AZX61.1
Transkript
AZX61.1
s de en fr sv nl it fi es da pl cz hu el ru zh 74 319 0737 0 M4040.3 Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Monteringsinstruktion Montage-aanwijzing Istruzioni di montaggio Asennusohje Instrucciones de montaje Monteringsvejledning Instrukcja montażu Montážní návod Szerelési útmutató Οδηγίες εγκατάστασης Инструкция по установке Funktionsmodul Function module Module de fonction Funktionsmodul Functiemoduul Modulo funzioni Toimintamoduuli Módulo de funciones Funktionsmodul Moduł funkcyjny Funkční modul Funkciómodul Μονάδαν λειτουργιών Функциональный модуль 安装指导 功能模块 AZX61.1 1 de Hinweise zur Montage en Stellantrieb ist an ein Siemens-Ventil mechanisch gekoppelt. Kompatibilität und Kombinationsmöglichkeiten beachten. Stellantrieb von Betriebsspannung trennen. sv Montering nl Huomioitavaa asennuksessa es Toimilaite on mekaanisesti kiinni Siemens venttiiliin. Huomioi yhteensopivuus sekä eri vaihtoehdot. Irroita jännite. pl Uwagi dotyczące montażu Οδηγίες εγκατάστασης Ο κινητήρας συνδέεται μηχανικά σε βάνα Siemens. Ελέγξτε τη συμβατότητα και την επιλογή συνδυασμών. Αποσυνδέστε την παροχή του κινητήρα. 2 PZ 2 Siemens Building Technologies Montageaanwijzing cz ru Indications pour le montage Le servomoteur est accouplé mécaniquement à une vanne Siemens. Respecter les indications de compatibilité et de combinaisons d'appareils. Débrancher le servomoteur. it Note per il montaggio Servomotor is mechanisch gekoppeld met een Siemens afsluiter L’attuatore è meccanicamente connesso alla valvola Siemens Let op compatibiliteit en combinatiemogelijkheden. Voeding van servomotor verwijderen. Rispettare la compatibilità e le combinazioni possibili. Scollegare l’attuatore dall’alimentazione Notas de montaje da El actuador esta mecanicamente conectado a la válvula de Siemens. Observe la compatibilidad y la opción de combinaciones Desconectar el actuador de la alimentación. Siłownik jest podłączony mechanicznie do zaworu firmy Siemens. Należy przestrzegać kompatybilności i wyboru kombinacji. Odłączyć siłownik od zasilania. el fr Actuator is mechanically connected to a Siemens valve. Observe compatibility and choice of combinations. Disconnect actuator from power. Ställdonet är mekaniskt sammankopplat med en Siemensventil. Observera kompatibilitet och kombinationsmöjligheter. Separera ställdonet från matningsspänningen. fi Notes on mounting Poznámky k montáži Bemærkninger til montering Aktuatoren forbindes mekanisk til en ventil fra Siemens. Tag hensyn til kompatibillitet og kombinationsmuligheder. Aktuatoren skal frakobles strømforsyningen. hu Szerelési utasítás Pohon je mechanicky připojen k ventilu Siemens. A szelepállító mechanikusan csatlakozik a Siemens szelephez. Dodržujte kompatibilitu a volbu kombinací. Odpojte pohon od napájení. Ügyeljen a kompatibilitásra és a megengedett kombinációkra. Áramtalanítsa a szelepmozgatót. Замечания по монтажу Привод подключен к клапану Siemens. Учитывайте совместимость и возможные варианты. Снимите питание с привода. zh 安装说明 执行器已安装在西门子阀门上。 请遵守设备组合中的配套使用规定。 请断开执行器电源连接。 No.: 4 74 319 0737 0 a M4040.3 16.7.2010 1/4 3 No.: 1 de Funktionsmodul einstellen en Set function module fr Régler le module de fonction 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f Wirksinn: Direkt wirkend Wirksinn: Umgekehrt wirkend Sequenzsteuerung: Nicht aktiv Sequenzsteuerung: Aktiv Sequenzsteuerung: Startpunkt [V] Sequenzsteuerung: Arbeitsbereich [V] Ungültige HEX-Schalter-Kombination Beispiel Stellungsrückmeldung U [V] 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f Acting direction: Direct Acting direction: Reverse Sequence control: Not active Sequence control: Avtive Sequence control: Starting point [V] Sequence