RPB 4342 B

Transkript

RPB 4342 B
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE
Benzínový křovinořez
RPB 4342 B
Tento návod k obsluze si pozorně prostudujte předtím než začnete se strojem pracovat.
Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín, Česká republika
-1-
TECHNICKÉ ÚDAJE
RPB 4342 B
•
Hmotnost bez paliva, bez připojeného příslušenství a ochranného
krytu: 6,8 kg
•
Objem palivové nádrže: 1 300 cm3 / 1,3 litru
•
Žací nástroje:
dvoustrunová hlava
Třízubý nůž, průměr 255 mm
•
Dvoudobý motor
•
Zdvihový objem: 42,7 cm3
•
Nejvyšší výkon motoru (ISO 8893): 1,25 kW
•
Nejvyšší otáčky hřídele: 9 000 ot./min.
•
Nejvyšší otáčky motoru: 11 600 ot./min.
•
Volnoběžné otáčky motoru: 2 800 ot./min.
•
Úroveň vibrací při max. otáčkách bez zatížení: 7,5 m/s2
•
Hladina akustického tlaku LpA (EN 27917): 87 dB(A)
•
Hladina akustického výkonu LwA (ISO 10884): 107 dB(A)
SYMBOLY POUŽITÉ NA STROJI
(a)
(b)
(c)
Symboly jsou na křovinořezu vyraženy pro bezpečnost
provozu a údržby. Obsluhujte stroj v souladu s významem
uvedených symbolů.
a)
Doplnění PALIVOVÉ SMĚSI
Umístění: Uzávěr palivové nádrže.
b)
Směr uzavření sytiče
Umístění: Pouzdro vzduchového filtru
c)
Směr otevření sytiče
Umístění: Pouzdro vzduchového filtru
IDENTIFIKACE SYMBOLŮ
Pozor! Nebezpečí!
-2-
Pozorně si přečtěte návod k obsluze.
Použijte ochranné brýle a ochranu sluchu.
Použijte vhodnou obuv, nepracujte v sandálech.
Při práci s křovinořezem použijte ochranné rukavice.
Při práci s křovinořezy udržujte ostatní osoby
v bezpečném odstupu nejméně 15 metrů. Při týmové práci by rozestupy
jednotlivých pracovníků měly být 15 m.
Věnujte pozornost předmětům, které by mohly být vymrštěny
směrem k vám.
Udržujte křovinořez v bezpečné vzdálenosti od
otevřeného ohně. Nekuřte. Zabraňte rozlití paliva. Nedoplňujte palivo do
nádrže pokud je motor v chodu nebo je horký.
-3-
Upozornění! Horký povrch!
Za chodu motoru a po určitou dobu po jeho vypnutí jsou výfuk, válec
motoru, kliková skříň a další části horké. Nedotýkejte se těchto částí
dokud nevychladnou, abyste se nespálili.
Nebezpečí:
Jedovaté plyny. Během používání stroj produkuje
toxické plyny. Nepoužívejte křovinořez v uzavřeném nebo nedostatečně
větraném prostoru. Plyny mohou způsobit smrtelnou otravu.
Upozornění:
Nože. Udržujte ruce a nohy
v bezpečné vzdálenosti od nožů. Stále udržujte pozornost.
Pozor, nebezpečí požáru nebo výbuchu.
-4-
POPIS STROJE
-5-
ÚVOD
Děkujeme vám za vaši důvěru projevenou nákupem výrobku zn. Riwall.
Tento návod k obsluze je koncipován tak, aby vám umožnil nejlépe
využít vlastnosti stroje.
Pozorně si jej přečtěte ještě předtím, než začnete křovinořez používat.
V případě jakéhokoli problému se prosím obraťte na svého prodejce
nebo autorizovaný servis.
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
1.
Všichni uživatelé křovinořezu by si měli před jeho používáním
pozorně přečíst návod k obsluze.
Výrobek používejte výhradně pro účely uvedené v tomto návodu.
Nenechte děti používat výrobek.
2.
Pro práci s křovinořezem použijte vhodné oblečení:
a)
Ochranný oděv vhodné velikosti (nenoste krátké kalhoty nebo
volné šaty).
b)
Bezpečnou obuv (nenoste sandály ani nepracujte naboso).
c)
Silné ochranné rukavice.
d)
Brýle nebo ochranný štít. Používáte-li ochranný štít, odstraňte z něj
ochrannou fólii.
e)
Ochranu sluchu.
f)
Při použití pilových kotoučů použijte ochranu hlavy. Ujistěte se, že
víte jak zastavit stroj a žací kotouč v případě nebezpečí (viz část „Jak
spustit a vypnout motor“). Nepoužívejte křovinořez, pokud jste unavení,
nemocní, rozčilení nebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Dávejte
pozor na rotující a horké části stroje.
3.
