Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda

Transkript

Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda
Návod k montáži a k obsluze
Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda
BWL-1 S(B)-07/10/14
Integrovaný provozní deník
Ab:
HCM-3 FW 1.30
AM
FW 1.40
Wolf GmbH • Postfach 1380 • D-84048 Mainburg • Tel. (+49) 8751/74-0 • Fax (+49) 8751/74-1600 • Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Art.-Nr.: 3064264_201507
Změny vyhrazeny
CZ
Obsah
Obsah...............................................................................................strana
Pokyny, normy a předpisy
1. Bezpečnostní pokyny, normy a předpisy....................................................................5
2. Všeobecné pokyny.....................................................................................................6
3. Pokyny k tepelnému čerpadlu..............................................................................7 – 8
4. Obsah dodávky..........................................................................................................9
5. Sestava ........................................................................................................... 10 – 11
6. Vybavení ..................................................................................................................12
7. Rozměry BWL-1S(B) .......................................................................................13 – 15
Instalace
8. Umístění BWL-1S(B) .......................................................................................16 – 17
9. Umístění venkovní jednotky ....................................................................................18
10. Umístění vnitřní jednotky........................................................................................19
11. Štěrkové lože a plán základu pro venkovní jednotku.............................................20
12. Ukotvení a akustická izolace venkovní jednotky ...................................................21
13. Montáž venkovní jednotky na stěnu.......................................................................22
Montáž tepelného čerpadla
14. Řešení prostupu stěnou .......................................................................................23
15. Montáž potrubí chladiva .......................................................................................24
16. Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce .....................................................25
17. Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce...........................................................26
18. Naplnění chladiva ..........................................................................................27 – 28
19. Zkouška těsnosti potrubí chladiva .........................................................................29
20. Připojení okruhů vytápění/chlazení a ohřevu vody ........................................30 – 32
21. Splitové tepelné čerpadlo s CEW-2-200................................................................33
Regulace a elektrické připojení
22. Elektrické připojení/Všeobecné pokyny..................................................................34
23. Schéma připojení ..................................................................................................35
24. Elektrické připojení venkovní jednotky...................................................................36
25. Elektrické připojení vnitřní jednotky................................................................37 – 45
25.1 Připojení elektrického vytápění ....................................................................38
25.2 Připojení EVU (dodavatele energie)/PV (fotovoltiky)/
Smart Grid/kabeláže BUS.....................................................................38 – 39
25.3 Připojení řídící desky HCM-3........................................................................40
25.4 Schéma zapojení vnitřní jednotky
Řídící deska HCM-3..............................................................................44 – 45
2
3064264_201507
Obsah
Obsah...............................................................................................strana
Regulace – moduly
26. Montáž zobrazovacího a ovládacího modulu.........................................................46
27. Ovládací modul BM-2.............................................................................................47
28. Zobrazovací modul AM...........................................................................................48
Obsluha zobrazovacího modulu AM
29. Obsluha zobrazovacího modulu AM.......................................................................49
29.1 Nastavení tlačítek rychlého přístupu.............................................................49
Nastavení požadované výstupní teploty......................................................49
Nastavení požadované teploty ohřáté vody................................................49
29.2 Zdroj tepla/stav/hlášení.................................................................................50
29.2.1 Režim provozu tepelného čerpadla.......................................................51
29.2.2 Stav tepelného čerpadla.......................................................................51
29.3 Zobrazení údajů zařízení (struktura menu).................................................52
29.4 Základní nastavení/možnosti nastavení (struktura menu).......................... 53
29.4.1 Jazyk.....................................................................................................53
29.4.2 Blokování tlačítek..................................................................................54
29.4.3 Režim provozu ohřevu vody (ECO/Comfort).........................................54
29.4.4 Ohřev vody, rychlý ohřev.......................................................................55
29.4.5 Úsporný režim (bez funkce)..................................................................55
29.4.6 Aktivní chlazení.....................................................................................55
29.5 Servis (struktura menu)...............................................................................56
Servisní úroveň
30. Heslo pro servisní úroveň.......................................................................................57
31. Servisní úroveň..............................................................................................58 – 78
Přehled servisní úrovně.........................................................................................58
31.1 Test relé.........................................................................................................58
31.2 Zařízení.........................................................................................................58
31.3 Parametry......................................................................................................59
31.3.1 Přehled parametrů pro Servis.......................................................60 – 61
31.3.2 Popis parametrů pro Servis...........................................................62 – 64
31.3.3 Přehled konfigurací zařízení.................................................................65
Konfigurace zařízení ..........................................................................66 – 77
31.4 Reset parametrů...........................................................................................78
31.5 Ostatní...........................................................................................................78
31.6 Service IDU (Indoor Unit = vnitŕní jednotka)..................................................78
31.7 Service ODU (Outdoor Unit = venkovní jednotka)........................................79
31.8 Historie poruch..............................................................................................79
31.9 Vymazání historie poruch..............................................................................80
31.10 Potvrzení poruch.........................................................................................80
3064264_201507
3
Obsah
Technické údaje
32. Hladina hluku..........................................................................................................81
33. Návrh bivalentního bodu........................................................................................82
34. – 48. Výkon vytápění, elektrický příkon, COP................................................83 – 97
49. Zbytková dopravní výška otopného okruhu............................................................98
50. Technická data.............................................................................................99 – 100
51. Hodnoty odporu snímačů.....................................................................................101
Uvedení do provozu
52. Uvedení do provozu.............................................................................................102
Provozní deník
53. Provozní deník...........................................................................................103 – 107
53.1 Povinnosti provozovatele............................................................................103
53.1.1 Roční zkouška těsnosti..................................................................103
53.1.2 Povinnost vedení dokumentace.....................................................104
53.1.3 Demontáž tepelného čerpadla a likvidace chladiva.......................104
53.2 Údaje o zařízení................................................................................105 – 107
Informace
54. Údržba/Čištění............................................................................................108 – 109
55. Poruchy, příčiny poruch a odstranění poruch............................................. 110 – 112
56. Zkratky/Legenda................................................................................................... 113
57. Informační list podle nařízení (EU) č. 811/2013............................................ 114-115
58. Technické parametry podle nařízení (EU) č. 813/2013........................................ 116
59. Poznámky...................................................................................................... 117-118
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ............................................................................................. 119
4
3064264_201507
1. Bezpečnostní pokyny, normy a předpisy
Bezpečnostní pokyny
V tomto popisu jsou použity dále uvedené symboly a značky. Tyto důležité
pokyny se týkají ochrany osob a technické bezpečnosti provozu:
Označuje pokyny, které je nutné přesně dodržet, aby se předešlo ohrožení nebo
poranění osob a zabránilo poškození zařízení!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při dotyku elektrických konstrukčních dílů!
Pozor: Před demontáží ochranného krytu vypněte hlavní vypínač.
Nikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů, když je zapnutý hlavní vypínač.
Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem ohrožení zdraví nebo
smrti. Připojovací svorky jsou pod napětím, i když je hlavní vypínač na kotli vypnutý.
Pozor
„Upozornění“ označuje technické pokyny, kterými je třeba se řídit, aby se zabránilo
škodám na zařízení a jeho funkčním poruchám.
Zařízení smí být obsluhováno pouze prokazatelně
vyškolenou oprávněnou obsluhou. Zařízení nesmí
být obsluhováno osobami se sníženými fyzickými,
intelektuálními a smyslovými schopnostmi, popřípadě
nezletilými osobami.
Před montáží a uvedením do provozu prostudujte tento návod.
Informace v tomto návodu jsou závazné pro projektování, montáž,
uvedení do provozu a provoz.
Normy/předpisy
Zařízení a regulační příslušenství odpovídají těmto předpisům:
Směrnice ES
2006/42/ES Směrnice pro strojní zařízení
2006/95/ES Bezpečnost elektrických zařízení nízkého napětí
2004/108/ES Elektromagnetická kompatibilita
Normy EN
EN 378
EN 60335-1
EN 60335-2-40
EN 60529
EN 60730-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
Vnitrostátní normy/předpisy
Německo:
DIN 8901
BGR 500 díl 2
VDI 2035 díl 1-3
Pitná voda VO
Švýcarsko:
NEV (SR 743.26)
Doklad o způsobilosti
Likvidaci chladiva a práce na chladicím okruhu smějí provádět pouze odborně
způsobilé osoby v oboru chlazení nebo jiné kvalifikované osoby, jako např.
topenáři s osvědčením o způsobilosti (podle § 5 odst. 3 ChemKlimaschutzV ve
spojení s nařízením (ES) č 303/2008 – kategorie I), v souladu s platnými normami a předpisy a technickými pravidly oboru chlazení země instalace.
3064264_201507
5
2. Všeobecné pokyny
Následující předpisy a směrnice se musí bezpodmínečně dodržovat při instalaci,
uvedení do provozu, údržbě a opravách:
Dimenzování tepelného čerpadla, jeho instalaci, sestavení a uvedení do provozu smí
zajišťovat pouze odborně způsobilé oprávněné osoby za dodržení platných předpisů,
nařízení, směrnic a montážních návodů.
Naklonění tepelného čerpadla při transportu smí být maximálně 45 °.
Při transportu nesmí být k manipulaci používány prvky a potrubí chladícího okruhu,
otopného okruhu ani primární strany zdroje tepla.
Tepelné čerpadlo smí být provozováno pouze s venkovním vzduchem jako zdrojem
tepla. Potrubí přivádějící vzduch nesmí být zúženo nebo zablokováno.
Během provozu pro vytápění nesmí být přerušeno napájecí napětí pro tepelné
čerpadlo a jeho regulaci, tepelné čerpadlo nesmí být jinak blokováno.
Důvod: Týká se to zejména chybějící kontroly tlaku otopného okruhu, protimrazové a ochrany čerpadla bezpečnostním vypnutím po nastavenou dobu mezi
dvěma starty.
Opláštění tepelného čerpadla smí otevřít pouze odborně způsobilá osoba.
Před otevřením opláštění musí být elektrické okruhy bez napětí. Je třeba přijmout taková opatření, aby nedošlo k neúmyslnému spuštění ventilátoru. Zařízení je vybaveno hlavním vypínačem, kterým se odpojí od elektrického napětí, a proti opětovnému
spuštění je nutno jej zajistit visacím zámkem!
Práce na chladícím okruhu smějí provádět jen odborně způsobilé oprávněné osoby.
V otopném okruhu se z důvodu rizika vzniku netěsností nesmí používat teflon jako
těsnící prostředek.
Povrch tepelného čerpadla se nikdy nesmí ošetřovat abrazivními prostředky, popř.
čisticími prostředky, obsahujícími kyselinu nebo chlor.
Tepelné čerpadlo musí být při instalaci usazeno pevně na místě a při provozu musí
být zajištěno proti samovolnému posunu nebo sklouznutí.
Tepelné čerpadlo pro venkovní umístění smí být instalováno pouze venku ve volném
prostoru v souladu s tímto montážním předpisem.
Vadné konstrukční díly je povoleno nahrazovat pouze originálními náhradními díly.
Je nutno dodržovat předepsané hodnoty elektrického jištění (viz Technická data).
Pokud budou na regulaci od firmy Wolf provedeny technické změny, nepřebírá
výrobce ani distributor žádnou záruku za škody, které tím mohou vzniknout.
Hrozí riziko poškození vodou a poruchy funkce tepelného čerpadla při zamrznutí!
U zapnutého tepelného čerpadla je zabezpečena automatická protimrazová ochrana!
Instalace v Rakousku:
Je nutné dodržovat pravidla a předpisy ÖVE a místního dodavatele elektrické energie.
6
Pozor
Instalaci tepelného čerpadla je nutné ohlásit u místní elektroenergetické distribuční
společnosti v souladu s platnou legislativou země instalace.
Pozor
Návody k montáži a k obsluze jsou platné pro řídící desku HCM-3 od verze 1.30
a pro zobrazovací modul AM od verze 1.40.
3064264_201507
3. Pokyny k tepelnému čerpadlu
Rozsah použití
Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda pro teploty otopné vody max. 55 °C a teploty
vzduchu do -15 °C případně do -20 °C jsou koncipována výhradně pro ohřev otopné
a teplé užitkové vody. Při dodržení hraničních hodnot (viz Technická data) mohou být
tepelná čerpadla nasazena v nově zřizovaných nebo stávajících otopných systémech.
Způsob provozu tepelného
čerpadla
Tepelné čerpadlo přeměňuje teplo nízké teploty, které je obsaženo ve venkovním
vzduchu, v teplo s vyšší teplotou. Dochází k nasávání vzduchu, který je pak pomocí
ventilátoru veden vzduchovým kanálem přes výparník (1).
Ve výparníku obíhá tekuté chladivo, které se při nízké teplotě a nízkém tlaku vaří
a vypařuje. Potřebné výparné teplo se odebírá ze vzduchu, který se tím ochlazuje.
Vzduch je odváděn do venkovního prostředí.
Vypařené chladivo je nasáváno kompresorem (2) a stlačeno na vyšší tlak. Stlačené
plynné chladivo proudí do kondenzátoru (3), kde při vysokém tlaku a vyšší teplotě
zkondenzuje. Kondenzační teplo se převádí do otopné vody, jejíž teplota tak stoupá.
Energie převedená do otopné vody se rovná energii, která byla předtím odebrána
venkovnímu vzduchu plus malému podílu elektrické energie potřebné pro stlačení
chladiva.
Tlak v kondenzátoru a před expanzním ventilem (4) má velmi vysokou hodnotu. Na
expanzním ventilu dochází ke snížení tlaku a sníží se tudíž i teplota. Celý cyklus se
opakuje.
3.
zásobník
4. 2.
vnitřní jednotka
venkovní jednotka
1.
1. výparník
vzduch
2. kompresor
3. kondenzátor
4. expanzní ventil
Protimrazová ochrana
Pozor
U zapnutého tepelného čerpadla je funkční automatická protimrazová ochrana. Nemrznoucí prostředky nejsou povolené.
V případě potřeby je nutné zařízení vypustit. Jinak hrozí riziko poškození vodou a
poruchy funkce při zamrznutí!
Použití tepelného čerpadla pro
energeticky úsporný způsob
vytápění
Rozhodnutím použít pro vytápění tepelné čerpadlo, přispíváte k ochraně životního
prostředí, snížení emisí a efektivnějšímu využívání primární energie. Váš nový systém
bude pracovat ještě efektivněji, pokud budete dbát pokynů tohoto návodu.
Pozor
Tepelné čerpadlo používané pro vytápění musí být velmi pečlivě dimenzováno a
instalováno. Vyhněte se tak zbytečně vysokým teplotám. Čím bude teplota výstupu
otopné vody nižší, tím efektivněji bude tepelné čerpadlo pracovat.
Dejte na správné nastavení regulátoru!
Dávejte přednost nárazovému větrání. Oproti trvale pootevřeným oknům snižuje
nárazové větrání spotřebu tepla a šetří vaše finance.
3064264_201507
7
3. Pokyny k tepelnému čerpadlu
Další funkce
V tepelném čerpadle jsou namontovány snímače teploty monitorující okruhy vytápění
a chlazení.
Zásobník teplé vody
Pro ohřev vody tepelným čerpadlem Wolf jsou nutné speciální zásobníky teplé vody,
které je možné vybrat z nabídky příslušenství Wolf.
Teplosměnná plocha zásobníku pro přípravu teplé vody musí být min. 0,25 m2
na 1 kW výkonu tepelného čerpadla
Pozor
Úprava vody
Pozor
VDI 2035 list 1 uvádí doporučení k zabránění škod tvorbou vodního kamene
v otopných systémech. List 2 popisuje, jak zabránit poškozování otopných systémů
korozí.
Při vysoušení potěru s využitím topné tyče je nutné obzvláště dbát, zda je dodržena
celková povolená tvrdost, jinak hrozí riziko zvápenatění a výpadku funkce topné tyče
Povolená tvrdost vody při provozu s elektrickou topnou tyčí je maximálně
16,8 °dH do objemu zařízení 250 litrů.
dovolená tvrdost °dH
Hodnotu pH otopné vody mezi 6,5 a 9,0 doporučujeme dodržet také u otopných
soustav složených z různých kovových materiálů. Pokud je v systému kotel z hliníkové slitiny, nesmí pH překročit 8,5.
U systémů s větším obsahem vody nebo u takových, kde dochází k významnějšímu
doplňování vody (např. z důvodu vyšších ztrát vody v rozvodech), je nutno dodržovat
hodnoty dle diagramu:
250l
úprava vody
není nutná
úprava vody
je nutná
provoz bez
provoz s to
topné tyče
pnou tyčí
objem systému v litrech
Nad hranicí křivky je nutné odpovídající podíl otopné vody upravit.
Příklad: Tvrdost vody
celková tvrdost pitné vody: 16 °dH
objem systému: 500 l
Vzhledem k tomu musí být minimálně 250 l vodní náplně upraveno.
Teplotu teplé vody lze nastavit i vyšší než 60 °C. Při krátkodobém provozu s vodou
o teplotě přesahující 60 °C je nutno zajistit ochranu proti opaření. V případě trvalého
provozu je nutné učinit taková opatření, aby při teplotě horké vody nad 60 °C došlo
k automatickému uzavření výtoku z baterie (např. termostatickým ventilem).
Pro zamezení tvorby vodního kamene od celkové tvrdosti 15 °dH (2,5 mol/m3) smí
být teplota teplé vody nastavena na maximální hodnotu 50 °C. Od celkové tvrdosti
více než 16,8 °dH je k ohřevu pitné vody pro prodloužení servisních intervalů
v každém případě žádoucí nasazení úpravny vody v přívodu studené vody. Také při
nižší tvrdosti vody pod 16,8 °dH je zvýšené riziko lokální tvorby vodního kamene a
je vhodné učinit opatření ke změkčení vody. Při zanedbání těchto kroků může dojít
k předčasnému zanesení zařízení vodním kamenem, čímž se sníží komfort odběru
teplé vody. Je třeba, aby odborně způsobilá oprávněná osoba zkontrolovala místní
podmínky.
Ochrana před korozí
Spreje, ředidla, čistící a mycí prostředky obsahující chlór, barvy, laky, lepidla, posypová sůl atd. se nesmí u tepelného čerpadla a v jeho okolí používat (např. při čištění,
montáži atd.) nebo být skladovány.
Tyto látky mohou za nepříznivých okolností způsobit korozi tepelného čerpadla a
dalších komponentů otopného systému.
Opláštění tepelného čerpadla se čistí jen vlhkou utěrkou a šetrným neabrazivním
čisticím prostředkem neobsahujícím chlór. Hned po dokončení čištění je nutno
opláštění osušit. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
8
3064264_201507
4. Obsah dodávky
Obsah dodávky
ff Venkovní jednotka je kompletně zabalena v krabici.
ff Vnitřní jednotka je kompletně zabalena v krabici, která obsahuje:
−−
−−
−−
−−
−−
−−
−−
návod k montáži a k obsluze, včetně provozního deníku a návodu k údržbě,
protokol o uvedení do provozu a seznam kontrolních úkolů,
závěsný úhelník pro vnitřní jednotku a montážní sadu,
3 x potrubí s rychlospojkou pro připojení k jednotce Ø 28 s O-kroužky a sponami,
odvzdušňovací hadice pro uvedení do provozu,
typový štítek pro náplně do venkovní jednotky,
2 páry převlečných matic pro okruh chladiva 10 x 2 a 16 x 2 mm.
venkovní
jednotka
Potřebné příslušenství
3064264_201507
vnitřní
jednotka
Zobrazovací modul AM je nutný, obslužný modul BM-2 může být použit jako dálkový
ovladač. Kontrolní snímač kondenzace je určen pouze pro provoz chlazení.
9
5. Sestava
Sestava BWL-1S(B) – vnitřní jednotka (IDU)
odvzdušňovací ventil
řídící elektronika a
připojení k elektrické síti
snímač teploty otopné vody AWO
pro regulaci venkovního modulu
(T_kotle AWO)
kondenzátor (zplynovač)
přídavné elektrické vytápění
(příslušenství u BWL-1SB)
tlakový snímač otopného okruhu
tlakový snímač okruhu chlazení
úsporné čerpadlo otopného okruhu
plnící/vypouštěcí ventil
teplota chladiva (T_kondenzátoru)
snímač teploty vratného potrubí
tlakoměr
