ni pple
ni pple
Ni ppel
racor
49
1.4.01241
1
ni pplo
ni pple
ni pple
Ni ppel
racor
3/4"
50
1.4.01471
1
raccordo
fi tti ng
raccord
Anschlußstück
racor
3/4"
51
1.2.02493
1
anello di tenuta
seali ng ri ng
bague d'étanchéi té
Abdi chtungsri ng
retén
52
1.2.01518
1
anello di tenuta
seali ng ri ng
bague d'étanchéi té
Abdi chtungsri ng
retén
53
1.1.01231
1
vi te forata
dri lled screw
vi s percée
Ösenschraube
54
1.5.09896
1
tappo
ca p
bouchon
Stopfen
55
1.5.08833
1
volante (fi no matri cola)
steeri ng wheel (up to S/N)
volant (jusqu'à au n.sèri e)
Handrad (bi s Seri en-Nr.)
volante (hasta la matri cula)
184686
55
1.5.12073
1
volante (da matri cola )
steeri ng wheel (from S/N)
volant (à parti r du n. sèri e)
Handrad (von Seri en-Nr.)
volante (desde la matri cula)
184687
56
1.3.08838
1
devi ogui da
control swi tch
commutateur de commande
Bedi enschalter
i nterruptor de control
torni llo taladrado
3/4"
tapón
57
1.2.09558
1
cuffi a
bellows
soufflet
Faltenbalg
fuelle
58
1.1.00353
1
dado
nut
écrou
Mutter
tuerca
59
1.1.01388
1
rondella
washer
rondelle
Schei be
arandela
60
1.1.04692
1
li nguetta
ke y
clavette
K ei l
chaveta
mani ja
61
62
1.5.10188
2
mani gli a
handle
poi gnée
Gri ff
63
2.7.11740
1
supporto i drogui da
power steeri ng support
support di recti on assi stée
Servolenkung Halterung
soporte di recci ón asi sti da
64
1.2.09688
1
seri e guarni zi oni
g a ske t se t
jeu de joi nts
D i chtungssatz
seri e juntas
Servolenkung
di recci ón asi sti da
65
1.3.08366
1
i drogui da
steeri ng support
di recti on assi stée
66
1.3.08832
1
colonnetta (fi no matri cola)
p.steeri ng column (up to S/N)
colonne de di r.ass.(jusqu'à au n.sèrie) Servolenkungsspalte (bis Serien-Nr.) columna de dir. asistida (hasta la matricula)
66
1.3.12074
1
colonnetta (da matri cola)
p.steeri ng column (from S/N)
colonne de di r.ass.(à partir du n. sèrie) Servolenkungsspalte (von Serien-Nr.) columna de dir.asistida(desde la matricula) 184687
184686
67
1.1.02637
1
guarni zi one
g a ske t
joi nt
D i chtung
junta
3/4"
68
1.1.02637
1
guarni zi one
g a ske t
joi nt
D i chtung
junta
3/4"
69
1.1.02636
1
guarni zi one
g a ske t
joi nt
D i chtung
junta
1/2"
70
1.1.02636
1
guarni zi one
g a ske t
joi nt
D i chtung
junta
1/2"
71
72
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
5
Ronda
ASSALE RUOTE ANTERIORI
FRONT WHEELS AXLE
AXE AVANT DES ROUES
VORDERE RADWELLE
EJE RUEDAS ANTERIORES
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
6
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
1.5.08766
2
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
copriruota
cover
couvercle
D e cke l
tapa
2
1.1.09336
8
colonnetta
screw
vis
Schraube
tornillo
3
1.4.08787
2
cerchione
wheel rims
bandage
Radreifen
llanta
4
1.2.08788
2
pneumatico
tyre
pneu
Reifen
neumático
5
2.7.10383
2
flangia
flange
bride
Flansch
soporte
6
2.7.10374
1
supporto ruota dx
rh wheel support
support roue droit
rechte Radhalterung
soporte rueda derecho
7
1.3.08831
2
motore idraulico
hydraulic motor
moteur hydraulique
Hydromotor
motor hidráulico
8
1.2.05396
1
serie guarnizioni
g a ske t se t
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
9
1.1.09897
2
coppiglia
split-pin
goupille
Splint
chaveta
10
1.3.09751
2
dado
nut
écrou
Mutter
tuerca
Ø3,7X40
11
2.7.11254
2
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
12
1.3.09752
2
linguetta
ke y
clavette
K ei l
chaveta
13
1.1.000451
1
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
1/4"
14
1.4.01244
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
1/4"
15
1.1.01283
1
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
1/2"
16
1.4.01238
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
1/2" - 3/8"
17
2.7.10360
1
assale anteriore
front axle
axe avant
vordere Welle
eje delantero
18
1.4.08784
2
snodo sospensione
ball joint
joint à rotule
Kugelgelenk
articulación
19
1.4.07124
2
boccola
bush
douille
Buchse
buje
20
2.7.10371
1
perno fulcro
pi n
pivot
Bolzen
perno
21
2.7.10359
1
supporto ruota sx
lh wheel support
support roue gauche
linke Radhalterung
soporte rueda izquierdo
22
1.2.08786
2
antivibrante
vibration damper
anti-vibration
Vibrationsschutz
antivibración
23
2.7.10372
1
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
amortiguador de choque
24
1.4.08778
2
ammortizzatore
shock absorber
amortisseur
Stoßdämpfer
25
1.2.04825
2
soffietto
bellows
soufflet
Faltenbalg
fuelle
26
1.4.08739
1
testina
cylinder head
tête du vérin
Zylinderkopf
articulación del cilindro
27
1.4.08774
1
cilindro
cylinder
vérin
Zylinder
cilindro
28
1.2.06213
1
serie guarnizioni
g a ske t se t
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
29
1.1.01228
1
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
Ø14
30
1.4.01247
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
14 - 1/4"
31
1.4.09111
1
testa di biella
articulation
joint articulè
Gelenkopf
articulación
32
2.7.10513
1
barra sterzatura
steering rod
barre de direction
Lenkstange
barra
33
1.4.08777
1
testa di biella
articulation
joint articulé
Gelenkopf
articulación
34
1.1.01234
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schrube
tornillo perforado
35
36
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
6
Ronda
52
51
RUOTE POSTERIORI E FRENO
REAR WHEELS AND BRAKE
ROUES ARRIÈRE ET FREIN
HINTERE RÄDER UND BREMSE
RUEDAS POSTERIORES Y FRENO
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
7
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
2.7.10952
1
snodo
articulation
articulation
Gelenk
articulación
Regulador
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
2
2.7.10953
1
registro
adjuster
réglage
Einstellung
3
2.7.01078
1
forcella
fork
fourchette
Gabelstück
horquilla
4
2.7.11088
1
carrucola
sheave
poulie
Kabelzug
garrucha
5
1.4.09067
1
cavo flessibile
flexible cable
câble flexible
Bowdenkabel
cable flexible
6
1.1.00542
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
7
1.4.01317
1
perno
pi n
pivot
Bolzen
perno
8
1.4.09070
1
leva freno
leva
levier
hebel
palanca
9
1.4.09068
1
pompa freni
brake pump
pompe de frein
Bremspumpe
bomba del freno
10
1.1.03278
1
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
11
1.1.01295
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
12
1.3.09075
1
bulbo
sensor
capteur
Messer
sensor
13
1.1.01228
1
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
14
1.2.08969
1
tubo gomma
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
15
1.1.02898
1
controdado
nut
écrou
Mutter
tuerca
Ø12,5x18x1,5
Ø14,5x20x1,5
16
17
1.2.08968
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
1300
18
1.2.11826
1,3 m
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
era | was cod.1.2.00219
19
1.1.01295
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
depósito
20
1.4.01355
1
serbatoio
tank
réservoir
Tank
21
1.4.01356
1
staffa
bracket
bride
Bügel
soporte
22
-
0,16 m
guaina
bracket guard
protection
Schutz
protección
23
1.4.09069
1
pedale freno
brake pedal
pédale du frein
Bremspedal
pedal de freno
24
1.4.01317
1
perno
pi n
pivot
Bolzen
perno
25
1.4.01316
1
forcella
fork
fourchette
Gabelstück
horquilla
Ø20
26
2.7.11023
1
perno
pi n
pivot
Bolzen
perno
27
1.2.08967
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
28
1.1.00352
1
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
Ø10
29
1.1.00352
1
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
Ø10
30
1.1.01206
2
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
M10
31
1.2.08966
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
32
1.4.01217
1
raccordo a T
T fitting
raccord en T
T-Anschluß
racor en T
33
1.1.00475
2
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
34
1.5.08999
2
tappo
ca p
bouchon
stopfen
tapón
35
1.1.09897
2
coppiglia
split-pin
goupille
Splint
chaveta
36
1.1.09385
2
dado
nut
écrou
Mutter
tuerca
Ronda
Ø3,7x40
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
7
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
37
2.7.10768
2
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
cojinete
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
38
1.4.09047
2
cuscinetto
bearing
roulement
Lager
39
1.4.08764
2
cuscinetto
bearing
roulement
Lager
cojinete
40
2.7.10404
2
centraggio
hub
moyeu
Nabe
grumete
41
1.1.09336
8
colonnetta
screw
vis
Schraube
tornillo
42
1.2.09048
2
parapolvere
dust protection ring
anneau protection de la poussière
Staubschutzring
anillo protección del polvo
43
2.7.10399
2
disco ruote
d i sc
disque
Scheibe
d i sco
44
2.7.11287
1
massa freno sx
left brake
frein gauche
linke Bremse
freno izquierdo
45
1.4.08787
2
cerchione
rim
bandage
Radreifen
llanta
46
1.2.08788
2
pneumatico
tyre
pneu
Reifen
neumático
47
1.5.08766
2
copriruota
cover
couvercle
D e cke l
tapa
48
2.7.11286
1
massa freno dx
right brake
frein droit
rechte Bremse
freno derecho
49
1.4.09708
1
kit ganasce freno
Brake shoe kit
Kit de mâchoires de frein
Bremsbackeinstallationssatz
Kit de los cepos
50
1.4.09709
1
kit molle
Spring kit
kit de ressorts
Kit Federn
kit muelles
51
1.4.11648
1
cilindretto
cylinder
cylindre
Zylinder
cilindro
52
1.4.11648
1
cilindretto
cylinder
cylindre
Zylinder
cilindro
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
7
Ronda
DISTRIBUTORE E VALVOLE
CONTROL VALVE AND VALVES
DISTRIBUTEUR ET SOUPAPES
WEGEMODUL UND VENTILE
DISTIBUIDOR Y VÁLVULAS
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
8
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
1.1.00451
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1/4"