control: Working range [V] Invalid HEX switches combinations Example Position feedback U [V] 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f Sens d'action : direct Sens d'action : inverse Commande séquentielle: inactive Commande séquentielle: active Commande séquentielle: Point de départ [V] Commande séquentielle: Plage de travail [V] Combinaison de commutateurs HEX incorrecte Exemple Recopie de position U [V] sv Inställning av funktionsmodul nl Functiemoduul instellen it Impostazioni modulo funzioni 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f Funktion: Direkt inverkan Funktion: Omvänd inverkan Sekvensstyrning: Inte aktiv Sekvensstyrning: Aktiv Sekvensstyrning: Startpunkt [V] Sekvensstyrning: Arbetsområde [V] Ogiltiga HEX-kontaktkombinationer Exempel Lägesåterföring U [V] 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f Werkingsrichting: Direct Werkingsrichting: Omgekeerd Verschoven besturing: Niet actief Verschoven besturing: Actief Verschoven besturing: Startpunt [V] Verschoven besturing: Bereik [V] Ongeldige HEX switches combinaties Voorbeeld Standterugmelding U [V] 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f Senso di azione: Diretto Senso di azione: Inverso Controllo sequenza: Non attivo Controllo sequenza: Attivo Controllo sequenza: Punto di inizio [V] Controllo sequenza: campo di lavoro[V] Combinazioni interruttori HEX non valide Esempio Segnale di posizione U [V] fi Asetukset es Ajustar módulo de funciones da Indstilling af funktionsmodul 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f Toimintasuunta: Suora Toimintasuunta: Käänteinen Sarjasäätö: EI käytössä Sarjasäätö: Käytössä Sarjasäätö: Aloituspiste [V] Sarjasäätö: Toiminta-alue [V] Epäkelpo HEX kytkin vaihtoehdot Esimerkki Asentotieto U [V] 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f Sentido dirección: Directa Sentido dirección: Indirecta Control de secuencial: No activo Control de secuencial: Avtivo Control de secuencial: punto de inicio [V] Funktionsretning: Direkte Funktionsretning: Omvendt Sekvensstyring: Ikke aktiv Sekvensstyring: Aktiv Sekvensstyring: Startpunkt [V] Sekvensstyring: Arbejdsområde [V] Invalid HEX switches combinations Example Position feedback U [V] 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f pl Konfiguracja modułu funkcyjnego cz Nastavení funkčního modulu hu Funkciómodul beállítása 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f Kierunek działania: bezpośredni Kierunek działania: odwrotny Sterowanie sekwencją: Nieaktywne Sterowanie sekwencją: Aktywne Směr pohybu: Přímý Směr pohybu: Reverzní Sekvenční řízení: Není aktivní Sekvenční řízení: Aktivní Sekvenční řízení: Počáteční bod [V] Sekvenční řízení: Pracovní rozsah[V] Neplatné kombinace HEX přepínačů Příklad Polohová zpětná vazba U [V] 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f Hatás: direkt működés Hatás: fordított működés Szekvencia vezérlés: nem aktív Szekvencia vezérlés: aktív Szekvencia vezérlés: indulási pont [V] Przykład Dodatnie sprzężenie zwrotne U [V] 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f el Ρύθμιση λειτουργίας μονάδας ru Параметры zh 设置功能模块 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f Κατεύθυνση λειτουργίας: Ευθεία Κατεύθυνση λειτουργίας: Αντίστροφη Ακολουθία ελέγχου: Ανενεργή Ακολουθία ελέγχου: Ενεργή 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f Управление: Прямое Управление: Инверсное Последоват.управл.: НЕ активно Последоват.управл.: Активно 3a1 3a2 3b1 3b2 3c1 3c2 3d 3e 3f 操作方向:正向 Sterowanie sekwencją: Punkt początkowy [V] Sterowanie sekwencją: Zakres roboczy [V] Niedopuszczalne kombinacje przełączników HEX Ακολουθία ελέγχου: Σημείο εκκίνησης [V] Ακολουθία ελέγχου: Εύρος λειτουργίας [V] Λάθος συνδυασμός διακοπτών HEX Παράδειγμα Επιβεβαίωση θέσης U [V] Control de secuencial: Rango de trabajo [V] Последоват.