AZX61.1

Transkript

AZX61.1
s
de
en
fr
sv
nl
it
fi
es
da
pl
cz
hu
el
ru
zh
74 319 0737 0
M4040.3
Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Monteringsinstruktion
Montage-aanwijzing
Istruzioni di montaggio
Asennusohje
Instrucciones de montaje
Monteringsvejledning
Instrukcja montażu
Montážní návod
Szerelési útmutató
Οδηγίες εγκατάστασης
Инструкция по установке
Funktionsmodul
Function module
Module de fonction
Funktionsmodul
Functiemoduul
Modulo funzioni
Toimintamoduuli
Módulo de funciones
Funktionsmodul
Moduł funkcyjny
Funkční modul
Funkciómodul
Μονάδαν λειτουργιών
Функциональный модуль
安装指导
功能模块
AZX61.1
1
de
Hinweise zur Montage
en
Stellantrieb ist an ein Siemens-Ventil
mechanisch gekoppelt.
Kompatibilität und Kombinationsmöglichkeiten beachten.
Stellantrieb von Betriebsspannung
trennen.
sv
Montering
nl
Huomioitavaa asennuksessa
es
Toimilaite on mekaanisesti kiinni
Siemens venttiiliin.
Huomioi yhteensopivuus sekä eri
vaihtoehdot.
Irroita jännite.
pl
Uwagi dotyczące montażu
Οδηγίες εγκατάστασης
Ο κινητήρας συνδέεται μηχανικά σε
βάνα Siemens.
Ελέγξτε τη συμβατότητα και την
επιλογή συνδυασμών.
Αποσυνδέστε την παροχή του
κινητήρα.
2
PZ 2
Siemens Building Technologies
Montageaanwijzing
cz
ru
Indications pour le montage
Le servomoteur est accouplé mécaniquement à une vanne Siemens.
Respecter les indications de compatibilité et de combinaisons d'appareils.
Débrancher le servomoteur.
it
Note per il montaggio
Servomotor is mechanisch gekoppeld
met een Siemens afsluiter
L’attuatore è meccanicamente
connesso alla valvola Siemens
Let op compatibiliteit en
combinatiemogelijkheden.
Voeding van servomotor verwijderen.
Rispettare la compatibilità e le
combinazioni possibili.
Scollegare l’attuatore
dall’alimentazione
Notas de montaje
da
El actuador esta mecanicamente
conectado a la válvula de Siemens.
Observe la compatibilidad y la opción
de combinaciones
Desconectar el actuador de la
alimentación.
Siłownik jest podłączony
mechanicznie do zaworu firmy
Siemens.
Należy przestrzegać kompatybilności i
wyboru kombinacji.
Odłączyć siłownik od zasilania.
el
fr
Actuator is mechanically connected to
a Siemens valve.
Observe compatibility and choice of
combinations.
Disconnect actuator from power.
Ställdonet är mekaniskt
sammankopplat med en Siemensventil.
Observera kompatibilitet och
kombinationsmöjligheter.
Separera ställdonet från
matningsspänningen.
fi
Notes on mounting
Poznámky k montáži
Bemærkninger til montering
Aktuatoren forbindes mekanisk til en
ventil fra Siemens.
Tag hensyn til kompatibillitet og
kombinationsmuligheder.
Aktuatoren skal frakobles strømforsyningen.
hu
Szerelési utasítás
Pohon je mechanicky připojen k
ventilu Siemens.
A szelepállító mechanikusan
csatlakozik a Siemens szelephez.
Dodržujte kompatibilitu a volbu
kombinací.
Odpojte pohon od napájení.
Ügyeljen a kompatibilitásra és a
megengedett kombinációkra.
Áramtalanítsa a szelepmozgatót.
Замечания по монтажу
Привод подключен к клапану
Siemens.
Учитывайте совместимость и
возможные варианты.
Снимите питание с привода.
