Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ

Komentáře

Transkript

Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Návod na provoz
soupravy na tlakové zkoušky
DPK III
Btr.ESS III
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
Union Instruments GmbH
Zeppelinstraße 42
D 76185 Karlsruhe, Germany
Phone +49 721 – 95243 – 0
Fax +49 721 – 95243 – 33
e-mail [email protected]
www.union-instruments.com
obj.č: 01607099999
2
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
Obsah
1.
2.
3.
4.
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
5.
5.1.
5.2.
6.
6.1.
6.2.
6.3.
6.3.1.
6.3.2.
6.3.3.
6.3.4.
6.3.5.
6.3.6.
6.3.7.
6.3.8.
6.3.9.
6.3.10.
6.4.
6.4.1.
6.4.2.
6.4.2.1.
6.4.2.2.
6.4.2.3.
6.4.2.4.
6.4.2.5.
6.4.2.6.
6.4.2.7.
6.4.2.8.
6.4.2.9.
6.4.2.10.
6.4.2.11.
6.4.2.12.
6.4.3.
6.4.3.1.
Provoz DPK III
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu ....................... 6
Technické údaje o systému DPK III ..................................... 7
Úvod ..................................................................................... 9
První uvedení do provozu .................................................. 10
Instalace přípojky ............................................................... 10
Zapnutí ESS ....................................................................... 10
Stručný návod na provedení tlakové zkoušky .................... 11
Práce s TfsWin III ............................................................... 12
Obsluha DPK III ................................................................. 14
Přehled DPK III .................................................................. 14
Obsluha akumulátorové tiskárny ........................................ 15
Obsluha ESS III.................................................................. 16
Přehled ESS III pro tlak ...................................................... 16
Přehled ESS III pro tlak a teplotu ....................................... 17
Zobrazení na displeji ESS III .............................................. 18
Režim menu ....................................................................... 18
Takt měření ........................................................................ 18
Stav baterie ........................................................................ 18
Ukazatel akce..................................................................... 19
Numerické zobrazovací pole .............................................. 19
Modus paměti..................................................................... 19
Paměť zap/vyp ................................................................... 19
Pole zobrazení menu ......................................................... 19
Volná kapacita paměti ........................................................ 19
Jednotky ............................................................................. 19
Měření pomocí ESS III ....................................................... 20
Hlavní menu ....................................................................... 21
Menu INFO......................................................................... 22
CHNL (Channel) – změna aktuálního kanálu..................... 22
RANL (Range low) – dolní hranice měření kanálu ............. 22
RANH (Range high) – horní hranice měření kanálu .......... 22
MEM (Memory) – celková kapacita paměti ........................ 22
RMEM (Remaining memory) – zbývající volná paměť ....... 22
SNEU (Serial no. evaluation unit) – číslo přístroje ............. 22
SNOS (Serial no. of sensor) – číslo senzoru ..................... 22
CALI (Calibration date) – datum kalibrace ......................... 23
DATE (Date) – datum......................................................... 23
TIME (Time) – čas.............................................................. 23
VERS (Version) – verze ..................................................... 23
BALT (Batterie Low Time) – stav baterie ........................... 23
menu LTST (Leak test) – tlaková zkouška ......................... 23
TYP1 (typ1) – spustit tlakovou zkoušku typ 1 .................... 23
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
3
Btr.ESS III
6.4.3.2.
6.4.3.3.
6.4.3.4.
6.4.3.5.
6.4.3.6.
6.4.4.
6.4.4.1.
6.4.4.2.
6.4.4.3.
6.4.4.4.
6.4.4.5.
6.4.5.
6.4.5.1.
6.4.5.2.
6.4.5.3.
6.4.6.
7.
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
7.5.
7.5.1.
7.5.2.
7.6.
7.7.
7.8.
7.9.
7.10.
7.11.
7.12.
8.
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
8.4.1.
8.4.2.
8.4.3.
8.4.4.
8.4.5.
8.4.6.
8.4.7.
4
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
TYP2 (typ2) – spustit tlakovou zkoušku typ 2 .................... 23
TYP3 (typ3) – spustit tlakovou zkoušku typ 3 .................... 24
PRNT (Print) – vytisknout tlakovou zkoušku ...................... 24
ZOOM (Zoom) – změnit grafický zoom .............................. 24
POPT (Print options) – změnit možnosti tisku.................... 24
Menu PMTR (Parameter) – parametry............................... 25
CHNL (Channel) – kanál .................................................... 25
SMPR (Sample rate) – takt měření .................................... 25
CLCK (Clock) – změnit datum a čas .................................. 25
PASS (Password) – změnit heslo ...................................... 25
LANG (Language) – změnit jazyk ...................................... 25
Menu Comm (Commands) – povely .................................. 26
DEL (Delete) – smazat ....................................................... 26
PWSV (úsporný režim) – úsporný režim ............................ 26
SHRT (Shortcut) – rychlá obsluha tlakové zkoušky ........... 26
Všechny zkratky v menu .................................................... 27
Způsob práce systému ESS III........................................... 31
Ukládání naměřených hodnot ............................................ 32
Zadané mezní hodnoty ...................................................... 32
Hranice alarmu ................................................................... 32
Rozptyl ............................................................................... 32
Takt měření a životnost baterie .......................................... 32
Takt měření ........................................................................ 32
Životnost baterie................................................................. 33
Střední hodnota taktu měření............................................. 33
Ukládání minimálních a maximálních hodnot..................... 33
Hodnota DIF ....................................................................... 33
Čas ..................................................................................... 33
Volná kapacita paměti ........................................................ 33
Rozptyl naměřených hodnot .............................................. 34
Korekce nulového bodu ..................................................... 34
TfsWin III ............................................................................ 35
Instalace programu ............................................................ 35
Instalace propojovacího kabelu IrDA ................................. 36
Funkce TfsWin III ............................................................... 36
Menu .................................................................................. 38
Datei – Soubor ................................................................... 38
Bearbeiten – Úpravy .......................................................... 38
ESS .................................................................................... 39
Ansicht – Zobrazit .............................................................. 41
Makro ................................................................................. 42
Optionen – Možnosti .......................................................... 43
Hilfe – Nápověda................................................................ 44
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
Provoz DPK III
8.5.
Funkční tlačítka .................................................................. 44
8.6.
Seznam parametrů............................................................. 46
9.
Údržba................................................................................ 48
9.1.
Kalibrování ......................................................................... 48
9.2.
Blok baterií ......................................................................... 48
9.3.
Vložení baterií .................................................................... 48
9.4.
Těsnost pouzdra ................................................................ 49
9.5.
Infračervený přenos ........................................................... 49
9.6.
Výměna senzorů ................................................................ 49
10.
Diagnóza závad ................................................................. 51
10.1.
Displej je slabý nebo slepý ................................................. 51
10.2.
Vlhkost na displeji .............................................................. 51
10.3.
Přerušování přenosu .......................................................... 51
11.
Snímač naměřených hodnot .............................................. 52
11.1.
Ochrana proti přetlaku........................................................ 52
12.
Příslušenství, provozní média, náhradní díly ..................... 53
12.1.
Přepravní kufr..................................................................... 53
12.2.
Seznam náhradních dílů .................................................... 53
13.
Prohlášení o shodě ES ...................................................... 54
14.
Potvrzení o zkoušce vzorku ES ......................................... 56
Chyba! Objekty nemohou být vytvořeny úpravami kódů polí. ........ 56
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
5
Btr.ESS III
1.
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
• Rozsah platnosti a předpisy
Pro zajištění bezpečného provozu je bezpodmínečně nutné
dodržovat tyto pokyny a varování. Tyto provozní prostředky se
smí používat jen k určenému účelu. Jejich použití je přípustné
v zónách ohrožených výbuchem plynů či par. Jsou zařazeny do
skupin výbušnosti a teplotních tříd, uvedených na typovém štítku.
Při instalaci a provozu řídících a měřících zařízení v provedení
chráněném proti výbuchu musí být dodrženy příslušné národní předpisy.
• Všeobecné pokyny
Bezpečný provoz přístroje předpokládá řádnou přepravu,
skladování a montáž a pečlivou obsluhu a údržbu. Veškeré práce
s přístrojem smí provádět pouze odborně vyškolený personál při