Dlouhodobé používání tohoto stroje nebo jiných přístrojů
s vibracemi může způsobit snížení citlivosti rukou a dočasné strnutí.
Křovinořez držte pevně oběma rukama. Při práci zaujměte stabilní postoj
s oběma nohama na zemi. Křovinořez by měl být používán způsobem
uvedeným v části „Bezpečnost používání“.
4.
Nepřenášejte křovinořez s motorem v chodu ani na krátké
vzdálenosti. Vypněte motor, nasaďte na žací kotouč kryt a přenášejte
křovinořez jeho žací hlavou před sebou. Při převážení křovinořezu
-6-
vozidlem jej držte, abyste zabránili úniku paliva. Před převážením stroje
ve vozidle doporučujeme vyprázdnit palivovou nádrž.
Nepoužívejte stroj uvnitř budov nebo na místech s nedostatečnou
ventilací.
UPOZORNĚNÍ: Motor křovinořezu spouštějte na
rovném povrchu. Před spuštěním stroje se
postavte oběma nohama pevně na zem.
Zkontrolujte, zda se žací kotouč nebo strunová
hlava nedotýká země nebo překážky.
5.
Prevence požáru: nepoužívejte křovinořez blízko otevřeného ohně
nebo na místě, kde došlo k rozlití paliva. Nepoužívejte jej v uzavřeném
nebo nedostatečně větraném prostoru. Výfukové plyny jsou jedovaté a
jejich vdechování může způsobit
dušení nebo smrtelnou otravu. Po
doplnění paliva veškeré rozlité palivo
utřete. Během této činnosti nekuřte a
motor spouštějte v bezpečné
vzdálenosti od místa doplňování
paliva a od nádob s palivem (min.
vzdálenost 3 m).
Nedoplňujte palivo za chodu motoru.
6.
Udržujte osoby a zvířata
mimo pracovní oblast (min.
vzdálenost 15 m). Pokud se
k vám osoba přibližuje, vypněte
motor a zastavte otáčení žacího
kotouče nebo strunové hlavy
(zapnutím a vypnutím motoru),
protože je-li stroj v chodu, může
dojít k vymrštění drnu, písku
nebo jiných předmětů.
Žací kotouč je ostrý, proto buďte při manipulaci se strojem opatrní i když
je motor vypnutý. Noste silné a odolné rukavice. Před manipulací se
strojem, žacím kotoučem nebo strunovou hlavou vypněte motor a
vyčkejte než se všechny pohyblivé součásti přestanou otáčet, zejména
před odstraňováním zaseknutých předmětů.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte křovinořez bez řádně připevněného
ochranného krytu strunové hlavy nebo žacího kotouče. (Viz části
„Bezpečnost používání“ a „Montáž žacího kotouče a strunové hlavy“).
-7-
Dodržujte bezpečnostní upozornění, aby nedošlo k nehodě
z následujících příčin:
a.
Možný kontakt s řeznými nebo rotujícími částmi.
b.
Nebezpečí vymrštění objektů směrem k vám.
7.
V případě nehody zastavte stroj, uložte jej na bezpečné místo a
bude-li třeba, vyhledejte nejbližšího lékaře.
UPOZORNĚNÍ: Nespouštějte motor, není-li spojen s hřídelem. Mohlo by
dojít k destrukci spojky a vymrštění jejích částí směrem k vám.
Při práci se strojem vybaveným spojkou kontrolujte, zda se při chodu
motoru na volnoběh řezná jednotka neotáčí.
8.
Při práci mějte vždy po ruce připravený hasicí přístroj tak, abyste
jej v případě požáru mohli použít.
9.
Nikdy nepoužívejte křovinořez, pokud jste unavení, nemocní nebo
pod vlivem alkoholu, drog nebo léků, které vyvolávají ospalost.
BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
Stroj je doporučeno používat zavěšený na pravé straně těla, kde jsou
díky poloze výfukového otvoru výfukové plyny odváděny stranou od těla
pracovníka. Pokud používáte křovinořez poprvé, doporučujeme vám
nejprve si jeho obsluhu vyzkoušet. Před spuštěním motoru zkontrolujte,
zda na stroji nejsou povolené nebo poškozené součásti a zda z něj
neuniká palivo. Poškozené nebo nadměrně opotřebované části vyměňte
(nože, strunové hlavy, ochranné prvky). Zkontrolujte, zda byly
v autorizovaném servisním centru provedeny veškeré potřebné opravy a
údržba.
POZNÁMKA: Z důvodu zachování vlastností stroje a bezpečnosti jeho
provozu prosím používejte výhradně originální náhradní díly a
příslušenství. Vyvarujte se nadměrného používání křovinořezu. Vibrace
mohou způsobit poškození.
1.