zh
安装说明
执行器已安装在西门子阀门上。
请遵守设备组合中的配套使用规定。
请断开执行器电源连接。
No.: 4
74 319 0737 0 a
M4040.3
16.7.2010
1/4
3
No.: 1
de
Funktionsmodul einstellen
en
Set function module
fr
Régler le module de fonction
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
Wirksinn: Direkt wirkend
Wirksinn: Umgekehrt wirkend
Sequenzsteuerung: Nicht aktiv
Sequenzsteuerung: Aktiv
Sequenzsteuerung: Startpunkt [V]
Sequenzsteuerung: Arbeitsbereich [V]
Ungültige HEX-Schalter-Kombination
Beispiel
Stellungsrückmeldung U [V]
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
Acting direction: Direct
Acting direction: Reverse
Sequence control: Not active
Sequence control: Avtive
Sequence control: Starting point [V]
Sequence control: Working range [V]
Invalid HEX switches combinations
Example
Position feedback U [V]
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
Sens d'action : direct
Sens d'action : inverse
Commande séquentielle: inactive
Commande séquentielle: active
Commande séquentielle: Point de départ [V]
Commande séquentielle: Plage de travail [V]
Combinaison de commutateurs HEX incorrecte
Exemple
Recopie de position U [V]
sv
Inställning av funktionsmodul
nl
Functiemoduul instellen
it
Impostazioni modulo funzioni
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
Funktion: Direkt inverkan
Funktion: Omvänd inverkan
Sekvensstyrning: Inte aktiv
Sekvensstyrning: Aktiv
Sekvensstyrning: Startpunkt [V]
Sekvensstyrning: Arbetsområde [V]
Ogiltiga HEX-kontaktkombinationer
Exempel
Lägesåterföring U [V]
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
Werkingsrichting: Direct
Werkingsrichting: Omgekeerd
Verschoven besturing: Niet actief
Verschoven besturing: Actief
Verschoven besturing: Startpunt [V]
Verschoven besturing: Bereik [V]
Ongeldige HEX switches combinaties
Voorbeeld
Standterugmelding U [V]
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
Senso di azione: Diretto
Senso di azione: Inverso
Controllo sequenza: Non attivo
Controllo sequenza: Attivo
Controllo sequenza: Punto di inizio [V]
Controllo sequenza: campo di lavoro[V]
Combinazioni interruttori HEX non valide
Esempio
Segnale di posizione U [V]
fi
Asetukset
es
Ajustar módulo de funciones
da
Indstilling af funktionsmodul
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
Toimintasuunta: Suora
Toimintasuunta: Käänteinen
Sarjasäätö: EI käytössä
Sarjasäätö: Käytössä
Sarjasäätö: Aloituspiste [V]
Sarjasäätö: Toiminta-alue [V]
Epäkelpo HEX kytkin vaihtoehdot
Esimerkki
Asentotieto U [V]
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
Sentido dirección: Directa
Sentido dirección: Indirecta
Control de secuencial: No activo
Control de secuencial: Avtivo
Control de secuencial: punto de inicio [V]
Funktionsretning: Direkte
Funktionsretning: Omvendt
Sekvensstyring: Ikke aktiv
Sekvensstyring: Aktiv
Sekvensstyring: Startpunkt [V]
Sekvensstyring: Arbejdsområde [V]
Invalid HEX switches combinations
Example
Position feedback U [V]
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
pl
Konfiguracja modułu funkcyjnego
cz
Nastavení funkčního modulu
hu
Funkciómodul beállítása
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
Kierunek działania: bezpośredni
Kierunek działania: odwrotny
Sterowanie sekwencją: Nieaktywne
Sterowanie sekwencją: Aktywne
Směr pohybu: Přímý
Směr pohybu: Reverzní
Sekvenční řízení: Není aktivní
Sekvenční řízení: Aktivní
Sekvenční řízení: Počáteční bod [V]
Sekvenční řízení: Pracovní rozsah[V]
Neplatné kombinace HEX přepínačů
Příklad
Polohová zpětná vazba U [V]
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
Hatás: direkt működés
Hatás: fordított működés
Szekvencia vezérlés: nem aktív
Szekvencia vezérlés: aktív
Szekvencia vezérlés: indulási pont [V]
Przykład
Dodatnie sprzężenie zwrotne U [V]
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
el
Ρύθμιση λειτουργίας μονάδας
ru
Параметры
zh
设置功能模块
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
Κατεύθυνση λειτουργίας: Ευθεία
Κατεύθυνση λειτουργίας: Αντίστροφη
Ακολουθία ελέγχου: Ανενεργή
Ακολουθία ελέγχου: Ενεργή
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
Управление: Прямое
Управление: Инверсное
Последоват.управл.: НЕ активно
Последоват.управл.: Активно
3a1
3a2
3b1
3b2
3c1
3c2
3d
3e
3f
操作方向:正向
Sterowanie sekwencją: Punkt początkowy [V]
Sterowanie sekwencją: Zakres roboczy [V]
Niedopuszczalne kombinacje przełączników HEX
Ακολουθία ελέγχου: Σημείο εκκίνησης [V]
Ακολουθία ελέγχου: Εύρος λειτουργίας [V]
Λάθος συνδυασμός διακοπτών HEX
Παράδειγμα
Επιβεβαίωση θέσης U [V]
Control de secuencial: Rango de trabajo [V]
Последоват.управл.: Начальная точка [V]
Последоват.управл: Диапазон [V]
Неверные комбинации HEX
Пример
Сигнал обратной связи U [V]
3a1
Ugyldige kombinationer for HEX-kontakter
Eksempel
Positionsmelding U [V]
Szekvencia vezérlés: munka tartomány [V]
Érvénytelen HEX kapcsoló kombináció
Példa
Pozíció visszajelzés U [V]
操作方向:反向
序列控制:未启用
序列控制:启用
序列控制:起始点 [V]
序列控制:工作范围 [V]
无效的 HEX 开关组合
示例
位置反馈 U [V]
3b1
3c..