1/4"
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
2
1.4.08907
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3
1.1.01207
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
1/4"
4
1.1.00451
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1/4"
5
1.4.01244
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
1/4"
6
1.1.00451
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1/4"
7
1.3.03923
1
valvola di blocco
locking valve
soupape de blocage
Sperrventil
válvula de bloque
8
1.1.00451
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1/4"
9
1.4.01552
1
nipplo girevole
nipple
nipple
Nippel
racor
1/4"
10
1.1.00266
1
ghiera
ring nut
collier
Nutmutter
tuerca especial
1
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
Ø25x44x4
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
3/8"
11
12
1.1.01225
2
13
1.1.02530
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
14
1.4.01781
1
raccordo ad occhio
connection eye
raccord à oeil
Anschlußauge
racor ojo
15
1.3.06171
1
valvola regol. di flusso
regulator valve
soupape de réglage
Stromventil
válvula regulador
16
1.1.01225
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
17
1.1.01233
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/8"
18
2.7.10826
1
raccordo doppio
fitting
raccord
Anschluß
racor
19
2.7.11288
1
nipplo con strozzatura
nipple
nipple
Nippel
racor
20
2.7.11810
1
raccordo
fitting
raccord
Anschluß
racor
21
1.1.01231
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/4"
22
1.1.08261
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/4"
3/8"
23
1.1.01225
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
24
1.4.01250
1
tappo
cap
bouchon
Stopfen
tapón
3/8"
25
1.4.01235
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8"
26
1.1.01225
1
guarnizione
g a sk e t
joint
Dichtung
junta
3/8"
27
1.4.01235
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8"
3/8"
28
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
29
2.7.10924
1
collettore
collector
collecteur
Verteiler
colector
30
1.1.01225
1
guarnizione
g a sk e t
joint
Dichtung
junta
31
1.1.01250
1
tappo
ca p
bouchon
Stopfen
tapón
3/8"
3/8"
32
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
3/8" - 1/4"
33
1.4.01246
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
34
1.1.01225
1
guarnizione
g a sk e t
joint
Dichtung
junta
3/8"
35
1.1.01250
1
tappo
cap
bouchon
Stopfen
tapón
3/8"
36
1.4.01246
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8" -1/4"
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
8
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
37
1.1.01225
1
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
3/8"
38
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
39
1.4.01246
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8" - 1/4"
40
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
41
1.4.01246
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8" - 1/4"
42
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
43
1.4.01246
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8" - 1/4"
44
1.1.01225
2
guarnizione
g a sk e t
joint
Dichtung
junta
3/8"
45
2.7.11203
1
vite forata con innesto
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
46
47
1.1.01225
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
48
1.1.01233
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/8"
3/8"
49
1.1.01233
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/8"
50
1.1.01225
2
guarnizione
g a sk e t
joint
Dichtung
junta
3/8"
51
1.4.01235
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8"
52
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
53
1.1.01225
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
54
1.1.01233
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/8"
55
1.3.09000
1
distributore
control valve
distributeur
Wegeventil
distribuidor
56
1.2.09757
1
serie guarnizioni
gasket set
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
57
1.1.02055
1
tappo
cap
bouchon
Stopfen
tapón
1/4"
58
1.1.00451
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1/4"
59
1.3.07584
1
valvola di blocco
locking valve
soupape de blocage
Sperrventil
válvula de bloque
60
1.1.00451
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
61
1.4.01244
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
1/4"
62
1.1.00451
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1/4"
63
1.1.01207
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
1/4"
64
1.1.00451
1
guarnizione
g a sk e t
joint
Dichtung
junta
1/4"
65
1.4.01244
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
1/4"
66
1.1.01233
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/8"
67
1.1.01685
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
1/4"
68
1.4.01237
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
1/2"
69
1.1.01283
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1/2"
70
1.1.01685
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
71
1.1.01233
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/8"
72
1.3.09304
1
valvola prioritaria
priority valve
soupape prioritaire
Hauptdruckregelventil
válvula de prioridad
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
8
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
73
1.4.01235
1
nipplo
nipple
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
nipple
Nippel
racor
3/8"
3/8"
74
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
75
1.3.09864
1
valvola prioritaria
priority valve
soupape prioritaire
Hauptdruckregelventil
válvula de prioridad
76
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
77
1.4.01238
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8" - 1/2"
78
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
79
1.4.05909
1
colonnetta
fitting
raccord
Anschluß
racor
3/8"
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
8
Ronda
SERBATOIO, RADIATORE E FILTRO.
TANK, COOLER AND FILTER
RÉSERVOIR, RADIATEUR - FILTRE.
ANK, KÜHLVORRICHTUNG UND FILTER.
DEPÓSITO, RADIADOR Y FILTRO
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
9
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Bemerkungen
Notes
Pos.n°
Código n°
Candidad
Observación
2
1.1.02002
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
1/2"
3
1.1.01283
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1/2"
4
1.2.06815
2
antivibrante
vibration damper
anti-vibration
Vibrationsschutz
antivibración
5
2.7.10879
1
supporto inferiore
support
support
Halterung
soporte
6
1.3.09874
1
radiatore olio
oil cooler
radiateur d'huile
Ölkühler
refrigerador de aceite
7
1.1.11144
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1
Ø22
8
9
1.2.05223
4
antivibrante
vibration damper
anti-vibration
Vibrationsschutz
antivibración
10
2.7.10880
1
supporto superiore
support
support
Halterung
soporte
11
1.1.01283
1
guarnizione
g a sk e t
joint
Dichtung
junta
1/2"
12
1.4.01237
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
1/2"
1/2"
13
1.1.01283
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
14
1.3.03028
2
elettroventilatore
electric fan
ventilateur électrique
Elektroventilator
eléctroventilador
racor
15
2.7.10090
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
16
1.1.08261
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
17
1.4.08260
1
rubinetto
cock
robinet
Hahn
grifo
18
1.1.01336
1
controdado
nut
écrou
Mutter
tuerca
3/4"
19
1.4.05735
1
curva
fitting
raccord
Anschluß
racor
3/4"
20
1.1.01336
1
controdado
nut
écrou
Mutter
tuerca
3/4"
21
1.5.09348
1
indicatore di livello
oil level gauge
indicateur de niveau d'huile
Ölkontrollglas
indicador livel de aceite
22
2.7.11077
1
serbatoio olio
oil tank
réservoir d'huile
Öltank
depósito de aceite
23
1.5.00942
1
tappo
cap
bouchon
Stopfen
tapón
24
1.4.04768
2
raccordo a T
T fitting
raccord en T
T Anschluß
racor en T
1/2"
25
1.4.01248
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/4" - 1/2"
26
1.3.03018
1
filtro completo
filter assembly
ensemble filtre
komplett-Filter
filtro completo
3/4"
27
1.3.03019
1
filtro
filter
filtre
Filter
filtro
28
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
29
1.1.01250
1
tappo
ca p
bouchon
Stopfen
tapón
3/8"
30
2.7.11076
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
31
1.1.02637
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
32
1.1.01336
1
controdado
nut
écrou
Mutter
tuerca
3/4"
33
1.4.05735
1
curva
fitting
raccord
Anschluß
racor
3/4"
3/4"
34
1.1.01336
1
controdado
nut
écrou
Mutter
tuerca
35
1.4.08260
1
rubinetto
cock
robinet
Hahn
grifo
36
1.1.08261
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
Ronda
3/4"
3/4"
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
9
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
37
2.7.10090
1
nipplo
nipple
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
nipple
Nippel
racor
38
1.1.08261
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
39
1.3.09492
1
termointerruttore
thermal sensor
capteur thermique
thermischer Sensor
sensor termal
40
1.3.01761
1
termointerruttore
thermal sensor
capteur thermique
thermischer Sensor
sensor termal
41
1.4.09496
1
raccordo riduzione
fitting
raccord
Anschluß
racor
3/4"
42
1.1.01225
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
43
1.1.01233
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/8"
44
2.7.11078
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
45
1.1.08261
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
46