snímač průtoku otopného okruhu (HK)
pojistný ventil
snímač teploty otopné vody
připojení potrubí chladiva
třícestný přepínací ventil
vytápění/ohřev vody
patice (slot) pro instalaci
modulu AM
10
3064264_201507
5. Sestava
Sestava BWL-1S(B)-10/14 – venkovní jednotka (ODU)
výparník
ventilátor
čtyřcestný ventil
elektronický expanzní ventil
odlučovač tekutin
inverter kompresor
Sestava BWL-1S(B)-07 – venkovní jednotka (ODU)
výparník
ventilátor
čtyřcestný ventil
elektronický expanzní ventil
odlučovač tekutin
inverter kompresor
3064264_201507
11
6. Vybavení
BWL-1S(B)
Vnitřní jednotka
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
elektronicky řízené přídavné elektrické vytápění podle potřeby:
o
do 2/4/6 kW podle připojení – typ BWL-1S
o
nastavitelné krytí zátěžových špiček
o
nastavitelné jako nouzové vytápění a vytápění pro vysoušení potěru
o
vytápění pro vysoušení potěru možné také bez venkovní jednotky
řídící elektronika s integrovanou elektrickou svorkovnicí
slot pro ovládací modul BM-2 nebo zobrazovací modul AM
možné externí ovládání signálem 0 – 10 V
slot pro rozhraní LAN/WLAN – ISM7i
tepelně izolovaný kondenzátor z desek z nerezové oceli
úsporné čerpadlo otopného okruhu s regulovatelnými otáčkami
standardní třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody, tlakoměr, pojistný
ventil
snímače tlaku a průtoku, snímače teploty výstupního a vratného potrubí
potrubí chladiva s izolací, obslužným ventilem (Schrader) a snímačem teploty,
nátrubky pro připojení na otopný okruh 28 x 1
akustická a tepelná izolace v parotěsném provedení
díly jsou fixovány v extrudovaném polypropylénu, jednoduchá instalace použitím
rychlospojek
„Smart Grid Ready“ pro integraci do inteligentních sítí a pečeť kvality EHPA
možné externí zvýšení teploty vytápění/ohřev vody pomocí inteligentní sítě Smart
Grid nebo fotovoltickým zařízením
Venkovní jednotka
provedení s axiálním EC-ventilátorem pro BWL-1S (B) -07
provedení se 2 ks axiálních EC-ventilátorů pro BWL-1S (B) -10 a BWL-1S (B) -14:
o plynulá regulace otáček, úspora energie, vysoký výkon
výparník s ochrannou vrstvou ke zvýšení životnosti
kompresor ve zvukotěsném provedení
inverter kompresor pro modulovaný elektronicky řízený výkon
čtyřcestný přepínací ventil pro provoz vytápění nebo chlazení v kombinaci s energeticky úsporným elektronickým expanzním ventilem
• spojky pro vedení chladiva
• provozní náplň chladiva (R410A) pro délky potrubí do 12 m
• instalace variabilně podle podlahy nebo na nástěnné konzole
•
•
•
•
•
•
12
3064264_201507
3064264_201507
170
143
75
výstup potrubí otopné vody pro přípravu TUV 28 x 1
170
hadice od pojistného ventilu DN 25
výstup potrubí otopné vody 28 x 1
97
potrubí horkých plynů 7/8“ UNF
50
potrubí chladiva 5/8“ UNF (unifikovaný palcový závit)
vstup vratného potrubí vytápění/teplá voda 28 x 1
167
17
132
695
790
7. Rozměry BWL-1S(B)
Vnitřní jednotka
440
373
344
93
118
50
157
214
258
28
100
připojení
elektrického napájení
13
7. Rozměry BWL-1S(B)
BWL-1S(B)-07 venkovní jednotka
1040
865
340
378
48
253
14
527
260
3064264_201507
7. Rozměry BWL-1S(B)
BWL-1S(B)-10 a BWL-1S(B)-14 venkovní jednotka
340
1255
900
357
50
97
3064264_201507
705
97
15
8. Umístění BWL-1S(B)
Splitové tepelné čerpadlo vzduch/ Pokyny k instalaci:
voda pro venkovní instalaci
Při výběru místa instalace mějte na zřeteli:
– Venkovní jednotka tepelného čerpadla musí být přístupná ze všech stran. Sání
vzduchu by mělo být spíše u stěny.
– Okolí výfuku vzduchu musí být volné. Protože je vyfukovaný vzduch o 8 K
chladnější než teplota okolí, je třeba brát v úvahu, že za určitých klimatických
podmínek se může vytvořit náledí. Proto musí být tepelné čerpadlo umístěno tak,
aby výfuk vzduchu nezasahoval do pochozí zóny – přímo u stěny nebo u terasy či
chodníku. Vzdálenost výfuku vzduchu od stěny, terasy popř. chodníku apod., by
měla být nejméně 3 m.
– Výfuk není vhodné směřovat proti směru převládajících větrů.
– Aby se zabránilo zkratování nasávaného a vyfukovaného vzduchu a rovněž
odrazům hlukových vln, je třeba se vyhnout instalování tepelného čerpadla do
výklenků nebo mezi dvě stěny.
– Montáž v prohlubni není povolena, protože studený vzduch klesá dolů a výměna
vzduchu se velmi omezuje.
– Vybírejte umístění také s ohledem na hluk; dodržujte vždy dostatečnou vzdálenost
od sousedního pozemku, aby se tak zabránilo jeho případné rušení hlukem.
– Dbejte převládajících směrů větru/vyhýbejte se zkratování vzduchu.
– Odvod kondenzátu veďte do vhodného vsakovacího lože.
– Chraňte otvory pro sání a výfuk vzduchu před zanesením listím či sněhem.
– Potrubí vedené v zemi opatřete tepelnou izolací.
Tepelné čerpadlo pro venkovní instalaci se nesmí instalovat do místa, kde by mohlo
být zatíženo korozivními plyny, jako jsou např. kyselé nebo alkalické plyny.
Nedoporučuje se ani instalovat je do míst, kam fouká vítr od moře, protože vzduch
s vyšším obsahem soli by mohl vyvolat riziko koroze, zejména pokud jde o lamely
výparníku. U mořského pobřeží bývá nutné zřídit ochranu před větrem, která zařízení
zastíní.
Silný vítr může narušit proudění vzduchu přes výparník.
V oblastech bohatých na sněhovou nadílku nebo ve velmi chladných lokalitách jsou
vyžadována účinná ochranná opatření, aby byl zabezpečen řádný chod tepelného
čerpadla.
Venkovní jednotku je nutné připojit do ochrany před bleskem.
Stranu výfuku vzduchu nikdy nesměrujte proti směru převládajících větrů.
Pokud je tepelné čerpadlo umístěné v prostoru pobytu osob, který není vyhrazen
jako strojovna, pak musí být dodržen minimální objem tohoto prostoru, odpovídající
množství v něm obsaženého chladiva.
Pro použité chladivo R410A platí podle EN 378-1 empirická hraniční hodnota
0,44 kg/m3 chladiva na kubický metr prostoru.
Pro potrubí chladiva kratší než 12 m je náplň chladiva v čerpadle dostatečná. Protože
u potrubí chladiva delšího než 12 m, maximální délky 25 m, musí být chladicí kapalina R 410A doplněna v množství 0,06 kg/m, je nutné umístit vnitřní jednotku tepelného čerpadla do většího prostoru o objemu podle tabulky.
Minimální objem
Typ
Délka potrubí chladiva
< 12 m
množství chladiva
16
Délka potrubí chladiva
12 m až 25 m
objem prostoru
množství chladiva
objem prostoru
BWL-1S(B)-07
2,15 kg
> 4,9 m³
2,93 kg
> 6,7 m³
BWL-1S(B)-10
2,95 kg
> 6,7 m³
3,73 kg
> 8,5 m³
BWL-1S(B)-14
2,95 kg
> 6,7 m³
3,73 kg
> 8,5 m³
3064264_201507
8. Umístění BWL-1S(B)
Transport na místo instalace
Aby se zamezilo škodám při transportu, je nutno tepelné čerpadlo dopravovat na konečné
místo určení zabalené na dřevěné paletě zvedacím vozíkem.
Transport zvedacím vozíkem jen v zabaleném stavu!
Pozor na nebezpečí převrhnutí!
Aby se zamezilo škodám na tepelném čerpadle, smí být maximální
naklonění při transportu 45°!
Při transportu nesmí být žádným způsobem využívány k manipulaci jednotlivé součástí čerpadla, zejména plastové opláštění, potrubí chladícího
okruhu a potrubí pro vytápění. Pro tyto účely lze využívat pouze k tomu
určený základní rám!
Mějte na zřeteli hmotnost tepelného čerpadla!
Pozor
3064264_201507
Pokyny uvedené na obalu, musí být dodrženy.
17
9. Umístění venkovní jednotky
≥ 300
≥ 300
≥ 600
≥ 600
Minimální vzdálenosti – venkovní jednotka
≥ 220
sání vzduchu
≥ 100
≥ 300
a
venkovní jednotka BWL-1S(B)-07 – čelní pohled
výfuk
venkovní jednotka BWL-1S(B)-10/14 – pohled shora
sání vzduchu
≥ 100
≥ 300
a
≥ 300
venkovní jednotka BWL-1S(B)-10/14 – čelní pohled
výfuk
venkovní jednotka BWL-1S(B)-07 – pohled shora
Výfuk vzduchu
a ≥ 1000 k překážkám, které brání výfuku vzduchu
a ≥ 3000 k chodníku a terase z důvodu tvorby náledí, a to i při teplotách nad 0 °C
Vzdálenost venkovní jednotky od podlahy
V oblastech bohatých na množství sněhu je třeba zvýšit výšku uložení venkovní jednotky nebo ji opatřit
zastřešením.
18
3064264_201507
10. Umístění vnitřní jednotky
≥ 150
Minimální vzdálenosti – vnitřní jednotky
≥ 40
≥ 1000
≥ 800
≥ 40
vnitřní jednotka – pohled shora
vnitřní jednotka – čelní pohled
Upevnění jednotky na závěsnou konzolu
Při montáži vnitřního modulu tepelného čerpadla dbejte na dostatečnou nosnost montážního materiálu. Rovněž
je třeba vzít v úvahu stav nosné stěny, protože jinak by mohlo dojít k úniku chladiva a vody, hrozí riziko zaplavení.
1. Označte osy otvorů Ø12 pro závěsnou konzolu s ohledem na dodržení minimálních vzdáleností od stěn.
2. Vložte hmoždinky a upevněte konzolu pomocí šroubů z příslušenství.
3. Zavěste vnitřní jednotku za montážní vzpěru na závěsnou konzolu.
≥ 245
strop
montážní vzpěra
344
závěsná konzola
3064264_201507
vnitřní jednotka – pohled zezadu
19
11. Štěrkové lože a plán základu pro venkovní jednotku
Základ pro instalace na terén
Y
BWL-1S-07 (527)
BWL-1S-10/14 (705)
> 200
C
F
D
E
160
> 1000
C
> 200
> 650
A
G
B
60
X
Y
BWL-1S(B)-07
220 mm
75 mm
BWL-1S(B)-10/14
300 mm
155 mm
A štěrkové lože pro vsakování kondenzátu
B podklad chráněný před mrazem pro základ (zhutněný drcený kámen, např. 0 – 32/56 mm), tloušťka
vrstvy podle místních předpisů a pravidel platných ve stavebnictví
C základové pasy
D KG potrubí DN 100 s 2 oblouky 45 ° (místo 1 x 90 °), pro ochranu potrubí chladiva a elektrických kabelů,
utěsnění v rámci stavební přípravy potrubí je nutné (jenom u potrubí pod úrovní terénu)
E zemina
F chodník, atd.
G vnější stěna (čistý rozměr)
20
3064264_201507
12. Ukotvení a akustická izolace
venkovní jednotky
Utáhněte matice
pryžových izolátorů
až na viditelnou
tloušťku pryžové
desky asi 8 mm.
8 mm
Litý plochý betonový základ s dostatečnou nepromrzající vrstvou
štěrku v podkladu s výřezem pro průchodku potrubí, viz plán základu.
Pozor
3064264_201507
Ukotvení musí odpovídat stavebním podmínkám s přihlédnutím
k hmotnosti provedení!
21
13. Montáž venkovní jednotky na stěnu
8 mm
Utáhněte matice pryžových izolátorů až na
viditelnou tloušťku pryžové desky asi 8 mm.
Pozor
22
Ukotvení musí odpovídat stavebním podmínkám s přihlédnutím
k hmotnosti jednotky!
3064264_201507
14. Řešení prostupu stěnou
dodržte minimální
vzdálenost od zdi domu
izolovaný prostup stěnou Prostup stěnou nad úrovní terénu
Pozor
Nástěnné konzole lze použít pouze na stěny
s vysokou plošnou hmotností (> 250 kg/m2).
Pro lehké stěny nebo rámové konstrukce
jsou nepřípustné.
X
BWL-1S(B)-07
220 mm
BWL-1S(B)-10/14
300 mm
objímka trubky
s EPDM těsněním
Prostup stěnou pod úrovní terénu
dodržte minimální
vzdálenost od zdi domu
220 mm
BWL-1S(B)-10/14
300 mm
3064264_201507
vodotěsný, izolovaný prostup stěnou
BWL-1S(B)-07
utěsnění nutné
X
23
15. Montáž potrubí chladiva
Venkovní jednotka je naplněna chladivem R410A.
Pokud je délka páru potrubí kratší než 12 m, není dodatečné plnění chladivem nutné.
Minimální délka potrubí: 3 m
Maximální délka potrubí: 25 m
Max. výškový rozdíl mezi vnitřní
a venkovní jednotkou: 15 m
Pokud je délka potrubí v rozsahu 12 – 25 m, musí se chladivo R410A doplnit
v množství 60 g/m.
V případě, že je výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní jednotkou > 4 m, jsou
u obou potrubí chladiva nutné zdvihací olejové oblouky, aby bylo zabráněno nedostatku oleje v kompresoru.
Výškový rozdíl
Venkovní jednotka je umístěna výše než vnitřní jednotka
režim chlazení
režim vytápění
sací potrubí
(plyn)
vstřikovací potrubí
(směs plyn – tekutina)
zdvihací olejové oblouky
(stavební příprava)
potrubí tekutého chladiva
(kapalina)
potrubí horkého
plynu (plynný)
max. 4 m
max. 4 m
Vnitřní jednotka je výše než venkovní jednotka
režim
vytápění
potrubí tekutého
chladiva (kapalina)
potrubí horkého
plynu (plynný)
max. 4 m
24
režim
chlazení
zdvihací olejové oblouky
(stavební příprava)
vstřikovací potrubí
(směs plyn – tekutina)
sací potrubí
(plyn)
max. 4 m
3064264_201507
16. Připojení potrubí chladiva
k venkovní jednotce
Potrubí chladiva připojte
k venkovní jednotce
D
C
Vyšíření spojovacího hrdla
„pertlování“
vlnitý
příklad chladírenského nářadí
pro pertlování
tvoření trhlin
tvoření trhlin
nerovnoměrná
tloušťka
SPRÁVNĚ
Používejte pouze měděné trubky, které jsou schválené pro chladivo R410A (jmenovité průměry, viz kapitola Technická data).
Sací potrubí chladiva v plynném stavu a potrubí chladiva v tekutém stavu musí
být tepelně izolována, každé samostatně. Tepelná izolace s uzavřenými buňkami,
difúzně těsná, min. tloušťky 6 mm.
Do měděného potrubí nesmí proniknout žádné nečistoty (např. kovové odřezky
nebo vlhkost).
Odšroubujte převlečné matice z přípojky C (potrubí kapalného chladiva) a přípojky D
(potrubí horkého plynného chladiva) potrubí chladiva venkovní jednotky.
Vyměňte matice za přiložené převlečné matice (vnitřní jednotka), (5/8 UNF pro potrubí tekutého chladiva, 7/8 UNF pro potrubí plynného chladiva).
konce trubky opatřete sedlem pertlového spoje (roztáhněte do kalíšku)
dotáhněte matice
Matice utáhněte utahovacími momenty:
Potrubí
Připojovací sada pertlovacích
adaptérů Euro
3064264_201507
Připojení k vnitřní
jednotce
Utahovací moment
v Nm
potrubí tekutého chladiva Ø 10 mm
5/8 UNF
37 +/- 4
potrubí plynného chladiva Ø 16 mm
7/8 UNF
70 +/- 7
Alternativně může být potrubí chladiva připojeno k vedení chladiva připojovací sadou
pertlovacích adaptérů Euro pro tvrdé pájení z příslušenství WOLF.
25
17. Připojení potrubí chladiva
k vnitřní jednotce
Potrubí chladiva připojte
k vnitřní jednotce
potrubí horkého plynného chladiva
potrubí tekutého chladiva
Odšroubujte matice z přípojky potrubí chladiva
v tekutém stavu a přípojky chladiva v horkém plynném stavu.
Přiložené matice natlačte na měděné trubky.
Měděné trubky opatřete sedlem pertlového spoje.
Alternativně může být potrubí chladiva připojeno k vedení chladiva připojovací sadou
pertlovacích adaptérů Euro pro tvrdé pájení z příslušenství WOLF.
Pozor
Do měděného potrubí nesmí proniknout žádné nečistoty (např. kovové odřezky
nebo vlhkost).
Měděné potrubí připojte.
Matice utáhněte utahovacími momenty:
Zkouška těsnosti
a tlaková zkouška
26
Potrubí
Připojení k vnitřní
jednotce
Utahovací moment
v Nm
potrubí tekutého chladiva
Ø 10 mm
5/8 UNF
37 +/- 4
potrubí plynného chladiva
Ø 16 mm
7/8 UNF
70 +/- 7
Zkoušku těsnosti a tlakovou zkoušku provádějte suchým dusíkem.
3064264_201507
18. Naplnění chladiva
Upozornění
Osvědčení o způsobilosti
Likvidace chladiva a práce na chladivovém okruhu mohou být prováděny
pouze odborně způsobilou osobou v oboru chlazení nebo jinou odborně
způsobilou osobou kvalifikovanou osobou, jako je např. topenář s osvědčením
o způsobilosti (podle § 5 odst. 3 ChemKlimaschutzV ve spojení s nařízením
(ES) č 303/2008 – kategorie I) při dodržení platných norem a předpisů a pravidel
chladírenské techniky v zemi instalace.
Při manipulaci s chladivem je nutné používat vhodné osobní ochranné pomůcky.
U splitových tepelných čerpadel WOLF je používané vysokotlaké chladivo R410A netoxický plyn vytěsňující vzduch. Nekontrolovaný únik chladiva může způsobit dýchací
potíže a udušení. Při zacházení s tímto chladivem se musí dodržovat příslušné
předpisy a směrnice.
V uzavřených prostorech zajistěte dostatečné větrání. Dodržujte předpisy a směrnice
pro zacházení s chladivem R 410a.
Při styku chladiva s pokožkou může dojít k jejímu poškození. Používejte ochranné
brýle a rukavice.
Pozor
Pokud je chladivo do zařízení doplňováno, popřípadě se z něj odsává, musí se
výměník tepla vnitřní jednotky na straně vody buď proplachovat vodou, nebo
zcela vyprázdnit.
Důvodem je možné poškození deskového výměníku tepla.
Namontované potrubí chladiva včetně všech potřebných spojek musí být opatřeno
vhodnou tepelnou izolací.
3064264_201507
27
18. Naplnění chladiva
Naplňte vnitřní jednotku
a potrubí
Délka jednoho páru potrubí chladiva < 12 m
Předplněné množství chladiva ve venkovní jednotce je dostačující pro jeden pár
potrubí (DN10 + DN16)o délce 3 – 12 m.
Délka jednoho páru potrubí chladiva > 12 m
Potrubí délky 12 – 25 m musí být doplněno chladivem R410A o specifickém objemu
60 g/m.
Doplňování chladiva je možné po vakuování potrubí chladiva a znovu před otevřením
uzavíracích ventilů na venkovní jednotce.
sada pro propojení tlakoměrů
vnitřní jednotka
tlakoměr pro měření vakua
s uzavíracím ventilem
venkovní jednotka
potrubí tekutého chladiva Ø 10 mm
obslužný ventil (Schrader)
potrubí horkého plynného chladiva Ø 16 mm
vývěva
uzavírací ventily
U BWL-1-10/14 je potrubí plynného chladiva nahoře, u BWL-1-07 dole.
28
3064264_201507
19. Zkouška těsnosti potrubí chladiva
Zkontrolujte netěsnosti
v okruhu chladiva
Chladivo R410A je netoxický plyn vytěsňující vzduch. Nekontrolovaný únik chladiva
může způsobit dýchací potíže a udušení. Při zacházení s tímto chladivem je třeba
dodržovat příslušné předpisy a směrnice.
Zkontrolujte netěsnosti v propojení okruhu chladiva:
– Všechny pertlové spoje potrubí chladiva mezi vnitřní a venkovní jednotkou.
– Všechny pájené spoje a šroubované spoje na připojení potrubí chladiva k vnitřní a
venkovní jednotce.
3064264_201507
29
20. Připojení okruhů vytápění/chlazení
a ohřevu vody
Při připojování otopného okruhu
věnujte pozornost následujícím
bodům:
připojení pro
odvzdušňovací hadici
vstup vratného potrubí vytápění a TUV 28 x 1
výstupní potrubí otopné vody 28 x 1
hadice u pojistného ventilu DN 25
výstup otopné vody pro přípravu TUV 28 x 1
Odvzdušňovací ventil
Na nejvyšším místě zařízení musí být instalován odvzdušňovací ventil.
Proplach otopného systému
U systému vytápění dbejte:
– na to, aby eventuální nečistoty obsažené v potrubí pro vytápění nezpůsobily poruchu
tepelného čerpadla; otopný systém se musí před připojením k tepelnému čerpadlu
celý důkladně vyčistit a propláchnout. To platí pro nová zařízení a zejména pro rekonstruované otopné rozvody.
– na to, aby výstupní a vratné potrubí tepelného čerpadla bylo vybaveno uzavíracími
ventily 2 napouštěcími a vypouštěcími kohouty (KFE) na eventuální propláchnutí
kondenzátoru (zplynovače).
Napouštění otopného systému
Před uvedením do provozu musí být systém naplněn vodou a odvzdušněn.
– Otevřete o jednu otáčku uzavírací víčko odvzdušnění na vnitřní jednotce.
– Otevřete všechny otopné okruhy.
– Celý otopný systém a zdroj tepla ve studeném stavu pomalu napusťte přes napouštěcí
kohout na vratném potrubí na tlak až 2 bar (sledujte přitom tlakoměr).
– Zkontrolujte vodotěsnost celého systému.
– Pomalu otevřete uzávěr expanzní nádoby.
– Zapněte tepelné čerpadlo.
– Otopné okruhy řádně odvzdušněte, v menu Servis vyberte Test relé a čerpadlo a 5krát
za sebou na dobu 5 sekund zapněte a po 5 sekundách jej zase vypněte.
– Při poklesu tlaku v systému pod 1,5 baru vodu doplňte.
30
3064264_201507
20. Připojení okruhů vytápění/chlazení
a ohřevu vody
Vypuštění otopného okruhu
– Zdroj tepla vypněte (viz Návod k provozu) a teplotu vody nechte klesnout nejméně
na 40 °C, jinak hrozí nebezpečí opaření.
– Zařízení zajistěte proti opětovnému spuštění.
– Otevřete vypouštěcí kohout (KFE kohout) na vnitřní jednotce.
– Otevřete odvzdušňovací ventily na otopných okruzích.
– Vypusťte otopnou vodu.
Přepouštěcí ventil
Pokud není použit potrubní oddělovač, může být minimální průtok otopné vody zajištěn
přepouštěcím ventilem.
Příprava teplé vody
Pro přípravu teplé vody nepoužívejte vyrovnávací zásobník.
Oběhové čerpadlo
Elektronicky řízené úsporné čerpadlo je zabudováno do vnitřní jednotky.
Hydraulický vyrovnávač
Používá se u některých otopných okruhů.
Havarijní termostat (MaxTh)
Pro ochranu systémů plošného vytápění (např. podlahového vytápění) před příliš vysokými
teplotami výstupu otopné vody, jsou potřebné hlídače teploty nebo havarijní termostaty.
Beznapěťové kontakty od termostatu a případně hlídače rosného bodu mohou být zapojeny do série a připojeny k programovatelnému vstupu E1.
Po otevření kontaktu se zdroj tepla (chladu) vypne.
Pro přenos výkonu tepelného
čerpadla do otopného systému
jsou důležité tyto veličiny:
– Protékající objem otopné vody (m) v m3/h (nominální objemový průtok (m)
– Teplotní spád mezi výstupním a vratným potrubím (Δt)
– Měrné teplo vody (c)
.
.
QWP = m x c x ∆t (kW)
Dimenzování potrubí
– Průměry potrubí musí odpovídat nominálnímu objemovému průtoku.
– Dbejte na správné odvzdušnění systému!
– Okruhy je nutné řádně propláchnout!
Lapač nečistot
Pro ochranu tepelného čerpadla je nutné do vratného potrubí otopného okruhu
zařadit lapač nečistot. Lapače nečistot a jiné zařízení nesmí být montovány na
přívodu mezi zdroj tlaku a pojistný ventil.
Pro ochranu zařízení a úsporného oběhového čerpadla před zanesením
nečistotami a kalem firma Wolf doporučuje odlučovač kalu s magnetem.
Hlídač rosného bodu (TPW)
Pro plošné chlazení (např. podlahové vytápění, chladící stropy) je hlídač rosného bodu
(příslušenství) nutný. Je-li několik místností s různou vlhkostí v prostoru propojeno do
jednoho chladicího okruhu, musí být instalováno více hlídačů rosného bodu a musí být
zapojeny sériově. Instalace se provádí do chladicího okruhu příslušejícímu prostoru, který
má být ochlazován. V místě připojení se musí odstranit izolace.
V případě potřeby může být hlídač rosného bodu instalován přímo na vnitřní jednotku.
Zde se však musí spínací bod poněkud snížit, například na 90 % relativní vlhkosti místo
95 % relativní vlhkosti.
3064264_201507
31
20. Připojení okruhů vytápění/chlazení
a ohřevu vody
Zásobník teplé vody
– Zásobníkový ohřívač vody musí mít tepelný výměník přizpůsobený topnému výkonu
tepelného čerpadla.
– Plocha výměníku tepla by měla být alespoň 0,25 m² na 1 kW topného výkonu.
– Trubky musí být dostatečně dimenzovány (> DN 25).
Vyrovnávací zásobník
Protože na straně odběru tepla může dojít v závislosti na zatížení k proměnlivým průtokům, je pro bezporuchový provoz tepelného čerpadla nutné zajistit alespoň minimální
průtok. To se obvykle provádí zařazením oddělovacího vyrovnávacího zásobníku nebo
hydraulického oddělovače.
U všech systémů s radiátory, s regulací jednotlivých místností (termostatickými ventily), s několika zdroji tepla nebo u otopných okruhů, je vyrovnávací
zásobník naprosto nezbytný!
U tepelných čerpadel vzduch/voda řízených podle výkonu v kombinaci se 100 %
podlahovým vytápěním není zařazení vyrovnávacího zásobníku nutné, pokud je splněn
následující bod:
Jeden (nebo více) úsek otopného systému (např. koupelna) je trvale a zcela otevřený
(pokud je pro objekt zpracován provozní řád, nutno zde uvést). Minimální průtok otopné
vody musí být prokázán výpočtem tlakových ztrát.
Případně lze při rozmrazování zcela otevřít přes výstup A1 cíleně jeden (nebo více)
vyhřívaných otopných okruhů.
Čas do plného otevření ventilu musí být < 20 sek.
Doporučení pro zařazení
vyrovnávacího zásobníku
u BWL-1S(B)
Výpočet velikosti pro tepelná čerpadla vzduch/voda:
asi 10 l/kW topného výkonu (při A2/W35)
Tepelné čerpadlo
vzduch/voda Vyrovnávací zásobník
BWL-1S(B)-07
BWL-1S(B)-10
BWL-1S(B)-14
SPU-1-200
SPU-1-200
SPU-1-200
Vyrovnávací zásobník pro účely optimalizace doby provozu kompresoru není