Odstraňte všechny kameny, provázky, kovové i veškeré další
předměty, které by mohly uváznout na rotujících částech nebo by jimi
mohly být vymrštěny. Na jednotlivé druhy porostu používejte pouze
doporučené typy příslušenství. Zabraňte kontaktu žacího kotouče
s kameny, kovovými předměty atd. Máte-li dlouhé vlasy, stáhněte si je
tak, aby se nemohly zamotat do stroje. Připevněte bezpečnostní
popruhy. Popruhy nastavte tak, aby křovinořez zůstával bezvadně
vyvážený na pravé straně a žací kotouč nebo strunová hlava byly
rovnoběžně s povrchem země. Při práci vždy zaujměte pevný postoj,
který je nezbytný pro udržování stability během používání stroje. Během
práce se strojem nechoďte pozpátku – riziko pádu a úrazu je očividné.
-8-
U strojů s trojúhelníkovitými držadly je při práci s žacím kotoučem
nezbytné použít boční chránič.
2.
Závěs popruhů musí být stále ve své původní poloze, aby stroj
zůstával vyvážený. U modelů vybavených držadly tvaru U lze boční
držadla samostatně nastavit pro zvýšení komfortu používání. (Viz část
Montáž).
3.
Pokud křovinořez vibruje příliš silně, ihned vypněte motor.
Zkontrolujte nože a montážní matici.
4.
Křovinořez lze vybavit následujícím příslušenstvím:
a)
dvoustrunová hlava,
b)
žací nůž.
Nepřipevňujte žádný žací nůž, pokud nebyly demontovány ostatní
komponenty. Žací kotouč by se mohl uvolnit a zranit obsluhu
křovinořezu nebo jiné osoby.
Při práci s křovinořezem udržujte přední část stroje (žací kotouč nebo
strunovou hlavu) pod úrovní svého pasu.
dvoustrunová hlava:
Zkontrolujte správnou montáž a použijte pro sečení trávy, plevelných
rostlin a travin v živém plotu nebo mezi stromy, ploty, zdmi nebo
kameny.
Strunová hlava navíc snižuje riziko poškození malých rostlin a kůry
stromů. Používejte výhradně flexibilní, nekovové nylonové hlavy. Kovové
hlavy mohou prasknout a jejich odletující úlomky mohou být
nebezpečné.
Žací nůž:
Vždy zkontrolujte správnou montáž. Při montáži žacích nástrojů
dodržujte pokyny uvedené v části „Montáž žacího nože a strunové
hlavy“. Montáž součástí žacího nástroje provádějte ve správném pořadí.
Žacím nožem můžete sekat všechny druhy travin, živé ploty nebo malé
stromky. Držte stroj jako kosu a páčku plynu udržujte zcela stisknutou.
UPOZORNĚNÍ: Vždy použijte naostřený nůž. Opotřebované nože
neposkytují dobré výsledky a může docházet k nebezpečným zpětným
rázům. Zpětný ráz může nastat, když žací kotouč narazí do kmene
stromu nebo do pevného předmětu. Následkem může být ztráta kontroly
nad strojem.
Poškozené nože nebrušte, ale nahraďte je novými.
UPOZORNĚNÍ: Při používání žacího nože je povinné používat
bezpečnostní dvojité popruhy. Používejte originální díly a příslušenství.
Získáte je u autorizovaných prodejců a servisů.
-9-
5.
Rychlospona:
Zatáhněte za páčku háku popruhu a
zkontrolujte, zda se hák uvolnil. Vložte hák
páčky háku.
- 10 -
do
MONTÁŽ
MONTÁŽ DRŽADEL:
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Krok 4
- 11 -
Sestavená držadla
Držadla s možností
otočení pro usnadnění
skladování.
- 12 -
MONTÁŽ OCHRANNÉHO KRYTU:
Při práci s žacím nožem je nutné ochranný lem sejmout.
Při utahování nebo čištění žacího příslušenství je třeba zablokovat
převod pomocí klíče nebo šroubováku, zasunutého skrz otvor v převodu
do vybrání v destičce (3).
POPIS ŽACÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ:
1.
2.
Ocelový žací nůž.
Dvoustrunová hlava.
- 13 -
3.
Destička s vybráním pro připevnění strunové hlavy nebo žacího
nože.
4.
Deska žacího nože.
5.
Ochranná krytka žacího nože.
6.
Ochranný kryt žacího nože.
7.
Matice.
8.
Ochranná miska.
MONTÁŽ DVOUSTRUNOVÉ HLAVY:
Nasaďte destičku s vybráním (3) na osu převodu osazením nahoru.
Nasaďte plochou destičku (4)
Nasaďte ochrannou misku (8)
- 14 -
Namontujte strunovou hlavu (2) směrem doleva.
VÝMĚNA NYLONOVÉ STRUNY:
Sejměte ochranný kryt stisknutím obou západkových zámků. Sejměte prázdnou
cívku pro nylonovou strunu a odstraňte zbytky struny.