1.4.03225
1
colonnetta
fitting
raccord
Anschluß
racor
3/4"
47
1.1.08261
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/4"
48
1.1.01231
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/4"
49
1.4.03817
1
nipplo girevole
nipple
nipple
Nippel
racor
3/4"
50
1.3.07001
1
filtro completo
filter assembly
ensemble filtre
komplett-Filter
filtro completo
51
1.3.03915
1
filtro
filter
filtre
Filter
filtro
52
1.1.10013
1
collare
collar
collier
Stellring
collar
53
2.7.11018
1
piastra
plate
plaque
Platte
placa
54
1.1.08261
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/4"
3/4"
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
9
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
MOTORE ENDOTERMICO KUBOTA E ACCESSORI
KUBOTA ENGINE AND ACCESSORIES
MOTEUR KUBOTA ET ACCESSOIRES
KUBOTA MOTOR UND ANBAUTEILE
MOTOR KUBOTA Y ACCESORIOS
Ronda
116
115
83
118
82
117
10A
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
1.1.01250
1
tappo
ca p
2
1.1.01225
1
guarnizione
3
2.7.11671
1
serbatoio carburante
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
bouchon
Stopfen
tapón
3/8"
g a ske t
joint
fuel tank
réservoir de carburant
Dichtung
junta
3/8"
Kraftstofftank
depósito de gasolina
4
1.3.01161
1
tappo
ca p
bouchon
Stopfen
tapón
5
1.3.08937
1
livello carburante
fuel level gauge
indicateur de niveau de carburant
Kraftstoffanzeige
indicador de livel del combustible
6
1.2.01786
0,96 mt
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
7
1.1.01294
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
8
1.4.09116
1
raccordo
fitting
raccord
Anschluß
racor
Ø10
9
1.1.00352
2
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
Ø10
10
1.1.01206
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
M10
11
1.2.04991
0,85
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
12
1.1.01295
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
13
1.1.01206
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
M10
14
1.1.00352
2
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
Ø10
microinterruptor
15
1.3.09302
1
microinterruttore
microswitch
microinterrupteur
Mikroschalter
16
2.7.10949
1
supporto batteria
battery support
support batterie
Batteriehalterung
soporte baterìa
17
1.3.02306
1
batteria
battery
batterie
Batterie
baterìa
18
2.7.07197
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
19
1.3.10427
1
leva
lever
levier
Hebel
palanca
20
1.2.06200
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
21
2.7.00036
1
piastrino
plate
plachette
Plattchen
placa
22
1.2.02082
1
cinghia
belt
ceinture
Gurt
cinturón
23
1.3.05647
1
cartuccia
cartridge
cartouche
Patrone
cartucho
24
1.3.05646
1
filtro
filter
filtre
Filter
filtro
25
1.3.05648
1
cartuccia
cartridge
cartouche
Patrone
cartucho
clip
26
1.1.03632
1
fascetta
clip
collier
Schelle
27
1.2.09183
1
tubo aspirazione
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
28
1.1.03632
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
guaina
guard
protection
Schutzverkleidung
protección
tubo aspirazione
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
guaina
guard
protection
Schutzverkleidung
protección
29
1.5.09454
1m
30
1.2.09184
1
31
1.5.09454
0,50 mt
32
1.1.06200
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
33
1.1.06200
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
34
1.3.05655
1
parapioggia
cover
couvercle
D e cke l
35
2.7.10876
1
marmitta (fino matricola)
silencer (up to serial number)
boîte d'echap.(jusqu'à au n.sèrie) Auspufftopf (bis Serien-Nr.)
silenciador (hasta la matricula)
35
2.7.13889
1
marmitta (da matricola)
silencer (from serial number)
boîte d'echap.(à partir du n. sèrie) Auspufftopf (von Serien-Nr.)
silenciador (desde la matricula) 187456
36
1.1.04121
1
fascetta
clip
collier
clip
Schelle
Ronda
tapa
187455
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
10A
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
37
2.7.12455
1
tubo di scarico
38
1.5.09290
1
protezione calore
guard
protection
Schutz
protección
39
1.1.04121
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
40
1.3.04120
1
tubo flessibile
flexible pipe
tuyau flexible
Flexibles Rohr
tubo flexible
41
1.5.09289
1
protezione calore
guard
protection
Schutz
protección
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
exhaust pipe
tuyau d'échappement
Ablaßrohr
tubo de ecape
42
1.1.04121
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
43
2.7.10948
1
collettore
collector
collecteur
Kollektor
coletor
44
1.3.09406
1
guarnizione
g a ske t
joint
Dichtung
junta
45
1.3.10767
1
alternatore
alternator
alternateur
Drehstromgenerator
alternador
46
1.3.09899
1
motorino avviamento
starter motor
démarreur
Anlasser
arranque motor
47
2.7.11471
1
motore endotermico
engine
moteur
Motor
motor
48
1.3.09258
1
cartuccia olio
oil cartridge
cartouche d'huile
Ölfiltereinsatz
cartucho del aceite
49
1.2.09774
1
cinghia
belt
courroie
Riemen
correa
50
2.7.10798
1
supporto
support
support
Halterung
Soporte
51
2.7.10799
1
supporto
support
support
Halterung
Soporte
52
2.7.10799
1
supporto
support
support
Halterung
Soporte
53
1.2.02175
4
antivibrante
vibration damper
amortiseur
Schwingungsdämpfer
antivibración
54
2.7.10798
1
supporto
support
support
Halterung
Soporte
55
1.3.05212
1
treccia di massa
earthed
masse
Masse
masa
56
1.1.05638
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
57
1.2.02936
1
manicotto
sleeve
manchon
Muffe
manguito
58
1.1.05638
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
59
1.2.02936
1
manicotto
sleeve
manchon
Muffe
manguito
60
1.1.05638
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
clip
61
1.1.05638
1
fascetta
clip
collier
Schelle
62
2.7.11617
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
63
2.7.10957
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
clip
64
1.1.05638
1
fascetta
clip
collier
Schelle
65
1.2.02936
3
manicotto
sleeve
manchon
Muffe
manguito
66
1.1.05638
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
67
1.2.09007
1
antivibrante
vibration damper
amortiseur
Schwingungsdämpfer
antivibración
68
1.3.09526
1
radiatore
cooler
radiateur
Kühler
refrigerador
69
1.2.06815
2
antivibrante
vibration damper
amortiseur
Schwingungsdämpfer
antivibración
70
2.7.11812
1
supporto
support
support
Halterung
Soporte
71
1.2.01387
0,50 mt
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
72
2.7.10923
2
fascetta (fino matricola)
clip (up to serial number)
collier (jusqu'à au n.sèrie)
Schelle (bis Serien-Nr.)
clip (hasta la matricula)
187455
72
2.7.13888
2
fascetta (da matricola)
clip (from serial number)
collier (à partir du n. sèrie)
Schelle (von Serien-Nr.)
clip (desde la matricula)
187456
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
10A
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
73
1.3.10482
1
pompa carburante
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
fuel supply pump
pompe aliment. combustible
Kraftstoffpumpe
bomba alimen. de combustible
74
1.4.10351
1
serbatoio
tank
réservoir
Tanke
depósito
75
1.1.01294
4
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
76
1.2.09420
0,55 mt
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
77
1.1.01296
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
78
1.2.07379
0,76 mt
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
79
1.5.09455
0,50 mt
spirale
pipe guard
protection de tuyau
Rohrschutz
protección del tubo
80
1.3.01760
1
termointerruttore
sensor
capteur
Messer
sensor
81
1.1.05638
4
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
82
1.3.11030
1
pompa acqua motore
water pump
Pompe d'eau
Wasserpumpe
bomba de agua
83
1.3.11083
3
candelette
glow plug
bougie de prechauffage
glükerze
bujia
84
1.1.01296
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
85
2.7.12378
1
convogliatore
conveyer
convoyeur
Fördererteil
soporte
86
1.3.10707
1
elettroventilatore
electric fan
ventilateur électrique
Elektroventilator
electroventilador
87
1.1.09301
1
collare
collar
collier
Schelle
collar
soporte
88
2.7.12377
1
supporto
support
support
Halterung
89
1.1.01294
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
90
1.1.01294
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
tubo
91
1.2.04991
0,70 mt
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
92
1.3.09260
1
filtro carburante
fuel filter
filtre d'essence
Kraftstoffilter
filtro de combustible
93
1.5.04375
1
leva acceleratore
accelerator lever
levier accélérateur
Gashebel
palanca acelerador
94
1.4.09188
1
cavo flessibile
flexible cable
câble flexible
Bowdenkabel
cable flexible
95
1.1.05250
1
registro
adjuster
réglage
Einstellung
regulador
96
2.7.10839
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
97
1.4.03179
1
forcella
fork
fourche
Gabelstück
horquilla
perno
98
1.4.03180
1
perno
pi n
pivot
Bolzen
99
2.7.06990
1
piastrino
plate
plaquette
Plättchen
placa
100
1.3.09510
1
solenoide
solenoid
solénoïde
Solenoid
solenoide
101
1.2.09066
2
rondella in gomma
rubber washer
rondelle en coutchouc
gummischeibe
arandela de goma
102
1.3.09815
1
bulbo acqua
water sensor
capteur d'eau
Wassersensor
sensor de agua
103
2.7.11564
1
protezione
guard
protection
Schutz
protección
104
1.4.09243
1
raccordo
fitting
raccord
Anschluß
racor
105
2.7.11597
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
106
1.2.09933
1
curva
rubber cup
manchon
Gummimanschette
manguito
107
1.3.10534
1
kit guarniz.motore superiori
engine gasket kit (top)
jeu de joints moteur (sup.)