u technologie inverter nutný, a proto jsou menší vyrovnávací zásobníky
postačující.
Doporučení pro zařazení
membránové expanzní
nádoby (MAG)
Velikost expanzní
nádoby
25 l
35 l
50 l
80 l
100 l
140 l
200 l
Orientační výpočet potrubní
sítě pro průtoky otopné vody
a měděné trubky bez kolen
(pozor na zbytkovou dopravní
výšku)!
Tepelné čerpadlo
vzduch/voda
Objem vody
v otopném systému
235 l
320 l
470 l
750 l
850 l
1210 l
1600 l
Tlak
na straně plynu
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
1,5 bar
Chcete-li zaručit bezpečný a efektivní provoz tepelného čerpadla, je třeba bezpodmínečně zajistit průtoky potřebné pro otopný okruh uvedené v technických údajích. V níže
přiložené tabulce jsou uvedeny požadované minimální průměry potrubí otopného okruhu.
V případě, že hydraulika zařízení je v provedení s oddělovacím zásobníkem nebo s hydraulickým oddělovačem, musí být potrubí dimenzováno uvedeným způsobem minimálně
až k oddělovacímu zásobníku (např. také BSP/BSH) nebo k hydraulickému oddělovači!
Jmenovitý objemový
průtok vody
Minimální průměr potrubí otopného okruhu
Měrná tlaková ztráta
na/ metr
Rychlost
proudění
BWL-1S(B)-07
19,7 l/min
trubka Ø 35x1,5/
28x1,5
0,75 mbar/m/
2,4 mbar/m
0,41 m/s/
0,67 m/s
BWL-1S(B)-10 400 V
28,8 l/min
trubka Ø 35x1,5
1,5 mbar/m
0,60 m/s
BWL-1S(B)-14 400 V
34,1 l/min
trubka Ø 35x1,5
2,0 mbar/m
0,71 m/s
BWL-1S(B)-10 230 V
31,8 l/min
trubka Ø 35x1,5
1,7 mbar/m
0,66 m/s
BWL-1S(B)-14 230 V
40,4 l/min
trubka Ø 35x1,5
2,6 mbar/m
0,84 m/s
32
3064264_201507
21. Splitové tepelné čerpadlo s CEW-2-200
Splitové tepelné čerpadlo
s CEW-2-200
Zásobníkový ohřívač vody CEW-2-200 je v kombinaci s tepelným čerpadlem BWL1S-07/10/14 nebo BWL-1SB-07/10/14 sestavitelný nad sebou jako tepelná sestava.
Splitové tepelná čerpadlo s CEW-2-200
Výška vnitřní jednotky
Výška CEW-2-200
Celková výška
Celková výška s expanzní nádobou 25 l (MAG) (příslušenství – na zadní straně vnitřní jednotky)
Šířka Hloubka
A mm
B mm
C mm
D mm
790
1290
2080
2160
E mm
mm
650
685
Více informací naleznete v návodu k CEW-2-200 a připojovací sadě k CEW-2-200.
Minimální vzdálenosti
splitového tepelného
čerpadla s CEW-2-200
≥ 300
≥ 500
≥ 800
≥ 2100 (2200*)
celková výška s MAG *
vzdálenosti pro servis
3064264_201507
33
22. Elektrické připojení/Všeobecné pokyny
Všeobecné pokyny
Elektrické připojení
Instalaci smí provádět pouze odborně způsobilé osoby s příslušným
oprávněním. Je nutné dodržet platné předpisy a místní předpisy
dodavatelů energií.
V napájecím kabelu je třeba předřadit vícefázový vypínač se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm.
Doporučuje se použití citlivých proudových chráničů (RCD) typu B,
protože jen tyto chrániče jsou vhodné pro stejnosměrné chybové
proudy.
Proudové chrániče (RCD) typu A nejsou vhodné.
Kabely ke snímačům se nesmí pokládat společně s kabely na 230
nebo 400 V.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při doteku elektrických
konstrukčních dílů!
Pozor: Před demontáží ochranného krytu vypněte hlavní vypínač.
Nikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů, když je zapnutý
hlavní vypínač. Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem
s následkem ohrožení zdraví nebo smrti.
Na napájecích svorkách zařízení je elektrické napětí, i když je hlavní
vypínač kotle vypnutý.
Při údržbě nebo při montáži musí být celé zařízení odpojeno od elektrické sítě, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Dříve než zařízení připojíte k elektrickému napájení, musí být
všechny elektrické kryty a ochranné prvky kompletně namontované.
přední panel s integrovaným
hlavním vypínačem
34
3064264_201507
23. Schéma připojení
Napájení/připojení
Vnitřní jednotka (IDU)
*
Ovládání 230 V/50 Hz
Elektrické vytápění
230 V/50 Hz
nebo
Elektrické vytápění
400 V/50 Hz
3
*
3
*
5
AWO-BUS
2
stavební
příprava
připojení
4
EVU PV/Smart Grid
Venkovní jednotka (ODU)
vnitřní jednotka
BWL-1S(B)-07
Venkovní jednotka
230 V/50 HZ
*
*
Ovládání 230 V/50 Hz
venkovní jednotka
BWL-1S(B)-07
3
3
AWO-BUS
Elektrické vytápění
230 V/50 Hz
nebo
Elektrické vytápění
400 V/50 Hz
*
3
*
5
2
stavební
příprava
připojení
4
EVU PV/Smart Grid
vnitřní jednotka
BWL-1S(B)-10
Venkovní jednotka
400 V/50 Hz
Venkovní jednotka
230 V/50 Hz
*
5
*
3
*
Ovládání 230 V/50 Hz
Elektrické vytápění
230 V/50 Hz
nebo
Elektrické vytápění
400 V/50 Hz
venkovní jednotka
BWL-1S(B)-10/230 V
3
*
3
*
5
AWO-BUS
2
stavební
příprava
připojení
4
EVU PV/Smart Grid
venkovní jednotka
BWL-1S(B)-10/400 V
vnitřní jednotka
BWL-1S(B)-14
Venkovní jednotka
400 V/50 Hz
*
5
Venkovní jednotka
230 V/50 Hz
*
3
venkovní jednotka
BWL-1S(B)-14/400 V
venkovní jednotka
BWL-1S(B)-14/230 V
* Hodnoty pro jištění viz Technické údaje
3064264_201507
35
24. Elektrické připojení venkovní jednotky
BWL-1S(B)-07
Sejměte opláštění
BWL-1S(B)-10
BWL-1S(B)-14
Připojení venkovní jednotky
* Hodnoty pro jištění viz Technická data
BWL-1S(B)-07/230 V
Propojovací kabely AWO- sběrnice BUS (43 V/12 V)
nejsou pod bezpečným nízkým napětím a musí být
instalovány společně s kabely 230 V/400 V.
Vodiče L a N napájení nesmí být zaměněny! Při
záměně L a N vodičů síťového napájení, může být
spojení AWO-BUS pod síťovým napětím, což může
způsobit poškození zařízení.
AWO-BUS
43 V (3x1,5 mm2
stíněný, doporučeno)
3
15 16
Musí být připojena pouze sběrnice BUS!
*
Vodiče kabelů AWO-BUS mezi vnitřní a venkovní
jednotkou nesmí být zaměněny!
vnitřní jednotka
svorkovnice X1
síť
BWL-1S(B)-10/400 V
BWL-1S(B)-14/400 V
BWL-1S(B)-10/230 V
BWL-1S(B)-14/230 V
AWO-BUS
12 V (3x1,5 mm2
stíněný,
doporučeno)
13 14
3
5
13 14
*
vnitřní jednotka
svorkovnice X1
*
vnitřní jednotka
svorkovnice X1
síť
36
AWO-BUS
12 V (3x1,5 mm2
stíněný,
doporučeno)
síť
3064264_201507
25. Elektrické připojení vnitřní jednotky
Opláštění vnitřní jednotky
rozepněte/sejměte
Kryt regulace otevřete
Kabelový vstup/
výměna pojistek
svorkovnice X1
kabelová průchodka
stykače elektrického
vytápění
pojistka F1
řídící deska HCM-3
3064264_201507
komunikační deska
AWO
37
25. Elektrické připojení vnitřní jednotky
25.1 Připojení elektrického vytápění
X1
N1
L1
L2
L3
PE
výstup 3 WUV
vytápění/TUV
5
*
5
3
*
*
9 11 13 15
AWO-BUS
10 12 14 16
EVU, PV/
Smart Grid
GTS (konektor podle typu zařízení)
* Hodnoty pro jištění viz Technická data
6/9 kW
4/6 kW
2/3 kW
U tepelného čerpadla BWL-1S s vestavěným třífázovým elektrickým vytápěním, může být vytápění připojeno buď na 1 fázi, na 2
fáze nebo na 3 fáze. Elektrické vytápění spíná podle požadavku regulace přes stykač.
Připojení 6 kW vytápěcího zařízení:
L1, N, PE
=
2 kW
L1, L2, N, PE
=
4 kW
L1, L2, L3, N, PE = 6 kW
Připojení 9 kW vytápěcího zařízení (volitelně):
L1, N, PE
=
3 kW
L1, L2, N, PE
=
6 kW
L1, L2, L3, N, PE = 9 kW
Upozornění: Podle připojeného výkonu elektrického vytápění musí být nastaven parametr WP094
(typ elektrického vytápění) na připojený topný výkon (nastavení od výrobce WP094 = 6 kW).
25.2 Připojení EVU (dodavatele energie)/PV (fotovoltiky)/
Smart Grid/kabeláže BUS
X1
napájení
elektrického vytápění
Smart
Grid
EVU*
blokace
10
GND
11
SG-1
12
BWL-1S(B)
10/14
C2
13
C1
14
BWL-1S(B)
07
C (COM)
15
Ni
16
* beznapěťový
38
SG-0
výstup 3WUV
vytápění/TUV
EVU, PV/
Smart Grid
9 11 13 15
AWOBUS
9
10 12 14 16
PV*
zvýšení
GND
AWO-BUS
(3x1,5 mm2
stíněný, doporučeno)
3064264_201507
25. Elektrické připojení vnitřní jednotky
25.2.1 Blokace dodavatele energie (Hromadné dálkové ovládání)
Distribuční společnost dodávající elektrickou energii (EVU) může dočasně vypnout kompresor a elektrické vytápění externím
signálem HDO (beznapěťový kontakt). Protimrazová ochrana zařízení a čerpadlo otopného okruhu je dále funkční.
Svorky X1 – 9 a 10, rozpojené  HDO aktivní (vypíná napájení)
Svorky X1 – 9 a 10, přemostěné  HDO neaktivní
Upozornění:
Při napájení bez blokace dodávky elektrického proudu rozvodným závodem EVU je nutno kontakty HDO přemostit!
25.2.2 Zvýšení PV (fotovoltiky)
Externím spínacím příkazem (přes bezpotenciálové kontakty) může být žádaná hodnota teploty pro vytápění a/nebo ohřev vody
zvýšena. Minimální doba trvání zvýšení teploty je 5 minut, aby výkyvy výkonu PV nezpůsobily vypnutí tepelného čerpadla (kontakt
se rozepne na krátkou dobu).
Svorky X1 – 11 a 12, rozpojené  zvýšení PV neaktivní
Svorky X1 – 11 a 12 přemostěné zvýšení PV aktivní
Nastavení parametrů:
Smart Grid  VYP
externí zvýšení vytápění HZ  0 – 20 °C
externí zvýšení ohřevu vody WW W  0 – 20 °C
WP025
WP026
WP027
Upozornění:
Během blokace dodávky elektrického proudu rozvodným závodem EVU (HDO) není zvýšení fotovoltiky PV možné.
25.2.3 Smart Grid
Funkce Smart Grid Ready umožňuje rozvodnému závodu EVU optimální přizpůsobení využívání sítě inteligentním řízením
spotřebitelů.
Externím spínacím signálem (přes bezpotenciálové kontakty SG-0/SG-1) rozvodného závodu EVU mohou být zvýšeny žádané
hodnoty teploty pro vytápění a/nebo ohřev vody, popř. může být blokován nebo zapínán kompresor a elektrický ohřev. Pro tyto
účely se dva digitální vstupy zapojují takto:
Svorky X1 9 a 10 (SG-0)
Svorky X1 11 a 12 (SG-1)
Funkce
rozpojené
rozpojené
normální provoz tepelného čerpadla
rozpojené
přemostěné
doporučení zapnutí – zvýšení teploty
přemostěné
rozpojené
přemostěné
přemostěné
externí vypnutí (viz také HDO)
příkaz zapnutí – zvýšení teploty
Nastavení parametrů:
WP025
WP026
WP027
WP028
3064264_201507
Smart Grid  ZAP
externí zvýšení vytápění HZ  0 – 20 °C
externí zvýšení teplé vody WW  0 – 20 °C
externí spínání  Vyp/WP/WP + eHZ
39
25. Elektrické připojení vnitřní jednotky
25.3 Připojení řídící desky HCM-3
řídící deska HCM-3
≤ 24 V
sběrnice eBus 1(+), 2(-) příslušenství regulace Wolf
T_WW (5kNTC snímač teploty zásobníku)
T_vnější (5kNTC snímač venkovní teploty)
E2/SAF (5kNTC snímač kolektoru SAF;
alternativně 0 –10 V – řízení např. GLT)
E1 (programovatelný vstup)
230 VAC
* A1 (programovatelný výstup 230 VAC)
* 3WUV/vytápění/chlazení
(výstup pro třícestný přepínací ventil pro režim vytápění/chlazení)
* HKP (regulace oběhového čerpadla konkrétního otopného okruhu
Upozornění: možné pouze pro určité konfigurace)
* Z1 (výstup 230 V, když je hlavní vypínač zapnutý)
napájení regulace
* na každý výstup po max. 1,5 A/345 VA, celkem ne více než 600 VA
40
Pozor
Na vstupu E2/SAF smí být pouze externí
napětí max. 10 V, jinak se řídící deska zničí.
1 (a) = 10 V, 2 (b) = GND
Pozor
Při instalaci v místě s nebezpečím zvýšeného
elektromagnetického záření se doporučuje
instalovat kabely pro snímače a sběrnice
eBUS se stíněním. Stínění kabelu by mělo být
připojeno v regulaci na ochrannou svorku PE.
3064264_201507
25. Elektrické připojení vnitřní jednotky
Připojení do elektrické sítě 230 V
Regulační, řídicí a pojistná zařízení jsou kompletně zapojena
a přezkoušena.
Musí však být ještě připojena síťová přípojka a externí
příslušenství.
Připojení k elektrické síti musí být provedeno pevným
připojením.
Síťová přípojka musí být oddělena prostřednictvím vícepólového spínače (nouzový vypínač vytápění) s minimální vzdálenosti
kontaktů 3 mm.
síť
3
připojení sítě
Na připojovací kabel nesmí být připojeny žádné další
spotřebiče. V místnostech s vanou nebo sprchou musí být
zařízení jištěno proudovým chráničem.
Síťové napájení vnitřní jednotky nesmí být přerušeno blokací
rozvodného závodu a odepínatelným tarifem (HDO)
Upozornění:
Během blokování přívodu elektrického proudu rozvodným závodem není provoz kompresoru s potřebou elektrické energie
(PV – zvýšení) možný.
Pokyny pro montáž elektrického připojení
– Před demontáží opláštění odpojte zařízení od sítě.
– Sejměte přední panel opláštění.
– Otevřete kryt regulace.
– Zkontrolujte, je-li zařízení bez napětí.
– Prostrčte kabel svorkou na upevnění kabelu a dotáhněte ji.
– Vyjměte konektor Rast5.
– Přisvorkujte příslušné vodiče na konektor Rast5.
Připojení výstupu Z1 (230 VAC; max. 1,5 A) *
síť
Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej.
.
Připojovací kabel připojte na svorky L1, N a
* zatížení na každý výstup max. 1,5 A/345 VA, všechny výstupy celkem maximálně 600 VA
3
připojení výstupu Z1
3064264_201507
41
25. Elektrické připojení vnitřní jednotky
Připojení oběhového čerpadla HKP
(230 VAC; max. 1,5 A) *
síť
Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej.
.
Připojovací kabel připojte na svorky L1, N a
* zatížení na každý výstup max. 1,5 A/345 VA, všechny výstupy celkem maximálně 600 VA
3
připojení oběhového čerpadla HKP
Připojení přepínacího ventilu 3WUV vytápění/
chlazení (230 VAC; max. 1,5 A) *
síť
Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej.
.
Připojovací kabel připojte na svorky L1, N a
* zatížení na každý výstup max. 1,5 A/345 VA, všechny výstupy celkem maximálně 600 VA
3
připojení přepínacího ventilu 3WUV
Připojení výstupu A1 (230 VAC; max. 1,5 A) *
Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej.
.
Připojovací kabel připojte na svorky L1, N a
síť
* zatížení na každý výstup max. 1,5 A/345 VA, všechny výstupy celkem maximálně 600 VA
3
připojení výstupu A1
Výměna pojistky
M4A
T4A
Netz
síť
L1
HCM-2
5x20
Z1
L1
N
Fuse
ZHP
L1 N
LP
L1 N
A1
L1
N
Před výměnou pojistky je třeba tepelné čerpadlo odpojit ze sítě.
Vypnutím hlavního vypínače se zařízení ze sítě neodpojí!
Pojistka je umístěna pod horním krytem regulace (HCM-3).
N
Elektrické části jsou pod napětím, hrozí nebezpečí úrazu.
Nedotýkejte se elektrických částí ani kontaktů, když zařízení
není odpojeno ze sítě. Je to životu nebezpečné!
výměna pojistky
42
3064264_201507
25. Elektrické připojení vnitřní jednotky
Připojení zařízení nízkého napětí
Připojení vstupu E1
Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej.
Připojovací kabel pro vstup E1 připojte na svorky E1.
Pozor
Na vstupu E1 nesmí být žádné externí napětí,
poškodili by se součásti zařízení.
2
připojení vstupu E1
Připojení vstupu E2/SAF
Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej.
Připojovací kabel pro vstup E2/SAF připojte na svorky E2/SAF.
Pozor
Na vstupu E2/SAF nesmí být žádné externí
napětí, může dojít k poškození zařízení.
(5kNTC snímač kolektoru SAF; alternativně
0 – 10 V)
2
připojení vstupu E2
Připojení venkovního snímače
Snímač venkovní teploty připojte na svorkovnici tepelného
čerpadla na vstup AF, nebo na svorkovnici příslušenství
regulace.
Pozor
Na vstupu AF nesmí být žádné externí napětí,
poškodili by se součásti zařízení.
2
připojení venkovního snímače
Připojení snímače zásobníkového ohřívače
Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej.
Připojovací kabel pro snímač zásobníkového ohřívače SF
připojte na svorky SF podle schéma zapojení.
Pozor
Na vstupu SF nesmí být žádné externí napětí,
poškodili by se součásti zařízení.
2
připojení snímače zásobníkového ohřívače SF
Připojení digitální regulace z příslušenství Wolf
(např. BM-2, MM, KM, SM1, SM2)
Připojovat je možno pouze kompatibilní regulátory patřící
do programu příslušenství Wolf. Ke každému regulátoru je
připojeno schéma zapojení.
K propojení regulátoru a tepelného čerpadla BWL-1S je třeba
použít dvoužilového kabelu (průřez > 0,5 mm²) (1 je + a 2 je -).
Pozor
Při instalaci v místě s nebezpečím zvýšeného
elektromagnetického záření se doporučuje
instalovat kabely pro snímače a sběrnice eBUS
se stíněním.
Stínění kabelu by mělo být připojeno v regulaci
na ochrannou svorku PE.
3064264_201507
2
připojení digitální regulace Wolf (rozhraní datové sběrnice)
43
44
7 8
N1 N2 N3 L1 L2 L3 PE N L PE
WOLF
1 2 3 4 5 6
9
X1
11 13 15
10
wBus
eBus
+5V
+3V3
GND
+23V
SAF AF SAF eBUS
E1 E2/E2
a b a b 1 2 1 2 + -
16
X2:1
9
8
1
2
X33
S1
X34
eBus
1
X31:
6
br
sw
rt
or
bl
br
sw
br
gn
ge
sw
bl
vio
or
br
rt
snímač teploty vstupu
Rücklauftemperaturfühler
vratné vody T_vratná
průtok v otopném okruhu
Heizkreisdurchfluss
DFL HK
snímač tlaku v otopném okruHeizkreisdrucksensor
hu tlak v otopném okruhu HK
snímač teploty výstupu
Vorlauftemperaturfühler
otopné vody T_kotle
br: 230V
bl: N
ge/gn: PE
sw
br
or
rt
LAN
4
S1
ISM7i
ISM7i
(volitelně)
(optional)
X1:1 WLAN
otáčky ZHP
PWM Drehzahl
Heizkreispumpe
P
AWO:
X_A1
WOLF
výstup napájení
oběhového
čerpadla
ZHP
Versorgung
ZHP
kontaktní
deskaAM/BM
AM/BM-2
Kontaktplatine
Reset
Reset
9
X32
10
2
sw
gn
ge
sw
br
gn
ge
or
vio
bl
br
sw
br
bl
rt
br
or
rt
or
br
rt
br
sw
bl
br
1
+5V
DFL-HK
GND
Para.
GND
SG-1
GND
GND
VLF
GND
SG-0,EVU
+12V
GND
DHK
+5V
GND
RLF
HKP PWM
GND
wBus
GND
AWOCOM Tx
AWOCOM Rx
rt
sw
vio
br
bl
gr
gn
ge
ge
gn
gr
bl
br
vio
sw
rt
X30
hlavní
vypínač
Netzschalter
N’
přední
panel
Frontpanel
FE
N
230V FA
1
uzemnění
zařízení
Geräteerdung
vytápění/chlazení
gn
N’
L´
L1’
X9:1
br
1
N´ ge
HCM-3
6
VIS RX
VIS TX
wBus
GND
eBus
+3V3
CLR
+23V
br L
ws N
4
X10:1
L1’
CCRX
AF
GND
SF
GND
EBus
GND
X5:1
CCTX
N.C.
wBus
VISRX
VISTX
E2
GND
5
br: 230V
br: 230V
bl: N
bl: N
ge/gn:
ge/gn:
PEPE
3
AWO:
X_A2
X11:1
GND
X1:1
Param
X2
L1
GTS
1
4
A1
br
rt
or
sw
br
sw
2
3WV
L1 N
+3V3
L1
HKP
L1 N
X8:8
výstup
3WV heizen
intern vytáp./
3WUV
TUV interní
elektrické
Elektrovytápění
Heizstab
Z1
COM, Ni
L1 L2 L3 N1 N2 N3 PE
napájení regulace
or
rt
ge
gn
N
1
SG_0, EVU
SG_0,
EVU
SG_1
SG_1,
C2,
C1C1
C2,
COM, Ni
L1
eBus
2
X3:1
E1
GND
N’
Anst. E-Heizung
napájení
el. vytáp.
L1-ZHP
X7:
13
extern
bl
br
bl
N’
výstup
3WUV vytáp./
3WV heizen
TUV
externí
AWO:
X_A3
NO
8
Heizstab
br
X6:1
napájení
elektrického
Elektrovytápění
bl
NC
br
sw
PE
síť
Netz
L1
N
gn/ge
X4:1
N
br ge gn
25.4 Schéma zapojení
vnitřní jednotky
Řídící deska HCM-3
N
ws
25. Elektrické připojení vnitřní jednotky
9
6 14 A2
1 2 3 4 5 6 7
K1
5 13 A1
10 12 14 16
3064264_201507
25. Elektrické připojení vnitřní jednotky
Schéma komunikační desky AWO vnitřní jednotky
T_kotel AWO
HCM-3_
X6
teplota otopné vody (LWT)
teplota chladiva (IRT)
kondenzační tlak
3064264_201507
T_kondenzátor
(snímač teploty chladiva AWO)
venkovní
jednotka
HCM-3_
X5
snímač tlaku AWO
Deska AWO představuje komunikační interface mezi venkovní jednotkou
a deskou HCM-3 vnitřní jednotky.
45
26.Montáž zobrazovacího a ovládacího modulu
Pro provoz splitového tepelného čerpadla vzduch/voda musí být zapojen zobrazovací
modul AM, ovládací modul BM-2 může být připojen přes datové rozhraní eBUS pro více
ovládacích a zobrazovacích funkcí.
AM
BM-2
Stav
Zdroj tepla
Provozní režim
Provoz vytáp.
Topný režim
1x
Stav tep. čerpadla
Provoz
1,5 bar
25,2 °C
Zapnuto
tlak
Teplota kotle
20.01.2013
14:12
Modul AM slouží jako zobrazovací modul (displej) a ovládací
modul pro splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda. Mohou
jím být nakonfigurovány popř. zobrazeny specifické parametry a hodnoty tepelného čerpadla – viz návod pro modul AM.
Technické údaje:
• LCD displej 3“
• 4 tlačítka rychlého přístupu
• 1 otočný ovladač s funkcí tlačítka
Upozornění:
• Používá se, pokud je modul BM-2 použit jako dálkový
ovladač v kaskádách.
• Pro provoz zařízení je nutný modul AM vložený do slotu
ve vnitřní jednotce čerpadla.
Modul BM-2 (ovládací modul) komunikuje přes eBUS se
všemi připojenými rozšiřujícími moduly a se splitovým tepelným čerpadlem vzduch/voda.
Technické údaje:
• barevný displej 3,5“, 4 tlačítka funkcí, 1 otočný ovladač
s funkcí tlačítka
• slot pro kartu mikroSD pro aktualizace software
• centrální řídící jednotka pro ekvitermní regulaci teploty
otopné vody
• časový program pro vytápění, ohřev vody a cirkulaci
Zobrazovací modul AM nasaďte do slotu nad hlavním vypínačem (logo Wolf).
1
2
3
Zapněte napájení/jištění a hlavní
vypínač na kotli.
46
3064264_201507
27.Ovládací modul BM-2
Celkový pohled
na BM-2
Upozornění:
Další funkce a vysvětlení jsou detailně uvedeny v Návodu k montáži,
případně v Návodu k obsluze pro ovládací modul BM-2.
provozní režim
název stránky
tlačítka rychlého přístupu
stav WP
tlačítko 1
Zdroj tepla
Provoz vytáp.
tlačítko 2
1x
otočný ovladač
s funkcí tlačítka
Provoz
25,2 °C
tlačítko 3
zobrazení stavu BM-2
1,5 bar
tlak
Teplota kotle
tlačítko 4
14:12
zobrazení dat
o zařízení
(obsah se liší)
20.01.2013
datum
čas
eBus – připojení je k dispozici
eBus – připojení není k dispozici
(na tomto zobrazení – žádná funkce)
tlačítko 1
tlačítko 2
tlačítko 3
tlačítko 4
3064264_201507
1x
1x nabíjení teplé vody
(na tomto zobrazení – žádná funkce)
tlačítko Home pro návrat
47
28. Zobrazovací modul AM
Celkový pohled na AM
Upozornění:
Další funkce a vysvětlení jsou detailně uvedeny v Návodu k montáži,
případně v Návodu k obsluze pro ovládací modul AM.
název stránky
tlačítka rychlého přístupu
tlačítko 1
Zdroj tepla
Výstupní teplota kotle
tlačítko 2
38,0 °C
otočný ovladač
s funkcí tlačítka
Tlak zařízení
tlačítko 3
1,5 bar
tlačítko 4
Zobrazení funkcí
kompresor ZAP
oběhové čerpadlo ZAP
tepelné čerpadlo je v provozu pro vytápění
tepelné čerpadlo je v pohotovostním
režimu (standby)
tepelné čerpadlo je v provozu pro ohřev
vody
A1
programovatelný výstup ZAP
porucha tepelného čerpadla
48
3064264_201507
29.Obsluha zobrazovacího modulu AM
29.1 Nastavení tlačítek rychlého přístupu
Tlačítko rychlého přístupu, na kterém chcete provést nové nastavení stiskněte, otočným ovladačem
nastavte požadovanou teplotu a nakonec potvrďte stiskem tlačítka!
1
tlačítko 1
2
tlačítko 2
3
tlačítko 3
4
tlačítko 4
požadovaná výstupní teplota
(v případě dálkového ovládaní modulem BM-2 – žádná funkce)
požadovaná teplota ohřáté vody
(v případě dálkového ovládaní modulem BM-2 – žádná funkce)
zobrazení údajů venkovní jednotky
potvrzení poruchy/ukončit/zpět
požadovaná výstupní teplota
1
stiskněte
Vyp/ 20 °C – 90 °C
Top. pož.
50.0
°C
otočte
Rozsah:
20 °C... 90 °C
stiskněte
2
požadovaná teplota ohřáté vody
stiskněte
Vyp/ 20 °C - 65 °C
TUV pož.
°C
55.0
otočte
Rozsah :
Vyp
20 °C... 65 °C
3
stiskněte
zobrazení údajů venkovní
jednotky
(pouze zobrazení)
potvrzení poruchy/zpět
4
stiskněte
Venkovní jedn.
stupeň mod. výp. frek. otáčky vent. výkon vytápění el. výkon
55%
85Hz
745U/min
4,1kW
1,8kW
stiskněte
3064264_201507
49
29.Obsluha zobrazovacího modulu AM
29.2 Zdroj tepla/stav/hlášení
Označením kotel v textu nebo v menu modulu se obecně předpokládá zdroj tepla, zde tepelné čerpadlo.
Zdroj tepla
teplota otopné vody
stiskněte
tlak v zařízení
Zdroj tepla
Teplota kotle
38,0°C
Tlak zařízení
1,5 bar
Stav
provozní režim
stiskněte
stav tepelného čerpadla
Stav
Provozní režim
Standby
Stav tep. čerpadla
Standby
Hlášení
Porucha
stiskněte
porucha od
Porucha
T_kotle
Trvání
Číslo
50
12
20 min
1
od
12
3064264_201507
29.Obsluha zobrazovacího modulu AM
29.2.1 Režim provozu tepelného čerpadla
Zobrazení na displeji
Význam
ODU test
test venkovní jednotky
test
test relé je aktivován (vnitřní jednotka)
Protimraz. TO
protimrazová ochrana tepelného čerpadla, teplota zařízení je pod hranicí
protimrazové ochrany (T_kotle, T_ vratná, T_sběrače)
Protimraz. TUV
protimrazová ochrana tepelného čerpadla, teplota ohřívače vody je pod hranicí protimrazové ochrany
Nízký průtok
blokace tepelného čerpadla/elektrického vytápění dokud průtok nebude
v povoleném rozsahu
