PŘEKLADATELSKÉ ZKUŠENOSTI

Komentáře

Transkript

PŘEKLADATELSKÉ ZKUŠENOSTI
PŘEKLADATELSKÉ ZKUŠENOSTI
Osobní data:
Jméno a příjmení: Petra Malešević
Titul: Mgr. psychologie, Mgr. bohemistiky
Datum a místo narození: 29. listopadu 1973, Záhřeb, Chorvatsko
Dosažené vzdělání:
Obor: jednooborová čeština pro cizince
Typ a rok závěrečné zkoušky: státní závěrečná zkouška, červen 2003, státní zkouška
vykonána z praktické znalosti jazyka, teorie jazyka a literatury, obhajoba diplomové práce
«Volný dativ v češtině ve srovnání s chorvatštinou»
Vzdělávací instituce: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, Palachovo nám. 2, Praha 1
Obor: jednooborová psychologie
Typ a rok závěrečné zkoušky: státní závěrečná zkouška, květen 2001, státní zkouška
vykonána z obecné psychologie, psychologické metodologie a psychologie práce a organizace,
obhajoba diplomové práce «Morální uvažování mužů a žen: Vztah mezi morálním uvažováním
a gender sebepojetím»
Vzdělávací instituce: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, Palachovo nám.2, Praha 1
Vzdělávací instituce: XVI. gymnázium – jazykové, kulturně-umělecké zaměření, Križanićeva
4a, 10 000 Zagreb, Chorvatsko
Typ a rok závěrečné zkoušky: maturita (angličtina, chorvatština, logika, maturitní práce –
chorvatské dějiny), 1992
PŘEKLADATELSKE ZKUŠENOSTI
V únoru 2011 jmenování rozhodnutím předsedy Krajského soudu v Záhřebu, Chorvatsko, ze
dne 07. února 2011, číslo 4 Su-937/10, soudní tlumočnicí českého jazyka.
Ověřené překlady dokladů k žádosti o povolení k pobytu, pracovní povolení, studium,
nostrifikaci. Překlady odborných textů z oboru práva, ekonomie, farmaceutiky, atd.
1
Společnost: adriatica.net, Slavonska avenija 26/9, 10 132 Zagreb, Chorvatsko
Pracovní zařazení: prodejce turistických zájezdu na českém a slovenském trhu
Doba působení: 2005
Společnost: Savez samostalnih sindikata Hrvatske (Odborové svazy Chorvatska), Trg kralja
Petra Krešimira IV., 10 000 Zagreb, Chorvatsko
Pracovní zařazení: tlumočení češtiny
Doba působení: 2005
Společnost: Tango communications, Mandlova 3, 10 000 Zagreb, Chorvatsko
Pracovní zařazení: překladatelka, komunikace s českými a slovenskými zákazníky pro
společnost www.sailingeurope.com (prodej yachting programů na Jadranu)
Doba působení: 2005
Společnost: Quelle d.o.o., 42 000 Varaždin, Chorvatsko
Pracovní zařazení: tlumočení češtiny
Doba působení: 2005
Společnost: literární nakladatelství Naklada Haid, Srednjaci 28, Záhřeb, Chorvatsko
Pracovní zařazení: překlad beletristické literatury z češtiny do chorvatštiny (Karel Čapek:
Dášeňka čili život šteněte)
Doba působení: 2004
Společnost: Překladatelská agentura ABIS, Trg Mažuranića 5, 10 000 Záhřeb, Chorvatsko
Pracovní zařazení: překlady z češtiny do chorvatštiny a obráceně (Pliva – Lachema), tlumočení
Doba působení: 2004-
Společnost: Překladatelská agentura Ciklopea, CIKLOPEA, d.o.o., Sokolgradska 84, 10 000
Záhřeb, Chorvatsko
Pracovní zařazení: překlady z češtiny do chorvatštiny a obráceně, tlumočení
Doba působení: 2004-
Společnost: Překladatelská agentura RADOGOST, d.o.o., Srednjaci 18/IV, 10 000 Zagreb
Pracovní zařazení: překlady z češtiny do chorvatštiny a obráceně, tlumočení
Doba působení: 2004-
2
Společnost: Radio 101, Gajeva ulica 10, 10 000 Zagreb
Pracovní zařazení: zprávy pro české turisty – překladatelka a moderátorka
Doba působení: červenec a srpen 2004
Společnost: literární nakladatelství AGM, Záhřeb, Chorvatsko
Pracovní zařazení: překlad beletristické literatury ze slovenštiny do chorvatštiny (Peter
Pišťanek: Rivers of Babylon 2)
Doba působení: prosinec 2004 – 2005
Společnost: literární nakladatelství AGM, Záhřeb, Chorvatsko
Pracovní zařazení: překlad beletristické literatury ze slovenštiny do chorvatštiny (Peter
Pišťanek: Rivers of Babylon)
Doba působení: květen 2003 – září 2003
Společnost: inZine – intenzívny internetový magazín, www.inzine.sk, inZine – GraTex
International, Dobrovičová 16, 811 09 Bratislava,
Pracovní zařazení: literární autorka v českém jazyce
Doba působení: únor 2002 – 2004
Společnost: Interlingua Servis, Spalená 17, 110 00 Praha 1
Doba působení: 2000 – 2004
Pracovní zařazení: překlady češtiny do chorvatštiny a obráceně (Baumax, Škoda, Karosa,
manual chorvatské pobočky Kvadrotrade a.s.), tlumočení
Společnost: Skřivánek jazyková škola, Milady Horákové 108, 160 00 Praha 6
Doba působení: 2001
Pracovní zařazení: učitelka chorvatštiny
Společnost: Humanitární organizace «Člověk v tísni», Česká televize, Kavčí hory, 140 70
Praha 4
Doba působení: 1998
Pracovní zařazení: překlad českých filmů pro filmový festival v Banja Luce, Bosna a
Hercegovina
3

Podobné dokumenty