Dichtungssatz (oberer)
serie juntas (superior)
108
1.3.10535
1
kit guarniz. motore inferiori
engine gasket kit (bottom)
jeu de joints moteur (inf)
Dichtungssatz (unterer)
serie juntas (inferior)
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
10A
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
109
2.7.12376
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
soporte
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
110
2.7.12441
1
supporto
support
support
Halterung
111
2.7.12379
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
112
2.7.11833
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
113
2.7.12460
1
protezione
guard
protection
Schutz
protección
114
1.2.04878
0,38 mt
profilo in gomma
rubber section
profil en caoutchouc
Gummiprofil
perfil en goma
115
1.1.11144
1
guarnizione in rame
gasket
joint
dichtutung
junta
116
1.3.06747
1
tappo
plug
bouchon
stopfen
tapón
117
1.3.11084
1
guarnizione pompa
gasket
joint
dichtutung
junta
118
1.3.11281
1
kit filtro
kit filter
filtre kit
Filter kit
kit filtro
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
10A
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
MOTORE ENDOTERMICO LOMBARDINI E ACCESSORI
LOMBARDINI ENGINE AND ACCESSORIES
MOTEUR LOMBARDINI ET ACCESSOIRES
LOMBARDINI MOTOR UND ANBAUTEILE
MOTOR LOMBARDINI Y ACCESORIOS
91
10B
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
1.1.01250
1
tappo
cap
2
1.1.01225
1
guarnizione
3
2.7.11671
1
serbatoio carburante
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
bouchon
Stopfen
tapón
3/8"
gasket
joint
fuel tank
réservoir de carburant
Dichtung
junta
3/8"
Kraftstofftank
depósito de gasolina
4
1.3.01161
1
tappo
cap
bouchon
Stopfen
tapón
5
1.3.08937
1
livello carburante
fuel level gauge
indicateur de niveau de carburant
Kraftstoffanzeige
indicador de livel del combustible
6
1.2.01786
1,25 mt
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
7
1.1.01294
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
8
1.4.09116
1
raccordo
fitting
raccord
Anschluß
racor
Ø10
9
1.1.00352
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
Ø10
10
1.1.01206
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
M10
11
1.2.04991
1,25 MT
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
clip
12
1.1.01295
1
fascetta
clip
collier
Schelle
13
1.1.01206
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
M10
14
1.1.00352
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
Ø10
15
1.3.09302
1
microinterruttore
microswitch
microinterrupteur
Mikroschalter
microinterruptor
16
2.7.10949
1
supporto batteria
battery support
support batterie
Batteriehalterung
soporte baterìa
17
1.3.02306
1
batteria
battery
batterie
Batterie
baterìa
18
2.7.07197
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
19
1.3.08928
3
candeletta
glow plug
bougie de prechauffage
Glükerzen
bujia
20
1.2.06200
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
21
2.7.00036
1
piastrino
plate
plachette
Plattchen
placa
22
1.2.02082
1
cinghia
belt
ceinture
Gurt
cinturón
23
1.3.05647
1
cartuccia
cartridge
cartouche
Patrone
cartucho
24
1.3.05646
1
filtro
filter
filtre
Filter
filtro
25
1.3.05648
1
cartuccia
cartridge
cartouche
Patrone
cartucho
clip
26
1.1.03632
1
fascetta
clip
collier
Schelle
27
1.2.09183
1
tubo aspirazione
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
28
1.1.03632
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
guaina
guard
protection
Schutzverkleidung
protección
tubo aspirazione
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
guaina
guard
protection
Schutzverkleidung
protección
29
1.5.09454
1m
30
1.2.09184
1
31
1.5.09454
0,50 mt
32
1.1.06200
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
33
1.1.06200
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
34
1.3.05655
1
parapioggia
cover
couvercle
Deckel
tapa
35
2.7.10876
1
marmitta
silencer
boîte d'echappement
Auspufftopf
silenciador
36
1.1.04121
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
10B
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
37
2.7.12455
1
tubo di scarico
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
exhaust pipe
tuyau d'échappement
Ablaßrohr
tubo de ecape
38
1.5.09290
1
protezione calore
guard
protection
Schutz
protección
39
1.1.04121
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
40
1.3.04120
1
tubo flessibile
flexible pipe
tuyau flexible
Flexibles Rohr
tubo flexible
41
1.5.09289
1
protezione calore
guard
protection
Schutz
protección
42
1.1.04121
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
43
2.7.11680
1
collettore
collector
collecteur
Kollektor
coletor
45
1.3.07999
1
alternatore
alternator
alternateur
Drehstromgenerator
alternador
46
1.3.01522
1
motorino avviamento
starter motor
démarreur
Anlasser
arranque motor
47
1.3.09948
1
motore endotermico
engine
moteur
Motor
motor
48
1.3.06057
1
cartuccia olio
oil cartridge
cartouche d'huile
Ölfiltereinsatz
cartucho del aceite
49
1.2.10755
1
cinghia
belt
courroie
Riemen
correa
50
2.7.10798
1
supporto
support
support
Halterung
Soporte
51
2.7.11675
1
supporto
support
support
Halterung
Soporte
52
2.7.11676
1
supporto
support
support
Halterung
Soporte
53
1.2.02175
4
antivibrante
vibration damper
amortiseur
Schwingungsdämpfer
antivibración
54
2.7.10798
1
supporto
support
support
Halterung
Soporte
55
1.3.05212
1
treccia di massa
earthed
masse
Masse
masa
56
1.1.05638
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
57
1.2.10001
2
manicotto
sleeve
manchon
Muffe
manguito
58
1.1.05638
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
59
1.2.02936
1
manicotto
sleeve
manchon
Muffe
manguito
60
1.1.05638
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
61
1.1.05638
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
44
62
2.7.11617
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
63
2.7.11674
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
64
1.1.05638
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
65
1.2.02936
3
manicotto
sleeve
manchon
Muffe
manguito
66
1.1.05638
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
67
1.2.09007
1
antivibrante
vibration damper
amortiseur
Schwingungsdämpfer
antivibración
68
1.3.09526
1
radiatore
cooler
radiateur
Kühler
refrigerador
69
1.2.06815
2
antivibrante
vibration damper
amortiseur
Schwingungsdämpfer
antivibración
70
2.7.11812
1
supporto
support
support
Halterung
Soporte
71
1.2.01387
0,50 mt
72
2.7.10923
2
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
10B
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
73
1.3.07031
1
pompa carburante
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
fuel supply pump
pompe aliment. combustible
Kraftstoffpumpe
bomba alimen. de combustible
74
1.4.10351
1
serbatoio
tank
réservoir
Tanke
depósito
75
1.1.01294
4
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
76
1.2.04991
0,55 mt
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
77
1.1.01296
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
78
1.2.07379
0,76 mt
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
79
1.5.09455
0,50 mt
spirale
pipe guard
protection de tuyau
Rohrschutz
protección del tubo
80
1.3.01760
1
termointerruttore
sensor
capteur
Messer
sensor
81
1.1.05638
6
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
manguito
82
1.2.09124
1
manicotto
sleeve
manchon
Muffe
83
2.7.12460
1
protezione
guard
protection
Schutz
protección
84
1.1.01296
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
85
2.7.12378
1
convogliatore
conveyer
convoyeur
Fördererteil
soporte
86
1.3.10707
1
elettroventilatore
electric fan
ventilateur électrique
Elektroventilator
electroventilador
87
1.2.04878
0,38 mt
profilo in gomma
rubber section
profil en coutchouc
Gummiprofil
perfil en goma
88
2.7.12377
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
89
1.3.06811
1
elettrovalvola
solenoid valve
électrovalve
Magnetventil
electroválvula
90
1.3.01794
1
cartuccia filtro carburante
fuel filter cartridge
cartouche filtre mazout
Kraftstoff- Filtereinsatz
cartucho del filtro de combus.