Odtávání
funkce odmrazování venkovní jednotky
Antilegion.
ohřev vody v zásobníku na 65 °C
Provoz TUV příprava teplé vody se zásobníkem, teplota zásobníku je nižší než
požadovaná hodnota
Doběh TUV zdroj tepla je vypnutý, oběhové čerpadlo běží dál
Topný režim
min. jeden otopný okruh požaduje dodávku tepla
Doběh topení zdroj tepla je vypnutý, oběhové čerpadlo běží dál
Chlazení aktivní režim chlazení je aktivní
Kaskáda
kaskádový modul v systému je aktivní
GLT
tepelné čerpadlo je řízeno nadřazeným systémem
Standby
bez požadavku na vytápění nebo na ohřev vody
Pump Down
funkce vypouštění chladícího okruhu
29.2.2 Stav tepelného čerpadla
Zobrazení na displeji
Význam
Porucha
porucha tepelného čerpadla
Deaktivováno tepelné čerpadlo bylo pomocí parametru deaktivováno
Standby
bez požadavku
Přeplach
Snímače bez zdroje tepla uvádějí stejnou úroveň teploty. Snímač průtoku je
zaplaven.
ZAP
tepelné čerpadlo je v provozu
Odtávání
provoz odmrazování tepelného čerpadla
Doběh přepl.
oběhové čerpadlo je v provozu bez zdroje tepla
Doba blokování
blokace tepelného čerpadla
Blokov. EVU
tepelné čerpadlo je blokováno signálem rozvodného závodu/kontaktem HDO
Vyp. venk. t. provoz tepelného čerpadla není potřebný, odstaveno od venkovní teploty
TOP/VRAT > max
tepelné čerpadlo již nemůže uspokojit potřebu dodávky tepla, dosáhlo provozního limitu
Chlazení aktivní
tepelné čerpadlo je v režimu chlazení
přiv vzd < min
teplota přívodního vzduchu je pod nastavenou minimální hranicí
TPW/Max. Th
vyvolal spínač rosného bodu nebo termostat
3064264_201507
51
29.Obsluha zobrazovacího modulu AM
29.3 Zobrazení (údajů zařízení)
Hlavní menu
zpět
Zobrazení
Základní nastavení
Servis
zpět
Zobrazení
zpět
T_kotle
T_kotle požad.
Tlak TO
T_venkovní
T_vratná
T_teplá voda
Zobrazení
T_venkovní
14,4°C
-----------------------T_vratná
22,4°C
T_sběrná
vstup E1
otáčky ventilátoru
otáčky čerpadla
T_kotle AWO
průtok otopný okruh
příkon
výkon vytápění
výkon chlazení
frekvence kompresoru
T_výparníku
T_kondenzátoru
T_horkých plynů
T_přiv. vzduchu
HCM-3 firmware
stav el. vytápění
stav ZWE
množství energie vytápění
množství energie chlazení
množství energie teplá
voda
zpět
52
3064264_201507
29.Obsluha zobrazovacího modulu AM
29.4 Základní nastavení/možnosti nastavení
Hlavní menu
zpět
Zobrazení
Základní nastavení
Servis
zpět
Základní nastavení
zpět
Jazyk
Zákl. nastav.
Blokování tlačítek
← zpět
Jazyk
Blokování tlačítek
Typ provozu TUV
← zpět
Typ provozu TUV
Teplá voda
Rychlé vytápění
Úsporný provoz
Aktivní chlazení
zpět
Níže je uveden seznam všech základních nastavení.
29.4.1 V nabídce Jazyk lze vybrat jeden z 26 různých jazyků
němčina, angličtina, francouzština, nizozemština, španělština, portugalština,
italština, čeština, polština, slovenština, maďarština, ruština, řečtina, turečtina,
bulharština, chorvatština, lotyština, litevština, rumunština, švédština, srbština,
slovinština, dánština, estonština, finština, norština
Hlavní nabídka
Hlavní nabídka
← zpět
Zobrazení
Základní nastavení
Servis
← zpět
3064264_201507
Nabídka
Základní nastavení
← zpět
Jazyk
Blokování tlačítek
TV-provoz
← zpět
Bod nabídky
Základní nastavení
ČEŠTINA
53
29.Obsluha zobrazovacího modulu AM
29.4.2 V nabídce Blokování tlačítek můžete blokování zapnout nebo vypnout
Blokování tlačítek zabraňuje neúmyslnému přepnutí otopné soustavy
(např. dětmi nebo při utírání prachu).
Když je Blokování tlačítek zapnuto, jednu minutu po provedení posledního nastavení se otočným ovladačem automaticky
aktivuje blokování tlačítek.
Zap Vyp = blokování tlačítek zapnuté
= blokování tlačítek vypnuté
ff Blokování tlačítek přechodně zrušíte po stisknutí a držení pravého otočného ovladače asi na 10 vteřin.
Hlavní nabídka
Hlavní nabídka
← zpět
Zobrazení
Základní nastavení
Servis
← zpět
Nabídka
Základní nastavení
← zpět
Jazyk
Blokování tlačítek
TV-provoz
← zpět
Bod nabídky
Blokování tlačítek
Zapnuto
Tlačítka jsou
blokována!
Blokování zrušíte
stiskem tlačítka.
29.4.3 Režim provozu ohřevu vody
Rozsah nastavení: ECO/Comfort
Nastavení od výrobce: ECO
Nastavení Comfort:
V nastavení Comfort se tepelné čerpadlo snaží dosáhnout nastavenou požadovanou hodnotu teploty ohřáté vody.
Po uplynutí nastavené doby zpoždění (WP013/WP023) se připojí elektrické vytápění/přídavný zdroj tepla.
Po dosažení horního nebo dolního limitu teploty kompresoru (VL/RL > max) se voda dále ohřívá elektrickým vytápěním/přídavným
zdrojem tepla, pokud nedosáhne požadované hodnoty.
Při překročení maximální doby nabíjení zásobníku se režim provozu ohřevu vody přeruší na dobu trvání nastavené maximální
doby nabíjení zásobníku (WP022).
Nastavení Eco:
V nastavení ECO se tepelné čerpadlo snaží dosáhnout nastavenou požadovanou hodnotu teploty ohřáté vody nebo nastavenou
hodnotu minimální teploty ohřáté vody.
Po uplynutí nastavené doby zpoždění (WP013/WP023) se připojí elektrické vytápění/přídavný zdroj tepla.
Po dosažení horního nebo dolního limitu teploty kompresoru (VL/RL > max) se při trvání požadavku na odběr teplé vody dále
ohřívá elektrickou topnou patronou/přídavným zdrojem, pokud nedosáhne požadované minimální hodnoty.
Při překročení maximální doby nabíjení zásobníku se režim provozu ohřevu vody ukončí, pokud již nebylo dosaženo nastavené
minimální teploty.
V opačném případě se režim provozu ohřevu vody přeruší na dobu nastaveného maximálního času dobíjení zásobníkového
ohřívače (WP022).
Hlavní nabídka
Hlavní nabídka
← zpět
Zobrazení
Základní nastavení
Servis
← zpět
54
Nabídka
Základní nastavení
← zpět
Jazyk
Blokování tlačítek
TV-provoz
← zpět
Bod nabídky
TV-provoz
Comfort
3064264_201507
29.Obsluha zobrazovacího modulu AM
29.4.4 Ohřev vody, rychlý ohřev
Rozsah nastavení: Vyp, Zap
Nastavení od výrobce: Vyp
Pokud je tento parametr nastaven, je teplota ohřáté vody jednorázově regulována na žádanou hodnotou všemi dostupnými
zdroji tepla. Parametr se pak automaticky vynuluje.
Hlavní nabídka
Nabídka
Hlavní nabídka
Bod nabídky
Základní nastavení
← zpět
Zobrazení
Základní nastavení
Servis
← zpět
TV-rychlý ohřev
← zpět
Blokování tlačítek
TV-provoz
TV-rychlý ohřev
← zpět
Zapnuto
29.4.5 Úsporný režim
bez funkce
29.4.6 Aktivní chlazení
Rozsah nastavení: Vyp, Zap
Nastavení od výrobce: Vyp
Slouží pro aktivování/deaktivování aktivního chlazení.
Předpokladem je konfigurace zařízení s možným aktivním chlazením a uvolnění parametrem Servis WP058 (nastavení od
výrobce: Vyp).
U aktivního chlazení se přenáší chladicí výkon tepelného čerpadla do otopného systému.
Hlavní nabídka
Nabídka
Hlavní nabídka
Bod nabídky
Základní nastavení
← zpět
Zobrazení
Základní nastavení
Servis
← zpět
aktivní chlazení
← zpět
TV-rychlý ohřev
úsporný provoz
aktivní chlazení
← zpět
Zapnuto
chlazení
3064264_201507
konfig.
1, 5, 14,
15, 51
ano
WP058
Zap.
ano
venk. teplota.
>
WP053
ne
ne
ne
ne
chlazení deaktivováno
ano
BM-2/AM
základní nastavení
akt. chlazení
Zap.
ano
chlazení
aktivováno
55
29.Obsluha zobrazovacího modulu AM
29.5 Servis (struktura menu)
Hlavní nabídka
zpět
Zobrazení
Základní nastavení
Servis
zpět
Servis
Servisní kód
1111
Zařízení
zpět
zpět
zpět
A10
Povolení
Paralelní provoz
VYP/ZAP
ZHP
Zap/Vyp
zpět
3-c.přep.vent.TO/TUV
Zap/Vyp
Test relé
Zařízení
Parametr
Test relé
HKP
Zap/Vyp
3-c.př.ven.TO/chlaz.
Zap/Vyp
Reset parametrů
Ostatní
A1
Zap/Vyp
Service IDU
Service ODU
el. vytápění
Zap/Vyp
Historie poruch
zpět
Hist. poruch vymazat
Potvrzení poruchy
zpět
Parametr
Ostatní
zpět
zpět
WP001
Kalibrace snímače
●
●
●
zpět
WP121
Service ODU
stupeň modulace
xxx
%
frekvence výparníku xxx
Hz
otáčky vent.
xxxxx U/m
T_odp. zař
xxx.x
°C
T_hor. plyn xxx.x
°C
T_zkapal..
xxx.x °C
T_nas. vzd.
xxx.x
°C
Procesní hodnoty venkovní jednotky
(jen zobrazení)
56
zpět
Service IDU
T_výstup T_vratná T_venk.
T_sběrná
T_ teplé vody
tlak TO
otáčky ZHP
průtok
xxx.x
xxx.x
xxx.x
xxx.x
xxx.x
xxx.x
xxx
xxx.x
°C
°C
°C
°C
°C
bar
%
l/m
(viz Přehled parametru Servis)
ODU = venkovní jednotka
IDU = vnitřní jednotka
Procesní hodnoty vnitřní jednotky
(jen zobrazení)
3064264_201507
30. Heslo pro servisní úroveň
Heslo pro servisní úroveň
(zobrazovací modul AM)
Pro vstup na servisní úroveň zadejte otočným ovladačem kód 1111.
Po autorizaci se otevře bod nabídky Servis.
Upozornění:
Servisní úroveň je určena pouze pro autorizovasné servisní techniky.
Nesprávné nastavení může způsobit odstavení zařízení, případně i poškození.
Hlavní nabídka
Hlavní nabídka
← zpět
Zobrazení
Základní nastavení
Servis
← zpět
Zadání kódu
Heslo
Je nezbytné
oprávnění!
----
Heslo
Je nezbytné
oprávnění!
0---
Heslo
Je nezbytné
oprávnění!
1---
Heslo
Je nezbytné
oprávnění!
10- -
Servis
Je nezbytné
oprávnění!
1111
Servis
← zpět
Test relé
Zařízení
Parametr
Reset parametrů
3064264_201507
57
31.Servisní úroveň
31. Přehled servisní úrovně
Na servisní úrovni lze nastavit parametry specifické pro toto zařízení:
ff Test
31.1
31.3
31.5
31.7
31.9
test relé
parametr ostatní
Service ODU
vymazání historie poruch
31.1 Test relé
31.2
31.4
31.6
31.8
31.10
zařízení
reset parametrů
Service IDU
historie poruch
potvrzení poruchy
V bodu nabídky Servis lze otáčením a stiskem ovladače v nabídce Test relé testovat
jednotlivá relé.
Hlavní nabídka
Nabídka
Servis
Kapitola
Heslo pro servisní úroveň
← zpět
Test relé
Zařízení
Parametr
Reset parametrů
Bod nabídky
Test relé
← zpět
ZHP
vypnuto
HKP
vypnuto
3 WUV HZ/WW vypnuto
3 WUV HZ/chlaz. vypnuto
A1
vypnuto
Test relé
← zpět
ZHP
zapnuto
HKP
vypnuto
3 WUV HZ/WW vypnuto
3 WUV HZ/chlaz. vypnuto
A1
vypnuto
Displej
Význam
ZHP
podávací čerpadlo otopného okruhu
HKP
čerpadlo otopného okruhu
3 WUV HZ/WW
třícestný přepínací ventil vytápění/ohřev vody
3 WUV HZ/chlaz.
třícestný přepínací ventil vytápění/chlazení
A1
progamovatelný výstup A1
E-Heizung
elektrické vytápění
31.2 Zařízení
V bodu nabídky Zařízení
Hlavní nabídka
Nabídka
Servis
Kapitola
Heslo pro servisní úroveň
← zpět
Test relé
Zařízení
Parametr
Reset parametrů
Bod nabídky
Zařízení
← zpět
A10
Vypnuto
← zpět
Zařízení
← zpět
A10
Zapnuto
← zpět
58
3064264_201507
31.Servisní úroveň
31.3 Parametry
V bodu nabídky Servis lze otáčením a stiskem ovladače v nabídce Parametr změnit
nastavení systému od výrobce.
Chybná nastavení parametrů mohou vést k funkčním poruchám a
poškození systému!
Dodržujte pokyny a možnosti nastavení uvedené v Návodu k montáži Zobrazovací
modul AM.
Není-li parametr k dispozici, pak se na displeji nezobrazí žádná hodnota.
Hlavní nabídka
Nabídka
Bod nabídky
Servis
Kapitola
Heslo pro servisní úroveň
← zpět
Test relé
Zařízení
Parametr
Reset parametrů
Parametr
WP001
WP002
WP003
01
žádné
žádné
Konfigurace zařízení
WP001
01
Parametr
WP001
WP002
WP003
3064264_201507
01
žádné
žádné
59
31.Servisní úroveň
31.3.1 Přehled servisních parametrů pro splitové tepelné čerpadlo:
Parametr
Servis
zařízení
WP001
Význam
konfigurace zařízení
WP002
funkce vstupu 1 (E1)
WP003
funkce výstupu 1 (A1)*
Vytápění HZ
WP010
požadovaný spád/offset
WP011
hystereze vytápění
WP012
doba doběhu čerpadla otopného okruhu
WP013
zpoždění přídavného zdroje tepla vytápění
WP014
doba doběhu čerpadla otopného okruhu
WP015
výkon čerpadla otopného okruhu, maximální
WP016
uvolnění regulace teplotního spádu
WP017
maximální teplota zdroje vytápění TV-max
WP018
minimální teplota zdroje TK-min
Ohřátá voda WW
WP020
hystereze zásobníku
WP021
povolení max. doby nabíjení zásobníku
WP022
max. doba nabíjení zásobníku
WP023
zpoždění přídavného zdroje tepla teplá voda
WP024
minimální teplota ohřáté vody
Smart Grid
WP025
Smart Grid
Rozsah nastavení
Nastavení
od výrobce
01, 02, 05, 11, 12, 14,
15, 33, 34, 51, 52
01
žádné
blokování vytápění
blokování teplé vody
blokování vytápění
a teplé vody
Zirkomat
TPW/max. Th
žádné
žádné
Zirk20
Zirk50
Zirk100
alarm
Zirkomat
rozmrzání
přídavný zdroj tepla
kompresor Zap
žádné
0,0 ... 10,0 °C
0,5 ... 3,0 °C
0 min ... 30 min
1 min ... 180 min
0 min ... 30 min
70 % ... 100 %
Vyp, Zap
40,0 ... 70,0 °C
10,0 ... 40,0 °C
5,0 °C
2,0 °C
1 min
60 min
5 min
100 %
Zap
55 °C
20 °C
1,0 ... 10,0 °C
Vyp, Zap
30 min ... 240 min
1 min ... 180 min
10,0 °C ... 55,0 °C
2,0 °C
Zap
120 min
60 min
45,0 °C
Vyp, Zap
Vyp
WP026
externí zvýšení ZH
0,0...20,0 °C
0,0 °C
WP027
externí zvýšení průtoku tepá voda
0,0...20,0 °C
0,0 °C
WP028
externí připojení
Vyp, tepelné
čerpadlo,
tepelné čerpadlo a
el. ohřev
Vyp
1, 2, 3, 4, 5
1
15,0 … 40,0 °C
25,0 °C
WP031
adresa datové sběrnice
Aktivní chlazení
WP053
venkovní teplota povolení chlazení
WP054
min. teplota výstupní chladící vody
5,0 … 25,0 °C
20,0 °C
WP055
offset požadovaná teplota chlazení
5,0 … 20,0 °C
15,0 °C
WP058
povolení aktivního chlazení
Vyp, Zap
Vyp
Individuální
nastavení
(pokračování na další straně)
60
3064264_201507
31.Servisní úroveň
Parametr
Význam
Rozsah nastavení
Servis
Kompresor
WP080
BWL-1S(B)-07 bivalentní bod kompresoru
-20,0 °C ... 45,0 °C
WP080
BWL-1S(B)-10/14 bivalentní bod kompresoru -20,0 °C ... 45,0 °C
Elektrické vytápění přídavný zdroj tepla
WP090
povolení elektrického vytápění pro provoz
Vyp, Zap
vytápění
WP091
bivalentní bod, elektrické vytápění
-20,0 °C ... 45,0 °C
WP092
blokování energetickou distribuční
Vyp, Zap
společností pro eHz
WP093
dočasná deaktivace WP091
0...40 dní
WP094
typ elektrického vytápění
žádné, 2 kW, 3 kW,
4 kW, 6 kW, 9 kW
WP101
bivalentní bod přídavný bod tepla
-20,0 °C ... 45,0 °C
Ostatní
WP121
kompresor max. startů za hodinu
3 ... 10/h
Nastavení
od výrobce
Individuální
nastavení
-15,0 °C
-20,0 °C
Zap
-5,0 °C
Zap
0 dní
6 kW
0,0 °C
3/h
* Parametr Servis je nastaven automaticky v závislosti na konfiguraci systému.
3064264_201507
61
31.Servisní úroveň
31.3.2 Popis parametrů pro Servis
Parametr
Servis
Popis
WP001
Nastavení předem nakonfigurované varianty zařízení v závislosti na konstrukci a
použití tepelného čerpadla (viz Přehled konfigurace zařízení).
WP002
Používá se pro volitelné přiřazení programovatelného vstupu E1 s jednou z následujících funkcí:
Kód
Funkce vstupu E1
žádné
žádná funkce (nastavení od výrobce)
RT
blokování vytápění (prostorovým termostatem)
WW
kontakt rozpojený – blokování
kontakt sepnutý – provoz vytápění povolen
blokování ohřevu vody
RT/WW
kontakt rozpojený – blokování
kontakt sepnutý – provoz ohřevu teplé povolen
blokování vytápění a ohřevu vody
Zirkomat
TPW/Max Th
kontakt rozpojený – blokování
kontakt sepnutý – provoz vytápění a ohřevu vody dovolen
Zirkomat (řízení cirkulace)
Při konfiguraci vstupu E1 jako řízení cirkulace se výstup A1automaticky nastaví na cirkulační čerpadlo a pro další nastavení
se zablokuje. Je-li vstup E1 vypnutý, výstup A1 se na 5 minut
zapne. Po vypnutí vstupu E1 a po prodlevě asi 30 minut je funkce Zirkomat opět odblokována.
TPW/Max Th Spínač rosného bodu/termostatu
kontakt rozpojený –
blokování provozu chlazení/vytápění/ohřevu vody
kontakt sepnutý –
provoz chlazení/vytápění/ohřevu vody povolen
62
3064264_201507
31.Servisní úroveň
Parametr
Servis
Popis
WP003
Používá se pro volitelné přiřazení programovatelného výstupu A1 s jednou
z následujících funkcí:
Kód
Funkce výstupu A1
žádné
žádná funkce (nastavení od výrobce)
Zirk20
ovládání cirkulačního čerpadla 20 % (2 min. zap, 8 min. vyp)
Zirk50
ovládání cirkulačního čerpadla 50 % (5 min. zap, 5 min. vyp)
Zirk100
ovládání cirkulačního čerpadla 100 % (trvalý provoz)
Alarm
výstup pro alarm
Odmrazování
Aktivován (pod napětím) při vzniku poruchy.
Zirkomat (řízení cirkulace)
Výstup A1 je aktivován na 5 minut, když je vstup E1 sepnutý.
Při konfiguraci výstupu A1 jako Zirkomat se vstup E1 automaticky nastaví na řízení cirkulace a pro další nastavení se zablokuje. Po vypnutí vstupu E1 a po uplynutí 30 minut je funkce
Zirkomat opět odblokována.
ODU v provozu odmrazování
ZWE
Aktivován, když je tepelné čerpadlo odmrazováno např.
pro použití v konfiguraci GLT.
přídavný zdroj tepla
Zirkomat
Aktivován při požadavku na přídavný zdroj tepla
(jen u konfigurace 33 a 34).
Kompresor ZAP
WP010
Upozornění:
Elektrické vytápění je u konfigurace 33 a 34 vypnuté, dokud
jsou kompresor a přídavný zdroj tepla připravené.
kompresor je aktivní
Aktivován, když je kompresor aktivní.
WP016 = ZAP:
Nastavení požadovaného teplotního spádu mezi výstupním a vratným potrubím
(provoz vytápění).
WP016 = VYP:
Nastavení offset (kompenzace) vypínacího bodu v provozu vytápění.
Teplota na snímači vratného potrubí nebo na snímači kolektoru je sledována.
tepelné čerpadlo VYP
T_vratná/T_vratná > T_kotle žád. – WP010 + WP011
tepelné čerpadlo ZAP
T_vratná/T_sběrná < T_kotle žád. – WP010 – WP011
WP011
Nastavení hodnoty hystereze k WP010.
WP012
Nastavení doběhu podávacího/oběhového čerpadla otopného okruhu (ZHP).
WP013
Nastavení doby zpoždění pro připojení elektrického vytápění/přídavného zdroje tepla
v provozu vytápění.
WP014
Nastavení doběhu oběhového čerpadla otopného okruhu (HKP).
3064264_201507
63
31.Servisní úroveň
Parametr
Servis
Popis
WP015
WP016 = ZAP
Nastavení maximálních otáček podávacího/oběhového čerpadla otopného okruhu (ZHP).
WP016 = VYP
Nastavení konstantních otáček podávacího/oběhového čerpadla otopného okruhu (ZHP).
WP016
Zapnutí regulace teplotního spádu (regulace na požadovaný spád (WP010) a řízení
pulzní modulací PWM (WP015) podávacího/oběhového čerpadla (ZHP) otopného
okruhu.
WP017
Nastavení omezení max. teploty výstupní otopné vody (T_kotle).
U funkce vysoušení potěru pro nastavení maximální teploty.
WP018
Nastavení omezení min. teploty výstupu otopné vody (T_kotle).
U funkce vysoušení potěru pro nastavení konstantní teploty.
WP020
Nastavení hodnoty hystereze pro přípravu teplé vody popř. nabíjení zásobníkového
ohřívače vody.
WP021
Zapnutí maximální doby nabíjení zásobníkového ohřívače vody.
WP022
Nastavení maximální doby nabíjení zásobníkového ohřívače vody.
WP023
Nastavení doby zpoždění pro připojení elektrického vytápění/přídavného zdroje tepla
pro ohřev vody.
WP024
Nastavení minimální teploty ohřáté vody pro režim provozu ECO.
WP025
Zapnutí funkce Smart Grid.
WP026
Zvýšení požadované teploty výstupu otopné vody (T_kotle pož.) pro provoz vytápění,
nutné k zapnutí tepelného čerpadla.
WP027
Zvýšení požadované teploty vody (TUV pož.), nutné k zapnutí tepelného čerpadla.
WP028
Slouží pro volbu, zda při aktivaci Smart Grid, zapíná jen kompresor nebo kompresor
vč. elektrického vytápění.
WP031
Pokud je v otopném systému několik zdrojů tepla řízeno kaskádovým modulem, je
zapotřebí adresování zdrojů tepla.
WP053
Nastavení minimální venkovní teploty pro provoz aktivního chlazení.
WP054
Nastavení minimální teploty výstupu otopné vody (T_kotle) aktivně chlazeného
otopného okruhu.
WP055
Nastavení hodnoty offsetu (kompenzace) popř. rozdílu mezi venkovní teplotou a
požadovanou teplotou výstupu otopné vody (T_kotle pož.) aktivně chlazených otopných okruhů.
( T_kotle pož. = T_venkovní – Offset (WP055)).
WP058
Funkce spuštění aktivního chlazení.
WP080
Bivalentní bod k vypnutí kompresoru.
WP090
Zapnutí elektrického vytápění pro provoz vytápění.
WP091
Bivalentní bod k zapnutí elektrického vytápění pro provoz vytápění.
WP092
Nastavení blokování rozvodným závodem (HDO) pro elektrické vytápění.
WP093
Deaktivace bivalentního bodu (WP091) elektrického vytápění na nastavenou dobu.
Slouží pro funkci vysoušení potěru, aby bylo zaručeno, že tepelné čerpadlo podporuje elektrické vytápění.
WP094
Nastavení stávajícího elektrického vytápění, popř. nastavení skutečně instalovaného
příkonu elektrického vytápění.
WP101
Bivalentní bod k zapnutí přídavného zdroje tepla.
WP121
Slouží pro omezení počtu startů kompresoru za hodinu.
64
3064264_201507
31.Servisní úroveň
31.3.3 Přehled konfigurací zařízení
Pro provoz tepelného čerpadla BWL-1S-1SB je možné nastavit následující konfigurace zařízení.
Parametr
Servis
zařízení
WP001
Význam
konfigurace zařízení
Konfigurace
Rozsah nastavení
Nastavení
od výrobce
01, 02, 05, 11, 12, 14,
15, 33, 34, 51, 52
01
Individuální
nastavení
Popis
01
sériový akumulátor, jeden otopný okruh, příprava teplé vody, možné přímé chlazení
(s přídavným třícestným přepínacím ventilem pro chlazení)
02
sériový akumulátor, příprava teplé vody, možné rozšíření o směšovaný okruh,
možné rozšíření o solární okruh
05
sériový akumulátor přes třícestný ventil, jeden otopný okruh, příprava teplé vody,
možné rozšíření o solární okruh solárního ohřevu, možné aktivní chlazení
11
akumulátor ve funkci hydralického oddělovače (HVDT), jeden otopný okruh, příprava teplé
vody
12
zplynovací kotel na dřevo BVG/TOB, vrstvený zásobník BSP-W/BSP-W-SL/BSH, příprava
teplé vody, možné rozšíření o směšovaný okruh, možné rozšíření o solární okruh.
14
zplynovací kotel na dřevo BVG/TOB, vrstvený zásobník BSP-W/BSP-W-SL/BSH, příprava
teplé vody, možné rozšíření o směšovaný okruh, možné rozšíření o solární okruh, možné
aktivní chlazení
15
akumulátor ve funkci HVDT, jeden otopný okruh, příprava teplé vody, možné rozšíření o
směšovaný okruh, možné rozšíření o solární okruh, možné aktivní chlazení
33
akumulátor ve funkci HVDT, CGB-2, jeden otopný okruh za HVDT, příprava teplé vody, možné
rozšíření o směšovaný okruh, možné rozšíření o solární okruh
34
TOB, vrstvený zásobník, BSH/BSP-W/BSP-W-SL, příprava teplé vody, možné rozšíření
o směšovaný okruh, možné rozšíření o solární okruh
51
Řízení signálem 0 – 10 V pro externí požadavek (např. od centrálního systému měření a
regulace GLT), vytápění, příprava teplé vody, možné aktivní chlazení
52
řízení On – Off pro externí požadavek (např. od centrálního systému měření a regulace GLT),
vytápění, příprava teplé vody
Po každé změně konfigurace musí být celý systém restartován (vypnut/zapnut)!
Upozornění
Hydraulická schémata jsou dostupná v projekčních podkladech firmy Wolf Česká republika, na webových
stránkách distributora případně mohou být poskytnuta podle konkrétních požadavků pracovníky technického oddělení distributora.
3064264_201507
65
Konfigurace zařízení 01
BWL-1S(B)
● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
● sériový akumulátor
● otopný okruh
● ohřev vody
● aktivní chlazení možné (ve spojení s přídavným třícestným přepínacím ventilem pro chlazení)
okruh vytápění
zásobníkový
ohřívač pro přípravu
teplé vody
sériový akumulátor
SPF
vnitřní jednotka
venkovní jednotka
ve spojení
s aktivním chlazením
u vnitřní jednotky je
vestavěn třícestný přepínací
ventil pro vytápění/ohřev
vody a podávací/oběhové
čerpadlo otopného okruhu
Důležité upozornění
V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní
opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení.
Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému!
66
3064264_201507
Konfigurace zařízení 02
BWL-1S(B)
● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
● sériový akumulátor
● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM1
● ohřev vody
● solární zásobníkový ohřívač
● rozšíření o solární okruh s modulem SM1
možnosti rozšíření
směšovaný okruh
MaxTh
VF
MKP
solární okruh