výhradním použití originálních náhradních dílů. Přitom je nutné
dodržet elektrické charakteristiky na typovém štítku a atestu a
jejich zvláštní podmínky.
Při venkovním umístění se doporučuje chránit přístroj v provedení chráněném proti
explozí před přímými vlivy počasí.
• Montáž a údržba
Před montáží zkontrolujte, jestli údaj na typovém štítku odpovídá
potřebnému způsobu ochrany pro dané výbušné prostředí. Při
výměně baterie se smí použít pouze originální náhradní
bateriový blok výrobce s atestem ochrany proti výbuchu a
s označením nevýbušného provedení na obalu a na bateriovém
bloku. Opravy smí provádět pouze firma výrobce Union
Instruments, Karlsruhe.
6
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
2.
Provoz DPK III
Technické údaje o systému DPK III
Datový logger ESS III:
Rozsah měření tlaku:
0… 10 bar o
0… 25 bar o
0… 100 bar o
absolutní tlak
absolutní tlak
absolutní tlak
Rozsah měření teploty:
-10…+40 °C
Další rozsahy měření na vyžádání
Ochrana proti přetlaku: více než 1,3-násobek konečné hodnoty
Připojení:
vnější závit ½“ s vnitřním závitem 1/8“
mini měřicí připojení série 1215, našroubované do připojení
G1/8“
Přesnost:
± 0,09 % konečné hodnoty (volitelně 0,05 pro tlakový ESS
± 0,3 °C pro teplotní ESS
± 0,05 % z konečné hodnoty na 10K od -20°C do +40°C
v průměru
menší než ±0,01 % měřené konečné hodnoty
(volitelně menší než 0,004 %)
250 000 naměřených hodnot, u tlakového a teplotního ESS
cca 83 000 naměřených hodnot na každý kanál
2 lithiové články (2 x 3,6V / 7,2Ah)
úsporný režim: cca 45uA, aktivní režim: cca 20mA
cca 4 měsíců při jednom měření za sekundu (jeden kanál),
cca 2,5 měsíce při jednom měření za sekundu (tři kanály)
IP 54
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
NBR70 nebo Viton
cca 108 x 161 x 77 mm (B x H x T)
cca 1200 g
-20 ... +60°C
-20 ... +60°C
Vliv teploty:
Rozptyl:
Paměť:
Napájení:
Odběr proudu:
Provoz baterie:
Ochrana:
Ex-atest:
Izolace:
Rozměry:
Váha:
Provozní teplota:
Teplota skladování:
Sériový propojovací kabel IrDA:
Připojení:
9-pólová zástrčka D-SUB
Ex-atest:
žádný
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
7
Btr.ESS III
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
Tiskárna s akumulátorem:
Napájení:
1 set NiMH s 5 akumulátory NiMH (5 x 1,2V)
Příkon:
neaktivní: cca 5 µA, aktivní: cca 800 mA (při tisknutí)
Provoz akumulátoru: minimálně 50 výtisků ESS
Ochrana:
IP 40
Ex-atest:
žádný
Provozní teplota:
0 ... +60°C
Teplota skladování:
-20 ... +60°C
Kufr:
Rozměry:
Váha:
8
412 x 125 x 352 mm (š x v x h)
cca 4,2 kg
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
3.
Provoz DPK III
Úvod
DPK III (kufr na tlakové zkoušky) je jedním z nástupců mechanických zapisovačů,
které se již po desetiletí užívají pro zkoušení těsnosti v plynárenství i vodárenství.
Elektronika umožňuje evidovat a ukládat všechny informace. Díky nezávislému
napájení a robustnosti má tento systém univerzální použití.
DPK III se skládá z elektronického zapisovače systému ESS III, tiskárny
a příslušenství. Všechno je zabudované v pevném kufříku.
DPK zahrnuje 2 typy přístrojů.
1. ESS III pro měření tlaku
Tento přístroj má vysokou přesnost a rozptyl při současné teplotní stabilitě.
Kolísání okolní teploty mezi --20°C a +40°C mají na měřenou hodnotu jen
velmi malý vliv.
2. ESS III pro měření tlaku a teploty
Tyto přístroje měří kromě tlaku i teplotu. Může to být okolní teplota, teplota
půdy nebo potrubí. Z obou naměřených hodnot vypočítá ESS III teplotně
kompenzovanou tlakovou křivku.
Konstrukce ESS III je flexibilní. Systém má velkou datovou paměť. Zákazník si může
sám aktualizovat programovou paměť uchovávající operační systém. Do starších
přístrojů lze vložit vždy nový update.
Tlakové senzory v separátním senzorovém pouzdru jsou předkalibrované
a výměnné. Pro rozsahy měření slouží stejná vyhodnocovací jednotka.
Vyhodnocovací jednotka i senzor mají svoje oddělené ex-atesty. Je tak možná
kombinace s jinými ex-senzorů, aniž by ztratil platnost celkový ex-atest.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
9
Btr.ESS III
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
4.
První uvedení do provozu
4.1.
Instalace přípojky
Typový štítek na senzoru obsahuje výrobní číslo senzoru a rozsah měření. Tlak musí
ležet uvnitř udaného rozsahu měření. Přípustný je přetlak do 1,3-násobku konečné
hodnoty rozsahu měření. Kalibrovaný rozsah měření sahá do 104 % do 4 % rozsahu
měření. Tak lze dobře kontrolovat nulový bod.
Při měření může ESS III zůstat v kufru. Dodanou přípojkou Minimess se napojí na
potrubí přes adaptér G½“ Minimess série 1215. Adaptér Minimess má těsnící ventil,
který se otevře, když se odšroubuje hadice Minimess. ESS lze také vyjmout z kufru a
přímo napojit na potrubí pomocí vnějšího závitu G½“. Předtím se odšroubuje přípojka
Minimess.
Teplotní senzor se upevní na potrubí nebo u naplněných trubek do země. Teplotní
senzor se umístí tak, aby přesně zachycoval teplotu trubky. Rozdíly teploty mezi
teplotním senzorem a trubkou deformují kompenzovanou měřicí křivku.
4.2.
Zapnutí ESS
Při dodávce se přístroj nachází v úsporném režimu power save – PWSV. Při tomto
nastavení ESS III spotřebovává málo energie, je však ještě aktivní a reaguje na
zadání. V tomto stavu se přístroj skladuje.
Stisknutím tlačítka „enter“
se spustí ukazatel akce na dolním okraji displeje.
Když proběhne celý ukazatel akce, tlačítko pusťte, systém se přepne do režimu
měření. Ostatní 3 tlačítka nejsou v tomto režimu aktivní.
Pozor: Funkce se provede až po uvolnění tlačítka.
Aktuální nastavení jsou přesně ta, která byla aktivní před přechodem do úsporného
režimu. U nového přístroje jde o nastavení z výroby.
takt měření
1 sec
rozptyl
0,01 % (resp. 0,003%)
model ukládání
standard
požadovaná horní hranice
vyp
požadovaná dolní hranice
vyp
faktor střední hodnoty
1
Přístroj tak lze použít k měření.
10
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
4.3.
Provoz DPK III
Stručný návod na provedení tlakové zkoušky
Výchozí stav: ESS III je v úsporném režimu („PWSV“), akumulátorová tiskárna
v režimu „spánek“ (LED na tiskárně nesvítí)
1. ESS III se zapne stisknutím tlačítka (3 sec)
(„enter“). Otevře se první
úroveň menu. Opakovaný stisknutím
(„up“) nebo
(„down“) se vyhledá
řádek „LTST“. Do druhé úrovně menu se dostanete opět pomocí „enter“. Tam si
vyberete pomocí „up“ a „down“ řádek „TYP1“ a potvrdí pomocí „enter“.
2. Údaj „TEMP“ se objeví jen u ESS III s měřením teploty. „ON“ se potvrdí pomocí
„enter“. Potom se zadá 9místné číslo místa měření ve třech třímístných
skupinách LNO3, LNO2 a LNO1. Zadané číslice se potvrdí pomocí „enter“.
3. Stisknutím „enter“ se zahájí tlaková zkouška. ESS III spustí tlakovou zkoušku
s pokynem „WAIT“ a v taktu měření po 1 sekundě a v nejvyšším rozptyl.
4. Během měření se objevuje střídavě „RUN“ a uplynulá doba tlakové zkoušky.
5. Ukončení tlakové zkoušky: tlaková zkouška se ukončí pomocí „enter“, INFO
„down“ LTST „enter“ a v submenu STOP pomocí „enter“ YES „enter“.
6. Vytisknutí tlakové zkoušky: v menu LTST se pomocí „down“ najede na řádek
DRUK. Akumulátorová tiskárna se zapne tlačítkem ► a kabel IrDA se zapojí na
ESS III. Světelná dioda akumulátorové tiskárny bliká během spouštění cca 5
sekund červeně, potom bliká zeleně. Žlutá znamená, že se tiskárna musí dobít.
7. Potom se ESS zapne pomocí „enter“ v řádku menu „PRNT“. Tisk se zahájí
pomocí „enter“ YES „enter“.
8. Tisk lze libovolně opakovat pomocí řádků menu „LTST“ a „PRNT“.
Alternativy k tlakové zkoušce TYP1 jsou blíže popsány v kapitole 6.
Poslední tlaková zkouška se dá opakovat takto:
1. Dlouhé stisknutí tlačítka (3 sec, ukazatel akce proběhne až do konce) na „up“
zahájí znovu poslední provedenou tlakovou zkoušku, resp. tuto tlakovou zkoušku
zastaví.
2. Dlouhé stisknutí tlačítka na „down“ tuto tlakovou zkoušku vytiskne, resp. tisk
zastaví.
3. Dlouhé stisknutí tlačítka na „enter“ mění režim ESS III mezi úsporným stavem a
měřením.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
11
Btr.ESS III
4.4.
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
Práce s TfsWin III
Program TfsWin III načítá měřená data z ESS III, zobrazuje je a ukládá. Software se
instaluje pomocí pokynů v programu. Po spuštění se objeví následující okno::
1
2
3
4
5
Obr. 1: Spouštěcí okno TfsWin III
1
3
5
lišta menu
seznam míst měření
pole diagramu
2
4
lišta symbolů“
kanál
Program obsahuje vzorová data, která lze ihned zobrazit. Zatrhnutím složky Kanal1
(tlak) se v okně 2 zobrazí parametry. Zobrazení diagramu v poli 5 dostaneme
zatrhnutím řádku data – 11/08/2006 11:51:55.
12
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
Provoz DPK III
Obr. 2: Okno Tfs Win III se vzorovou křivkou
Poté co ESS III nějakou dobu měřil, lze odečíst naměřená data. K tomu je nutné
připojit kabel IrDA na sériové rozhraní počítače (stejný kabel jako pro tiskárnu). Pro
PC bez sériového rozhraní slouží přípojka s USB. Hlava kabelu IrDA se připojí na
kolíky ESS III. Výběrem řádku ESS / Messdaten empfangen (alle Kanäle) z menu se
provede připojení k počítači a zahájí přenos dat. Přenos může trvat až 2 minuty. Poté
se na monitoru objeví naměřená křivka.
V dalších kapitolách probereme všechny funkce, které ESS III a TfsWin III nabízejí.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
13
Btr.ESS III
5.
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
Obsluha DPK III
V kufru pro tlakové zkoušky DPK III je ESS III pro evidenci dat, akumulátorová
tiskárna a příslušenství. ESS III (5) lze vyjmout po uvolnění zajišťovacího šroubu (8).
5.1.
Přehled DPK III
Obr. 2: DPK III
1
3
5
7
9
11
13
15
14
připojení do sítě
teplotní senzor
ESS III tlak/teplota
přípojka teplotního senzoru ke kufru
náhradní role papíru
tlačítko posunu papíru
nabíjecí zdířka tiskárny
zdířka kabelu IrDA
2
4
6
8
10
12
14
16
adaptér G1/2“ pro Minimess 1215
připojovací kabel teplotního senzoru
přípojka teplotního senzoru
zajišťovací šroub
stavová LED
tlačítko Config
akumulátorová tiskárna
kabel IrDA
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
5.2.
Provoz DPK III
Obsluha akumulátorové tiskárny
Akumulátorová tiskárna (14) je nastavená na režim „spánek“. Tlačítko posunu papíru
►(11) tiskárnu zapne. Během spouštění svítí stavová LED (10) červeně. Poté bliká
10 sekund zeleně. Akumulátorová tiskárna je připravená k provozu. Po několika
minutách bez obsluhy tiskárna automaticky upadne zpět do „spánku“. LED zhasne.
Jestliže LED trvale červeně bliká, musí se tiskárna nabít pomocí síťového připojení
(1) zasunutého do nabíjecí zdířky (13). Žlutě blikající LED znamená již potřebu dobití,
je však ještě možné provést několik výtisků. Smí se použít pouze originální síťové
připojení, jinak hrozí zničení nabíjecí elektroniky. Během nabíjení tiskárny bliká LED