91
1.3.06747
1
tappo
plug
bouchon
stopfen
tapón
92
1.3.10756
1
filtro carburante
fuel filter
filtre d'essence
Kraftstoffilter
filtro de combustible
93
1.5.04375
1
leva acceleratore
accelerator lever
levier accélérateur
Gashebel
palanca acelerador
94
1.4.09188
1
cavo flessibile
flexible cable
câble flexible
Bowdenkabel
cable flexible
95
1.1.05250
1
registro
adjuster
réglage
Einstellung
regulador
96
2.7.10839
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
97
1.4.03179
1
forcella
fork
fourche
Gabelstück
horquilla
98
1.4.03180
1
perno
pi n
pivot
Bolzen
perno
99
2.7.06990
1
piastrino
plate
plaquette
Plättchen
placa
1.2.09066
2
rondella in gomma
rubber washer
rondelle en coutchouc
gummischeibe
arandela de goma
100
101
102
103
2.7.11564
1
protezione
guard
protection
Schutz
protección
104
1.4.09243
1
raccordo
fitting
raccord
Anschluß
racor
105
2.7.11597
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
106
1.2.09933
1
curva
rubber cup
manchon
Gummimanschette
manguito
107
1.3.08959
1
kit guarniz.motore
engine gasket kit
jeu de joints moteur
Motor Dichtungssatz
serie juntasmotor
108
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
10B
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
109
2.7.12376
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
soporte
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
110
2.7.12441
1
supporto
support
support
Halterung
111
2.7.12379
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
112
1.3.07564
1
bulbo olio
oil sensor
capteur d'huile
Ölmesswertgeber
sensor de aceite
113
1.3.08689
1
bulbo acqua
water sensor
capteur d'eau
Wassermesswertgeber
sensor de agua
114
1.3.10758
1
bulbo candelette
glow plug sensor
capteur de bougie
Glükerzenmesswertgeber
sensor de bujia
115
1.3.10685
1
bulbo temperatura acqua
water temperature sensor
capteur température d'eau
Wassertemperatur-Sensor
sensor temperatura del agua
116
1.3.10759
1
guarnizione testa motore
head gasket
joint tête moteur
Motorkopf Dichtung
junta de cabeza
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
10B
Ronda
GRUPPO SPAZZANTE, COMANDI, GOMME PARAPOLVERE.
BRUSHING UNIT - CONTROLS, DUST RUBBERS
UNITÉ DE BALAYAGE, COMMANDES, PROFILS PARE - POUSSIÈRE
BÜRSTEN UND ANTRIEBSEINHEIT STAUBGUMMIS
GRUPO CEPILLO, COMANDOS, GOMAS PROTECCIÓN DEL POLVO
18
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
11
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
2.7.11544
1
supporto ruota sx
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
LH wheel support
support roue gauche
linke Halterung
soporte rueda izquierda
plano
2
2.7.11382
1
listello
flat iron
plaque
Flacheisen
3
1.2.09745
1
gomma parapolvere pos
dust rubber section
profil pare-poussière
Staubhalte-Gummiprofil
goma
4
2.7.03705
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
5
2.7.11372
1
braccio
arm
bras
Arm
Brazo
6
1.3.08855
1
motore idraulico
hydraulic motor
moteur hydraulique
Hydromotor
motor hidráulico
7
1.1.01225
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
8
1.4.02168
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8"
9
1.5.07784
2
boccola
bush
douile
Buchse
buje
3/8"
10
2.7.11552
2
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
11
1.2.09730
2
gomma parapolvere
dust rubber section
profil pare-poussière
Staubhalte-Gummiprofil
goma
12
2.7.11375
2
listello
flat iron
plaque
Flacheisen
plano
13
2.7.11374
2
listello
flat iron
plaque
Flacheisen
plano
14
1.3.10516
1
attuatore
actuator
actionneur
Antrieb
activador
15
1.4.01320
1
perno
pi n
pivot
Bolzen
perno
16
1.4.01319
1
forcella
fork
fourque
Gabelstück
horquilla
17
1.4.09760
1
cavo flessibile
flexible cable
câble flexible
FlexibelKabel
cable flexible
18
A11.1653
1
chiavetta
ke y
clavette
ke i l
chaveta
19
2.7.11377
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
20
2.7.00737
2
bronzina
bush
douile
Buchse
buje
21
2.7.00741
2
vite
screw
vis
Schraube
tornillo
22
1.2.09764
1
gomma parapolvere ant
dust rubber section
profil pare-poussière
Staubhalte-Gummiprofil
goma
23
1.1.00119
2
anello d'arresto
stop ring
anneau de blocage
Sperring
anillo de cierre
24
1.4.00118
2
cuscinetto
bearing
roulement
Lager
cojinete
25
2.7.11408
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
26
1.5.10461
1
spazzola
brush
balai
Hauptbürste
cepillo
27
2.7.03158
1
distanziale
spacer
entretoise
Abstandhalter
cosquillo
28
2.7.11373
1
braccio
arm
bras
Arm
Brazo
29
1.1.06799
1
anello
ring
anneau
Ring
anillo
30
1.2.02070
1
serie guarnizioni
gasket set
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
31
2.7.11485
1
serie gomme parapolvere
dust rubbers set
kit profils pare-poussiére
Komplett-Staubhalte-Gummiprofilen
serie de gomas
32
2.7.11547
1
supporto ruota dx
RH wheel support
support roue droit
rechte Halterung
soporte rueda derecho
33
2.7.11554
2
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
34
1.4.00360
4
cuscinetto
bearing
roulement
Lager
cojinete
35
1.2.09873
2
ruota
wheel
roue
Rad
rueda
36
1.4.00823
2
testina snodata
articulation joint
joint articulée
Gelenkkopf
unión articulada
Ronda
5x5x16 A
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
11
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
37
2.7.11553
2
tirante
tie-rod
tirant
Zugstange
Tirante
38
1.4.05909
1
colonnetta
studbolt
goujion
Shraubbolzen
racr
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
MM 3/8"
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
11
Ronda
SPAZZOLE LATERALI
SIDE BRUSHES
BALAIS LATÉRAL
SEITENBÜRSTEN
CEPILLOS LATERALES
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
12
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
2.7.10958
2
2
2.7.10413
1
3
2.7.11618
1
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
piastrino
plate
plaquette
Plattchen
placa
supporto
support
support
Halterung
soporte
supporto dx
RH support
support droit
rechte Halterung
soporte derecho
disco
4
5
2.7.00581
2
disco
disc
disque
Scheibe
6
1.5.00819
2
spazzola laterale
side brush
balai lateral
Seitenbürste
cepillo lateral
7
2.7.05865
2
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
8
2.7.10858
2
supporto
support
support
Halterung
soporte
9
1.1.07914
2
chiavetta
ke y
clavette
K ei l
chaveta
10
1.4.01253
2
colonnetta
studbolt
goujon
Schraubbolzen
racor
1/2"
11
1.1.01283
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1/2"
12
1.3.02842
2
motore idraulico
hydraulic motor
moteur hydraulique
Hydromotor
motor hidráulico
13
1.2.06683
2
serie guarnizioni
gasket set
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntaz
14
1.4.08677
2
cilindro
cylinder
vérin
Zylinder
cilindro
15
1.1.01228
4
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
Ø14
16
1.1.01234
2
vite forata
gasket set
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
Ø14x1,5
17
2.7.11621
1
braccio dx
RH arm
bras droit
rechte Arm
brazo derecho
placa de bloqueo
18
2.7.11624
2
fermo
locking bracket
plaquette de blocage
Sperrwinkel
19
A11.0985
2
vite con occhio
screw eye
vis à oeil
Ösenschraube
tornillo con ojo
20
1.4.05024
2
molla
spring
ressort
F eder
muelle
abrazadera
21
1.1.09961
2
morsetto
clamp
borne
Bügel
22
1.4.09959
2
catena
chain
châine
Kette
cadena
23
1.5.08738
4
boccola
bush
douille
Buchse
buje
perno
24
2.7.03035
8
perno
pi n
pivot
Bolzen
25
2.7.10415
2
crocera
cross
creuset
Rohrkreuz
cruceta
26
1.5.09039
16
boccola
bush
douille
Buchse
buje
27
2.7.11620
1
supporto dx
RH support
support droit
rechte Halterung
soporte derecho
28
2.7.11622
1
braccio
arm
bras
Arm
brazo
29
2.7.11623
1
braccio
arm
bras
Arm
brazo
30
2.7.11619
1
supporto sx
LH support
support gauche
linke Halterung
soporte izquierdo
31
32
33
34
35
36
1/"
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
12
Ronda
IMPIANTO IDRAULICO
HYDRAULIC SYSTEM
INSTALLATION HYDRAULIQUE
HYDRAULIKSYSTEM
SISTEMA HIDRÁULICO
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
13
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
1.2.09125
1
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
2
1.2.10007
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
3
1.2.09158
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
4
1.2.10008
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
5
1.2.09145
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
6
1.2.09136
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
7
1.2.09966
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
8
1.2.10518
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
9
10
1.2.09146