MM
solární zásobníkový
ohřívač vody
SFK
sériový
akumulátor
DFG
RLF
SPF
SKP
SFS
venkovní
jednotka
vnitřní jednotka
u vnitřní jednotky je
vestavěn třícestný přepínací
ventil pro vytápění/ohřev
vody a podávací/oběhové
čerpadlo otopného okruhu
Důležité upozornění
V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní
opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení.
Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému!
3064264_201507
67
Konfigurace zařízení 05
BWL-1S(B)
SKP
RLF
SFK
DFG
solární okruh
možnosti rozšíření
● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
● sériový akumulátor
● jeden otopný okruh
● ohřev vody
● solární zásobníkový ohřívač
● rozšíření o solární okruh s modulem SM1
● možné aktivní chlazení
u vnitřní jednotky je
vestavěn třícestný přepínací
ventil pro vytápění/ohřev
vody a podávací/oběhové
čerpadlo otopného okruhu
vnitřní jednotka
venkovní jednotka
SFS
SPF
solární zásobníkový
ohřívač vody
otopný okruh
sériový
akumulátor
ve spojení s aktivním
chlazením
Důležité upozornění
V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní
opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení.
Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému!
68
3064264_201507
Konfigurace zařízení 11
BWL-1S(B)
● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
● akumulátor ve funkci hydraulického oddělovače (HVDT) – oddělovací akumulátor
● jeden otopný okruh
● ohřev vody
otopný okruh
zásobníkový ohřívač pro
přípravu teplé vody
HKP
oddělovací akumulátor
SPF
SAF
venkovní jednotka
vnitřní jednotka
Pozor
Snímač sběrné teploty v akumulátoru SAF
musí být namontován v oblasti vratné vody
od HVDT nebo od oddělovacího akumulátoru!
u vnitřní jednotky je
vestavěn třícestný přepínací
ventil pro vytápění/ohřev
vody a podávací/oběhové
čerpadlo otopného okruhu
Důležité upozornění
V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní
opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení.
Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému!
3064264_201507
69
Konfigurace zařízení 12
BWL-1S(B)
SKP
RLF
SFS
MKP
MM
venkovní jednotka
u vnitřní jednotky je
vestavěn třícestný přepínací
ventil pro vytápění/ohřev
vody a podávací/oběhové
čerpadlo otopného okruhu
SAF
SPF
vnitřní jednotka
BVG-Lambda
zplynovací kotel
WW
BSP-W
VF
MaxTh
směšovaný okruh
SFK
DFG
možnosti rozšíření
● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
● BSP-W vrstvený akumulátor
● BVG-Lambda zplynovací kotel
● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM
● rozšíření o solární okruh s modulem SM1
● průtočný ohřev vody
Důležité upozornění
V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní
opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení.
Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému!
70
3064264_201507
Konfigurace zařízení 12
BWL-1S(B)
SKP
RLF
E3
SPF
u vnitřní jednotky je
vestavěn třícestný přepínací
ventil pro vytápění/ohřev
vody a podávací/oběhové
čerpadlo otopného okruhu
vnitřní jednotka venkovní jednotka
BVG-Lambda
zplynovací kotel
SAF
WW
BSH 800/1000
SFS
MM
MKP
VF
MaxTh
směšovaný okruh
SFK
DFG
možnosti rozšíření
● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
● BSH-800/1000
● BVG-Lambda zplynovací kotel
● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM
● rozšíření o solární okruh s modulem SM1
● průtočný ohřev vody
Důležité upozornění
V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní
opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení.
Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému!
3064264_201507
71
Konfigurace zařízení 14
BWL-1S(B)
SKP
RLF
SFS
MM
MKP
u vnitřní jednotky je
vestavěn třícestný přepínací
ventil pro vytápění/ohřev
vody a podávací/oběhové
čerpadlo otopného okruhu
SAF
SPF
vnitřní jednotka
venkovní jednotka
BVG-Lambda
zplynovací kotel
WW
BSP-W
VF
MaxTh
směšovaný okruh
SFK
DFG
možnosti rozšíření
● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
● BSP-W vrstvený akumulátor
● BVG-Lambda zplynovací kotel
● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM
● rozšíření o solární okruh s modulem SM1
● průtočný ohřev vody
● možné aktivní chlazení
Důležité upozornění
V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní
opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení.
Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému!
72
3064264_201507
Konfigurace zařízení 15
BWL-1S(B)
SKP
RLF
Pozor
Snímač sběrné teploty v akumulátoru SAF
musí být namontován v oblasti vratné vody
od HVDT nebo od oddělovacího akumulátoru!
vnitřní jednotka
venkovní jednotka
u vnitřní jednotky je
vestavěn třícestný přepínací
ventil pro vytápění/ohřev
vody a podávací/oběhové
čerpadlo otopného okruhu
SAF
oddělovací akumulátor
solární zásobníkový
ohřívač vody
HKP
MM
MKP
SFK
VF
MaxTh
otopný okruh
směšovaný okruh
DFG
možnosti rozšíření
● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
● akumulátor ve funkci hydraulického oddělovače (HVDT) – oddělovací akumulátor
● solární zásobníkový ohřívač vody
● otopný okruh
● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM
● rozšíření o solární okruh s modulem SM1
● průtočný ohřev vody
● možné aktivní chlazení s přímými otopnými okruhy
Důležité upozornění
V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní
opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení.
Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému!
3064264_201507
73
74
solární zásobníkový ohřívač
SAF
oddělovací akumulátor
HKP
MM
MKP
VF
MaxTh
směšovaný okruh
Pozor
Snímač sběrné teploty v akumulátoru SAF
musí být namontován v oblasti vratné vody
od HVDT nebo od oddělovacího akumulátoru!
otopný okruh
Důležité upozornění
V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní
opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení.
Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému!
venkovní jednotka
vnitřní jednotka
u vnitřní jednotky je
vestavěn třícestný přepínací
ventil pro vytápění/ohřev
vody a podávací/oběhové
čerpadlo otopného okruhu
CGB-2
● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
● akumulátor ve funkci hydraulického oddělovače (HVDT) – oddělovací akumulátor
● solární zásobníkový ohřívač vody
● nástěnný kondenzační kotel CGB-2
● otopný okruh
● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM
● rozšíření o solární okruh s modulem SM1
● průtočný ohřev
● možnou alternativou provoz pouze bivalentní
BWL-1S(B)
SKP
RLF
DFG
SFK
možnosti rozšíření
Konfigurace zařízení 33
3064264_201507
Konfigurace zařízení 34
BWL-1S(B)
SKP
RLF
DFG
E3
SPF
u vnitřní jednotky je
vestavěn třícestný přepínací
ventil pro vytápění/ohřev
vody a podávací/oběhové
čerpadlo otopného okruhu
vnitřní jednotka
venkovní jednotka
TOB
SAF
WW
BSH 800/1000
SFS
MM
MKP
VF
SFK
MaxTh
směšovaný okruh
možnosti rozšíření
● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
● BSH-800/1000
● stacionární olejový kotel TOB
● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM
● rozšíření o solární okruh s modulem SM1
● průtočný ohřev vody
● možnou alternativou provoz pouze bivalentní
Důležité upozornění
V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní
opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení.
Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému!
3064264_201507
75
Konfigurace zařízení 51
Externí požadavek/řízení
centrálním systémem měření
a regulace budovy GLT
U = 0…10 V na vstupu E2/SAF:
0V ≤
1,2 V ≤ 4,2 V ≤ 7,2 V ≤ U
U
U
U
<
≤
≤
≤
1,2 V → tepelné čerpadlo VYP
4,0 V → 0 – 100 % kompresor v provozu chlazení
7,0 V → 0 – 100 % kompresor v provozu vytápění
10,0 V → 0 – 100 % elektrické vytápění pro provoz vytápění
Upozornění
– Připojte snímač venkovní teploty AF.
– Zapněte elektrické vytápění (WP090).
– Zadejte parametr WP003 pro rozmrazování.
→ Při rozmrazování se aktivuje výstup A1, aby centrální GLT provoz rozmrazování ohlásil!
Provoz ohřevu vody
při konfiguraci zařízení 51
Provozu ohřevu vody při konfiguraci 51 lze zabránit tím, že se odstraní snímač SPF,
resetováním parametru a novým nastavením konfigurace zařízení.
BWL-1S(B)
● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
● řízení signálem 0 – 10 V (na vstupu E2)
● možné aktivní chlazení
0 - 10V
venkovní jednotka
vnitřní jednotka
3WUV
HZ/WW
AB A
SPF
B
u vnitřní jednotky je
vestavěn třícestný přepínací
ventil pro vytápění/ohřev
vody a podávací/oběhové
čerpadlo otopného okruhu
Integrovaný třícestný přepínací
ventil vytápění/ohřev vody musí
být odpojen!
Důležité upozornění
V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní
opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení.
Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému!
76
3064264_201507
Konfigurace zařízení 52
Externí požadavek/řízení
centrálním systémem měření
a regulace budovy GLT
Externí beznapěťový kontakt na vstupu E2/SAF:
rozepnutý
sepnutý
→ tepelné čerpadlo VYP
→ kompresor ZAP
kompresor ZAP
– Připojte snímač venkovní teploty AF.
– Nenásleduje připojení elektrického vytápění (s výjimkou protimrazové ochrany).
– Zadejte parametr WP003 pro rozmrazování.
→ Při rozmrazování se aktivuje výstup A2, aby centrální GLT provoz rozmrazování ohlásil!
Provoz ohřevu vody
při konfiguraci zařízení 52
Provozu ohřevu vody při konfiguraci 51 lze zabránit tím, že se odstraní snímač SPF,
resetováním parametru a novým nastavením konfigurace zařízení.
BWL-1S(B)
● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
● řízení signálem On – Off (na vstupu E2)
On – Off
venkovní jednotka
vnitřní jednotka
3WUV
HZ/WW
AB A
SPF
B
u vnitřní jednotky je
vestavěn třícestný přepínací
ventil pro vytápění/ohřev
vody a podávací/oběhové
čerpadlo otopného okruhu
Integrovaný třícestný přepínací
ventil vytápění/ohřev vody musí
být odpojen!
Důležité upozornění
V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní
opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení.
Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému!
3064264_201507
77
31.Servisní úroveň
31.4 Reset parametrů
Jestliže použijete Reset parametrů, nastaví se všechny parametry a statistická data
na hodnoty nastavení od výrobce. Viz nastavení parametrů.
Hlavní nabídka
Nabídka
Servis
← zpět
Test relé
Zařízení
Parametr
Reset parametrů
Ostatní
Kapitola
Heslo pro servisní úroveň
Upozornění
Před resetem parametrů si poznamenejte nastavení a statistická data!
Po resetováni parametrů je provedeno kalibrování snímačů.
31.5 Ostatní
Bod nabídky
Obnovit parametry na nastavení
od výrobce?
Ne
Ano
Obnovit parametry na nastavení
od výrobce?
Ne
Ano
Funkce kalibrace snímačů slouží pro vyrovnání případné odchylky mezi naměřenými
hodnotami snímačů teploty výstupu otopné a vratné vody (T_kotle a T_vratná).
Snímače teploty jsou ve výrobě kalibrovány, kalibrace je nutná po výměně snímače
nebo po resetu parametrů!
Postup:
Aktivace podávacího/oběhového čerpadla otopného okruhu ZHP
a korekci hodnoty snímače teploty výstupu otopné vody (T_kotle)
na hodnotu snímače teploty vratné vody nastavením korekce VL.
Pro kalibraci zapněte čerpadlo ZHP, počkejte 10 minut, aby se teploty
vyrovnaly a pak proveďte případně nutné korekce.
Hlavní nabídka
Nabídka
Servis
← zpět
Ostatní
Service IDU
Service ODU
Historie poruch
Hist. poruch vymazat
Kapitola
Heslo pro servisní úroveň
31.6 Service IDU
Ostatní
Kalibrace snímače
Při nastavení Service IDU mohou být odečítány procesní hodnoty vnitřní jednotky.
Hlavní nabídka
Nabídka
Servis
Kapitola
Heslo pro servisní úroveň
78
Bod nabídky
← zpět
Ostatní
Service IDU
Service ODU
Historie poruch
Hist. poruch vymazat
Displej
Význam
T_kotle
teplota výstupu otopné vody
T_vratná
teplota vratné vody
T_venkovní
venkovní teplota
T_sběrná
teplota sběrače (oddělovač, akumulátor, společná teplota)
T_ohř. vody
teplota ohřáté vody
Tlak TO
tlak v otopném systému
Otáčky ZHP
pulzní modulace regulace PWM podávacího/oběhového čerpadla (ZHP)
Průtok
průtok v otopném okruhu
Bod nabídky
Service IDU
T_kotle
T_vratná
T_venkovní
T_sběrná
T_ohř. vody
Tlak TO
°C
°C
°C
°C
°C
°C
3064264_201507
31.Servisní úroveň
31.7 Service ODU
Při nastavení Service ODU mohou být odečítány procesní hodnoty venkovní jednotky.
Hlavní nabídka
Nabídka
Servis
← zpět
Ostatní
Service IDU
Service ODU
Historie poruch
Hist. poruch vymazat
Kapitola
Heslo pro servisní úroveň
Displej
Význam
stupeň modulace
stupeň modulace kompresoru
komp. Frek
frekvence kompresoru
otáčky vent.
otáčky ventilátoru
T_odp. zař.
teplota výparníku
T_hor. plyn
teplota horkého chladiva
T_zkapal.
teplota zkapalněného chladiva
T_přiv. vzduch
teplota přiváděného vzduchu
31.8 Historie poruch
Hlavní nabídka
Service ODU
%
Hz
U/m
°C
°C
°C
stupeň modulace
komp. frek
otáčky vent.
T_odp. zař.
T_hor. plyn
T_zkapal.
V Historii poruch lze načíst posledních 20 poruch.
Nabídka
Servis
Kapitola
Heslo pro servisní úroveň
Bod nabídky
← zpět
Reset parametrů
Ostatní
Service IDU
Service ODU
Historie poruch
Bod nabídky
Historie poruch
Porucha venk. sním.
Vstup
Trvání
Číslo
15
5h
1h
1
od
12
Historie poruch
Porucha sním. kotle
Vstup
Trvání
Číslo
12
5h
1h
2
od 12
Historie poruch
Porucha venk. sním.
Vstup
Trvání
Číslo
3064264_201507
15
5h
1h
12
od 12
79
31.Servisní úroveň
31.9 Vymazání historie poruch
Hlavní nabídka
Jestliže použijete parametr Vymazání historie poruch, budou všechna data vymazána.
Nabídka
Servis
Kapitola
Heslo pro servisní úroveň
Ostatní
Service IDU
Service ODU
Historie poruch
Hist. poruch vymazat
← zpět
Bod nabídky
Historii poruch
vymazat?
Ne
Ano
Historii poruch
vymazat?
Ne
Ano
31.10 Potvrzení poruch
Hlavní nabídka
Kapitola
Heslo pro servisní úroveň
80
Potvrzení poruchy na servisní úrovni je shodné s potvrzením na 4. tlačítku rychlého
přístupu.
Nabídka
Servis
Service ODU
Historie poruch
Historie poruch
vymazat
Potvrzení poruchy
← zpět
Bod nabídky
Potvrzení
poruchy
3064264_201507
32. Hladina hluku
Hladina hluku
Při instalaci tepelného čerpadla mějte na paměti možné změny vyzařování hluku.
Podle technických pokynů musí být dodrženy následující hodnoty hlukových imisí:
Oblast
Hodnoty hlukových imisí
[dB(A)]
den
6.00 – 22.00 hod.
noc
22.00 – 6.00 hod
45
35
Místa působení hluku, v jejichž okolí jsou výhradně byty (čistě obytné plochy)
50
35
Místa působení hluku, v jejichž okolí jsou většinou byty
(obecně obytné plochy)
55
40
Místa působení hluku, v jejichž okolí nejsou převážně ani komerční plochy ani stále
převažující byty (městská jádra, smíšené oblasti)
60
45
Místa působení hluku, v jejichž okolí jsou převážně komerční plochy (komerční
plochy)
65
50
Místa působení hluku, v jejichž okolí jsou jen komerční plochy a popřípadě výjimečně
byty pro vlastníky a manažery podniků, tak i pro osoby dohledu a pohotovost
(průmyslové oblasti)
70
70
Lázně, nemocnice, domy s pečovatelskou službou,
místním nebo dopravním značením.
pokud jsou takto označeny
Místo měření vně postiženého bytu, v jeho okolí (0,5 m před otevřeným, nejvíce postiženým oknem).
Při instalaci je nutno dodržet požadavky na hlučnost danou i požadavky místně příslušného stavebního úřadu a orgánů životního
prostředí.
Při instalaci, mějte na paměti:
Je třeba se vyhnout umístění tepelného čerpadla na nebo pod oknem prostorů citlivých na hluk, např. ložnicí.
Umístění do výklenků, nebo mezi dvě stěny způsobuje zvýšení hluku z důvodu odrazu a proto se nedoporučuje.
Hladina akustického výkonu tepelných čerpadel se určuje podle EN 12102. Hladina slouží pro porovnání, bez ohledu na okolí,
směr a vzdálenost.
Umístění do 3 m od stěny (Q = 4)
Typ
Akustický výkon [dB(A)]
Hladina akustického tlaku [dB(A)] při různých vzdálenostech
1m
2m
4m
8m
16 m
BWL-1S(B)-07/230V
61
54
48
43
38
32
BWL-1S(B)-10/400V
60
53
47
42
37
31
BWL-1S(B)-14/400V
61
54
48
43
38
32
BWL-1S(B)-10/230V
61
54
48
43
38
32
BWL-1S(B)-14/230V
62
55
49
44
39
33
Umístění v rohu do 3 m od stěn (Q = 8)
Typ
Akustický výkon
[dB(A)]
Hladina akustického tlaku [dB(A)] při různých vzdálenostech
1m
2m
4m
8m
16 m
BWL-1S(B)-07/230V
61
55
51
46
40
35
BWL-1S(B)-10/400V
60
54
50
45
39
34
BWL-1S(B)-14/400V
61
55
51
46
40
35
BWL-1S(B)-10/230V
61
55
51
46
40
35
BWL-1S(B)-14/230V
62
56
52
47
41
36
3064264_201507
81
33. Návrh bivalentního bodu
Příklad návrhu
Potřeba tepla pro vytápění (tepelná ztráta budovy) podle DIN 4701 nebo EN 12831 je 7,7 kW. Zadána je ještě potřeba tepla
pro ohřev vody pro 4 osoby (cca 0,25 kW/osoba) a normová výpočtová vnější teplota -16 °C.
Podle těchto dat se stanoví požadovaný výkon tepelného čerpadla: Energetická společnost blokuje dodávku elektrické energie na dobu 2 x 2 hodiny/den. Časový faktor blokování Z je 1,1.
S těmito údaji se požadovaný výkon tepelného čerpadla vypočítá podle rovnice:
.
.
.
QWP = (QG + QWW) x Z
.
.
.
QE-tyč = QWP - QWP,Tn
.
:
Q
. WP :
Q
. G
.
Q
:
. WW :
Q
E-tyč
QWP,Tn :
Z
:
=
(7,7 kW + 1,0 kW) x 1,1 = 9,6 kW
=
9,6 kW - 5,6 kW = 4,0 kW
požadovaný špičkový výkon tepelného čerpadla
tepelná ztráta budovy (potřeba tepla pro budovu, potřeba tepla pro vytápění)
příkon pro ohřev vody
výkon topné tyče
topný výkon tepelného čerpadla v normovém pracovním bodě
časový faktor blokování
4,0 kW
.
QWP
výkon vytápění [kW]
Diagram pro stanovení bivalentního
bodu a výkonu elektrické topné tyče
max. otáčky kompresoru
9,6
.
QE-tyč
6 5,6
.
QWP,Tn
1
jmenovité otáčky kompresoru
5
2
-16
normová (výpočtová)
venkovní teplota
4
-4
bivalentní bod
3
min. otáčky kompresoru
max. venkovní teplota
pro vytápění
teplota vstupního vzduchu
[°C]
Podle diagramu odpovídá teoretický topný výkon při normové výpočtové venkovní teplotě hodnotě přibližně 5,6 kW. Protože
výkon topné tyče je 4 kW, při venkovní teplotě -16 °C je k dispozici maximální tepelný výkon 9,6 kW.
Výsledkem je bivalentní bod při cca -4 °C.
Čím více se blíží bivalentní bod výpočtové venkovní teplotě, tím nižší bude podíl přídavného vytápění.
Přídavný výkon se zpravidla stanovuje na cca. 30 – 60 % potřebného topného výkonu. Ačkoliv je podíl výkonu přídavného
vytápění relativně vysoký, obnáší odebraná roční energie jen cca. 2 – 5 % ze spotřeby tepla na vytápění za rok.
V předloženém příkladu zásobník teplé vody s objemem 300 litrů může pokrýt denní spotřebu čtyřčlenné domácnosti (pro větší
spotřeba v RD 4 x 70 l/den = zásobníkový ohřívač 400 l).
Na vybraném typu tepelného čerpadla by se v tomto příkladu nic neměnilo.
82
3064264_201507
34.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP – BWL-1S(B)-07/230 V výstup 35 °C
Výkon vytápění podle EN 14511
BWL-1S-07: Heizleistung bei Vorlauf 35°
Výkon vytápění [kW]
16
14
12
10
8
6
4
2
0
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
BWL-1S-07: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 35°
elektrický příkon [kW]
4
3
2
1
0
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1S-07: COP bei Vorlauf 35°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
3064264_201507
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
83
35.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-07/230V Výstup 45°C
Výkon vytápění podle EN 14511
BWL-1S-07: Heizleistung bei Vorlauf 45°
Výkon vytápění [kW]
16
14
12
10
8
6
4
2
0
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
elektrický příkon [kW]
BWL-1S-07: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 45°
4
3
2
1
0
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1S-07: COP bei Vorlauf 45°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
84
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
3064264_201507
36.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-07/230V Výstup 55°C
Výkon vytápění podle EN 14511
Výkon vytápění [kW]
BWL-1S-07: Heizleistung bei Vorlauf 55°
16
14
12
10
8
6
4
2
0
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
elektrický příkon [kW]
BWL-1S-07: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 55°
4
3
2
1
0
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1S-07: COP bei Vorlauf 55°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
3064264_201507
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
85
37.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-10/400V Výstup 35°C
Výkon vytápění podle EN 14511
Výkon vytápění [kW]
BWL-1S-10: Heizleistung bei Vorlauf 35°
25
20
15
10
5
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
elektrický příkon [kW]
BWL-1S-10: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 35°
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1S-10: COP bei Vorlauf 35°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
86
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
3064264_201507
38.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-10/400V Výstup 45°C
Výkon vytápění podle EN 14511
Výkon vytápění [kW]
BWL-1S-10: Heizleistung bei Vorlauf 45°
25
20
15
10
5
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
elektrický příkon [kW]
BWL-1S-10: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 45°
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1S-10: COP bei Vorlauf 45°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
minimální
minimal
3064264_201507
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
jmenovitý
nominal
25
maximální
maximal
87
39.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-10/400V Výstup 55°C
Výkon vytápění podle EN 14511
Výkon vytápění [kW]
BWL-1S-10: Heizleistung bei Vorlauf 55°
25
20
15
10
5
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
elektrický příkon [kW]
BWL-1S-10: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 55°
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1S-10: COP bei Vorlauf 55°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
88
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
3064264_201507
40.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-14/400V Výstup 35°C
Výkon vytápění podle EN 14511
Výkon vytápění [kW]
BWL-1S-14: Heizleistung bei Vorlauf 35°
25
20
15
10
5
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
elektrický příkon [kW]
BWL-1S-14: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 35°
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1S-14: COP bei Vorlauf 35°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
3064264_201507
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
89
41.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-14/400V Výstup 45°C
Výkon vytápění podle EN 14511
Výkon vytápění [kW]
BWL-1S-14: Heizleistung bei Vorlauf 45°
25
20
15
10
5
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
elektrický příkon [kW]
BWL-1S-14: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 45°
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
25
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1S-14: COP bei Vorlauf 45°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
90
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
3064264_201507