zeleně. Doba nabíjení prázdného akumulátoru je cca 1 až 2 hodiny. Pak se přepne
na udržovací nabíjení; LED svítí zeleně.
kabel IrDA (16) se propojí s ESS III (nasune na kolíky). Potom se kabel (16) zastrčí
do zdířky (15) tiskárny. Tiskárna musí kabel IrDA inicializovat. To se stane při
každém zapnutí tiskárny. Proto musí být kabel IrDA připojený před zapnutím tiskárny.
Tlačítko Config ■ (12) spustí tiskárnu i dodatečně.
Dojde-li papír, bliká LED červeně. Vložte novou roli papíru. Víko přihrádky na papír
do akumulátorové tiskárny se vytáhne nahoru a vloží se nová role papíru tak, aby se
papír odvíjel zespodu. Jen tak bude popisovatelná strana papíru přiléhat k tiskové
hlavě.
Teplotní senzor lze od ESS III odpojit a připojit přes přípojku v kufru (7) a kabel (4).
Pak lze měřit se zavřeným kufrem. Tlak se připojí přípojkou Minimess na zdířku (8).
Přípojka Minimess se spojí se zkušební přípojkou přes adaptér (2).
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
15
Btr.ESS III
6.
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
Obsluha ESS III
Obsluha ESS III pro tlak a pro tlak/teplotu je téměř stejná. Všechny přístroje mají
stejný provozní software, specificky nakonfigurovaný pro daný typ přístroje.
6.1.
Přehled ESS III pro tlak
Obr. 3: ESS III pro tlak
1
3
5
7
9
16
displej
4 obslužná tlačítka
upevňovací kolík
pole pro senzorová data
vnější závit G½“
2
4
6
8
10
přídržný kroužek
IR okno ESS III
IR okno ESS II
pouzdro senzoru
vnitřní závit G1/8“
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
6.2.
Provoz DPK III
Přehled ESS III pro tlak a teplotu
Obr. 4: ESS III se senzorem pro tlak a teplotu
1
3
5
LCD displej
připojení teplotního senzoru
pouzdro senzoru pro tlak
2
4
6
displej tlaku a teploty
zástrčka teplotního senzoru
vnější závit G½“
ESS III pro tlak a teplotu se dodávají se stejným typem senzoru pro tlak jako všechny
ostatní přístroje. Software se automaticky přizpůsobí dvěma rozsahům měření tlaku
a teploty.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
17
Btr.ESS III
6.3.
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
Zobrazení na displeji ESS III
Všechna zobrazovací pole displeje jsou popsána. Různé segmenty ukazují symboly
a čísla v různých formátech a textech.
Obr. 5: Zobrazení na displeji ESS III
1režim menu
3
stav baterie
5
numerické zobrazovací pole
7
paměť zap/vyp
9
paměť
11
jednotky
6.3.1.
takt měření
ukazatel akce
modus paměti
pole zobrazení menu
volná kapacita paměti
hranice alarmu
Režim menu
Značka režimu menu
6.3.2.
2
4
6
8
10
12
se objevuje pouze v režimu menu, ne v režimu měření.
Takt měření
Značka taktu měření bliká v rytmu taktu měření. Po dokončení jednoho cyklu přejde
z viditelného zobrazení ve skryté.
6.3.3.
Stav baterie
Symbol baterie se objeví, když se k dispozici již jen 5 % kapacity baterie. V závislosti
na cyklu měření pak může přístroj pracovat ještě několik dnů nebo i týdnů. Viz
tabulku v tomto návodu.
18
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
6.3.4.
Provoz DPK III
Ukazatel akce
Ukazatel akce probíhá zleva doprava. Když ESS III potřebuje delší dobu k provedení
nějaké akce, signalizuje ukazatel tento stav. Stisknutí tlačítka je příliš krátké, když při
jeho puštění ukazatel dosud nedoběhl na pravou stranu, a dlouhé, když už doběhl.
6.3.5.
Numerické zobrazovací pole
V tomto segmentu se objevují všechny numerické indikace s formátem. Formáty
datum, číslo, případně i stručné informace, se zobrazují v odpovídajících nabídkách
menu.
6.3.6.
Modus paměti
Modus paměti se přepíná mezi standardní a průběžnou pamětí. Statická paměť se
naplní daty a dále již žádné hodnoty nepřijímá. Teprve po jejich vymazání lze
hodnoty znovu ukládat.
Symbol
znamená průběžnou paměť. Přepisuje nejstarší data a ukládá aktuální.
Po novém startu se zaznamenává měření.
6.3.7.
Paměť zap/vyp
Paměť lze zapínat a vypínat. Ve vypnutém stavu „aus“ se měření provádějí , ale
neukládají.
6.3.8.
Pole zobrazení menu
I V tomto segmentu se zobrazují všechna nabízená menu. Zkratky jsou popsány
v kapitole 6.4.6.
6.3.9.
Volná kapacita paměti
Zde se v procentech zobrazuje zbývající volná kapacita paměti v krocích po 5 %. Po
prvním uložení do paměti přeskočí údaj ze 100 % na 95 %.
6.3.10. Jednotky
Pro Evropu jsou určeny jednotky mbar, bar a °C, pro anglosaské země jednotky °F,
wc a psí. Software nastavuje výrobce.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
19
Btr.ESS III
6.4.
Pokyny pro přístroje chráněné proti výbuchu
Měření pomocí ESS III
V režimu měření se na displeji nezobrazuje symbol menu
. Pomocí tlačítek „up“ a
„down“ se na rovině měření zobrazují 4 indikace: aktuální naměřená hodnota ( 1),
minimální naměřená hodnota (MIN1), maximální naměřená hodnota (MAX1) a
diferenční hodnota (DIF1). ESS pro tlak a teplotu mají zobrazení pro každý kanál
(celkem 12 zobrazení). Čísla kanálů se zobrazí.
Je-li zobrazena hodnota MIN, MAX nebo DIF, lze z této zobrazené hodnoty dlouhým
(2 sec) stisknutím tlačítka ESC přepnout zpět na aktuální naměřenou hodnotu.
Hodnota se aktualizuje po proběhnutí ukazatele akce a uvolnění tlačítka. Tato
hodnota se nově propočítává od toho okamžiku.
Hodnota DIF znamená rozdíl aktuální naměřené hodnoty od posledního resetování.
1. kanál tlak
20
2. kanál teplota
3. kanál tlak
kompenzovaný podle
teploty
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Obsluha ESS III
6.4.1.
Btr. ESS III
Hlavní menu
Z režimu měření se na rovinu hlavního menu na pozici INFO dostanete vždy
tlačítkem
“enter“.
Na displeji se objeví symbol menu
Tlačítky
„up“ a
.
„down“
vybíráte ze 4 bodů v nejvyšší úrovni menu. Dají se nekonečně cyklicky střídat.
Zkratky v hlavním menu mají následující význam:
INFO
systémové informace – jen pro čtení
LTST
tlakové zkoušky – dají se spustit a vytisknout
PMTR
parametry – dají se měnit
COMM
povely – dají se provádět
Všechna 4 menu vedou na hlubší úroveň menu pomocí tlačítka
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
“enter“
21
Btr. ESS III
6.4.2.
Obsluha ESS III
Menu INFO
V menu INFO lze zobrazit různé informace. Změny lze provádět jen v menu DPRB,
PMTR a v softwaru Tfs-Win III.
Některé z těchto informací jsou specifické podle kanálů. V menu lze měnit kanál, aby
se dala zobrazit data přiřazená jednotlivým kanálům. Nabídka KANL se zobrazuje
jen v případě, že ESS má více kanálů.
1. KANL
výběr kanálu
2. RANL
začátek rozsahu měření / podle kanálu
3. RANH
konec rozsahu měření / podle kanálu
4. MEM
paměť celkem (pro kanál) / podle kanálu
5. RMEM
zbývající volná paměť / podle kanálu
6. TYPE / NR / SNEU výrobní číslo a typ obslužné jednotky / podle kanálu
7. TYPE / NR / SNOS výrobní číslo a typ senzoru / podle kanálu
8. CALI
datum poslední kalibrace / podle kanálu
9. DATE
ESS III datum / globálně
10. TIME
ESS III čas / globálně
11. VERS
verze firmwaru / globálně
12. BALT
stav baterie stav baterie / globálně
6.4.2.1.
CHNL (Channel) – změna aktuálního kanálu
Zobrazí se číslo kanálu. Mění se stisknutím „enter“. Číslo kanálu bliká a mění se
pomocí „up“ nebo „down“. „enter“ potvrdí zadání a vrátí stálé zobrazení
6.4.2.2.
RANL (Range low) – dolní hranice měření kanálu
Zobrazuje se dolní hranice měření kanálu. Naměřená hodnota může být nižší o 4 %
než rozsah měření. Tlak může mít zápornou hodnotu. Pokud tlak poklesne o více
než 4 % pod dolní limit měření, na spodním okraji displeje se objeví čárky.
6.4.2.3.
RANH (Range high) – horní hranice měření kanálu
Zobrazuje se horní hranice měření kanálu. Naměřená hodnota může být vyšší o 4 %
než rozsah měření. Pokud tlak stoupne více, na horním okraji displeje se objeví
čárky.
6.4.2.4.
MEM (Memory) – celková kapacita paměti
Zobrazí se počet volných míst v paměti pro kanál. Každé místo paměti obdrží
naměřenou hodnotu a čas.
6.4.2.5.
RMEM (Remaining memory) – zbývající volná paměť
Zobrazí se volné místo v paměti.
6.4.2.6.
SNEU (Serial no. evaluation unit) – číslo přístroje
Zobrazí se výrobní číslo vyhodnocovací jednotky. Tvoří ho 3místný typ a 5místné č.
6.4.2.7.
SNOS (Serial no. of sensor) – číslo senzoru
Zobrazí se výrobní číslo senzoru. Tvoří ho 3místný typ a 5místné č.
22
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Obsluha ESS III
6.4.2.8.
Btr. ESS III
CALI (Calibration date) – datum kalibrace
Zobrazí se datum poslední kalibrace ve formátu TT.MM.JJ. (den, měsíc, rok).
6.4.2.9.
DATE (Date) – datum
Zobrazí se aktuální datum ve formátu TT.MM.JJ. (den, měsíc, rok).
6.4.2.10.
TIME (Time) – čas
Zobrazí se aktuální čas ve formátu HH:MM:SS. (hodiny : minuty : sekundy).
6.4.2.11.
VERS (Version) – verze
Zobrazí se verze softwaru ve formátu 1.00.00.
6.4.2.12.
BALT (Batterie Low Time) – stav baterie
Zobrazí se datum, kdy nejdříve bude baterie prázdná. To velmi silně záleží na
nastaveném taktu měření. Jestliže se takt měření změní, nejdříve po 10 minutách po
posledním změně taktu měření je k dispozici nové datum.
6.4.3.
menu LTST (Leak test) – tlaková zkouška
Zde se spouští, tisknou a nastavují tlakové zkoušky.
6.4.3.1.
TYP1 (typ1) – spustit tlakovou zkoušku typ 1
Zde se spouští tlaková zkouška bez vyhodnocení. Tento typ je vhodný pro zkoušky
podle DVGW W400-2 (kontrakční nebo zrychlená normální metoda), kdy uživatel
sám vyhodnocuje diagram tlakové zkoušky. Pokud se má při tlakové zkoušce podle
DVGW 469 B3 zaznamenávat přítlak a uvolnění, použije se také tento typ.
V menu TEMP se určí, jestli má proběhnout tlaková zkouška s měřením teploty (on)
nebo bez měření teploty (oFF).
Poté se ve třech krocích vždy se třemi čísly zadá 9místné číslo místa měření.
Nejprve se zadají tři nejvyšší cifry v bodě menu LNO3 (location number). Každé
místo lze měnit pomocí „up“ a „down“ a potvrdit pomocí „enter“. Pak následují
místa 4 až 6 v menu LNO2 a 7 až 9 v menu LNO1.
Poté se spustí tlaková zkouška s automatickým nastavením.
takt měření: 1 sekunda
střední hodnota:
1
rozptyl:
0,003%,
zadané mezní hodnoty: vypnuto.
Displej ukazuje uběhlý čas v sekundách a minutách a po hodně v minutách a
hodinách střídavě s RUN. Během tlakové zkoušky lze přes menu LTST/PRNT
vytisknout dosud uložená data. Tlaková zkouška se ukončí z menu LTST/STOP.
Naměřené hodnoty se pak již neukládají.
6.4.3.2.
TYP2 (typ2) – spustit tlakovou zkoušku typ 2
Tento typ je vhodný pro zkoušky podle DVGW 469 B3. Tlakovou zkoušku vyhodnotí
ESS III podle zadaných parametrů.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
23
Btr. ESS III
Obsluha ESS III
Nejprve se zadá minimální zkušební tlak MNTP (Minimal test pressure). Jestliže se
ho nedosáhne, tlaková zkouška se označí jako „výpočetně netěsná“. Zkušební tlak
lze měnit tlačítky „up“ a „down“.
Pak se zadá zkušební čas MNTT (Minimal test time). Ten se zobrazuje střídavě
jednotkami DAYS (den), H (hodina) pro hodiny, MIN (Minutes) pro minuty a
S (Seconds) pro sekundy.