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
11
1.2.09156
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
tubo
12
13
1.2.09793
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
14
1.2.09155
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
15
1.2.09142
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
16
1.2.09127
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
17
1.2.09798
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
18
1.2.09159
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
19
1.2.09150
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
20
1.2.09144
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
21
1.2.09153
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
22
1.2.09148
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
23
1.2.09971
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
24
1.2.09971
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
tubo
25
26
1.2.09796
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
27
1.2.09797
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
28
1.2.09138
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
29
1.2.09968
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
30
1.2.09967
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
31
1.2.09139
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
32
1.2.09157
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
33
1.2.09147
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
34
1.2.09157
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
35
1.2.10061
2
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
36
1.2.10062
2
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
KUBOTA ENGINE / MOTOR / MOTEUR
36
1.2.10190
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
LOMBARDINI / ENGINE / MOTOR / MOTEUR
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
13
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
37
1.2.10009
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
38
1.2.09149
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
39
1.2.10190
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
LOMBARDINI ENGINE/MOTOR/MOTEUR
39
1.2.10062
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
KUBOTA ENGINE/MOTOR/MOTEUR
40
1.2.10061
2
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
43
2.7.12169
1
serie tubi
p i p e s se t
jeu de tuyaux
Rohrensatz
serie de tubos
KUBOTA ENGINE/MOTOR/MOTEUR
43
2.7.12170
1
serie tubi
p i p e s se t
jeu de tuyaux
Rohrensatz
serie de tubos
LOMBARDINI ENGINE/MOTOR/MOTEUR
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
41
42
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
13
Ronda
IMPIANTO IDRICO
WATER SYSTEM
INSTALLATION DE L'EAU
WASSERSYSTEM
SISTEMA DEL AGUA
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
14
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
1.4.09081
2
ghiera
ring nut
collier
Nutmutter
tuerca especial
tobera
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
3/8"
2
1.4.09083
2
ugello
nozzle
buse
Düse
3
1.3.09082
2
filtro
filter
filtre
Filter
filtro
4
1.4.09080
2
corpo raccordo
fitting
raccord
Anschluß
racor
5
1.4.09209
2
raccordo
fitting
raccord
Anschluß
racor
90° - 1/8"
6
1.4.03738
1
portagomma
pipe fitting
raccord
Anschluß
racor
1/8"
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
7
1.1.01294
1
8
1.2.08694
1,15 mt
9
1.1.01294
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
1.5.10336
1
portagomma a T
T-fitting
raccord en T
T- Anschluß
racor en T
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
Schelle
clip
1/4 - 3/8"
10
11
Ø10
12
13
14
1.1.01294
1
15
1.2.08694
0,35 mt
16
1.1.01294
1
fascetta
clip
collier
17
1.4.03738
1
portagomma
pipe fitting
raccord
Anschluß
racor
18
A12.1359
1
fermo per tappo
plug retainer
arrêt du bouchon
Stopfensperrung
cierre por tapón
19
1.5.09201
1
pomello
knob
poignée
Knopf
pomo
20
1.1.00040
1
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
arandela
21
1.5.09202
1
rondella
washer
rondelle
Scheibe
22
1.2.09203
1
tappo
cap
bouchon
Stopfen
tapón
23
1.5.09202
1
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
24
-
1
vite (inox)
screw (inox)
vis (inox)
Schraube (inox)
Tornillo (inox)
25
1.1.09204
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
26
1.5.09200
1
manicotto
pipe coupling
couplage de tuyau
Schlauchkoppelung
acoplador del tubo
27
1.2.09206
0,40 m
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
28
1.1.09205
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
29
1.5.09266
1
raccordo
fitting
raccord
Anschluß
racor
30
A15.0711
1
portagomma
pipe fitting
raccord
Anschluß
racor
31
1.1.01296
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
32
A12.0102
0,65 mt
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
33
1.1.01296
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
34
2.7.11486
1
portagomma
pipe fitting
raccord
Anschluß
racor
1.3.09824
1
filtro acqua
water filter
filtre de l'eau
Wasserfilter
filtro del agua
1/8"
M6x50
35
36
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
14
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
37
1.5.12116
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
38
1.3.09987
1
pompa acqua
water pump
pompe d'eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
40
2.7.11464
2
spessore
shim
épaisseur
Distanzstück
estribo
41
1.5.12092
1
portagomma
pipe fitting
raccord
Anschluß
racor
42
1.1.01294
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
43
1.2.08694
3,50 mt
44
1.1.01294
1
45
1.4.03736
1
portagomma
pipe fitting
raccord
Anschluß
racor
46
2.7.11643
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
47
1.4.03735
3
rubinetto
co ck
robinet
Hahn
grifo
48
1.4.03736
1
portagomma
pipe fitting
raccord
Anschluß
racor
49
1.1.01294
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
50
1.2.08694
0,20 mt
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
51
1.1.01294
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
2.7.11626
2
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
MM 3/8" - 1/2"
39
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
3/8"x10
3/8"
3/8"
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
14
Ronda
1
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHESSYSTEM
SISTEMA ELÉCTRICO
10
63
15
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
1.3.09773
1
interruttore avviamento
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
starter switch
commutateur de démarreur
Starterschalter
interruptor del arrancador
2
1.3.05217
1
portafusibili
fuses box
boîter de fusibles
Sicherungskasten
caja de fusibles
3
1.3.08001
1
contaore
hour counter
compteur d'heure
Stundenzähler
contador de hora
4
1.3.09405
1
relé candelette
glow plugs relay
relais bougies de préchau.
Glükerzen Relais
relé de las bujias
KUBOTA ENGINE / MOTOR / MOTEUR
5
1.3.06490
1
relé candelette
glow plugs relay
relais bougies de préchau.
Glükerzen Relais
relé de las bujias
LOMBARDINI ENGINE / MOTOR
5A
6
1.3.05134
3
fusibile
fuse
fusible
Sicherung
fusible
7
1.3.03770
1
fusibile
fuse
fusible
Sicherung
fusible
7,5A
8
1.3.05037
4
fusibile
fuse
fusible
Sicherung
fusible
10A
9
1.3.05038
3
fusibile
fuse
fusible
Sicherung
fusible
15A
10
1.3.11007
1
chiave avviamento (kit 2 pz.)
key (nr.2 pcs)
clè (nr.2)
schüssel (NR.2)
llave (nr.2)
11
1.3.04874
1
interruttore alza flap
lifting flap switch
commutateur du flap
Flap Anhebeschalter
interruptor de la aleta del polvo
12
1.3.05143
1
clacson
horn
Klaxon
hupe
avisador acústico
13
1.3.09014
1
fusibile
fuse
fusible
Sicherung
fusible
30A Maxi - KUBOTA ENGINE / MOTOR
13
1.3.09014
2
fusibile
fuse
fusible
Sicherung
fusible
30A Maxi - LOMBARDINI MOTOR
50A Maxi
14
1.3.08179
1
fusibile
fuse
fusible
Sicherung
fusible
15
1.3.09883
1
centralina relé
relay control unit
unité
Glühkerzeneinheit
unidad de la buija de calefacción
16
1.3.06697
1
rele'
relay
ralais
Relais
relé
17
1.3.06697
1
rele'
relay
ralais
Relais
relé
18
1.3.12240
1
lampada rotante
revolving light
gyrophare
Rundumleuchte
luz rotatoria
19
1.3.12239
1
lampadina
bulb
ampoule
Lampe
bombilla
20
1.3.10112
2
fanale posteriore
rear light
phare arrière
Rücklicht
luz posterior
21
1.3.01380
2
lampadina
bulb
ampoule
Lampe
bombilla
22
1.3.01380
2
lampadina
bulb
ampoule
Lampe
bombilla
23
1.3.01796
2
lampadina
bulb
ampoule
Lampe
bombilla
24
1.3.06842
1
fanale targa
number plate light
lumière de plaque
Nummernschildbeleuchtung
luz de la placa de matr.