42.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-14/400V Výstup 55°C
Výkon vytápění podle EN 14511
Výkon vytápění [kW]
BWL-1S-14: Heizleistung bei Vorlauf 55°
25
20
15
10
5
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
elektrický příkon [kW]
BWL-1S-14: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 55°
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1S-14: COP bei Vorlauf 55°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
3064264_201507
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
91
43.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-10/230V Výstup 35°C
Výkon vytápění podle EN 14511
Výkon vytápění [kW]
BWL-1SB-10: Heizleistung bei Vorlauf 35°
25
20
15
10
5
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
maximální
maximal
elektrický příkon [kW]
Spotřeba
elektrické
energie v bei
ustáleném
BWL-1SB-10:
el. Leistungsaufnahme
Vorlauf 35° stavu
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
25
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1SB-10: COP bei Vorlauf 35°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
minimální
minimal
92
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
jmenovitý
nominal
25
maximální
maximal
3064264_201507
44.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-10/230V Výstup 45°C
Výkon vytápění podle EN 14511
Výkon vytápění [kW]
BWL-1SB-10: Heizleistung bei Vorlauf 45°
25
20
15
10
5
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
elektrický příkon [kW]
BWL-1SB-10: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 45°
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
25
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1SB-10: COP bei Vorlauf 45°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
minimální
minimal
3064264_201507
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
jmenovitý
nominal
25
maximální
maximal
93
45.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-10/230V Výstup 55°C
Výkon vytápění podle EN 14511
Výkon vytápění [kW]
BWL-1SB-10: Heizleistung bei Vorlauf 55°
25
20
15
10
5
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
elektrický příkon [kW]
BWL-1SB-10: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 55°
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
25
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1SB-10: COP bei Vorlauf 55°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
minimální
minimal
94
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
jmenovitý
nominal
25
maximální
maximal
3064264_201507
46.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-14/230V Výstup 35°C
Výkon vytápění podle EN 14511
Výkon vytápění [kW]
BWL-1SB-14: Heizleistung bei Vorlauf 35°
25
20
15
10
5
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
elektrický příkon [kW]
BWL-1SB-14: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 35°
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1SB-14: COP bei Vorlauf 35°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
3064264_201507
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
95
47.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-14/230V Výstup 45°C
Výkon vytápění podle EN 14511
Výkon vytápění [kW]
BWL-1SB-14: Heizleistung bei Vorlauf 45°
25
20
15
10
5
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
elektrický příkon [kW]
BWL-1SB-14: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 45°
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
25
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1SB-14: COP bei Vorlauf 45°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
96
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
3064264_201507
48.Výkon vytápění, elektrický příkon,
COP - BWL-1S(B)-14/230V Výstup 55°C
Výkon vytápění podle EN 14511
Výkon vytápění [kW]
BWL-1SB-14: Heizleistung bei Vorlauf 55°
25
20
15
10
5
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
30
35
40
30
35
40
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu
elektrický příkon [kW]
BWL-1SB-14: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 55°
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
jmenovitý
nominal
25
maximální
maximal
COP podle EN 14511
COP [-]
BWL-1SB-14: COP bei Vorlauf 55°
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Teplota vstupního vzduchu [°C]
minimální
minimal
3064264_201507
jmenovitý
nominal
maximální
maximal
97
Zbytková dopravní
výška otopného
okruhu
tlaková ztráta [mbar]
49.Zbytková dopravní výška otopného
okruhu
BWL-1S(B)-14
BWL-1S(B)-10
BWL-1S(B)-07
průtok [l/min]
Zbytková dopravní výška otopného okruhu/jmenovitý průtok vody
98
BWL1S(B)-07
BWL-1S(B)-10/
400 V
BWL-1S(B)-14/
400 V
jmenovitý průtok vody
(5K)
l/min
19,7
28,8
34,1
zbytková dopravní výška
otop. okruhu
mbar
490
550
460
BWL-1S(B)-10/
230 V
BWL-1S(B)-14/
230 V
jmenovitý průtok vody
(5K)
l/min
31,8
40,4
zbytková dopravní výška
otop. okruhu
mbar
530
340
3064264_201507
50. Technická data
TYP
Šířka x výška x hloubka venkovní jednotky
(vč. nohou, vč. předních dveří)
Šířka x výška x hloubka vnitřní jednotky
(vč. nohou, vč. předních dveří) Hmotnost venkovní jednotky
Hmotnost vnitřní jednotky
Chladicí okruh
Typ chladiva/množství chladiva
Maximální délka potrubí chladiva
Množství chladiva k doplnění
při délce potrubí >12 m až 25 m
Olej v chladicím systému
Množství náplně – oleje v systému
Kompresor – typ
Maximální provozní tlak
Topný výkon/COP dle EN14511 1)
A2/W35 jmenovitý výkon A7/W35 jmenovitý výkon
A-7/W35 max. výkon
Rozsah výkonů při A2/W35 Chladicí výkon/EER dle EN14511 1)
A35/W7 jmenovitý výkon
A35/W18 jmenovitý výkon
Rozsah výkonů kompresoru při A35/W18 Hluk venkovní jednotky
Hladina akustického výkonu (dle EN 12102/EN ISO
9614-2) při A7/W55 při jmenovitém topném výkonu
Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 1m
Provozní rozsah
Rozsah provozních teplot otopné vody
Rozsah provozních teplot chladicí vody
Maximální teplota otopné vody
při ohřevu elektrickou topnou tyčí
Rozsah provozních teplot vzduchu při vytápění min/
max Rozsah provozních teplot vzduchu
při chlazení min/max Otopná voda
Minimální průtok vody
Jmenovitý průtok vody (5K) Maximální průtok vody (4K)
Tlaková ztráta tepelného čerpadla
při jmenovitém průtoku vody
Zbytková dopravní výška při jmenovitém průtoku vody
Maximální provozní tlak
Zdroj tepla
Průtok vzduchu ve jmenovitém pracovním bodě 2)
Připojení
Připojení výstup otopné/vratné/výstup teplé vody Připojení potrubí chladiva Rozměr potrubí chladiva
Rozměr kondenzátního potrubí venkovní jednotky Elektroinstalace venkovní jednotky
BWL-1S(B) - 07/230V
BWL-1S(B) - 10/400V
BWL-1S(B) - 14/400V
mm
1040 x 865 x 340
900 x1255 x 340
900 x1255 x 340
mm
440 x 790 x 340
440 x 790 x 340
440 x 790 x 340
kg
kg
66
31
110
33
110
35
- /kg
m
R410A/2,15
R410A/2,95
25
R410A/2,95
FV68S
650
rotační
POE
1100
zdvojený rotační
43
POE
1100
zdvojený rotační
kW/ kW/ kW/ kW
5,1/3,3
6,8/4,3
6,1/2,5
1,9 - 8,8
7,6/3,8
10,2/4,8
9,2/2,9
2,9 - 10,6
8,8/3,8
12,1/4,8
10,3/2,8
3,1 - 12,4
kW/ kW/ kW/ -
6,8/2,7
8,6/3,3
2,9 - 9,6
8,8/2,7
8,7/4,1
3,1 - 11,0
10,7/2,5
12,0/3,4
3,2 - 13,2
g/m
ml
bar
dB(A)
61
60
61
dB(A)
55
54
55
°C
°C
+20 do +55
+7 do +20
+20 do +55
+7 do +20
+20 do +55
+7 do +20
°C
75
75
75
°C
-15/+35
-20/+35
-20/+35
°C
+10/+45
+10/+45
+10/+45
l/min
l/min
l/min
15
19,7
24,7
21
28,8
36
25
34,1
42,7
mbar
78
121
141
mbar
bar
490
550
3
460
m³/h
2600
3500
4200
Elektrické připojení/jištění topné tyče 3)
28x1
5/8 + 7/8
10x1 + 16x1
16
UNF
mm
mm
W
W
1~NPE, 230 VAC, 50 Hz/
20 A(C)
57
9
3~NPE, 400 VAC, 50 Hz/
20 A(C)
70
21
3~NPE, 400 VAC, 50 Hz/
20 A(C)
102
21
kW
3,6
5
6,3
A
16
8
10
A
A
A
15
25
35
10
16
30
IP 24
3
10
16
30
Elektrické připojení/jištění venkovní jednotky
Max. příkon ventilátoru Příkon v pohotovostním režimu (Standby)
Max. příkon kompresoru v rozsahu využívaných
výkonů Max. proud kompresoru v rozsahu využívaných
výkonů Spouštěcí proud kompresoru
Spouštěcí proud kompresoru při zablokovaném rotoru
Špičkový proud (nabíjení DC kondenzátorů) Stupeň krytí venkovní jednotky Maximální počet startů kompresoru za hodinu Elektroinstalace vnitřní jednotky
60
1/h
volitelně 3~PE, 400VAC, 50Hz/16A(B) nebo
1~NPE, 230VAC, 50Hz/32A(B)
1~NPE, 230VAC, 50Hz/16A(B)
2/4/6 nebo 3/6/9
3 - 45
3 - 75
3 - 75
5
8,7 (400 VAC)/26,1 (230 VAC)
13 (400 VAC)
IP 20
Elektrické připojení/jištění regulace
Příkon elektrické topné tyče 3)
kW
Příkon čerpadla
W
Příkon v pohotovostním režimu
W
Maximální proud elektrické topné tyče 6 kW 3)
A
Maximální proud elektrické topné tyče 9 kW 3)
A
Stupeň krytí vnitřní jednotky 1)
předběžné údaje
2)
Pro zajištění vysoké energetické účinnosti tepelného čerpadla by neměl klesnout průtok pod jmenovitou hodnotu.
3)
u BWL-1SB jako příslušenství
3064264_201507
99
50. Technická data
TYP
Šířka x výška x hloubka venkovní jednotky
(vč. nohou, vč. předních dveří)
Šířka x výška x hloubka vnitřní jednotky
(vč. nohou, vč. předních dveří) Hmotnost venkovní jednotky
Hmotnost vnitřní jednotky
Chladicí okruh
Typ chladiva/množství chladiva
Maximální délka potrubí chladiva
Množství chladiva k doplnění
při délce potrubí >12 m až 25 m
Olej v chladicím systému
Množství náplně – oleje v systému
Kompresor – typ
Maximální provozní tlak
Topný výkon/COP dle EN14511 1)
A2/W35 jmenovitý výkon A7/W35 jmenovitý výkon
A-7/W35 max. výkon
Rozsah výkonů při A2/W35 Chladicí výkon/EER dle EN14511 1)
A35/W7 jmenovitý výkon
A35/W18 jmenovitý výkon
Rozsah výkonů kompresoru při A35/W18 Hluk venkovní jednotky
Hladina akustického výkonu (dle EN 12102/EN ISO
9614-2) při A7/W55 při jmenovitém topném výkonu
Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 1m
Provozní rozsah
Rozsah provozních teplot otopné vody
Rozsah provozních teplot chladicí vody
Maximální teplota otopné vody
při ohřevu elektrickou topnou tyčí
Rozsah provozních teplot vzduchu při vytápění min/
max Rozsah provozních teplot vzduchu
při chlazení min/max Otopná voda
Minimální průtok vody
Jmenovitý průtok vody (5K) Maximální průtok vody (4K)
Tlaková ztráta tepelného čerpadla
při jmenovitém průtoku vody
Zbytková dopravní výška při jmenovitém průtoku vody
Maximální provozní tlak
Zdroj tepla
Průtok vzduchu ve jmenovitém pracovním bodě 2)
Připojení
Připojení výstup otopné/vratné/výstup teplé vody Připojení potrubí chladiva Rozměr potrubí chladiva
Rozměr kondenzátního potrubí venkovní jednotky Elektroinstalace venkovní jednotky
Elektrické připojení/jištění venkovní jednotky
Max. příkon ventilátoru Příkon v pohotovostním režimu (Standby)
Max. příkon kompresoru v rozsahu využívaných
výkonů Max. proud kompresoru v rozsahu využívaných
výkonů Spouštěcí proud kompresoru
Spouštěcí proud kompresoru při zablokovaném rotoru
Špičkový proud (nabíjení DC kondenzátorů) Stupeň krytí venkovní jednotky Maximální počet startů kompresoru za hodinu Elektroinstalace vnitřní jednotky
Elektrické připojení/jištění topné tyče 3)
BWL-1S(B) - 10/230V
BWL-1S(B) - 14/230V
mm
900 x1255 x 340
900 x1255 x 340
mm
440 x 790 x 340
440 x 790 x 340
kg
kg
110
30
110
32
- /kg
m
R410A/2,95
g/m
ml
bar
R410A/2,95
25
60
FV50S
1700
Scroll
FV50S
1700
Scroll
43
kW/ kW/ kW/ kW
7,7 / 3,5
11,1 / 4,7
7,7 / 2,7
3,6 - 9,5
9,6 / 3,3
14,1 / 4,3
9,5 / 2,6
3,6 - 10,9
kW/ kW/ kW/ -
6,6 / 2,7
8,5 / 3,4
4,9 - 11,2
8,2 / 2,5
10,1 / 2,9
4,9 - 12,9
dB(A)
61
62
dB(A)
55
56
°C
°C
+20 do +55
+7 do +20
+20 do +55
+7 do +20
°C
75
75
°C
-15/+35
-15/+35
°C
+10/+45
+10/+45
l/min
l/min
l/min
21
31,8
39,8
25
40,4
50,6
mbar
126
175
mbar
bar
530
340
m³ / h
3800
3
3800
28x1
5/8 + 7/8
10x1 + 16x1
16
UNF
mm
mm
W
W
1~NPE, 230VAC, 50Hz/20A(C)
87
21
1~NPE, 230VAC, 50Hz/32A(C)
87
21
kW
6,4
6,4
A
18
23
A
A
A
10
25
30
10
32
30
1/h
IP 24
3
volitelně 3~PE, 400 VAC, 50 Hz/16A(B) nebo
1~NPE, 230 VAC, 50 Hz/32A(B)
1~NPE, 230 VAC, 50 Hz/16A(B)
2/4/6 nebo 3/6/9
3 - 75
3 - 75
5
8,7 (400 VAC)/26,1 (230 VAC)
13 (400 VAC)
IP 20
Elektrické připojení/jištění regulace
Příkon elektrické topné tyče 3)
kW
Příkon čerpadla
W
Příkon v pohotovostním režimu
W
Maximální proud elektrické topné tyče 6 kW 3)
A
Maximální proud elektrické topné tyče 9 kW 3)
A
Stupeň krytí vnitřní jednotky 1)
předběžné údaje
2)
Pro zajištění vysoké energetické účinnosti tepelného čerpadla by neměl klesnout průtok pod jmenovitou hodnotu.
3)
u BWL-1SB jako příslušenství
100
3064264_201507
51. Hodnoty odporu snímačů
NTC
Hodnoty odporu
snímačů
Venkovní teplota (AF), teplota vratné vody (RL), teplota sběrače (SAF), teplota na výstupu
otopné vody (VL, T_kotle), teplota na výstupu směšovaného okruhu (VF), teplota zásobníkového
ohřívače vody (SF)
Teplota
°C
-21
-20
-19
-18
-17
-16
-15
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
3064264_201507
Odpor
Ohm
51393
48487
45762
43207
40810
38560
36447
34463
32599
30846
29198
27648
26189
24816
23523
22305
21157
20075
19054
18091
17183
16325
15515
14750
14027
13344
12697
12086
11508
10961
10442
9952
9487
9046
8629
Teplota
°C
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Odpor
Ohm
8233
7857
7501
7162
6841
6536
6247
5972
5710
5461
5225
5000
4786
4582
4388
4204
4028
3860
3701
3549
3403
3265
3133
3007
2887
2772
2662
2558
2458
2362
2271
2183
2100
2020
1944
Teplota
°C
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
Odpor
Ohm
1870
1800
1733
1669
1608
1549
1493
1438
1387
1337
1289
1244
1200
1158
1117
1078
1041
1005
971
938
906
876
846
818
791
765
740
716
693
670
649
628
608
589
570
Teplota
°C
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
Odpor
Ohm
552
535
519
503
487
472
458
444
431
418
406
393
382
371
360
349
339
330
320
311
302
294
285
277
270
262
255
248
241
235
228
222
216
211
205
101
52. Uvedení do provozu
Uvedení do provozu
K zajištění bezpečného, ekonomického a spolehlivého provozu doporučujeme
uzavřít smlouvu s oprávněnou servisní firmou prokazatelně vyškolenou výrobcem
nebo distributorem zařízení!
Ke každému tepelnému čerpadlu se přikládá Protokol o uvedení do provozu a
Seznam kontrol, doklady je třeba připravit před uváděním do provozu.
Zásadní význam mají následující kritéria:
– Byla instalace a montáž provedena podle montážního návodu?
– Jsou všechny elektrické a hydraulické přípojky kompletně dokončeny?
– Jsou všechny armatury v otopných okruzích otevřené?
– Jsou všechny otopné okruhy propláchnuté a řádně odvzdušněné?
– Je systém napuštěn upravenou vodou a natlakován na požadovaný provozní tlak?
– Je zajištěn odvod kondenzátu?
– Jsou jištěny všechny póly napájení kompresoru, topných tyčí a regulace?
– Před uvedením do provozu je bezpodmínečně nutné provést funkční zkoušku oběhových
čerpadel.
– Jsou splněny legislativní požadavky pro uvedení do provozu?
– Jsou všechny použité zabezpečovací prvky funkční, nastavené na projektované hodnoty
a aktivní?
102
3064264_201507
53. Provozní deník
53.1 Povinnosti provozovatele
Evropská unie se v rámci Kjótského protokolu zavázala snížit emise fluorovaných
skleníkových plynů. Za tímto účelem bylo přijato nařízení č. 517/2014/EU ze dne 16.
04. 2014. Obecným cílem tohoto nařízení je redukce emisí fluorovaných plynů po
dobu celého životního cyklu těchto plynů.
V souladu s nařízením č. 517/2014/EU vznikají majitelům /provozovatelům následující povinnosti:
53.1.1
Roční zkouška těsnosti
Množství chladiva
při dodání
Chladivo na 1 m potrubí
Od 2015 do konce
2016
V souladu s článkem 4 se musí provádět roční zkouška těsnosti u zařízení s náplní
nad 3 kg chladiva, která nejsou hermeticky uzavřená, nebo, od roku 2017, obsahují
více než 5 tun ekvivalentu CO2. U zařízení s náplní méně než 3 kg chladiva, jejichž
ekvivalent CO2 přesahuje 5 tun, platí přechodné období do 31. 12. 2016. Teprve od
1. 1. 2017 je každoroční kontrola těsnosti těchto zařízení také povinná.
Splitové tepelné čerpadla Wolf používají fluorovaný plyn R410A, směs HFC s potenciálem globálního oteplování GWP100 rovnajícím se 2 088. To znamená, že 1 kg
R410A odpovídá 2 088 tunám CO2.
Následující tabulka uvádí, pro která splitová tepelná čerpadla Wolf je nutná
každoroční zkouška těsnosti:
BWL-1S(B)-07
BWL-1S(B)-10
BWL-1S(B)-14
2,15 kg (4,49 t CO2 eq)
2,95 kg (6,16 t CO2 eq)
2,95 kg (6,16 t CO2 eq)
60 gr R410A/m potrubí, odpovídá 125 kg CO2 eq/m délky potrubí
ne
ne
(méně než 3 kg náplně chladiva) (méně než 3 kg náplně
chladiva)
–
Od 2017
ne
(méně než 5 tun CO2 eq)
ano,
pokud byla délka potrubí
prodloužena o více než 4 m
(celková délka více než 16 m)
ne
(méně než 3 kg náplně
chladiva)
ano,
pokud byla délka
potrubí prodloužena
ano,
pokud byla délka potrubí
prodloužena
ano
(více než 5 tun CO2 eq)
ano
(více než 5 tun CO2 eq)
–
–
Přepočet na ekvivalent množství náplně CO2:
Množství náplně chladiva x GWP100 = množství náplně v ekvivalentu CO2
Příklad: 2,15 kg R410A x 2,088 kg CO2 = 4,489 kg CO2 = 4,49 tun CO2
Zkoušku těsnosti mohou provádět pouze odborně způsobilé osoby s oprávněním příslušného rozsahu v oboru
chladicích zařízení v souladu s ES 842/2006, 303/2008, 517/2014 a EN 13313. Je nutno plnit také požadavky
legislativy země instalace.
Důležité:
Toto pravidlo platí také pro zařízení, která byla prodána/nainstalována před 1. 1. 2015.
3064264_201507
103
53. Provozní deník
53.1.2
Povinnost vedení dokumentace
Všechny úkony a opatření provedené na tepelném čerpadle, jako např. údržba,
oprava nebo zkouška těsnosti, musí být zdokumentovány, dokumentace obsahující
takové záznamy se uchovává po dobu nejméně pěti let.
Tato povinnost platí pro provozovatele a společnosti, které tato opatření provádějí.
Následující údaje musí být zdokumentovány:
ff Podrobnosti o všech činnostech při údržbě a všech provedených opravách.
ff Druh náplně chladiva (nový, již použitý nebo recyklovaný) a množství náplně do
chladicí soustavy doplněné.
ff Pokud je analýza znovu použitého chladiva k dispozici, je rovněž třeba výsledky
analýzy do protokolu zaznamenat.
ff Původ znovu použitého chladiva.
ff Úpravy a výměny komponentů zařízení.
ff Závěry všech pravidelných průběžných zkoušek.
ff Doba delších odstávek.
53.1.3
Demontáž tepelného čerpadla
a likvidace chladiva
104
Demontáž tepelného čerpadla a likvidace chladiva v něm obsaženého můžou
provádět pouze odborně způsobilé osoby s oprávněním příslušného rozsahu
v oboru chladicích zařízení v souladu s nařízeními (ES) č. 842/2006, č. 303/2008,
č. 517/2014 a EN 13313. Je nutno plnit také požadavky legislativy země instalace.
3064264_201507
53. Provozní deník
53.2
Následující údaje musí
být zdokumentovány:
– Údaje o zařízení.
– Druh a vlastnosti vodní náplně.
– Zkoušky těsnosti, specifická ztráta chladiva/netěsnosti.
– Zprávy o případných opravách a provedené údržbě.
– Množství chladiva.
Údaje o zařízení:
_____________________________________________________________
Jméno provozovatele zařízení
_____________________________________________________________
Adresa
_____________________________________________________________
Místo instalace
_____________________________________________________________
Tel. provozovatele zařízení
Typ tepelného čerpadla Wolf: _____________________________________
Výrobní číslo __________________________________________________
Rok instalace _________________________________________________
Uvedeno do provozu ___________________________________________
Chladivo/množství _____________________________________________
Výše uvedené údaje naleznete na typovém štítku.
Druh a vlastnosti vodní náplně:
Zdroj plnící vody:___________________________________________
Tvrdost vody při plnění/za provozu: ___________/___________
°dH
Otopná voda upravená podle VDI 2035 způsob:___________________
_________________________________________________________
Vodivost vodní náplně ____________________________
V rozvodu instalován kotel ze slitiny AlSi
________________________________
Místo, datum
3064264_201507
ANO
µS/cm
NE
______________________
firemní razítko, podpis
105
53. Provozní deník
Na chladicím okruhu tepelného čerpadla byly provedeny následující činnosti údržby a zkoušky těsnosti v souladu
s nařízením (dle § 5 odst. 3 ChemKlimaschutzV v souvislosti s nařízením (ES) č. 303/2008 – kategorie I):
Datum
106
– Záznamy údržby
– odebrané/doplněné chladivo (kg)
– provedené zkoušky těsnosti
Název odborné firmy/
Podpis oprávnéné
certifikát a jméno oprávněné způsobilé osoby
způsobilé osoby
3064264_201507
53. Provozní deník
Na chladicím okruhu tepelného čerpadla byly provedeny následující činnosti údržby a zkoušky těsnosti v souladu
s nařízením (dle § 5 odst. 3 ChemKlimaschutzV v souvislosti s nařízením (ES) č. 303/2008 – kategorie I):
Datum
3064264_201507
– Záznamy údržby
– odebrané/doplněné chladivo (kg)
– provedené zkoušky těsnosti
Název odborné firmy/
Podpis oprávnéné
certifikát a jméno oprávněné způsobilé osoby
způsobilé osoby
107
54. Údržba/Čištění
Přestože tepelná čerpadla jsou považována za otopné systémy s omezenými nároky na údržbu, je pravidelná, opakovaná údržba doporučována neboť:
•
Zajišťuje provozní jistotu zařízení.
•
Je dosahováno trvale vysokého ročního pracovního čísla.
•
Snižuje poruchovost.
•
Může být prodloužena životnost komponentů systému.
•
Včas jsou zjištěna případná poškození nebo poruchy.
•
Je trvale zaručen komfort vytápění.
•
Jsou tím splněny zákonné požadavky.
Přehled údržby
Čištění
Čištění filtru v otopném okruhu
Čištění opláštění a vnitřního prostoru tepelného čerpadla
Čištění lamel na výparníku tepelného čerpadla vzduch/voda
Čištění kondenzátní vany
Čištění odtoku kondenzátu
BWL-1S(B)
Provedeno
x
x
x
x
x
Funkční a vizuální kontroly
Vizuální kontrola netěsností vodních okruhů Kontrola nastavení regulace vytápění a spínacích časů
Kontrola tlaku v otopném okruhu a funkce expanzní nádoby (vstupní tlak) x
x
x
Kontroly, hodnoty ukazatelů
Vizuální kontrola poškození elektrického připojení/
konektorů/kabeláže
x
Kontrola pevnosti a těsnosti všech šroubovaných spojů na elektroinstalaci
x
x
Snímače teploty (snímače na jednotce)
108
3064264_201507
54. Údržba/Čištění
Čištění výparníku
u BWL-1S (B)
Pozor
Kromě povinné roční prohlídky a čištění mohou být v oblastech s vyšší prašností
a výskytem pylu potřebné kratší intervaly čištění, pro zajištění efektivní funkce
zařízení. Intervaly čištění se musí přizpůsobit místním podmínkám.
Případné zanesení výparníku se musí kontrolovat každý rok, v případě potřeby je
výměník nutno vyčistit. Doporučuje se metoda mokrého čištění s použitím komerčně
dostupné zahradní hadice. Zanesené lamely mohou vést ke snížení přenosu energie
a tím i snížení energetické účinnosti systému, v nejhorším případě i k selhání celého
systému.
Pro čištění je vhodná široká tryska s úhlem rozstřiku 15° – 20°. Aby se zabránilo
poškození lamel, musí být postřikovací paprsek namířen v úhlu 90° zepředu k povrchu
výparníku. Pro čištění tlakovou vodou by neměl být tlak vyšší než 2 – 3 bar.
Pozor
Čištění kondenzátní
vany/odtoku kondenzátu