Jako MX∆P (Maximal pressure loss) se zadává maximální přípustný pokles tlaku.
Jestliže se překročí, výsledek je opět „výpočetně netěsný“
STRT (Start) definuje předchozí čas ustálení. Naměřená data se nezahrnují do
vyhodnocení tlakové zkoušky. Pokud se zadá 0, čas ustálení odpadá.
TEMP (Temperature) zvolí, jestli se tlaková zkouška spustí s měřením teploty (on)
nebo bez měření teploty (oFF). Bez teploty se nevytvoří teplotně kompenzovaná
tlaková křivka.
Nakonec se stejně jako u typu 1 zadá číslo místa měření.
Poté se spustí tlaková zkouška se stejnými parametry jako u typu 1.
Možné je spustit předběžné výtisky. K výtisku není přiřazeno vyhodnocení.
Po uplynutí doby zadané tlakové zkoušky se zobrazuje END (End) střídavě
s výsledkem tlakové zkoušky LPRF (Leakproof) pro těsnost, resp. LEAK (Leaking)
pro netěsnost. Nakonec se dá tlaková zkouška vytisknout. Předtím se tlačítkem ►
aktivuje tiskárna. Potom se pomocí YES potvrdí menu PRNT. Během tisknutí se
zobrazuje PRNT a WAIT.
Tlakovou zkoušku lze předčasně přerušit pomocí LTST/STOP. Pokud se potom
vytiskne, je kvůli krátkému času označena jako „výpočetně netěsná“.
6.4.3.3.
TYP3 (typ3) – spustit tlakovou zkoušku typ 3
Typ 3 probíhá jako typ 2 až na přídavné určení taktu měření SMPR (Sample rate),
rozptyl RESL (Resolution) a střední hodnoty AVRG (Average). Tak lze provádět
individuální tlakové zkoušky s volně zadanými parametry. Jestliže se např.netiskne
diagram, ale tabulka, měl by se zvětšit takt měření, aby se udělalo méně měření.
Jinak je tabulka příliš dlouhá.
6.4.3.4.
PRNT (Print) – vytisknout tlakovou zkoušku
Během tlakové zkoušky lze tisknout několikrát. Po ukončení lze poslední tlakovou
zkoušku libovolně často vytisknout pomocí YES. Předchozí tlakové zkoušky již
vytisknout nelze. Ke všem tlakovým zkouškám je přístup pouze přes TfsWin III.
6.4.3.5.
ZOOM (Zoom) – změnit grafický zoom
Diagram se automaticky zoomuje v režimu výstupu. Je-li ZOOM nastavený na „oFF“,
vytiskne se rozsah měření od začátku do konce.
6.4.3.6.
POPT (Print options) – změnit možnosti tisku
Zde se nastaví, jestli se vytiskne diagram (POPT je na GrPH – graf) nebo tabulka
naměřených hodnot (POPT je na TEXT – text).
24
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Obsluha ESS III
6.4.4.
Btr. ESS III
Menu PMTR (Parameter) – parametry
Menu parametrů umožňuje měnit takt a čas měření. U vícekanálových ESS III se
může takt měření měnit pro každý kanál odděleně. Při tom je před změnou taktu
měření nutné zvolit příslušný kanál.
Další nastavení parametrů se provádějí pomocí softwaru TfsWin III.
(1. CHNL
nastavení kanálu)
2. SMPR
nastavení taktu měření / podle kanálu
3. CLCK
nastavení času / globálně
4. PASS
zadat heslo / globálně
5. LANG
zadat jazyk / globálně
Další parametry se mění přes software TfsWin III.
6.4.4.1.
CHNL (Channel) – kanál
Tlačítkem „enter“ lze u vícekanálového přístroje ESS III přepínat z jednoho kanálu
na druhý. Tato nabídka se zobrazuje jen u ESS III vybaveného více než jedním
kanálem. Všechny indikace na displeji pak mají číslo kanálu jako index.
6.4.4.2.
SMPR (Sample rate) – takt měření
Pomocí tlačítka „enter“ se nastaví takt měření. Indikace začne blikat. To signalizuje,
že lze provést změnu taktu měření. Šipkou „up“ se takt měření zvyšuje od ms
(milisekundy) přes s (sekundy), min (minuty) a H (hodiny) až po 6 hodin. Pomocí
„down“ takt klesá. Tlačítko „enter“ potvrdí právě nastavenou hodnotu.
U vícekanálového ESS III lze takt měření pro jednotlivé kanály nastavit jen tak, že
pomalejší budou mít celočíselný násobek taktu nejrychlejšího kanálu. Je-li nastavená
jiná hodnota, ESS tento takt měření automaticky změní. Tato změna se zobrazí po
opuštění menu a novém vyvolání menu taktu měření.
6.4.4.3.
CLCK (Clock) – změnit datum a čas
Tlačítko „enter“ otevře menu DATE, v němž lze ihned nastavit datum. Šipkou „up“
posunete datum dopředu, šipkou „down“ do minulosti. Po potvrzení nastaveného
data tlačítkem „enter“ se otevře menu času, který se nastavuje analogicky
a potvrzuje se tlačítkem „enter“. Menu se pak zastaví v pozici TIME.
6.4.4.4.
PASS (Password) – změnit heslo
Neoprávněným zásahům do ESS III lze zabránit pomocí hesla (čtyřmístné číslo).
Z výroby je nastaveno 0000. Změní-li se toto číslo, musí se zadat při příštím přístupu.
Je platné do zadání nového čísla.
6.4.4.5.
LANG (Language) – změnit jazyk
V ESS lze změnit jazyk. To se týká pouze výtisků akumulátorové tiskárny, dodávané
spolu s kufrem pro tlakové zkoušky. Od verze firmware 1.10 lze použít tyto jazyky:
DEUT = němčina, FRAN = francouzština, ESPN = španělština, ENGL = angličtina
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
25
Btr. ESS III
6.4.5.
Obsluha ESS III
Menu Comm (Commands) – povely
Menu COMM má 3 řádky.
DEL
smazat
PWSV
úsporný režim
SHRT
rychlá volba
V tomto menu lze měnit režim ESS III.
6.4.5.1.
DEL (Delete) – smazat
Povelem smazat se vymaže celá paměť a zahájí se nové měření. Proces se aktivuje
povelem „yes“, povel „no“ vrací do menu COMM.
6.4.5.2.
PWSV (úsporný režim) – úsporný režim
Úsporný režim se aktivuje, když se přístroj déle nepoužívá. Reaguje ještě na povely,
ale spotřebuje velmi málo energie.
“enter“
vyvolá blikání, které se pomocí „up“ nebo „down“ mění z „on“ na
„oFF“.
nebo
nebo
„enter“
potvrdí blikající hodnotu.
Po potvrzení „on“ se nejprve zobrazí symbol menu
začne vlastní režim PWSV se zobrazením:
,
který po 3 min zhasne. Pak
Z úsporného režimu se do režimu měření přejde delším stisknutím „enter“, dokud
ukazatel akce neproběhne na druhou stranu. Přístroj pak přejde do režimu měření.
Krátkým stisknutím „enter“ se otevře menu INFO. Odtud se dá PWSV známým
způsobem nastavit a deaktivovat.
6.4.5.3.
SHRT (Shortcut) – rychlá obsluha tlakové zkoušky
Jestliže se bod menu SHRT nastaví na „on“, zapne se zkratková obsluha tlakové
zkoušky. Dlouhým stiskem (ukazatel akce kompletně proběhne) tlačítka „up“ se ESS
III zapne nebo. vypne. Dlouhé stisknutí tlačítka „down“ spustí nebo ukončí novou
tlakovou zkoušku. Tím se zopakuje poslední provedená tlaková zkouška
26
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Obsluha ESS III
Btr. ESS III
s příslušnými parametry. Dlouhé stisknutí tlačítka „esc“ se tato tlaková zkouška
vytiskne nebo se tisk přeruší.
6.4.6.
Všechny zkratky v menu
V této kapitole jsou popsány všechny zkratky, které se mohou vyskytnout.
AVRG Average
význam:
střední hodnota
jednotka: počet měřených hodnot
popis:
počet měřených hodnot pro vytvoření
průměru
BAUD Baud
význam:
Baudy
jednotka: Bit/s
popis:
zobrazení rychlosti přenosu dat
BALT baterie life time
význam:
životnost baterie
jednotka: --popis:
ukazuje životnost baterie (absolutní
datum)
CALI
DATE Date
význam:
datum
jednotka: --popis:
zobrazení data
DAYS Days
význam:
dny
jednotka: --popis:
jednotka pro nastavení trvání tlakové
zkoušky
DEL
Delete
význam:
smazat
jednotka: --popis:
smazat paměť naměřených hodnot
DIF1
Difference value
význam:
diferenční hodnota
jednotka: jednotka aktivního kanálu
popis:
zobrazení diferenční hodnoty aktivního
kanálu
END
End of pressure probe
význam:
konec
jednotka: --popis:
status: tlaková zkouška byla úspěšně
dokončena
Calibration date
význam:
datum kalibrace
jednotka: --popis:
zobrazení data kalibrace aktivního
kanálu
CHNL Channel
význam:
kanál
jednotka: --popis:
nastavení aktivního kanálu
CLCK Clock
význam:
hodiny
jednotka: --popis:
zobrazení / nastavení data a času
CNCL Cancel
význam:
přerušit
jednotka: --popis:
přeruší tisk
COMM Commands
význam:
povely
jednotka: --popis:
hlavní bod menu se submenu
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
ERR1 Error 1 leak test
význam:
chyba
jednotka: --popis:
chyba při tlakové zkoušce (přerušení /
plná paměť)
ERR2 Error 2 leak test
význam:
chyba
jednotka: --popis:
tlaková zkouška nemohla být spuštěna
H
Hour
význam:
hodina/y)
jednotka: --popis:
jednotka pro nastavení trvání tlakové
zkoušky a taktu měření
27
Btr. ESS III
INFO
Information
význam:
informace
jednotka: --popis:
hlavní bod menu se submenu
LAL
lLower Alarm limit
význam:
dolní mez alarmu
jednotka: jednotka aktivního kanálu
popis:
nastavení dolní meze alarmu
LANG Language
význam:
jazyk
jednotka: --popis:
nastavení jazyka pro výtisk tlakové
zkoušky
LEAK Leaking
význam:
netěsní
jednotka: --popis:
výsledek tlakové zkoušky
LNO
LPRF
LTL
Location Number
význam:
číslo místa měření
jednotka: --popis:
nastaví číslo místa měření pro tlakovou
zkoušku
Leakproof
význam:
těsní
jednotka: --popis:
výsledek tlakové zkoušky
Lower Target limit
význam:
dolní zadaná hranice
jednotka: jednotka aktivního kanálu
popis:
nastavení dolní zadané hranice
MAX1 Maximal value
význam:
maximální hodnota
jednotka: jednotka aktivního kanálu
popis:
zobrazení nejvyšší naměřené hodnoty
MEM
28
Memory
význam:
paměť
jednotka: počet naměřených hodnot
popis:
velikost paměti aktivního kanálu
Obsluha ESS III
MIN
Minutes
význam:
minuta/y
jednotka: --popis:
jednotka pro nastavení trvání tlakové
zkoušky a taktu měření
MIN1
Minimal value
význam:
minimální hodnota
jednotka: jednotka aktivního kanálu
popis:
zobrazení nejnižší naměřené hodnoty
MNPP Minimal test pressure
význam:
minimální zkušební tlak
jednotka: jednotka tlakového kanálu
popis:
nastavení zkušebního tlaku pro
tlakovou zkoušku
MNPT Minimal test time
význam:
minimální zkušební čas
jednotka: s, min, h
popis:
nastavení zkušební doby pro tlakovou
zkoušku
MS
Milliseconds
význam:
milisekundy
jednotka: --popis:
jednotka pro nastavení taktu měření
MX∆P Maximal pressure loss
význam:
maximální pokles tlaku
jednotka: jednotka tlakového kanálu
popis:
nastavení poklesu tlaku pro tlakovou
zkoušku
NO
Number
význam:
číslo
jednotka: --popis:
zobrazení výrobního čísla
OFF
Off
význam:
vypnout
jednotka: --popis:
vypnutí ESS III (úsporný režim)
ON
On
význam:
zapnout
jednotka: --popis:
zapnutí ESS III (konec úsporného
režimu)
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Obsluha ESS III
Btr. ESS III
PASS Password
význam:
heslo
jednotka: --popis:
zadání hesla pro (od-)blokování menu
RESL Resolution
význam:
rozptyl
jednotka: procenta rozsahu měření
popis:
nastavení rozptyl pro měření
PMTR Parameters
význam:
parametry
jednotka: --popis:
hlavní bod menu se submenu
RMEM Remaining memory
význam:
zbývající paměť
jednotka: počet měřených hodnot
popis:
volná paměť pro naměřené hodnoty
aktivního kanálu
POPT Print options
význam:
možnosti tisku
jednotka: --popis:
nastavení možností tisku (grafika / text)
LTST
Leak Test
význam:
tlakové zkoušky
jednotka: --popis:
hlavní bod menu se submenu
PRNT Print
význam:
tisk
jednotka: --popis:
spustí výtisk tlakové zkoušky
PRNT Printing
význam:
tisk běží
jednotka: --popis:
stav: tlaková zkouška se tiskne
PWSV úsporný režim
význam:
úsporný režim
jednotka: --popis:
stav: ESS III je v úsporném režimu
PWSV úsporný režim
význam:
úsporný režim
jednotka: --popis:
povel k zapnutí/vypnutí režimu PWSV
RANH Range high
význam:
horní hranice měření
jednotka: jednotka aktivního kanálu
popis:
zobrazení horní hranice měření kanálu
RANL Range low
význam:
dolní hranice měření
jednotka: jednotka aktivního kanálu
popis:
zobrazení dolní hranice měření kanálu
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
RSET Reset
význam:
reset
jednotka:
popis:
smazání maximálních a minimálních
hodnot; přerušení tisku
RUN
Running
význam:
tlaková zkouška běží
jednotka: --popis:
stav: tlaková zkouška běží
S
Seconds
význam:
sekundy
jednotka: --popis:
jednotka k nastavení taktu měření
SHRT Shortcut
význam:
menu pro rychlou volbu
jednotka: --popis:
bod menu k zapnutí/vypnutí funkce
rychlé volby
SMOD Storage mode
význam:
model měření
jednotka: --popis:
nastavení modelu měření (průběžně /
standard)
SMPR Sample rate
význam:
takt měření
jednotka: ms, s, min, h
popis:
nastavení taktu měření
SNEU Serial number evaluation unit
význam:
výrobní číslo
vyhodnocovací jednotky
jednotka: --popis:
zobrazení výrobního čísla (typ / číslo)
29
Btr. ESS III
SNOS Serial number of sensor
význam:
výrobní číslo senzoru
jednotka: --popis:
zobrazení výrobního čísla (typ / číslo)
STOP Stop
význam:
stop
jednotka: --popis:
přerušení běžící tlakové zkoušky
TYP3
Pressure probe type 3
význam:
tlaková zkouška typ 3
jednotka: --popis:
spuštění tlakové zkoušky typ 3
TYPE type
význam:
typ
jednotka: --popis:
zobrazení der výrobní číslo
UAL
Upper Alarm limit
význam:
horní mez alarmu
jednotka: jednotka aktivního kanálu
popis:
nastavení horní meze alarmu
UTL
Upper Target limit
význam:
horní zadaná hranice
jednotka: jednotka aktivního kanálu
popis:
nastavení horní zadané hranice
STOP Stop
význam:
stop
jednotka: --popis:
stav: běží funkce „pozdější měření“
STRT Start
význam:
start
jednotka: --popis:
spuštění tlakové zkoušky
STRT Start time
význam:
doba startu
jednotka: m, s, h
popis:
nastavení ustálení tlakové zkoušky
VERS Version
význam:
verze
jednotka: --popis:
zobrazení verze softwaru
WAIT
Wait
význam:
čekej
jednotka: --popis:
stav: tlaková zkouška se spouští
WAIT
Wait
význam:
čekej
jednotka: --popis:
stav: vypočítává se výsledek tlakové
zkoušky
WAIT
Wait
význam:
čekej
jednotka: --popis:
stav: běží funkce „pozdější měření“
TEMP Temperature
význam:
teplota
jednotka: --popis:
zapnutí/vypnutí teplotní kompenzace
TIME
Time
význam:
čas
jednotka: --popis:
zobrazení času
TL
Target limits
význam:
zadané mezní hodnoty
jednotka: --popis:
nastavení ukládání do zadaných
mezních hodnot
TYP1
Pressure probe type 1
význam:
tlaková zkouška typ 1
jednotka: --popis:
spuštění tlakové zkoušky typ 1
TYP2
Pressure probe type 2
význam:
tlaková zkouška typ 2
jednotka: --popis:
spuštění tlakové zkoušky typ 2
ZOOM Zoom
význam:
zoom
jednotka: --popis:
zap/vyp automatického zoomu pro tisk
01:15
30
„Time“
význam:
časový údaj
jednotka: min:s, h:min nebo dny:h
popis:
stav: čas od/ do startu tlakové zkoušky
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Způsob práce systému ESS III
7.
Btr. DPK III
Způsob práce systému ESS III
Tlak (teplota) se snímá pomocí piezoodporového snímače (Pt 1000) a převádí na
elektrický signál. Po zesílení předává AD převodník digitální signál mikroprocesoru.
ESS III registruje ve volitelných časovým intervalech (takt měření) momentální tlak
a hodnotu ukládá do stabilní paměti podle určitých kritérií (střední hodnota měřicího
taktu, rozptyl). ESS III zobrazuje aktuální naměřenou hodnotu, aniž by tyto parametry
použil.
Všechny parametry lze měnit pomocí programu Tfs-Win III. K tomuto účelu se
vyměňují data pomocí infračerveného spojení. ESS III může při správně zvolených
parametrech několik měsíců shromažďovat naměřené hodnoty, aniž by se paměť
zcela zaplnila. Funkce se mohou měnit podle podmínek konkrétního použití.
Obr. 6: Systém ukládání měřených bodů
1
uložené měřené body
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
•
2
neuložené měřené body o
31
Btr. DPK°III
7.1.
Způsob práce systému ESS III
Ukládání naměřených hodnot
Počítač v ESS III umožňuje zpracování dat, které silně redukuje počet měřených
údajů. Přístroj provádí měření v předem zadaných časových intervalech (takt
měření). Ukládají se pouze naměřené hodnoty, které se liší od předem zadané
měřené hodnoty o volitelnou hodnotu (rozptyl). Dále se registruje čas. Tento postup
šetří místo v paměti.
7.2.
Zadané mezní hodnoty
V ESS III je možné také nastavit horní (SGO) a dolní (SGU) mezní hodnotu. Výběr
lze provést pouze pomocí programu TfsWin III. V závislosti na parametru „ukládání
v požadovaných mezích“ (SG) se nyní budou ukládat pouze naměřené hodnoty vyšší
než horní mezní hodnota (M3, M4, M5, M6, M7) nebo nižší než dolní mezní hodnota
(M9).
Měřící body, které leží přesně na dolní nebo horní hranici, platí jako uvnitř
ohraničeného intervalu a neukládají se.
Počáteční hodnota M0 se zaznamená nezávisle na kritériích ukládání.
Nastavení mezních hodnot lze vypnout, zvolíme-li pro SGO a SGU stejnou hodnotu
(např. 0) nebo libovolnou jinou shodnou hodnotu.
7.3.
Hranice alarmu
Obsluha hranic alarmu je možná pouze prostřednictvím programu TfsWin III.
7.4.
Rozptyl
Rozptyl udávaný jako procento z rozsahu měření je také jedním z kriterií pro ukládání
naměřených hodnot. Je-li rozdíl naměřené hodnoty od předchozí uložené naměřené
hodnoty menší než zvolený rozptyl, naměřená hodnota se neukládá. Pro tlakové
zkoušky musí být rozptyl vždy na nejnižší hodnotě (0,003%), aby se poznaly i
nejmenší změny tlaku.
7.5.
Takt měření a životnost baterie
7.5.1.
Takt měření
Takt měření definuje časový odstup mezi dvěma měřeními. Dá se nastavovat
v rozmezí od 125 milisekund do 6 hodin. Zadávání milisekund, sekund, minut a
hodin nelze míchat, zadaná hodnota platí jen v celých sekundách, minutách nebo
hodinách. Takty měření menší než sekunda jsou možné jen v násobcích 125 ms.
32
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Způsob práce systému ESS III
7.5.2.
Btr. DPK III
Životnost baterie
Takt měření výrazně ovlivňuje životnost baterie. Takt měření 125 ms by měl být
používán pouze pro krátkodobá měření. V tabulce 1 jsou uvedena charakteristická
nastavení měřícího taktu s výpočtem životnosti baterie. Pro tlakové zkoušky je
nezbytný takt měření >1 s, protože jinak se nedosáhne požadovaného rozptylu.
7.6.
Střední hodnota taktu měření
Střední hodnota taktu měření udává počet průměrovaných naměřených hodnot.
Příklad:
střední hodnota taktu měření 3
průměrují se 3 hodnoty
3 měřené hodnoty se sečtou a vydělí 3.
Takto vypočítaná nová naměřená hodnota se uloží, pokud to dovoluje rozptyl a
zadané mezní hodnoty.
7.7.
Ukládání minimálních a maximálních hodnot
ESS III ukládá minimální a maximální hodnoty. Lze je resetovat dlouhým stiskem
tlačítka „esc“.
7.8.
Hodnota DIF
Hodnota Diff ukazuje rozdíl aktuální naměřené hodnoty od posledního resetu. To
dává přehled o klesající nebo rostoucí tendenci měření.
7.9.
Čas
ESS III obsahuje hodinovou jednotku počítající datum a čas. Při startu měření se
ukládá také datum a čas.
Hodiny v ESS III v příslušném okamžiku automaticky přepínají mezi letním a zimním
časem. (Od firmware 1.12). Vzniknou křivky, které jsou o hodinu posunuté, tzn. pro
stejnou dobu existují dvě měření nebo vznikne hodinová mezera. Software TfsWin III
a EsapPro III může tyto hodnoty zpracovat.
7.10.
Volná kapacita paměti
ESS III má kapacitu 250.000 měřených hodnot včetně příslušných relativních časů.
Volná kapacita paměti je definována v počtech naměřených hodnot a zobrazuje se
v menu Info. Ne všechna paměťová místa jsou ale určena pro data. Každý přenos
potřebuje paměťové místo.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
33
Btr. DPK°III
Způsob práce systému ESS III
Do plné standardní paměti nelze ukládat žádná další měření, čas běží dál
naprázdno. Pouze průběžná paměť přijímá aktuální měření, i když indikátor paměti
ukazuje nulu. Nejstarší naměřené hodnoty se ztrácejí ve prospěch nejnovějších. ESS
III permanentně může zaznamenávat datovou historii v délce odpovídající velikosti
průběžné paměti.
7.11.
Rozptyl naměřených hodnot
Přístroje ESS III mají rozptyl menší než 0,01% z konečné hodnoty rozsahu měření.
Konečnou chybu určuje teplotní chyba elektroniky a senzoru stejně jako mechanický
stav senzorových membrán.
ESS III se na vyžádání dodávají i s rozptylem 0,004 % (rozptyl 1 mbar při rozsahu
měření 25 bar), např. pro tlakové zkoušky podle DVGW G469 B3 (volitelně i pro C3 s
teplotní stabilitou lepší než 5mbar při změně teploty 15K).
Při ESS III s teplotním senzorem je rozptyl displeje omezený na 0,01°C, nezávisle na
rozsahu měření.
7.12.
Korekce nulového bodu
Nulový bod lze korigovat pomocí softwaru TfsWin III. Odvzdušněný přístroj ESS III
musí ukazovat nulu. Malé odchylky se smí vyskytovat pouze v mezích přesnosti
měření. Při velmi nízkých rozsazích měření (např. 0 – 100 mbar) závisí nulový bod
na poloze. Nulový bod se musí nastavovat v takové poloze, ve které se bude měřit
(svisle nebo vodorovně).
34
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
TfsWin III
8.
Btr. DPK III
TfsWin III
TfsWin III je program, který přenáší, spravuje a mění všechny parametry v ESS III.
V samotném ESS III lze měnit a zobrazovat jen určité parametry.
8.1.
Instalace programu
Program funguje pod Win Vista, Win XP a Win 2000
Po vložení instalačního CD se automaticky spustí setup. Pokud není funkce
autostartu aktivní, musí se spustit soubor setup.exe.
Zobrazí se dotaz na jazyk instalování:
Po potvrzení tlačítkem OK se musí nejpozději nyní zavřít všechny ostatní aplikace.
Pro standardní instalaci program navrhne adresu C:\Programme\Union\EsapPro III.
Tento návrh lze potvrdit nebo změnit. Jestliže byla předtím nainstalovaná dřívější
verze EsapPro III, musí se tato stará verze před instalací nové bezpodmínečně
odstranit pomocí deinstalačního programu (viz Deinstalace).
Instalační program provede převod nastavení na desktop a v liště rychlého startu,
pokud vyberete tyto možnosti.
Nyní budete vyzváni k registraci programu EsapPro III.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
35
Btr. DPK°III
TfsWin III
Jestliže používáte TfsWin III bez EsapPro III, potvrďte přednastavené sériové číslo 0.
Máte-li zakoupený EsapPro III, zapište místo 0 sériové číslo EsapPro, uvedené
v dodacím listu. Tím se uvolní přenos dat mezi TfsWin III a EsapPro III.
I u neuvolněné verze EsapPro III lze otestovat všechny funkce s testovacími daty.
V následujícím dialogu se zvolí jazyk programu TfsWin III:
Poté vyberte jazyk pro EsapPro III.
8.2.
Instalace propojovacího kabelu IrDA
Propojovací kabel IrDA se dodává se sériovým připojením (9-pólová zástrčka D-Sub)
nebo s USB. Sériová verze nepotřebuje žádnou další instalaci, u verze USB
instalační program nainstaluje ovladače pro USB.
8.3.
Funkce TfsWin III