25
1.3.01796
1
lampadina
bulb
ampoule
Lampe
bombilla
bombilla
26
1.3.01796
2
lampadina
bulb
ampoule
Lampe
27
1.3.05972
2
fanale laterale
side light
phare latérale
Seitenlicht
luz lateral
28
1.3.01380
2
lampadina
bulb
ampoule
Lampe
bombilla
unidad completa
29
1.3.10554
1
centralina completa dicavi
Assembly relay control unit
ensemble unitè
komplett-Glühkerzeneinhe
30
1.3.05983
2
portalampada
lamp holder
support de lampe
Lampenfassung
soporte de la lbombilla
31
1.3.01380
2
lampadina
bulb
ampoule
Lampe
bombilla
32
1.3.05104
2
fanale
headlight
phare
Scheinwerfer
faro
33
1.3.10049
1
cavi posteriori
rear cables
câbles arrière
hinteres Kabel
cables posteriorer
34
1.3.10555
1
cavi anteriori
front cables
câbles avant
vorderes Kabel
cables delanteros
35
1.3.10047
1
cavi per motore
engine cables
câbles de moteur
Motorkabel
cables del motor
36
1.3.10552
1
cavo di massa
earth cable
câble de masse
Massekabel
cable de masa
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
15
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
37
1.3.10551
1
cavo negativo batteria
negative battery cable
câble négatif de batterie
negatives Batteriekabel
cable negativo de la batería
38
1.3.10550
1
cavo positivo batteria
positive battery cable
câble positif de batterie
positives Batteriekabel
cable positivo de la batería
39
1.3.09112
1
luce interna
inner light
lumière intérieure
Innenbeleuchtung
luz interna
40
2.7.11128
1
piastra
plate
plaque
Platte
placa
41
2.7.11815
1
assieme impianto elettrico
electric system assembly
ensemble système électrique
Elektrische Einheit
ensamblaje sistema eléctrico
Kubota engine / moteur / Motor
41
2.7.11814
1
assieme impianto elettrico
electric system assembly
ensemble système électrique
Elektrische Einheit
ensamblaje sistema eléctrico
Lombardini engine / Moteur / Motor
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
42
43
1.3.09687
1
prolunga per interruttore
switch extension
extension de l'interrupteur
Schalterextension
extensión del interuptor
44
1.3.05197
1
coprimorsetto positivo
positive terminal cover
couvercle borne positif
positives Abdeckungklemme
cubierta del terminal positivo
45
1.3.05198
1
coprimorsetto negativo
negative terminal cover
couvercle borne négatif
negatives Abdeckungklemme
cubierta del terminal negativo
46
1.3.01796
1
lampadina
bulb
ampoule
Glühlampe
bombilla
47
1.3.10541
1
interruttore pompa acqua
water pump switch
interrupteur pompe à eau
Wasserpumpe Schalter
interruptor bomba de agua
48
1.3.10544
1
interruttore scuotifiltro
Shaker filter switch
Interrupteur du vibrateur
Rüttlerschalter
Interruptor del sacudidor
49
1.3.10543
1
interruttore tergivetro
windscreen wiper switch
interrupteur d'essuie-glace
Scheibenwischerschalter
interr. del limpiador de parabrisas
50
1.3.10542
1
interruttore riscald. cabina
heating cabin switch
interrupteur chauffage cabine
Kabine Heizungschalter
Interruptor calefacción cabina
51
1.3.10540
1
spia luci e luci di direzione
lignts & direction ind. warn. L
témoin feux / feux de direct.
Kontrolleuchte Blinklicher
Testigo luces y luces de dirección
52
1.3.05970
1
interruttore luce d'emergenza
emergency light switch
interrupteur feux de détresse
Warnlichter Schalter
interruptor luces de urgencia
53
1.3.10545
1
spia GIALLA (freccia)
YELLOW (arrow) warn. light
témoin JAUNE (flèche)
Kontrolleuchte (Pfeil) Gelb
testigo (flecha) amarilla
54
1.3.03321
1
spia candelette
glow plugs warning light
témoin bougies de Préchauffage
Kontrolleuchte Glükerzen
testigo de las bujias
55
1.3.02047
1
spia pressione olio motore
engine oil pressure warn. light
témoin pression huile moteur
Kontrolleuchte Motoröldruck
testigo presión de aceite motor
56
1.3.03323
1
spia temp. liquido raffreddam
engine coolant temp. warn. light
témoin temp. liquide de refroidiss.
Kontrolleuchte Motorkühlungtemp.
testigo temp. del refrigerante del motor
57
1.3.10547
1
spia livello liquido raffreddam
engine coolant level warn light
témoin niveu liquide de refroidiss.
Kontrolleuchte Motorkühlungniveau.
testigo nivel del refrigerante del motor
BLUE (arrow) warn. light
testigo (flecha) AZUL
58
1.3.10546
1
spia BLU (freccia)
témoin BLEU (flèche)
Kontrolleuchte (Pfeil) BLAUE
59
1.3.10549
1
spia temperatura olio idraulico hydraulic oil warning light
témoin huile hydraulique
Kontrolleuchte Hydrauliköl
testigo del aceite hidráulico
60
1.3.02048
1
spia carburante
témoin du carburant
Kontrolleuchte Kraftstoff
testigo del combustible
fuel warning light
61
1.3.02049
1
spia batteria
battery warning light
témoin du batterie
Kontrolleuchte Batterie
testigo de la baterìa
62
1.3.10548
1
spia freno distazionamento
parking brake warning light
témoin frein de stationnement
Kontrolleuchte Parkierbremse
testigo freno de estacionamiento
63
1.3.03173
2
zoccolo relè
support
support
halterung
soporte
64
65
66
67
68
69
70
71
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
15
Ronda
TERZA SPAZZOLA
3RD BRUSH
3ME BALAI
FRONTBESEN
TERCER CEPILLO
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
16A
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
1.4.01235
1
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8"
3/8"
2
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
4
1.1.01250
1
tappo
cap
bouchon
Stopfen
tapón
3/8"
3/8"
5
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
6
1.4.01238
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8" - 1/2"
7
1.4.01246
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8" - 1/2"
8
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
9
1.1.01225
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
10
1.1.01233
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/8"
11
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
3/8"
12
1.4.05909
1
colonnetta
fitting
raccord
Anschluß
racor
13
1.1.01233
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/8"
14
1.1.01225
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
15
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
16
1.4.01246
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8" - 1/2"
17
1.2.09758
1
serie guarnizioni
gasket set
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
distribudor
18
1.3.09027
1
distributore
coltrol valve
distributeur
Wegeventil
19
1.2.09759
1
serie guarnizioni
gasket set
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
20
1.3.09345
1
distributore
coltrol valve
distributeur
Wegeventil
distribudor
21
1.1.01225
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
22
1.1.01233
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/8"
23
1.1.01225
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
24
1.1.01233
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/8"
25
1.1.01225
2
guarnizione
g a sk e t
joint
Dichtung
junta
3/8"
26
1.1.01233
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/8"
27
1.1.01225
2
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
28
1.1.01233
1
vite forata
perforated screw
vis percée
gelochte Schraube
tornillo perforado
3/8"
29
1.4.03736
2
portagomma
pipe fitting
raccord
Anschluß
racor
1/4"
30
1.1.01294
2
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
31
1.2.08694
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
32
1.1.01294
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
1,2 + 1,2 mt tubo
2
3/8"
33
1.4.03738
2
portagomma
pipe fitting
raccord
Anschluß
racor
1/8"
34
1.4.03742
2
raccordo
fitting
raccord
Anschluß
racor
1/8"
35
1.4.03735
2
rubinetto
cock
robinet
Hahn
grifo
36
1.4.09080
2
corpo raccordo
fitting
raccord
Anschluß
racor
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
16A
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
37
1.3.09082
2
filtro
filter
filtre
Filter
filtro
tobera
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
38
1.4.09083
2
ugello
nozzle
buse
Düse
39
1.4.09081
2
ghiera
ring nut
collier
Nutmutter
tuerca especial
40
1.5.09400
1
coperchio
cover
couvercle
Deckel
tapa
muelle
41
1.4.04974
1
molla
spring
ressort
F eder
42
2.7.11102
1
braccio
arm
bras
Arm
brazo
43
2.7.11660
2
supporto
support
support
Halterung
soporte
44
1.4.01238
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8" - 1/2"
45
1.1.01283
1
guarnizione
g a sk e t
joint
Dichtung
junta
1/2"
46
1.1.01283
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1/2"
47
1.4.01238
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8" - 1/2"
48
2.7.11104
1
perno
pi n
pivot
Bolzen
perno
buje
49
1.5.09043
1
boccola
bush
douille
Buchse
50
1.3.02842
1
motore idraulico
hydraulic motor
moteur hydraulique
Hydromotor
motor hidráulico
51
1.2.06061
1
serie guarnizioni
gasket set
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
52
1.1.07914
1
chiavetta
ke y
clavette
K ei l
chaveta
53
2.7.05865
1
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
54
2.7.10858
1
disco
disc
disque
Scheibe
disco
55
2.7.00581
1
disco
disc
disque
Scheibe
disco
56
1.5.02600
1
spazzola
brush
balai
Bürste
cepillo
57
2.7.10346
1
braccio
arm
bras
Arm
brazo
58