Uřízněte přibližně 4 metry nylonové struny. Přeložte strunu na polovinu. Založte
strunu do dvou drážek a naviňte oba konce struny stejným směrem.
- 15 -
Po navinutí struny umístěte oba konce struny do otvorů na okraji cívky.
Provlečte oba konce struny skrz výstupní otvory.
Nasaďte zpět ochranný kryt.
MONTÁŽ OCELOVÉHO ŽACÍHO NOŽE:
Nasaďte destičku s vybráním (3) na hřídel převodu osazením nahoru.
- 16 -
Nasaďte žací nůž otvorem na osazení destičky (3).
Nasaďte přítlačnou příložku (4) osazením nahoru.
Nasaďte matici (7) do otvoru v ochranné krytce žacího nože (5) a
našroubujte ji proti směru pohybu hodinových ručiček.
- 17 -
KONTROLA PŘED SPUŠTĚNÍM
Hladina paliva
a)
VŽDY kontrolujte hladinu paliva.
b)
V případě potřeby doplňte paliva na maximální množství.
c)
Používejte výhradně směs benzínu a oleje pro dvoudobé motory.
d)
Nepoužívejte samotný benzín ani palivo ve špatném stavu.
e)
Používejte pouze doporučené palivo. Tento stroj je vybaven
dvoudobým motorem, který jako palivo potřebuje směs benzínu a oleje
pro dvoudobé motory.
MÍCHÁNÍ
Smíchejte bezolovnatý benzín s minimálním oktanovým číslem 95 a plně
syntetický olej pro dvoudobé motory.
Doporučený poměr benzínu a oleje je
2,5% (40:1)
To znamená 25 cm3 plně syntetického
oleje pro dvoudobé motory na jeden litr
bezolovnatého benzínu 95.
Aby se olej v benzínu dobře rozmíchal,
nalijte do schváleného kanystru
nejprve olej a teprve poté přidejte
benzín. Používání nekvalitního benzínu a oleje může zkrátit životnost
součástí stroje.
Vlastnosti palivové směsi se časem zhoršují, proto musí být
spotřebována do dvou měsíců od namíchání. Doporučujeme vám
připravit si jen takové množství paliva, které odpovídá naplánované
práci. Nepoužívejte palivovou směs starší než dva měsíce. Může mít
nepříznivý vliv na výkon motoru.
UPOZORNĚNÍ: Před plněním palivové směsi do nádrže směs
v kanystru řádně promíchejte protřesením.
Nevstupujte s otevřeným ohněm do prostoru, kde manipulujete s palivem
nebo kde je palivo uskladněno.
- 18 -
Palivo míchejte a skladujte pouze v kanystru schváleném pro skladování
benzínu.
POZNÁMKA
Většina potíží s motorem je způsobena, přímo nebo nepřímo, použitým
palivem. Při míchání paliva dbejte, abyste nepoužili olej pro čtyřdobé
motory.
- 19 -
SPOUŠTĚNÍ MOTORU
Spouštění studeného motoru
a)
Přepněte vypínač do polohy zapnuto.
b)
Přesuňte páčku vzduchové přívěry do zavřené
polohy.
OTEVŘENO
ZAVŘENO
c)
Stiskněte několikrát tlačítko palivového čerpadla,
dokud neuvidíte palivo protékat přepadovou hadičkou.
d)
Stiskněte bezpečnostní tlačítko, poté stiskněte
spoušť akcelerátoru, stiskněte páčku plynu, přidržte ji a
spoušť akcelerátoru uvolněte. Řiďte se postupem
znázorněným na obrázcích.
e)
Lehce zatáhněte za lanko spouštěče, dokud
neucítíte odpor. Poté energickým zatažením spusťte
motor.
f)
Přesuňte páčku vzduchové přívěry do otevřené
polohy. (Normální pracovní poloha)
g)
Přidržte křovinořez a nechejte motor několik
sekund běžet. Poté uvolněte páčku plynu a motor
přejde do volnoběžných otáček.
UPOZORNĚNÍ: Je-li páčka plynu stisknutá, žací hlava se otáčí.
Spouštění teplého motoru
a)
Přepněte vypínač motoru do polohy zapnuto.
- 20 -
OTEVŘENO
ZAVŘENO
b)
Přesuňte páčku vzduchové přívěry do otevřené polohy. (Normální
pracovní poloha)
c)
Zatáhněte za lanko spouštěče. Pokud motor nenastartuje,
postupujte stejně jako při spouštění studeného motoru.
- 21 -
VYPÍNÁNÍ MOTORU
a)
b)
Uvolněte páčku plynu.
Přepněte vypínač motoru do polohy vypnuto (STOP).
OBSLUHA
a)
Navlékněte si popruhy.
b)
Zavěste na popruhy křovinořez.
c)
Nastavte páčku plynu do
požadované pracovní polohy.
Uvolnění struny
Se spuštěným motorem přitlačte roztočenou žací hlavu
k zemi. Struna se uvolní.