Při spuštění TfsWin III se plocha rozdělí do tří různých částí. Zcela vlevo se ve
stromové struktuře zobrazí uložená měřená data a parametry. Uprostřed jsou
vybrané parametry ESS III. Parametry v bílých polích lze měnit, parametry v šedých
polích vytváří ESS III sám a pouze je zobrazuje. V pravé části se objeví diagram
měřicí křivky.
36
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
TfsWin III
Btr. DPK III
Strom: Stromová struktura se dělí do tří rovin.
Na nejvyšší rovině se zobrazuje číslo a název místa měření. Nižší rovina zobrazuje
všechny kanály daného místa měření. V normální případě to je u jednokanálového
ESS III jeden kanál, u vícekanálového ESS III všechny kanály. Označíte-li kanál ve
čtverečku zatržením, ve střední části se zobrazí příslušné parametry, které můžete
změnit. Možný je i výběr několika parametrů. Na třetí úrovni, pod kanály, se zobrazují
naměřená data. Pokud se naměřená data načtou několikrát, objeví se pod sebou
s datem a časem. I u měřených dat je možný několikanásobný výběr. Je-li vybráno
několik datových sad, automaticky se deaktivuje zobrazení parametrů. To platí i pro
zobrazení dat.
Parametry: Změnou parametrů se ovládá chování přístroje ESS při měření. Po
prvním spuštění programu TfsWin III se zobrazí pouze parametry, název a číslo
místa měření, takt měření a datum/čas. Ostatní parametry lze zviditelnit pomocí
menu „Optionen / Ansicht konfigurieren“ (možnosti / konfigurovat zobrazení).
Diagram: V diagramovém poli se měřené hodnoty zobrazují podle času. Při
zobrazení několika načtení z různých míst měření/kanálů dojde k barevnému
přiřazení různých křivek ke stupnicím a souborům ve stromovém diagramu.
Grafy lze zvětšit roztažením obdélníku se stisknutým levým tlačítkem myši a pak
kliknutím do tohoto obdélníku pravým tlačítkem myši. Tento postup lze libovolně
opakovat. Zmenšení se dosáhne kliknutím pravým tlačítkem myši do volného pole
diagramu.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
37
Btr. DPK°III
8.4.
TfsWin III
Menu
Vysouvací menu vycházejí z filozofie Windows. Pro nejdůležitější příkazy jsou
přiřazena tlačítka umožňující rychlou obsluhu. Nyní systematicky popíšeme všechny
body menu.
8.4.1.
Datei – Soubor
V menu Soubor se spravují naměřená data.
Drucken – Tisk
Zobrazí se aktuální diagram a se všemi zobrazenými informacemi jako zadané
mezní hodnoty, rozptyl a mřížka se odešle na tiskárnu.
Löschen / Alle Auslesungen löschen – Smazat /Smazat všechna načtení
Nenávratně se smažou všechna místa měření se všemi měřeními a parametry.
Löschen / Markierte Auslesungen löschen – Smazat /Smazat označená načtení
Smažou se pouze označená měření a parametry. Vzhledem k tomu, že není možné
označit více parametrů a měřených dat, může být zapotřebí toto mazání opakovat.
Beenden – Konec
Program se zavře. Veškeré načtené parametry a měření zůstanou zachovány.
8.4.2.
Bearbeiten – Úpravy
Zde lze měřená data kopírovat.
Kopieren – Kopírovat
Modře podložená data (orámovaný obdélník) se zkopírují do dočasné paměti
Windows. Odtud je lze funkcí „Einfügen aus Zwischenablage“ převzít do jiných
programů (např. Excel).
In Ordner kopieren / Alle Auslesungen kopieren – Kopírovat do složky /
Kopírovat všechna načtení
38
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
TfsWin III
Btr. DPK III
Tato funkce zkopíruje všechna data měření do vybrané složky. Tak lze archivovat
data nebo je pomocí USB flash disku importovat do EsapPro III, i když tento program
není instalovaný na stejném počítači.
In Ordner kopieren / Markierte Auslesungen kopieren – Kopírovat do složky /
Kopírovat označená načtení
Zde se kopírují jen označená měření.
8.4.3.
ESS
Menu ESS provádí komunikaci s ESS. Propojovací kabel IrDA musí být připojený
Parameter empfangen – Přijmout parametry
Všechna parametrová data se přenesou z ESS do PC. Nezobrazují se všechny
parametry. Nyní lze parametry upravit (změnitelné parametry jsou zobrazeny na
bílém pozadí) a pak odeslat zpět příkazem „Parameter senden“.
Parameter senden – Odeslat parametry
Přenese všechny parametry z PC do ESS. Jestliže se parametry v TfsWin III
upravovaly, zobrazí se na červeném pozadí jako upozornění, že parametry TfsWin a
ESS III nejsou konzistentní. Po odeslání parametrů červené pozadí zmizí – ESS III a
TfsWin III nyní opět obsahují stejné parametry.
Messdaten empfangen (alle Kanäle) – Přijmout měřená data (všechny kanály)
Všechna měřená data a parametry veškerých kanálů se přenesou do PC a tam se
uloží. Nové měření se uloží a zobrazí ve stromové struktuře.
Messdaten empfangen (aktueller Kanal) – Přijmout měřená data (aktuální
kanál)
Pokud se má u vícekanálového ESS III načíst jen určitý kanál, slouží k tomu tento
povel. Výběr kanálů se provádí ve stromě.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
39
Btr. DPK°III
TfsWin III
Neue Messung sofort starten – Ihned spustit nové měření
Všechna měřená data v ESS III se vymažou. Paměť je volná pro nové měření, které
se okamžitě spustí.
Pozor: stará naměřená data budou definitivně smazaná!
Neue Messung später starten – Nové měření spustit později
Měřená data se smažou, nové měření se spustí až později v čase, který lze zadat
v následujícím dialogu.
Pozor: stará naměřená data budou definitivně smazaná!
Speichern stoppen – Zastavit ukládání
Ukládání dat se přeruší. V diagramu vznikne mezera.
Speichern fortsetzen – Pokračovat v ukládání
Měřená data se od tohoto okamžiku znovu ukládají do paměti.
Nullpunkteinstellung – Nastavení nulového bodu
Dává možnost upravit nulový bod ESS III. K tomu musí být ESS bez tlaku.
Referenzabgleich – Referenční porovnání
Tímto povelem lze porovnat měřené hodnoty se zadanou referenční hodnotou. Ta
odpovídá offsetovému posunu rozsahu měření. Stejně se posunuje nulový bod.
Alarme löschen – Zrušit alarm
Zde se resetují narušené hranice alarmu. Šipka nahoru nebo dolů ukazuje
překročení hranice.
Uhrzeit stellen – Nastavit čas
Hodiny ESS III se nově nastaví podle času v PC.
Einschalten – Zapnout
Vypnutý ESS III (PWSV) se tímto povelem zapne.
Ausschalten – Vypnout
ESS III se vypne a přejde do režimu spořícího energii. Měření je zastavené. Displej
zobrazuje jen „PWSV“. K měření se musí znovu zapnout.
Firmware-Update – Update firmwaru
V tomto bodě menu lze měnit provozní software. K tomu je nutné do souboru
...\EsapPro III\TfsWin III\Firmware zkopírovat nový firmwarový soubor
ESSIIIXYY.PRG. XYY udává číslo verze. Updatovat lze vždy jen k vyššímu číslu
verze.
40
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
TfsWin III
8.4.4.
Btr. DPK III
Ansicht – Zobrazit
Menu „Ansicht“ organizuje zobrazení diagramů:.
Gitter – Mřížka
Pod grafy se podloží mřížka pro časovou a hodnotovou osu. Může se zapnout a
vypnout.
Auflösung – Rozptyl
Zvolený rozptyl má modré pozadí. Modrá plocha udává pásmo.
Zadané mezní hodnoty
V rámci zeleně zobrazeného pásma se naměřená data neukládají, pokud je
parametr „Speichern innerhalb Sollgrenzen“ (ukládat v rámci mezních hodnot)
nastavený na Ne. Zobrazí se automaticky vždy střední hodnota mezi horní a dolní
mezní hodnotou.
Kurven übereinander – Křivky nad sebou
Při zobrazení několika křivek se mohou zobrazit nad sebou v oddělených
souřadnicových systémech. Každý souřadnicový systém se pak může na ose hodnot
samostatně zoomovat.
Zoom größer – Zvětšit
Graf se zvětší o 10 %. Výřez pak lze posunovat pomocí posuvné lišty. Zvětšování lze
libovolně opakovat. (Rychlejší je zoomování pomocí myši – viz kap. 7.3.)
Zoom kleiner – Zmenšit
Funkce „Zoom kleiner“ zmenší křivku stejným postupem jako při zvětšování.
Zoom Grundzustand – Zoom výchozí stav
Zobrazí se opět celá oblast časů a hodnot měření.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
41
Btr. DPK°III
8.4.5.
TfsWin III
Makro
Pro zjednodušení povelových posloupností lze naprogramovat makra. Posloupnosti
povelů lze shrnout do jedné funkce.
V editoru maker lze dostupné povely přetáhnout myší z levého sloupce do pravého.
Pak se makro uloží. Makro lze spustit i mimo TfsWin III, takže povely lze provádět
(např. přijímat měřená data) bez spouštění programu TfsWin III.
Nové
Pro programování se otevře nové makro.
Otevřít
Otevře se stávající makro.
42
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
TfsWin III
Btr. DPK III
Uložit
Makro se uloží pod již zadaným jménem souboru.
Uložit jako
Makro se uloží pod novým jménem.
Smazat
Aktuální makro se smaže.
Start
Makro se provede.
8.4.6.
Optionen – Možnosti
V Možnostech lze měnit základní konfiguraci TfsWin III.
Einstellungen – Nastavení
Datenpfad – Datová adresa: Zde se nastaví adresa, do níž se uloží načtená data.
Firmwarepfad – Firmwarová adresa: Firmwarové soubory pro ESS III musí být
uloženy na této adrese, aby je TfsWin III poznal.
Makropfad – Adresa pro makra: Makra se ukládají do tohoto adresáře.
ESS angeschlossen an – ESS napojen na: Zde se zadá port COM, na který je
připojený ESS III. Portu USB se pomocí USB-ovladače přiřadí rozhraní COM, které
se zde uvede. Naváže-li se komunikace s ESS III, lze automaticky vyhledat správné
rozhraní, které je zde uvedeno.
ESS-Typ – Typ ESS: Normálně se nastavuje typ ESS III. U dřívějších modelů ESS
(rok výroby 1995 až 2005) se zde zadá typ ESS II (výrobní čísla 68 000 až 86 000).
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
43
Btr. DPK°III
TfsWin III
Ansicht konfigurieren – Konfigurace zobrazení
Tady lze určit, které parametry budou zobrazené. Při prvním spuštění se zobrazí čtyři
nejdůležitější parametry. Dvojitým kliknutím na příslušný parametr se zvolí nebo zruší
jeho zobrazení.
Anzeigebeschränkungen – Omezení zobrazování
Zde se zadá počet současně zobrazených křivek měření a parametrů. Překrývající
se křivky jsou křivky ze stejného místa měření a kanálu, které vznikly opakovaným
načítáním a jsou zobrazeny ve stejném diagramu.
Sprache – Jazyk
Zde se přepíná jazyk programu. Jazyky si můžete sami vytvořit pomocí jazykového
editoru Rapid-Translation. Další informace najdete v příručce EsapPro.
8.4.7.
Hilfe – Nápověda
V menu Nápověda je uvedeno číslo verze programu, složené z hlavní aplikace a
jednotlivých komponent. V budoucnu se menu rozšíří.
8.5.
Funkční tlačítka
Nejdůležitější body menu jsou dostupné jako ikony. Stejnou funkci spustíte i z menu.
přijmout parametry (všechny)
Přijmou se parametry ze všech dostupných kanálů, tj. z 1, 2 nebo 3 kanálů podle
modelu ESS III.
odeslat parametry
Do ESS III se odešlou parametry pouze z aktuálního kanálu. Jsou-li zobrazené
parametry z více kanálů, je tato funkce nedostupná (šedá).
přijmout měřená data (všechna)
Přijmou a uloží se naměřená data a parametry všech kanálů. Může jít o 1, 2 nebo 3
datové sady.
44
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
TfsWin III
Btr. DPK III
přijmout měřená data
Přijmou a uloží se měřená data a parametry z aktuálního kanálu.