2.7.11100
1
piatto
plate
plaque
Platte
placa
59
2.7.11101
1
distanziale
spacer
entretoise
Abstandhalter
casquillo
60
2.7.11099
1
braccio
arm
bras
Arm
brazo
61
2.7.11105
1
cavallotto
retainer
arrêt
Halter
detenedor
62
2.7.11107
2
distanziale
spacer
entretoise
Abstandhalter
casquillo
63
2.7.11323
1
testina
cylinder head
tête du vérin
Zylinderkopf
articulación del cilindro
64
1.4.01235
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8"
65
1.4.01235
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8"
66
2.7.11108
1
guida
guide
guidage
Spindelführung
guía
67
2.7.11254
1
rondella
washer
rondelle
Scheibe
arandela
68
1.4.09346
1
cilindro
cylinder
vérin
Zylinder
cilindro
69
1.2.06212
1
serie guarnizioni
gasket set
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
70
2.7.11106
2
distanziale
spacer
entretoise
Abstandhalter
casquillo
71
1.4.01244
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
1/4"
72
1.1.00451
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1/4"
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
16A
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
73
1.1.00451
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1/4"
74
1.4.01244
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
1/4"
75
2.7.11115
2
distanziale
spacer
entretoise
Abstandhalter
casquillo
cilindro
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
76
1.4.09011
1
cilindro
cylinder
vérin
Zylinder
77
1.2.09901
1
serie guarnizioni
gasket set
jeu de joints
Dichtungssatz
serie juntas
78
2.7.09302
1
testina
cylinder head
tête du vérin
Zylinderkopf
articulación del cilindro
79
1.5.07783
1
boccola
bush
douille
Buchse
buje
80
1.4.01244
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
1/4"
81
1.1.00451
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
1/4"
82
1.5.07783
1
boccola
bush
douille
Buchse
buje
83
2.7.11111
1
distanziale
spacer
entretoise
Abstandhalter
casquillo
84
2.7.11109
1
cavallotto
plate
plaquette
Plättchen
placa
85
1.4.09360
1
molla
spring
ressort
F eder
muelle
86
2.7.11110
1
rullo
roll
rouleau
Rolle
rodillo
87
1.5.09455
mt 1
spirale
guard
protection
Schutz
protección
88
1.3.03923
1
valvola
valve
soupape
Ventil
válvula
89
2.7.11746
1
coperchio
cover
couvercle
Deckel
tapa
90
2.7.11168
1
piastrino
plate
plaquette
Plättchen
placa
buje (DU)
91
1.4.07508
1
boccola (DU)
bush (DU)
douille (DU)
Buchse (DU)
92
1.5.09410
1
spazzola (PPL)
brush (PPL)
balai (PPL)
Bürste (PPL)
cepillo (PPL)
OPTIONAL
92
1.5.02600
1
spazzola (misto acciaio )
brush (PPL/Steel)
balai (PPL/Acier)
Bürste (PPL/Stahl)
cepillo (PPL/Acero)
OPTIONAL
93
1.2.01649
1
anello
ring
anneau
Ring
anillo
94
1.1.01250
1
tappo
cap
bouchon
Stopfen
tapón
95
1.1.01225
1
guarnizione
g a sk e t
joint
Dichtung
junta
3/8"
96
1.1.01225
1
guarnizione
gasket
joint
Dichtung
junta
3/8"
3/8"
97
1.1.01250
1
tappo
cap
bouchon
Stopfen
tapón
3/8"
98
1.4.01246
1
nipplo
nipple
nipple
Nippel
racor
3/8" - 1/2"
99
2.7.11661
1
rinforzo
reinforcement
renforcement
Versteifung
refuerzo
100
1.2.08694
0,50+0,50 mt
101
2.7.11644
2
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
ripartitore
manifold
répartiteur
Austeiler
repartidor
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
16A
Ronda
IMPIANTO IDRAULICO PER 3a SPAZZOLA
HYDRAULIC SYSTEM - 3RD BRUSH.
INSTALLATION HYDR. DE LA 3ME BALAI
HYDRAULIK FRONTBESEN
SISTEMA HIDRÁULICO DEL TERCER CEPILLO
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
16B
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
1.2.09375
1
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
2
1.2.09376
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
3
1.2.09372
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
tubo
4
1.2.09377
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
5
1.2.09389
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
6
1.2.09390
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
7
1.2.09379
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
8
1.2.09378
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
9
1.2.09554
1
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
10
2.7.11117
1
serie tubi
p i p e s se t
jeu de tuyaux
Rohrensatz
serie de tubos
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
16B
Ronda
PORTIERE CABINA
CAB DOORS
PORTES DE CABINE
KABINENTÜREN
PUERTAS DE LA CABINA
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
17
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
1.5.10709
1
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Observación
vetro dx
RH glass
verre droit
rechte Glas
cristal derecho
2
2.7.11152
1
cerniera
hinge
charnière
Scharnier
bisagra
3
2.7.11153
1
cerniera
hinge
charnière
Scharnier
bisagra
goma
4
1.2.09449
2
gomma
rubber
caoutchouc
Gummi
5
2.7.11146
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
6
1.2.09449
2
gomma
rubber
caoutchouc
Gummi
goma
detenedor
7
2.7.11150
2
fermo
bracket
arrêt
Halterung
8
2.7.11151
1
cerniera
hinge
charnière
Scharnier
bisagra
9
2.7.11205
1
portiera
door
porte
Tür
puerta
10
1.4.09587
1
chiusura
lock
serrure
Verriegelung
bloqueo
11
1.2.01701
2
manopola
grip handle
poignée
Handgriff
manija
12
2.7.11279
1
leva
lever
levier
Hebel
palanca
13
2.7.11165
2
contropiastra
plate
plaque
Platte
placa
14
1.5.09446
2
maniglia
handle
poignée
Handgriff
manija
arandela
15
A15.0107
26
rondella
washer
rondelle
Scheibe
16
2.7.11276
2
cinghia
belt
ceinture
Riemen
correa
17
2.7.11265
1
leva
lever
levier
Hebel
palanca
18
1.4.09586
1
chiusura
lock
serrure
Verriegelung
bloqueo
19
2.7.11206
1
portiera
door
porte
Tür
puerta
bisagra
20
2.7.11159
1
cerniera
hinge
charnière
Scharnier
21
2.7.11147
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
22
2.7.11160
1
cerniera
hinge
charnière
Scharnier
bisagra
cerniera
hinge
charnière
Scharnier
bisagra
profilo in gomma
rubber section
profin en caoutchouc
Gummiprofil
sección de goma
vetro sx
LH glass
verre gauche
like Glas
cristal izquierdo
cristal deslizante
23
2.7.11158
1
24
1.2.04640
8 mt
25
1.5.10710
1
Notes
Bemerkungen
26
1.5.10069
1+1
vetro scorrevole
sliding glass
verre coulissante
Schiebefenster
27
1.5.00054
1+1
pomolo
knob
poignée sphérique
Konpf
pomo
28
A15.0943
2+2
distanziale
spacer
entretoise
Abstadhälter
distanciador
33
1.5.10037
20
vite
screw
vis
Schraube
tornillo
34
2.7.10789
1
Assieme porte laterali
Side doors assembly
ensemble portes latérales
Komplett - seitliche Türen
kit puertas laterales
29
30
31
32
35
36
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
17
Ronda
RISCALDAMENTO CABINA
HEATING CAB
CHAUFFAGE CABINE
KABINENHEIZUNG
CALEFACCIÓN DE LA CABINA
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
18
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Bemerkungen
Notes
Pos.n°
Código n°
Candidad
Observación
1
2
1.5.10108
1
filtro
filtre
filtre
Filter
filtro
3
2.7.11744
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
4
1.2.10352
mt 7
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
5
1.1.01296
6
fascetta
clamp
collier
Schelle
abarzadera
6
1.3.08935
1
riscaldatore
heater
réchauffeur
Kalorisator
calefactor
7
1.4.03737
4
portagomma 3/8"
pipe fitting
raccord tuyau
Schlauchanschluß
racor
KUBOTA ENGINE / MOTOR / MOTEUR
7
1.4.03737
2
portagomma 3/8"
pipe fitting
raccord tuyau
Schlauchanschluß
racor
LOMBARDINI ENGINE / MOTOR
8
1.4.03735
1
rubinetto
co ck
robinet
Hahn
grifo
9
2.7.03254
1
supporto
support
support
Halterung
soporte
10
1.2.10352
mt 0,50
tubo
pi pe
tuyau
Rohr
tubo
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
18
Ronda
MARMITTA CATALITICA
CATALYTIC MUFFLER
POT CATALYTIQUE
KATALYTISCHES AUSPUFFSYSTEM
SILENCIADOR CATALÍTICO
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
19
Part. n°
Codice n°
Quantità
Note
Part no.
Code no.
Quantity
Remarks
N° pièce
Code n°
Quantité
Stück Nr.
Code Nr.
Anzahl
Pos.n°
Código n°
Candidad
1
2.7.11227
1
tubo flessibile
flexible pipe
tuyau flexible
Descrizione
Description
Description
Benennung
Descripción
Notes
Bemerkungen
Observación
Flexible Rohr
tubo flexible
2
1.5.09543
1
isolante
insulator
isolateur
Isolierung
aislador
3
1.1.04121
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
4
1.3.05074
1
depuratore catalitico
catalytic muffler
pot catalytique
Katalytisches Auspuffsystem
silenciador catalítico
5
1.1.04121
1
fascetta
clip
collier
Schelle
clip
6
1.5.09544
1
isolante
insulator
isolateur
Isolierung
aislador
7
2.7.11226
1
tubo di scarico
exhaust pipe
tube d'échappement
Auspuff
tubo de escape
8
2.7.10790
1
ass. depuratore catalitico
catalytic muffler assembly
ensemble pot catalytique
Komplett-Katal. Auspuffsystem silenciador catalítico completo
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Ronda
Tavola
Table
Table
Tafel
Tabla
19

Podobné dokumenty

combo

combo COMBO Norme da osservare per l’ordinazione delle parti di ricambio

Více

R Duemila Panzer

R Duemila Panzer Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue des piéces de rechange Ersatzteilkatalog Catalogo de piezas de recambio

Více