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Před prováděním údržby se ujistěte, že je stroj vypnutý
a jeho pohyblivé části se nepohybují. Náhradní díly by měl dodat
autorizovaný dodavatel zn. Riwall. Při provádění údržby je nezbytné
kontrolovat následující položky:
Vzduchový filtr
a)
b)
c)
Zkontrolujte, zda není vzduchový filtr znečištěný.
Je-li filtr znečištěný, vyčistěte jej.
Zkontrolujte funkci plynové páčky.
- 22 -
Žací nůž
a)
Zkontrolujte, zda není žací nůž uvolněný a
pokud ano, dotáhněte jej.
b)
Zkontrolujte, zda se na noži nenachází
praskliny, vruby a zda není opotřebovaný.
V případě potřeby jej vyměňte.
Pouzdro
a)
Zkontrolujte správné připevnění pouzdra. V případě potřeby
utáhněte šrouby.
b)
Zkontrolujte případná poškození pouzdra. V případě potřeby jej
vyměňte.
Zapalovací svíčka
a)
Demontujte
svíčku.
b)
Očistěte
z elektrod karbonové
úsady.
c)
Změřte
vzdálenost mezi
elektrodami
(0,6 ~ 0,7 mm).
Kontrola palivového filtru a čištění nádrže.
a)
b)
c)
d)
Sejměte uzávěr.
Vyprázdněte nádrž.
Vyjměte palivový filtr a opatrně jej vyčistěte.
Nečistoty vypláchněte z nádrže palivem.
Systém chlazení
Zkontrolujte, zda mřížky pouzdra a žebra motoru nejsou zaneseny
nečistotami.
Palivové hadičky
Zkontrolujte, zda palivová a přepadová hadička nejsou poškozeny.
Skladování
- 23 -
a)
b)
c)
d)
Vyprázdněte palivovou nádrž.
Spusťte motor a nechejte jej běžet dokud se sám nezastaví.
Křovinořez a jeho příslušenství skladujte v čistém prostředí.
Na břity žacího nože nasaďte chrániče.
- 24 -
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
MOTOR NELZE SPUSTIT
Projev
Komprese
normální
Zapalovací
svíčka v
pořádku
Problém v palivovém systému.
Palivový systém
v pořádku
Palivo
Palivový
systém
v pořádku
Vysokonapěťový
kabel svíčky
v pořádku.
Zapalovací
svíčka
Závada vysokonapěťového kabelu
svíčky.
Palivový
systém
v pořádku
Systém
zapalování
v pořádku
Snížená komprese.
Komprese normální
- 25 -
Pravděpodobná
příčina
V nádrži není palivo.
Ucpaný palivový filtr.
palivo je příliš
znečištěno.
Voda v palivu.
Ve válci je příliš mnoho
paliva.
Zapalovací svíčka
zanesená usazeninami.
Poškozená izolace
zapalovací svíčky.
Vzdálenost elektrod je
příliš malá nebo příliš
velká.
Poškozený nebo
uvolněný
vysokonapěťový kabel.
Uvolněná cívka.
Opotřebovaný pístní
kroužek.
Zlomený pístní kroužek.
Zapečený pístní
kroužek.
Uvolněná zapalovací
svíčka.
Netěsnost mezi válcem
a klikovou skříní.
Odpojený
vysokonapěťový kabel
od svíčky.
Závada nebo zkrat ve
vypínači.
Řešení
Doplňte palivo do nádrže
Vyčistěte palivový filtr.
Vyměňte palivo.
Vyměňte palivo.
Demontujte zapalovací
svíčku a vysušte ji.
Odstraňte ze svíčky
usazeniny.
Vyměňte zapalovací
svíčku.
Seřiďte vzdálenost
elektrod (0,6 – 0,7 mm).
Výměňte nebo utáhněte.
Utáhněte.
Vyměňte kroužek.
Replace
Eliminate
Utáhněte svíčku.
Odstraňte netěsnost.
Utáhněte koncovku
vysokonapěťového
kabelu.
Výměňte nebo utáhněte.
NÍZKÝ VÝKON
Projev
Plamen z výfuku při
vytočení motoru.
Kouř, střílení do
karburátoru.
Snížená komprese.
Netěsnost motoru.
Netěsnost uložení
klikového hřídele.
Pravděpodobná příčina
Ucpaný palivový filtr,
nedostatek paliva.
Výfuk zanesený
usazeninami.
Opotřebovaný píst, pístní
kroužek, válec.
Netěsnost mezi válcem a
klikovou skříní.
Špatný stav těsnění.
Řešení
Vyčistěte palivoý filtr, palivové vedení, seřiďte
karburátor.
Odstraňte usazeniny.
Motor se přehřívá
Spalovací prostor
zanesený usazeninami.
Vyhýbejte se dlouhodobému chodu motoru ve
vysokých otáčkách a při vysokém zatížení.