управл.: Начальная точка [V] Последоват.управл: Диапазон [V] Неверные комбинации HEX Пример Сигнал обратной связи U [V] 3a1 Ugyldige kombinationer for HEX-kontakter Eksempel Positionsmelding U [V] Szekvencia vezérlés: munka tartomány [V] Érvénytelen HEX kapcsoló kombináció Példa Pozíció visszajelzés U [V] 操作方向:反向 序列控制:未启用 序列控制:启用 序列控制:起始点 [V] 序列控制:工作范围 [V] 无效的 HEX 开关组合 示例 位置反馈 U [V] 3b1 3c.. 3.. 3a2 3c.. 2/4 LO 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 3c1 0.3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16.7.2010 UP 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 3c2 9.4 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 25 30 M4040.3 3d 3b2 LO UP UP UP UP UP 0 1 F 2 F 3 F 4 F 5 F 6 F E 7 F E 8 F E 9 F E A F E B D E F C D E F D C D E F E C D E F F B C D E F 3e A B C 3a1 3a2 74 319 0737 0 a 3c2 2…10 0…5 12…17 LO 2 0 C UP 6 3 3 (A, B, C) (A', B', C') 3f 0…10 0…10 0…10 Siemens Building Technologies 4 No.: 3 de Hinweise zur Montage en Notes on mounting fr Indications pour le montage 4a Bei Montage von zwei verschiedenen Zubehörteilen auf korrekten Steckplatz achten Kompatibilität und Kombinationsmöglichkeiten beachten. 4a When mounting two different accessories watch out for correct plug-in space A or B Observe compatibility and choice of combinations. 4a Si vous montez deux accessoires différents, veillez à les insérer dans les emplacements corrects Respecter les indications de compatibilité et de combinaisons d'appareils. sv Montering nl Montageaanwijzing it Note per il montaggio 4a Vid montering av två olika tillbehör, beakta korrekt insticksplats A eller B. Observera kompatibilitet och kombinationsmöjligheter. 4a Bij montage van twee verschillende accessories letten op correcte plugin plaats A of B Let op compatibiliteit en combinatiemogelijkheden. 4a Quando si montano due differenti accessori fare attenzione ad utilizzare la corretta posizione A o B Rispettare la compatibilità e le combinazioni possibili. fi Huomioitavaa asennuksessa es Notas de montaje da Bemærkninger til montering 4a Mikäli kahta eri lisälaitetta kytketään tarkista oikea asennuskohta joko A tai B Huomioi yhteensopivuus sekä eri vaihtoehdot 4a Cuando se monten 2 accesorios diferentes verificar una correcta fijación en los espacios A o B Observe compatibility and choice of combinations. 4a Ved montering af to forskellige slags tilbehør skal man sørge for korrekt indsætning i placering A eller B. Tag hensyn til kompatibillitet og kombinationsmuligheder. pl Uwagi dotyczące montażu cz Poznámky k montáži hu Szerelési utasítás 4a W przypadku montażu dwóch różnych akcesoriów, należy zwrócić uwagę na właściwe gniazdo A lub B. Należy przestrzegać kompatybilności i wyboru kombinacji. 4a Při montáži dvou rozdílných příslušenství dbejte na jejich správné zasunutí do prostoru A nebo B 4a Két különböző tartozék alkatrész alkalmazása esetén a megfelelő helyre (A vagy B) szerelje azokat. el Οδηγίες εγκατάστασης ru Замечания по монтажу zh 安装说明 4a Προσοχή στο σωστό διάστημα σύνδεσης Α ή Β όταν τοποθετείτε δύο διαφορετικά εξαρτήματα Ελέγξτε τη συμβατότητα και την επιλογή συνδυασμών. 4a При установке двух разных аксессуаров учитывайте расстояние до A или B Учитывайте совместимость и возможные варианты. 4a 当安装两个不同的附件时,请选择正确的插入孔 Dodržujte kompatibilitu a volbu kombinací. Ügyeljen a kompatibilitásra és a megengedett kombinációkra. A或B 请遵守设备组合中的配套使用规定。 A - ASC10.51 - ASZ7.5.. B - ASC10.51 - AZX61.1 4a B Siemens Building Technologies 74 319 0737 0 a M4040.3 16.7.2010 3/4 2010 Siemens Switzerland Ltd 4/4 16.7.2010 M4040.3 74 319 0737 0 a Siemens Building Technologies