Nikdy nestříkejte vodu ze strany proti lamelám, protože jinak hrozí nebezpečí deformace nebo ohnutí lamel! Vzdálenost hadice od povrchu výparníku by neměla
být při stříkání menší než asi 20 až 30 cm.
Odvod kondenzátu musí být před topnou sezónou vyčištěn od nečistot (listy, větvičky,
bláto atd.).
Před otevřením krytu tepelného čerpadla se přesvědčte, zda jsou všechny elektrické obvody vypnuté a bez napětí.
Při čištění je třeba zamezit používání ostrých a tvrdých předmětů, aby nedošlo
k poškození výparníku a kondenzátní vany. Při externích povětrnostních podmínkách
(např. sněhové závěje) může docházet k ojedinělé tvorbě námrazy na sacích a výfukových mřížkách. K zajištění minimálního průchodu vzduchu je v takovýchto případech
vždy bezpodmínečně nutné co nejdříve uvolnit sací i výfukové cesty vzduchu od sněhu
a námrazy.
Pro zajištění dokonalého odtoku vody z kondenzátní vany je nutné odtok pravidelně
kontrolovat a případně jej vyčistit. Čistit se musí i hadice pro odvod kondenzátu. Pro bezporuchový provoz je nutné kontrolovat i dostatečný spád potrubí pro odvod kondenzátu.
Čištění pláště
tepelného čerpadla
Čištění pláště je možné provádět vlhkým hadříkem a komerčně dostupnými čisticími
prostředky.
V žádném případě se pro čištění povrchových ploch nesmí používat abrazivní, kyselé
a chlor obsahující mycí prostředky.
Čištění filtru/odlučovače
kalů
Do vratného potrubí je třeba instalovat filtr. Ten zabraňuje průniku jak drobných
částeček, tak kalu a nečistot do výměníku tepla (kondenzátoru) tepelného čerpadla.
Zabrání se tím zanesení kompresoru a z toho vyplývajících možných poruch vysokotlaké části potrubí.
3064264_201507
109
55. Poruchy, příčiny poruch a odstranění poruch
Všeobecné informace
Bezpečnostní a monitorovací zařízení nesmějí být odstraněna, přemostěna nebo vyřazena z provozu jiným způsobem. Tepelné
čerpadlo smí být provozováno pouze v technicky bezvadném stavu. Poruchy a poškození, které mohou ovlivnit nebo narušit
bezpečnost, musí být okamžitě a profesionálně odstraněny. Vadné konstrukční díly a komponenty zařízení mohou být nahrazeny pouze originálními náhradními díly.
Poruchy a výstrahy se zobrazují v textové podobě na displeji příslušenství regulace – na zobrazovacím modulu AM nebo na
ovládacím modulu BM-2, rovnají se hlášením rozvedeným v následujících tabulkách.
Výstražný symbol/symbol poruchy na displeji (symbol: trojúhelník s vykřičníkem) zobrazuje aktivní výstražní nebo poruchové
hlášení. Symbol zámku (symbol: zámek) signalizuje, že aktuální porucha zablokovala a vypnula tepelné čerpadlo. Dále je zobrazena doba trvání aktuálního hlášení.
Pozor
Hlášení
Porucha sním. kotle 12
Trvání
Číslo
20 min
1
od
3
Poruchy smějí odstraňovat pouze odborně
způsobilé oprávněné osoby prokazatelně
autorizované výrobcem nebo distributorem.
Je-li hlášení poruchy několikrát potvrzeno a
vede k zablokování zařízení, a neodstraní se
příčina poruchy, může to vést k poškození
konstrukčních dílů nebo celého zařízení.
Poruchy jako např. poškozený snímač teploty
nebo jiné snímače potvrzuje regulace automaticky, pokud byl příslušný konstrukční díl
vyměněn a vykazuje věrohodné hodnoty.
Postup při poruchách
–
–
–
–
110
Přečtěte si hlášení o poruše.
Pomocí následující tabulky zjistěte příčinu poruchy a odstraňte ji.
Odstranění poruchy stiskem tlačítka Resetování poruchy nebo v menu servis Potvrzení poruchy.
Zkontrolujte bezchybnost funkce zařízení.
3064264_201507
55. Poruchy, příčiny poruch a odstranění poruch
Kód
Porucha
poruchy
12
14
15
16
Příčina
Odstranění poruchy
porucha snímače
výstupu otopné
vody
teplota výstupu otopné vody (T_kotle) je
mimo přípustný rozsah (0 … 95 °C)
Zkontrolujte teplotu otopné vody (T_kotle).
poškozený kabel snímače
Zkontrolujte kabel a připojení konektoru.
poškozený snímač
Zkontrolujte/vyměňte snímač.
porucha snímače
ohřívače vody
teplota ohřívače vody (zásobníku) není
v povoleném rozsahu (0 … 95 °C)
Zkontrolujte teplotu ohřívače vody.
poškozený kabel snímače
Zkontrolujte kabel a připojení konektoru.
snímač není správně instalován v měřícím
místě
Zkontrolujte polohu snímače, příp. jej správně
suňte.
poškozený snímač
Zkontrolujte/vyměňte snímač.
porucha snímače
venkovní teploty
T_vratná
venkovní teplota není v povoleném rozsahu
(-39… 50 °C)
poškozený kabel snímače
Zkontrolujte kabel a připojení konektoru.
poškozený snímač
Zkontrolujte/vyměňte snímač.
venkovní teplota není v povoleném rozsahu
(0… 90 °C)
Zkontrolujte teplotu vratné vody.
poškozený kabel snímače
Zkontrolujte kabel a připojení konektoru.
poškozený snímač
Zkontrolujte/vyměňte snímač.
32
porucha v napájení
23 V
napájecí zdroj 23V má poruchu
Vyžádejte pomoc u příslušného servisu.
35
chybí BCC
chybí programovatelný konektor
Připojte programovatelný konektor podle typu.
37
BCC není
kompatibilní
nesprávný programovatelný konektor
Připojte programovatelný konektor podle typu.
52
max. doba nabíjení
zásobníku
nabíjení zásobníku trvá déle, než je povoleno
Snímač zásobníku (T_WW): zkontrolujte polohu, příp. jej připojte správně.
Zkontrolujte parametr WP022, příp. proveďte
nezbytné úpravy.
Zásobník nechte vychladnout.
78
101
poškozený snímač
teploty sběrače
E-vytápění
teplota sběrače není v povoleném rozsahu
(0 … 95 °C)
poškozený kabel sběrače
Zkontrolujte kabel a připojení konektoru.
snímač není správně připojen v místě měření
Zkontrolujte polohu snímače, příp. jej správně
suňte.
poškozený snímač
Zkontrolujte/vyměňte snímač.
elektrické vytápění není zapojeno
Zkontrolujte kabel a konektor.
Potvrďte poruchu, když WP090 = VYP.
havarijní termostat STB na el. topné tyči
vyvolal hlášení:
před uvedením do provozu
Resetujte termostat STB el. vytápění.
vodní kámen na topné tyči
Zadání na úpravu otopné vody bylo provedeno
podle návodu k montáži? Resetujte havarijní
termostat na el. topné tyči, po max. 3 provedených neúspěšných resetech topnou tyč
vyměňte!
vzduch v topné tyči
Vypálené těleso, el. topnou tyč vyměňte!
104
ventilátor komunikace ventilátoru přerušena (ODU)
Vyžádejte pomoc u příslušného servisu.
107
tlak v otopném
okruhu
tlak v otopném okruhu mimo povolený rozsah poškozený kabel konektoru
(0,5 ... 3,0 bar)
3064264_201507
poškozený kabel konektoru
Zkontrolujte kabel a připojení konektoru.
poškozený kabel konektoru
Vyměňte snímač tlaku.
111
55. Poruchy, příčiny poruch a odstranění poruch
Kód
Porucha
poruchy
Příčina
Odstranění poruchy
108
nízký tlak
porucha nízkého tlaku (ODU)
(okruh chlazení/na straně sání plynu)
Vyžádejte pomoc u příslušného servisu.
109
vysoký tlak porucha vysokého tlaku (ODU)
(okruh chlazení/na straně horkých plynů)
Vyžádejte pomoc u příslušného servisu.
110
T_nas. chladiva
(AWO)
teplota chladiva mimo povolený rozsah
poškozený kabel snímače
poškozený snímač
Zkontrolujte kabel a připojení konektoru.
Zkontrolujte teplotu chladiva
Zkontrolujte/vyměňte snímač.
111
T_hor. plynů
teplota horkých plynů mimo povolený rozsah
(ODU)
Vyžádejte pomoc u příslušného servisu.
112
T_přiv. chladiva
teplota přiv. chladiva mimo povolený rozsah
(ODU)
Vyžádejte pomoc u příslušného servisu.
116
ESM (E1)
hlášení externí poruchy na programovatelném vstupu E1
Odstraňte externí poruchu.
118
PCB přerušeno
spojení sběrnice AWO-BUS přerušeno
sběrnice nekomunikuje s ODU
ODU bez napájení
Zkontrolujte kabel AWO-BUS a připojení
konektorů.
Zkontrolujte napájení ODU.
119
energie pro odmrazování
energie pro odtávání v otopném okruhu ne
příliš nízká
Zkontrolujte otopný okruh a el. vytápění, popř.
krátkodobě snižte výkon otopného okruhu.
124
snímač tlaku AWO
125
snímač kotle AWO
Zkontrolujte kabel a připojení konektoru.
tlak mimo povolený rozsah
Zkontrolujte teplotu kondenzátoru.
poškozený kabel snímače
Zkontrolujte kabel a připojení konektoru.
teplota výstupu otopné vody (T_kotle AWO)
mimo povolený rozsah
Zkontrolujte teplotu výstupu otopné vody
(T_kotle AWO).
poškozený kabel snímače
Zkontrolujte kabel a připojení konektoru.
poškozený snímač
Zkontrolujte/vyměňte snímač.
126
snímač teploty
výparníku
teplota výparníku mimo povolený rozsah
(ODU)
Vyžádejte pomoc u příslušného servisu.
127
snímač teploty
vstupu chladiva
teplota na vstupu chladiva mimo povolený
rozsah (ODU)
Vyžádejte pomoc u příslušného servisu.
128
ODU
porucha venkovní jednotky ODU popř.
některých částí
Vyžádejte pomoc u příslušného servisu.
129
kompresor
porucha kompresoru (ODU) Vyžádejte pomoc u příslušného servisu.
130
neplatný model
neplatné přiřazení parametrů
k venkovní jednotce (ODU)
Vyžádejte pomoc u příslušného servisu.
131
překročení teploty
výměníku
teplota pro výměník vnitřní nebo venkovní
jednotky příliš vysoká
Opět se samostatně nastaví pomocí regulace.
132
systém
systémová porucha v IDU (AWO) Hlášení poruchy slouží jen jako přídavná
informace.
112
3064264_201507
56. Zkratky/Legenda
Zkratky/Legenda
0-10V/On-Off
3WUV HZ/chlaz
3WUV HZ/WW
A1
AF
AWO
BCC
BM-2
BVG
BWL-1SB
BWL-1S
C1
C2
COM
DFL HK
E1/E2
eBus
eHz
EVU
GTS
GLT
GND
HCM-3
HK 1
HKP
HP
HZ
IDU
JAZ
L0
Ni
N0
MaxTh
MK 1
MKP
MM
ODU
PWM
RL
RLF
RT
SAF
SFK
SFS
SG
SKP
SM1
SPF
TW
PWM
VF
VL
VT
WW
ZHP
Zirk
Zirk100
Zirk20
Zirk50
Z1
ZWE
3064264_201507
– vstup pro externí požadavek
– třícestný přepínací ventil vytápění/chlazení
– třícestný přepínací ventil vytápění/ohřev vody
– programovatelný výstup 1
– snímač venkovní teploty
– komunikační interface mezi vnitřní a venkovní jednotkou
– typ konektoru zařízení
– ovládací modul
– zplynovací kotel na dřevo Bioline
– splitové vzduchové tepelné čerpadlo Bioline bez
elektrického vytápění
– splitové vzduchové tepelné čerpadlo Bioline s elektrickým vytápěním
– spojení sběrnice eBus venkovní jednotky BWL-1S-10/14
– spojení sběrnice eBus venkovní jednotky BWL-1S-10/14
– spojení sběrnice eBus venkovní jednotky BWL-1S-07
– průtok vody v okruhu vytápění
– programovatelný vstup 1/vstup 2
– sběrnicový systém eBus
– elektrické vytápění
– vstup pro blokování dodavatelem energie
– typ konektoru zařízení (programovatelný konektor)
– systém měření a regulace budovy
– zemnění
– deska regulace ve vnitřní jednotce
– otopný okruh 1
– oběhové čerpadlo otopného okruhu
– vytápěcí období
– vytápění
– vnitřní jednotka
– roční pracovní číslo
– napájecí síť 230 V venkovní jednotky
– spojení sběrnice eBus a venkovní jednotky BWL-1S-07
– napájecí síť 230 V venkovní jednotky
– havarijní termostat
– směšovaný okruh 1
– oběhové čerpadlo směšovaného okruhu
– motor směšovače nebo směšovací modul
– venkovní jednotka
– regulace ventilátoru/ čerpadla ZHP pulzní modulací
– vratné potrubí
– snímač teploty ve vratném potrubí
– prostorový termostat
– snímač teploty sběrače
– snímač teploty kolektoru (solárního zařízení)
– snímač teploty ohřívače vody (solárního zařízení)
– Smart Grid
– oběhové čerpadlo solárního okruhu
– solární modul 1
– snímač teploty ohřívače vody
– snímač teploty rosného bodu
– otáčky ventilátoru nebo čerpadla
– snímač teploty výstupního potrubí
– výstup
– předchozí den
– ohřátá pitná voda
– podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu
(čerpadlo jednotky)
– tlačítko cirkulace nebo cirkulační čerpadlo (Zirkomat)
– cirkulační čerpadlo 100 % (trvalý provoz)
– cirkulační čerpadlo 20 % (2 min. zap, 8 min. vyp)
– cirkulační čerpadlo 50 % (5 min. zap, 5 min. vyp)
– cirkulační čerpadlo
– přídavný zdroj tepla
113
Informační list podle nařízení (EU) č. 811/2013
Skupina výrob- BWL-1S(B) (35°C)
ků:
Název nebo ochranná známka dodavatele
Wolf GmbH
Wolf GmbH
Wolf GmbH
Wolf GmbH
Identifikační značka modelu používaná dodavatelem
BWL-1S07/230V
BWL-1S10/400V
BWL-1S14/400V
BWL-1SB07/230V
Třída sezonní energetické účinnosti vytápění
A++
A++
A++
A++
Jmenovitý tepelný výkon za průměrných klimatických podmínek
Prated
kW
7
10
12
7
Sezónní energetická účinnost vytápění za
průměrných klimatických podmínek
ηs
%
180
195
178
180
Roční spotřeba energie za průměrných klimatických podmínek
QHE
kWh
2 068
2 997
3 969
2 068
Hladina akustického výkonu ve vnitřním prostoru
LWA
dB
42
42
44
42
Viz návod
k montáži
Viz návod
k montáži
Viz návod
k montáži
Viz návod
k montáži
Veškerá konkrétní preventivní opatření, jež
musí být učiněna při montáži, instalaci nebo
údržbě
114
Jmenovitý tepelný výkon za chladnějších klimatických podmínek
Prated
kW
7
11
11
7
Jmenovitý tepelný výkon za teplejších klimatických podmínek
Prated
kW
7
10
13
7
Sezónní energetická účinnost vytápění za
chladnějších klimatických podmínek
ηs
%
139
142
136
139
Sezónní energetická účinnost vytápění za
teplejších klimatických podmínek
ηs
%
239
252
160
239
Roční spotřeba energie za chladnějších klimatických podmínek
QHE
kWh
4 287
6 120
6 848
4 287
Roční spotřeba energie za teplejších klimatických podmínek
QHE
kWh
1 687
2 119
4 244
1 687
Hladina akustického výkonu ve venkovním
prostoru
LWA
dB
61
60
61
61
Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Číslo výrobku: 3021355 03/2015
3064264_201507
CZ
Název nebo ochranná známka dodavatele
Wolf GmbH
Wolf GmbH
Wolf GmbH
Wolf GmbH
Identifikační značka modelu používaná dodavatelem
BWL-1SB10/230V
BWL-1SB10/400V
BWL-1SB14/230V
BWL-1SB14/400V
Třída sezonní energetické účinnosti vytápění
A++
A++
A++
A++
Jmenovitý tepelný výkon za průměrných klimatických podmínek
Prated
kW
10
10
12
12
Sezónní energetická účinnost vytápění za
průměrných klimatických podmínek
ηs
%
150
195
150
178
Roční spotřeba energie za průměrných klimatických podmínek
QHE
kWh
3 583
2 997
4 206
3 969
Hladina akustického výkonu ve vnitřním prostoru
LWA
dB
42
42
44
44
Viz návod
k montáži
Viz návod
k montáži
Viz návod
k montáži
Viz návod
k montáži
Veškerá konkrétní preventivní opatření, jež
musí být učiněna při montáži, instalaci nebo
údržbě
Jmenovitý tepelný výkon za chladnějších klimatických podmínek
Prated
kW
Jmenovitý tepelný výkon za teplejších klimatických podmínek
Prated
kW
Sezónní energetická účinnost vytápění za
chladnějších klimatických podmínek
ηs
%
Sezónní energetická účinnost vytápění za
teplejších klimatických podmínek
ηs
%
Roční spotřeba energie za chladnějších klimatických podmínek
QHE
kWh
Roční spotřeba energie za teplejších klimatických podmínek
QHE
kWh
3 061
2 119
3 061
4 244
Hladina akustického výkonu ve venkovním
prostoru
LWA
dB
61
60
61
61
3064264_201507
11
10
10
11
12
13
142
171
252
136
195
160
6 120
Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Číslo výrobku: 3021355 03/2015
6 848
CZ
115
Informační list podle nařízení (EU) č. 811/2013
Skupina výrob- BWL-1S(B) (55°C)
ků:
Název nebo ochranná známka dodavatele
Wolf GmbH
Wolf GmbH
Wolf GmbH
Wolf GmbH
Identifikační značka modelu používaná dodavatelem
BWL-1S07/230V
BWL-1S10/400V
BWL-1S14/400V
BWL-1SB07/230V
Třída sezonní energetické účinnosti vytápění
A++
A++
A++
A**
Jmenovitý tepelný výkon za průměrných klimatických podmínek
Prated
kW
6
11
13
6
Sezónní energetická účinnost vytápění za
průměrných klimatických podmínek
ηs
%
133
130
131
133
Roční spotřeba energie za průměrných klimatických podmínek
QHE
kWh
2690
4569
5437
2690
Hladina akustického výkonu ve vnitřním prostoru
LWA
dB
42
42
44
42
Viz návod
k montáži
Viz návod
k montáži
Viz návod
k montáži
Viz návod
k montáži
Veškerá konkrétní preventivní opatření, jež
musí být učiněna při montáži, instalaci nebo
údržbě
116
Jmenovitý tepelný výkon za chladnějších klimatických podmínek
Prated
kW
7
12
11
7
Jmenovitý tepelný výkon za teplejších klimatických podmínek
Prated
kW
7
9
11
7
Sezónní energetická účinnost vytápění za
chladnějších klimatických podmínek
ηs
%
105
105
112
105
Sezónní energetická účinnost vytápění za
teplejších klimatických podmínek
ηs
%
143
174
158
143
Roční spotřeba energie za chladnějších klimatických podmínek
QHE
kWh
5213
9125
7439
5313
Roční spotřeba energie za teplejších klimatických podmínek
QHE
kWh
2717
2862
3765
2717
Hladina akustického výkonu ve venkovním
prostoru
LWA
dB
61
60
61
61
Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Číslo výrobku: 3020918 03/2015
3064264_201507
CZ
Název nebo ochranná známka dodavatele
Wolf GmbH
Wolf GmbH
Wolf GmbH
Wolf GmbH
Identifikační značka modelu používaná dodavatelem
BWL-1SB10/230V
BWL-1SB10/400V
BWL-1SB14/230V
BWL-1SB14/400V
Třída sezonní energetické účinnosti vytápění
A+
A++
A+
A++
Jmenovitý tepelný výkon za průměrných klimatických podmínek
Prated
kW
10
11
11
13
Sezónní energetická účinnost vytápění za
průměrných klimatických podmínek
ηs
%
111
130
111
131
Roční spotřeba energie za průměrných klimatických podmínek
QHE
kWh
4711
4569
5619
5437
Hladina akustického výkonu ve vnitřním prostoru
LWA
dB
42
42
44
44
Viz návod
k montáži
Viz návod
k montáži
Viz návod
k montáži
Viz návod
k montáži
Veškerá konkrétní preventivní opatření, jež
musí být učiněna při montáži, instalaci nebo
údržbě
Jmenovitý tepelný výkon za chladnějších klimatických podmínek
Prated
kW
Jmenovitý tepelný výkon za teplejších klimatických podmínek
Prated
kW
Sezónní energetická účinnost vytápění za
chladnějších klimatických podmínek
ηs
%
Sezónní energetická účinnost vytápění za
teplejších klimatických podmínek
ηs
%
Roční spotřeba energie za chladnějších klimatických podmínek
QHE
kWh
Roční spotřeba energie za teplejších klimatických podmínek
QHE
kWh
3904
2862
5083
3765
Hladina akustického výkonu ve venkovním
prostoru
LWA
dB
61
60
61
61
3064264_201507
12
10
9
11
13
11
105
135
174
112
135
158
9125
Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Číslo výrobku: 3020918 03/2015
7439
CZ
117
58.Technické parametry podle nařízení
(EU) č. 813/2013
Model
BWL-1S(B)-07/230V BWL-1S(B)-10/400V BWL-1S(B)-14/400V BWL-1SB-10/230V
BWL-1SB-14/230V
Tepelné čerpadlo vzduch-voda
[ano/ne]
ano
ano
ano
ano
ano
ano
ano
ano
ano
ano
Tepelné čerpadlo voda-voda
[ano/ne]
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
Tepelné čerpadlo solanka-voda
[ano/ne]
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
Nízkoteplotní tepelné čerpadlo
[ano/ne]
ne
ano
ne
ano
ne
ano
ne
ano
ne
ano
Vybavenost přídavným ohřívačem
[ano/ne]
ano/ne
ano/ne
ano/ne
ano/ne
ano/ne
ano/ne
ano/ne
ano/ne
ano/ne
ano/ne
Kombinovaný ohřívač s tepelným čerpadlem
[ano/ne]
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
Hodnoty pro středněteplotní aplikaci (55 °C)/nízkoteplotní aplikaci (35 °C) za průměrných klimatických podmínek
Položka
Označení Jednotka
55°C
35°C
55°C
35°C
55°C
35°C
55°C
35°C
55°C
35°C
Prated
kW
6
7
11
10
13
12
10
10
11
12
Tj= -7°C
Pdh
kW
6,0
5,9
8,3
8,5
9,2
11,0
8,0
9,0
7,9
9,8
Tj= +2°C
Pdh
kW
3,5
3,7
5,2
5,5
7,3
6,7
5,1
5,5
6,8
6,7
Tj= +7°C
Pdh
kW
2,9
2,8
4,5
5,0
4,7
5,1
4,6
4,8
4,7
4,9
Tj= +12°C
Pdh
kW
3,1
3,4
5,1
5,9
4,9
5,1
5,6
5,8
5,5
5,2
Tj= bivalentní teplota
Pdh
kW
4,7
5,9
8,0
9,3
8,9
10,8
7,8
7,9
8,3
8,9
Tj= mezní provozní teplota
Pdh
kW
5,5
6,6
8,2
9,3
9,4
10,8
6,8
9,1
6,8
8,7
U tepelných čerpadel vzduch-voda:
Tj = -15 °C (pokud TOL < -20 °C)
Pdh
kW
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Bivalentní teplota
Tbiv
°C
-3
-7
-3
-8
-3
-8
-5
-5
-3
-4
Sezónní energetická účinnost
vytápění
ns
%
133
180
130
195
131
178
111
150
111
150
Tj= -7°C
COPd
-
2,11
2,96
2,05
2,97
2,03
2,86
1,64
2,52
1,61
2,23
Tj= +2°C
COPd
-
3,41
4,33
3,22
5,00
3,25
4,04
2,89
3,63
3,01
3,93
Tj= +7°C
COPd
-
4,12
5,95
4,30
6,21
4,77
6,68
4,10
5,34
4,29
5,51
Tj= +12°C
COPd
-
5,31
7,21
5,30
7,36
5,20
8,58
5,23
7,32
4,95
5,27
Tj= bivalentní teplota
COPd
-
2,60
2,96
2,51
3,08
2,51
2,86
1,85
2,84
2,01
2,82
Tj= mezní provozní teplota
COPd
-
1,85
2,66
1,86
2,81
1,86
2,86
1,38
2,10
1,38
2,04
U tepelných čerpadel vzduch-voda:
Tj = -15 °C (pokud TOL < -20 °C)
COPd
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TOL
°C
-10
-10
-10
-10
-10
-10
-10
-10
-10
-10
Mezní provozní teplota ohřívané
vody
WTOL
°C
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
Spotřeba elektrické energie v jiných režimech než aktivní režim:
Vypnutý stav
POFF
kW
0,007
0,007
0,026
0,026
0,026
0,026
0,026
0,026
0,026
0,026
Spotřeba elektrické energie v jiných režimech než aktivní režim:
Stav vypnutého termostatu
PTO
kW
0,011
0,011
0,026
0,026
0,026
0,026
0,026
0,026
0,026
0,026
Spotřeba elektrické energie v jiných režimech než aktivní režim:
Pohotovostní režim
PSB
kW
0,010
0,010
0,026
0,026
0,026
0,026
0,026
0,026
0,026
0,026
Spotřeba elektrické energie
v jiných režimech než aktivní
režim: Režim zahřívání skříně
kompresoru
PCK
kW
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
Jmenovitý tepelný výkon
přídavného ohřívače
Psup
kW
0,9 / 0,0
0,1 / 0,0
2,6 / 0,0
0,8 / 0,0
3,5 / 0,0
2,8 / 0,0
2,84 / 0,0
0,7 / 0,0
4,61 / 0,0
2,9 / 0,0
-
-
Jmenovitý tepelný výkon (*)
Deklarovaný topný výkon pro
částečné zatížení při vnitřní
teplotě 20°C a venkovní teplotě
Deklarovaný topný faktor či
koeficient primární energie pro
částečné zatížení při vnitřní
teplotě 20°C a venkovní teplotě
U tepelných čerpadel vzduchvoda: mezní provozní teplota
Energetický příkon
Regulace výkonu
fest/veränderlich
elektrisch
elektrisch
elektrisch
elektrisch
elektrisch
veränderlich
veränderlich
veränderlich
veränderlich
veränderlich
Hladina akustického výkonu ve
vnitřním prostoru
LWA
dB
42
42
42
42
44
44
42
42
44
44
Hladina akustického výkonu ve
venkovním prostoru
LWA
dB
61
61
60
60
61
61
61
61
61
61
U tepelných čerpadel vzduchvoda: jmenovitý průtok vzduchu
ve venkovním prostoru
-
m3/h
2600
2600
3500
3500
4200
4200
3800
3800
3800
3800
U tepelných čerpadel vodavoda/solanka-voda: jmenovitý
průtok solanky nebo vody
-
m3/h
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Kontaktní údaje
Wolf GmbH, Industriestraße 1, D-84048 Mainburg
(*) U ohřívačů pro vytápění vnitřních prostorů s tepelným čerpadlem a kombinovaných ohřívačů s tepelným čerpadlem je jmenovitý tepelný výkon Prated roven návrhovému topnému zatížení
Pdesignh a jmenovitý tepelný výkon přídavného ohřívače Psup je roven doplňkovému topnému výkonu sup(Tj).
118
3064264_201507
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
(podle DIN EN ISO/IEC 17050-1)
Číslo:
3064264
Výrobce:
Wolf GmbH
Adresa:
Industriestraße 1, D-84048 Mainburg
Výrobek:
Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
BWL-1S(B)-07/230 V
BWL-1S(B)-10/400 V
BWL-1S(B)-14/400 V
BWL-1S(B)-10/230 V
BWL-1S(B)-14/230 V
Výše uvedený výrobek splňuje požadavky následujících předpisů:
EN 349
EN 378
EN ISO 12100
EN 14511
EN 60335-1,10/2012
EN 60335-2-40, 01/2014
EN 60529
EN 60730-1
EN 55014-1, 05/2010
EN 55014-2, 06/2009
V souladu s ustanovením těchto pokynů
2006/42/ES Směrnice pro strojní zařízení
2006/95/ES Směrnice o nízkém napětí
2004/108/ES Elektromagnetická kompatibilita
2009/125/EG (Směrnice ErP)
2011/65/EU (Směrnice RoHS)
Výrobek je označen následujícím způsobem:
Mainburg dne 15.07.2015
Gerdewan Jacobs
vedoucí obchodního
oddělení
v zast. Klaus
Grabmaier schválil
Wolf GmbH
Postfach 1380 • D-84048 Mainburg • Tel. +49-8751/74-0 • Fax +49-8751/74-1600
Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Návod k montáži a obsluze BWL-1S(B)
Změny vyhrazeny