Odstraňte usazeniny.
Vyměňte píst a pístní kroužek.
Opravte.
Vyměňte těsnění.
NESTABILNÍ CHOD MOTORU
Projev
Pravděpodobná příčina
Řešení
Z motoru se ozývá
klepání.
Opotřebovaný píst, pístní
kroužek, válec.
Opotřebovaný píst, pístní čep.
Opotřebovaná ložiska klikové
hřídele.
Motor se přehřívá
Spalovací prostor zanesený
usazeninami.
Nevhodný typ benzínu.
Voda v palivu.
Nesprávná vzdálenost elektrod
svíčky.
Nesprávný odtrh kontaktů
přerušovače.
Vyměňte píst a pístní kroužek.
Vyměňte pístní čep.
Vyměňte ložiska.
Z motoru se ozývá
kovové klepání
Vynechává zapalování.
Vyhýbejte se dlouhodobému chodu motoru ve vysokých otáčkách
a při vysokém zatížení. Odstraňte usazeniny.
Použijte benzín s předepsaným oktanovým číslem.
Vyměňte palivo.
Seřiďte vzdálenost elektrod svíčky (0,6 – 0,7 mm).
Seřiďte odtrh kontaktů přerušovače (0,3 – 0,4 mm).
MOTOR SE ZASTAVIL.
Pravděpodobná příčina
Spotřebované palivo.
Zapalovací svíčka zanesená usazeninami a zkrat.
Odpojení vysokonapěťového kabelu svíčky.
Řešení
Doplňte palivo
Odstraňte usazeniny.
Připojte.
- 26 -
Záznamy o servisních prohlídkách
Servisní prohlídka se provádí pouze v autorizovaném servisním stĜedisku a je provádČna na náklady zákazníka.
Datum
servisní
prohlídky
Datum pĜíští
servisní
prohlídky
Razítko servisu
Provedené práce
Záznamy o záruþních opravách
Datum pĜijetí
Datum
opravy
Razítko servisu
Popis závady a provedené práce
Seznam autorizovaných servisních stĜedisek najdete na www.garland.cz.
Záruþní list
Obsah a podmínky záruky
Na výrobky dodávané na trh firmou Garland distributor, s.r.o. je poskytována záruka v délce 24 mČsícĤ v souladu s ustanovením
§ 619-627 obþanského zákoníku. Nároky z poskytované záruky, zpĤsob jejich uplatnČní a Ĝešení stanoví podrobnČ reklamaþní Ĝád. Na
výrobky zn. Yard-Man a Cub Cadet je poskytována prodloužená záruka 5 let a na výrobky GTM Professional 4 roky. Platnost
prodloužené záruky je podmínČna každoroþní servisní prohlídkou u autorizovaného servisu, kterou si zákazník hradí sám.
Na prodlouženou záruku, která je poskytována nad rámec zákonné záruþní lhĤty se nevztahuje 30ti denní lhĤta pro vyĜízení
reklamace. BČh záruþní lhĤty poþíná bČžet dnem prodeje vyznaþeném na tomto záruþním listu.
Záruþní podmínky se vztahují pouze na vady konstrukþní, þi vady materiálu. O tom, zda se o takovou vadu jedná, je oprávnČno
rozhodnout pouze servisní stĜedisko, které má s Garland distributor, s.r.o. uzavĜenou servisní smlouvu. Ze záruky jsou vyjmuty veškeré
díly a souþásti, podléhající pĜi užívání pĜirozenému opotĜebení nebo u nichž v dĤsledku užívání dochází ke zmČnČ nebo zániku
požadovaných vlastností.. Tím se rozumí veškeré pohybující se þásti stroje, jako napĜ. nože, soukolí pĜevodovek, klínové Ĝemeny,
kladky, ložiska, pojezdová kola, startovací mechanismy, spouštČcí spojky seþení, ovládací lanka, rotory, strunové hlavy, jejich souþásti,
ĜetČzy motorových pil a veškeré další pohybující se díly… do této skupiny patĜí taktéž pĜetížené elektromotory, uhlíky elektromotorĤ,
akumulátory, palivové, þi vzduchové filtry, brzdová obložení… atd.
Záruka se dále nevztahuje na opotĜebení zpĤsobené obvyklým užíváním výrobku a dále na vady zpĤsobené jeho nesprávným a
neodborným užíváním a zacházením. Kratší životnost výrobku nelze považovat za vadu. Za nesprávné užívání a zacházení (zejm.
montáž, uvedení do provozu, vlastní použití, uskladnČní, údržbu) se považuje pĜípad, kdy nebyl brán zĜetel na návod k obsluze, obecnČ
závazné pĜedpisy pro práci s výrobkem a obecnČ známá a uznávaná pravidla pro zacházení s obdobnými pĜedmČty a rovnČž pĜípad,
kdy výrobek nebyl pĜedložen k pravidelné servisní prohlídce. ObdobnČ je hodnocen i pĜípad pokusu o neodbornou opravu nad rámec
doporuþované údržby nebo provedení takové opravy.