3..
3a2
3c..
2/4
LO
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
3c1
0.3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16.7.2010
UP
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
3c2
9.4
3
4
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
25
30
M4040.3
3d
3b2
LO
UP
UP
UP
UP
UP
0
1
F
2
F
3
F
4
F
5
F
6
F
E
7
F
E
8
F
E
9
F
E
A
F
E
B
D
E
F
C
D
E
F
D
C
D
E
F
E
C
D
E
F
F
B
C
D
E
F
3e
A
B
C
3a1
3a2
74 319 0737 0 a
3c2
2…10
0…5
12…17
LO
2
0
C
UP
6
3
3
(A, B, C)
(A', B', C')
3f
0…10
0…10
0…10
Siemens Building Technologies
4
No.: 3
de
Hinweise zur Montage
en
Notes on mounting
fr
Indications pour le montage
4a
Bei Montage von zwei verschiedenen Zubehörteilen auf korrekten
Steckplatz achten
Kompatibilität und Kombinationsmöglichkeiten beachten.
4a
When mounting two different accessories watch out for correct
plug-in space A or B
Observe compatibility and choice of
combinations.
4a
Si vous montez deux accessoires différents,
veillez à les insérer dans les emplacements
corrects
Respecter les indications de compatibilité et de
combinaisons d'appareils.
sv
Montering
nl
Montageaanwijzing
it
Note per il montaggio
4a
Vid montering av två olika tillbehör,
beakta korrekt insticksplats A eller
B.
Observera kompatibilitet och
kombinationsmöjligheter.
4a
Bij montage van twee verschillende
accessories letten op correcte plugin plaats A of B
Let op compatibiliteit en
combinatiemogelijkheden.
4a
Quando si montano due differenti accessori
fare attenzione ad utilizzare la corretta
posizione A o B
Rispettare la compatibilità e le combinazioni
possibili.
fi
Huomioitavaa asennuksessa
es
Notas de montaje
da
Bemærkninger til montering
4a
Mikäli kahta eri lisälaitetta kytketään
tarkista oikea asennuskohta joko A
tai B
Huomioi yhteensopivuus sekä eri
vaihtoehdot
4a
Cuando se monten 2 accesorios
diferentes verificar una correcta
fijación en los espacios A o B
Observe compatibility and choice of
combinations.
4a
Ved montering af to forskellige slags tilbehør
skal man sørge for korrekt indsætning i placering A eller B.
Tag hensyn til kompatibillitet og
kombinationsmuligheder.
pl
Uwagi dotyczące montażu
cz
Poznámky k montáži
hu
Szerelési utasítás
4a
W przypadku montażu dwóch
różnych akcesoriów, należy zwrócić
uwagę na właściwe gniazdo A lub
B.
Należy przestrzegać
kompatybilności i wyboru
kombinacji.
4a
Při montáži dvou rozdílných příslušenství dbejte na jejich správné
zasunutí do prostoru A nebo B
4a
Két különböző tartozék alkatrész alkalmazása
esetén a megfelelő helyre (A vagy B) szerelje
azokat.
el
Οδηγίες εγκατάστασης
ru
Замечания по монтажу
zh
安装说明
4a
Προσοχή στο σωστό διάστημα
σύνδεσης Α ή Β όταν τοποθετείτε
δύο διαφορετικά εξαρτήματα
Ελέγξτε τη συμβατότητα και την
επιλογή συνδυασμών.
4a
При установке двух разных
аксессуаров учитывайте
расстояние до A или B
Учитывайте совместимость и
возможные варианты.
4a
当安装两个不同的附件时,请选择正确的插入孔
Dodržujte kompatibilitu a volbu
kombinací.
Ügyeljen a kompatibilitásra és a megengedett
kombinációkra.
A或B
请遵守设备组合中的配套使用规定。
A
- ASC10.51
- ASZ7.5..
B
- ASC10.51
- AZX61.1
4a
B
Siemens Building Technologies
74 319 0737 0 a
M4040.3
16.7.2010
3/4
 2010 Siemens Switzerland Ltd
4/4
16.7.2010
M4040.3
74 319 0737 0 a
Siemens Building Technologies