spustit měření
Naměřená data se vymažou. Spustí se nové měření.
zrušit alarm (Low-High)
Jestliže byla překročena alarmová hranice, což na ESS III indikuje šipka nahoru
nebo dolů, lze alarm tímto tlačítkem zrušit.
přepínač mřížky
V pozadí diagramu se zapne nebo vypne mřížka.
zobrazit rozptyl
Zobrazí se rozptyl uložených naměřených hodnot. Kolem každé měřené hodnoty se
modře zabarví pásmo, v němž se měřená hodnota může pohybovat.
zobrazit mezní hodnoty
Pokud byly definovány mezní hodnoty, je toto pásmo zobrazené zeleně.
křivky nad sebou
Při načtení několika kanálů/míst tento povel zobrazí diagramy uspořádané nad
sebou a s vlastními stupnicemi.
tisk
Vytisknou se aktuální měření. Při tom se zachová zvolený zoom.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
45
Btr. DPK°III
8.6.
TfsWin III
Seznam parametrů
Seznam parametrů lze buď upravit v TFS Win
III nebo načíst v ESS III. Každý sloupec
představuje jeden kanál. Parametry (v bílých
polích) lze měnit, stavová data (šedá pole) ne.
Messortnummer – Číslo místa měření: Číslo
místa měření označuje místo měření a může
mít až 9 míst.
Messortname – Jméno místa měření: Jméno
místa měření se může skládat z až 30
alfanumerických znaků.
Nyní následují parametry přiřazené každému
kanálu:
Kanalkennung – Označení kanálu: Každý
kanál je označený dvoumístným číslem.
Kanalname – Název kanálu: Každý kanál má
název udávající oblast použití.
Messtakt – Takt měření: Takt měření ukazuje
interval mezi dvěma měřeními. Měří se
například každou sekundu.
Mittelwert – Střední hodnota: Číslo udává
měřené hodnoty, které se průměrují. U 1 se
neprůměruje.
Auflösung – Rozptyl [%]: Jde o nejmenší
rozdíl naměřených hodnot, který se má uložit.
Energiesparen – Úspora energie: Není
dosud implementováno.
Alarmgrenze oben (unten) – Horní (dolní)
hranice alarmu [bar]: Při překročení
(nedosažení) hranice alarmu se vydá varován
– šipka nahoru/dolů).
Sollgrenze oben (unten) – Mezní hodnota
horní (dolní) [bar]: V rámci zadaných mezních
hodnot se neukládá, pokud je parametr
„Speichern in Sollgrenzen“ nastavený na
„ne“.
Speichermodell – Model paměti: Standardní:
při zaplněné paměti se nová data ztrácejí.
Průběžná: zde se nejstarší data přepisují
nejnovějšími.
46
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Btr. DPK III
Následující stavová data, stejná pro všechny
kanály:
Datum/Uhrzeit – Datum/čas: uvádí se datum
a čas.
ESS Firmware: uvádí se číslo verze
provozního softwaru.
Unterspannung – Nižší napětí: uvádí se
datum nižšího napětí baterie.
F.Nr:
Auswerteeinheit
–
Výr.č.
vyhodnocovací jednotky: zobrazí výrobní
číslo vyhodnocovací jednotky.
Následují stavová data kanálu ze senzoru:
Messbereich – Rozsah měření: rozsah
měření senzoru.
Auflösung – Rozptyl: uvádí se nejmenší
změna naměřených hodnot. Mění se pomocí
parametru „rozptyl“.
Kanalzustand – Stav kanálu: Měření: data se
měří a ukládají. Stop: měří se, ale neukládá.
Start Messung – Start měření: V daném čase
se spustí nové měření. Staré naměřené
hodnoty se definitivně smažou.
Anzahl Messwerte – Počet naměřených
hodnot: počet uložených hodnot.
Restspeicher – Kapacita volné paměti:
udává počet volných míst v paměti.
Alarm oben (unten) Zeit – Čas horního
(dolního)
alarmu:
čas
prvního
překročení/nedosažení hranice alarmu.
Maximum
(Minimum)
–
Maximum
(minimum): maximální (minimální) naměřená
hodnot od posledního resetu pomocí tlačítek.
Maximum (Minimum) Zeit – Čas maxima
(minima): čas, v němž se dosáhlo maxima
(minima).
Kalibrierdatum – Datum kalibrace: datum
poslední kalibrace senzoru.
F.Nr: Sensor – Výr.č. senzoru: pořadové
výrobní číslo senzoru.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
47
Btr. DPK°III
9.
Údržba
Údržba
Údržba ESS III se omezuje na každoroční kalibrování ESS III, výměnu baterií,
kontrolu těsnosti pouzdra a čištění čelního panelu. Důležité součásti pro infra přenos
jsou uloženy přímo pod čelním panelem.
9.1.
Kalibrování
Oblastí použití DPK III je kontrola těsnosti potrubí a nádob. V rámci kontroly měřidel
se doporučuje každoroční kalibrování u výrobce. Pouze tak lze trvale zaručit
potřebnou přesnost a stabilitu měřicího přístroje ve velkém rozsahu okolní teploty od
-20 °C do +40 °C. Výsledky kontroly dokládá certifikát o kalibrování u výrobce (atest
3.1 podle EN 10204:2004). Toto každoroční kalibrování je potřebné podle
pracovních listů DVGW W 400-2:2004 (bod 16.6.3) a G 469:2010 (bod 3.6.1).
9.2.
Blok baterií
Bateriový blok tvoří bezpečnostní lithiové články zalité silikonovým tmelem
odvádějícím teplo. Odpor omezuje zkratový proud baterie. Kapacita baterie je 7,2 Ah.
9.3.
Vložení baterií
Pozor: Do ESS v provedení chráněném proti explozi se smí
používat pouze originální bateriové bloky s Ex-označením,
schválené výrobcem.
Bateriový blok chráněný proti explozi je umístěn za elektronikou.
K výměně tohoto bloku se odšroubuje černý přídržný kroužek.
Z pouzdra se vyjme čelní panel, elektronika a blok baterií. Po
odstranění černé gumové pásky lze baterii oddělit od
elektroniky.
Baterii lze vyměnit bez ztráty dat. Hodiny zůstanou stát a zpozdí se o dobu, kdy byla
elektronika bez proudu.
Přístroj se znovu smontuje. Při tom je nutné dodržet správné uložení těsnícího
kroužku mezi čelním panelem a pouzdrem obslužné jednotky. Poškozený těsnící
kroužek se musí vyměnit.
Stará baterie se musí řádně zlikvidovat. Firma Union staré baterie zdarma odebere.
48
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Údržba
Btr. DPK III
Životnost baterie je možné odhadnout podle následující tabulky:
takt měření
životnost baterie
1-kanálový ESS
3- kanálový ESS
125 ms
20 dní
12 dní
1 sekunda
4 měsíce
2,5 měsíce
10 sekund
3 roky
2 roky
1 minuta
7 roků
6 roků
10 minut
8 roků
8 roků
Tabulka 1: Životnost baterií pro ESS
Životnost baterií ovlivňují i další provozní parametry jako okolní teplota, počet
komunikací, obsluha menu pomocí tlačítek apod.
9.4.
Těsnost pouzdra
ESS III pro plyn není zcela vodotěsný (IP54). Obsahuje větrací otvor, aby při
kolísajícím barometrickém tlaku nevznikl vnitřní přetlak. U přístrojích s relativním
tlakem se navíc přivádí tlak vzduchu jako referenční tlak.
9.5.
Infračervený přenos
Vysílání a přijímání zajišťují infračervené senzory za čelním panelem ESS Platine.
Čelní panel se musí udržovat v čistotě.
9.6.
Výměna senzorů
Senzory pro tlak a teplotu lze vyměňovat. Každý ESS III tvoří vyhodnocovací
elektronika a předkalibrovaný senzor v senzorovém pouzdře s měřicí elektronikou.
Přípojky mají zástrčky. Kryt senzoru je natřený speciálním izolačním prostředkem
a zašroubované do hliníkového pouzdra. Tak je zajištěno, aby kontaktní místo bylo
těsné a dal se zase uvolnit.
Senzor se dodává jen s měřicí elektronikou v pouzdře senzoru. Je kalibrovaný a
může po montáži ihned měřit. Je možná výměna starého senzoru.
Nedoporučuje se neustále měnit senzory, ale pouze při změně rozsahu měření nebo
při opravě.
Pozor:
Do ESS III se smí používat jen senzory, které mají na
typovém štítku označení o nevýbušném provedení. Jinak se
poruší celková ochrana ESS III proti explozi.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
49
Btr. DPK°III
Údržba
Obr. 7: Senzorová jednotka ESS III pro plyn
1
3
5
7
9
11
50
Li baterie
připojení senzoru
těsnění senzor
senzor
vnější závit G½“
průduch
2
4
6
8
10
kryt ESS III
vnější závit senzoru
pouzdro senzor
ochranný filtr
vnitřní závit G1/8“
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Diagnóza závad
10.
Btr. DPK III
Diagnóza závad
Níže jsou popsány typické závady způsobené nesprávnou obsluhou nebo poruchou
přístroje.
10.1.
Displej je slabý nebo slepý
Příliš dlouho jste čekali s výměnou baterie. Na displeji je zobrazen symbol baterie
a „PS“. Napětí baterie již nestačí provozu ESS III. Stará baterie se musí vyndat
a nahradit novou. Pak se zařízení samočinně spustí.
10.2.
Vlhkost na displeji
Těsnění čelního panelu je vadné. Těsnící kroužek může být poškozený. Jestliže se
na displeji objeví vlhkost, je bezpodmínečně nutné zaslat přístroj k přezkoušení.
U ESS III > 1bar se referenční tlak měří otvorem v pouzdře. Pokud se ESS III
používají ve vlhkém prostředí (např. plynové hydranty), měla by se tato zátka
s otvorem nahradit zátkou s vložkou PTFE. Filtr PTFE je vodotěsný, ale propouští
vzduch. Navíc jsou k dispozici pytlíky se sikativem (obj.č.: ess-z-tm), pohlcujícím
kondenzační vodu. Vloží se do pouzdra ESS a vyměňují se při každé výměně
baterie.
10.3.
Přerušování přenosu
Přirozené světlo obsahuje infračervené paprsky, které mohou narušovat komunikaci
pomocí infračerveného rozhraní. ESS se během komunikace s PC nesmí vystavovat
přímému slunečnímu záření.
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
51
Btr. DPK°III
11.
Snímač naměřených hodnot
Snímač naměřených hodnot
ESS III se dodává s následujícími snímači naměřených hodnot:
• relativní tlak (relativ)
Rozdíl tlaku mezi momentálním tlakem vzduchu a tlakem na senzoru. Tyto
senzory jsou označeny „r“
• přetlak (overpressure)
Rozdíl tlaku mezi tlakem vzduchu v okamžiku posledního nastavení
nulového bodu a tlakem na senzoru. Tyto senzory jsou označeny „o“
• absolutní tlak (absolute)
Rozdíl tlaku mezi vakuem a tlakem na senzoru. Tyto senzory jsou označeny
„a“
• barometrický tlak
Tlak vzduchu. Tyto senzory jsou označeny „a“. Rozsah měření je 800mbar
až 1200 mbar
• teplota
Snímače měřených hodnot se vybírají podle požadovaného rozsahu měření
a přizpůsobí se elektronice. Rozsah měření lze změnit pouze našroubováním jinak
kalibrovaného senzoru.
11.1.
Ochrana proti přetlaku
Takové senzory jsou zajištěny proti přetlaku minimálně do 1,3-násobku konečné
hodnoty rozsahu měření. Požadujete-li vyšší ochranu proti přetlaku, obraťte se
prosím na nás.
52
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Příslušenství, provozní média, náhradní díly
12.
Btr. DPK III
Příslušenství, provozní média, náhradní díly
V následujícím textu jsou popsány a vyobrazeny náhradní díly a užitečné
příslušenství.
12.1.
Přepravní kufr
ESS III lze uložit do aluminiového přepravního kufru. Tyto robustní kufry pojmou šest
plynových ESS pro plyn nebo vodu s bajonetovým adaptérem.
Pro jednotlivé ESS jsou k dispozici menší transportní kufry.
12.2.
Seznam náhradních dílů
Skupina:
náhradní baterie pro ESS III
typ XC, nevýbušné provedení, kapacita: 7,2 Ah
obj.č.: 01402199999
váha: cca 150 Gramů
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
53
Btr. DPK°III
13.
54
Prohlášení o shodě ES
Prohlášení o shodě ES
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Prohlášení o shodě ES
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Btr. DPK III
55
Btr. DPK°III
14.
56
Potvrzení o zkoušce vzorku ES
Potvrzení o zkoušce vzorku ES
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
Btr. DPK III
Betriebsanleitung DPK III V2.02_CZ
57