Ze záruky jsou dále vyĖaty pĜípady, kdy bylo použito nepĤvodního náhradního dílu, nebo byla-li provedena zmČna na výrobku
bez souhlasu prodávajícího a pĜi vadách zpĤsobených neodborným skladováním zboží. Záruka se nevztahuje na vady výrobku,
jednotlivých dílĤ nebo souþástí, které byly zpĤsobeny vnČjším pĤsobením - napĜíklad vnČjším vlivem mechanickým, chemickým,
elektrickým nebo jiným, vady vzniklé poškozením pĜi pĜepravČ a dopravČ výrobku, vady vzniklé v dĤsledku vyšší moci, havárie a
zavinČní tĜetí osoby.
Nebude-li pĜi opravČ nalezena vada spadající do záruky, hradí náklady spojené s výkonem servisního technika vlastník zaĜízení.
PĜi zjištČní závady je zákazník povinen ihned stroj odstavit a kontaktovat prodejce, u kterého stroj zakoupil a domluvit
se s ním na dalším postupu vyĜízení reklamace.
PĜi uplatĖování nárokĤ pĜedložte prodejní doklad, který by mČl obsahovat údaje, jako záruþní list (alespoĖ znaþku,
model a seriové þíslo stroje), nebo tento záruþní list opatĜený datem prodeje a razítkem prodejce. OvČĜte si, zda souhlasí
oznaþení a þíslo výrobku s údaji na záruþním listČ. U zboží zakoupeného v obchodních ĜetČzcích doporuþujeme nechat si vyplnit a
potvrdit záruþní list na oddČlení informací pĜíslušného marketu.
Výrobek pĜedávejte do opravy pouze kompletní se všemi souþástmi a pĜíslušenstvím a ĜádnČ vyþištČný. Z výrobku, který
pĜípadnČ budete do opravy zasílat, vylijte nespotĜebovanou palivovou smČs a olej, ĜádnČ ho zabalte (nejlépe do pĤvodního obalu).
Škody zpĤsobené nedostateþným zabalením zásilky nelze uznat jako vady v rámci záruþních podmínek!!!
Pro provoz výrobkĤ používejte pouze doporuþené palivo, oleje, pĜíslušenství a originální náhradní díly.
Na motory Briggs Stratton, Honda, Kawasaki a Kohler platí záruþní doba dle záruþních podmínek Briggs Stratton, Honda, Kawasaki a Kohler.
Výrobek………………………………….
Typ ……………………………………………..
Výrobní þ. ……………………………….
Modelové þ. …………………………………..
Den prodeje …………………………….
Razítko prodejce
Zákazník byl seznámen s návodem, používáním a obsluhou stroje a byl upozornČn na skuteþnost, že pokud je výrobek používán
k jinému než bČžnému spotĜebitelskému použití napĜ. k podnikání nebo komerþnímu využití, je nutnost pĜedložit výrobek k pravidelné
servisní prohlídce (první na tĜech mČsících a další 1x za 6 mČsícĤ od data prodeje) po dobu trvání záruþní lhĤty. Servisní prohlídka je
provádČna na náklady zákazníka.
Jméno a adresa zákazníka………………………………………………………………………...
…………………………………………………………………………………………………………
IýO :………………………………………. DIý :……….…………………………………………...
podpis zákazníka
Pro elektrické a elektronické nástroje oznaþené tímto
symbolem (na výrobku, obalu þi v dokumentaci) platí:
S výrobkem nelze nakládat jako s odpadem z domácnosti, a proto jej neodhazujte do popelnice þi kontejneru na smČsný komunální
odpad. Výrobek je tĜeba odložit v pĜíslušném místČ zpČtného odbČru k recyklaci elektrických a elektronických zaĜízení. ZajištČním Ĝádné
likvidace výrobku pomĤžete pĜedejít potencionálním záporným vlivĤm na životní prostĜedí a lidské zdraví, které by se mohli projevit
v pĜípadČ likvidace tohoto výrobku nepatĜiþným zpĤsobem.
PodrobnČjší informace o místech zpČtného odbČru tohoto výrobku si vyžádejte na Vašem obecním úĜadu, od firmy zabývající se
likvidací domácího odpadu nebo v prodejnČ, kde jste výrobek zakoupili.
Tisk: 4prostor.cz 01/2012
Tisk: 4prostor.cz 03/10 ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: KŘOVINOŘEZ Z BENZÍNOVÝM MOTOREM
TYP: RPB 3342 B, RPB 4342 B
PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE):
PNBC305-3T, CG430BN
EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO:
NÁZEV:
VÝROBCE
GARLAND distributor, s.r.o.