Podobné dokumenty

Návod k montáži a obsluze WPM-1

Návod k montáži a obsluze WPM-1 24. Struktura nabídky – Hlavní nabídka......................................................92 25. Struktura nabídky – Servis.....................................................................93 ...

Více

Návod k montáži - Wolf CGS-2L / CGS-2R

Návod k montáži - Wolf CGS-2L / CGS-2R bezpečnost, musí být odstraněny okamžitě a profesionálně. Vadné součásti a komponenty mohou být nahrazeny pouze výhradně originálními náhradními díly. Toto bezpečnostní upozornění označuje návody a...

Více

Ovládací modul BM-2

Ovládací modul BM-2 4.2.1 Ovládací modul BM-2 v CGB-2 ff Vypněte hlavní vypínač na kotli (logo Wolf). ff Vypněte přívod elektrického proudu k zařízením. ff Přívod elektrického proudu zajistěte proti neúmyslnému opětov...

Více

Návod k montáži a projekční podklad - Wolf CGB-2/CGB-2K

Návod k montáži a projekční podklad - Wolf CGB-2/CGB-2K – díly pro sání vzduchu/odvod spalin (viz projekční podklady) – regulace na vnitřní teplotu nebo regulace ekvitermní (AM/BM2) – odvod kondenzátu s odpadní nádobkou a držákem na hadici – uzávěry pro...

Více

Montážní návod

Montážní návod Tepelné čerpadlo musí být při instalaci usazeno pevně na místě a při provozu musí být zajištěno proti samovolnému posunu nebo sklouznutí. Tepelné čerpadlo pro venkovní umístění smí být instalováno ...

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Je nutné, aby se odborní pracovníci s příslušným oprávněním seznámili s těmito pokyny ještě před zahájením montáže, uváděním do provozu nebo před prováděním údržby. Požadavky, které jsou uvedeny v ...

Více

Catalogo CUMET_pag 01

Catalogo CUMET_pag 01 Y400RS.02057.02 Y400RS.0257.05 Y400RS.02075.02 Y400RS.0275.05 Y400RS.03057.02 Y400RS.03057.05 Y400RS.03075.03 Y400RS.03075.1 Y400RS.04057.02 Y400RS.04057.05 Y400RS.04075.05 Y400RS.04075.1 Y400RS.05...

Více

Montážní návod MGK-2 do 300 kW

Montážní návod MGK-2 do 300 kW Plynové kondenzační kotle MGK-2-130/170/210/250/300 jsou od výrobce připraveny pro spalování zemního plynu E a LL. Vysoce výkonný výměník tepla je vyroben ze slitiny hliníku a křemíku, vysokoodolné...

Více