Podobné dokumenty

ESS III

ESS III instalaci a provozu řídících a měřících zařízení v provedení chráněném proti výbuchu musí být dodrženy příslušné národní předpisy.

Více

Babyface

Babyface Po instalaci ovladače (kapitola 7 / 15) propojte vstupy s analogovým zdrojem signálu. Poté zapojte breakout kabel s nebo bez extension kabelu do D-sub konektoru na Babyface. Citlivost analogového v...

Více

ZDE - k622 - analýza dopravních nehod

ZDE - k622 - analýza dopravních nehod dosavadní měřící zkoušku zjišťující střední hloubku makrotextury povrchu vozovky odměrnou metodou. A využitím akcelerometru by se naopak dala zjistit hodnota mikrotextury povrchu vozovky. Obě zkouš...

Více

Dillon 2011

Dillon 2011 Dillon Precision Products, Inc.

Více

Plynové pružiny

Plynové pružiny také v jiných průmyslových odvětvích, ohřívají výrobní procesy zařízení často nad 100 °C, uvedené pružiny jsou prvními (na světě) pro tyto provozní podmínky. Tepelný údaj 180 °C je teplota pružiny ...

Více

Dräger X-am 7000 - ENVItech Bohemia

Dräger X-am 7000 - ENVItech Bohemia svoji funkčnost krátkým provozním signálem. Informace na jeden pohled Velký grafický displej a automatický zoom při alarmových stavech garantují zřetelné rozeznání zobrazovaných hodnot a symbolů dů...

Více