ADRESA:
Hradecká 1136, 50601 Jičín
IČ:
60108461
DIČ CZ:
60108461
prohlašuje výhradně na vlastní zodpovědnost, že níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského společenství:
ES 2006/42/EC, 2009/127/EC, 2012/32/EU (NV č. 176/2008 Sb. ve znění změn NV č.170/2011 Sb. a NV č.229/2012 Sb.)- technické
požadavky na strojní zařízení (dle přílohy II A)
ES 2004/108/EC (NV č. 616/2006 Sb.)- technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility
ES 86/594/EHS, 2000/14/ES, 2005/88/ES (NV č. 9/2002 Sb.), kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku, ve
znění NV č. 342/2003 Sb. a NV č. 198/2006 Sb.
ES 2002/88/ES (NV č. 365/2005 Sb.) o emisích znečišťujících látek ve výfukových plynech zážehových motorů některých nesilničních
mobilních strojů
a příslušným předpisům a normám, které z těchto nařízení (směrnic) vyplývají.
POPIS
FUNKCE
KONSTRUKCE, MECHANICKÉ PŘEVODY, BENZÍNOVÝ MOTOR. POSTROJE PRO
OBSLUHU A OVLÁDÁNÍ.
ZAŘÍZENÍ SLOUŽÍ K ÚPRAVĚ POROSTU.
Seznam použitých technických předpisů a harmonizovaných norem
ČSN EN ISO 12100;Bezpečnost strojních zařízení - Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a snižování rizika;2011-07-01
ISO 11684;Bezpečnostní piktogramy;1995-01-15
ČSN ISO 7000;Grafické značky pro použití na zařízeních - Rejstřík a přehled;2005-02-01
ČSN EN ISO 13857;Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami;2008-10-01
ČSN EN 1005-3+A1;Bezpečnost strojních zařízení - Fyzická výkonnost člověka - Část 3: Doporučené mezní síly pro obsluhu strojních zařízení;2009-05-01
ČSN EN 1070;Bezpečnost strojních zařízení - Terminologie;2000-05-01
ČSN EN 953+A1;Bezpečnost strojních zařízení - Ochranné kryty - Všeobecné požadavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů;200909-01
ČSN EN 1037+A1;Bezpečnost strojních zařízení - Zamezení neočekávanému spuštění;2009-01-01
ČSN EN ISO 13850;Bezpečnost strojních zařízení - Nouzové zastavení - Zásady pro konstrukci;2009-01-01
ČSN EN 894-3+A1;Bezpečnost strojních zařízení - Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů - Část 3: Ovládače;2009-06-01
ČSN EN ISO 13732-1;Ergonomie tepelného prostředí - Metody posuzování odezvy člověka na kontakt s povrchy - Část 1: Horké povrchy;2009-05-01
ČSN EN ISO 11806-1;Zemědělské a lesnické stroje - Bezpečnostní požadavky a zkoušení přenosných, ručních, motorových křovinořezů a vyžínačů travních porostů
- Část 1: Stroje se zabudovaným spalovacím motorem;2012-08-01
ČSN EN ISO 14982;Zemědělské a lesnické stroje - Elektromagnetická kompatibilita - Zkušební metody a přejímací kritéria;2009-10-01
ČSN EN ISO 22868;Lesnické a zahradní stroje - Zkušební předpis pro hluk přenosných ručních strojů se spalovacím motorem - Technická metoda (třída přesnosti
2);2011-10-01
ČSN EN ISO 22867;Lesnické stroje - Zkušební předpis pro vibrace přenosných ručních lesnických strojů se spalovacím motorem - Vibrace na rukojetích;2009-0601
ČSN EN ISO 3744;Akustika - Určování hladin akustického výkonu a hladin akustické energie zdrojů hluku pomocí akustického tlaku - Technická metoda pro
přibližně volné pole nad odrazivou rovinou;2011-05-01
ČSN EN ISO 3767-1;Zemědělské a lesnické stroje a traktory, motorové žací a zahradní stroje - Značky ovládačů a sdělovačů - Část 1: Všeobecné značky;2001-0901
ČSN EN ISO 3767-3;Zemědělské a lesnické stroje a traktory, motorové žací a zahradní stroje - Značky ovladačů a sdělovačů - Část 3: Značky pro motorové žací a
zahradní stroje;1998-03-01
Zvolený postup posuzování shody
Posouzení shody za stanovených podmínek ( výrobcem nebo oprávněným zástupcem výrobce ). Zákon č. 22/1997 Sb., ve znění změn, § 12 odst. 3, písm. a)
Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu.
Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou. Osoba pověřená kompletací technické dokumentace:
Ing. Petr Vrána, kancelář - 61400 Brno, Proškovo nám. 21
Údaje o totožnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis.
místo:
datum:
Jičín
2012-11-26
Jméno:
Funkce:
jednatel
1708_GARLAND DISTRIBUTOR_ S_R_O_---RPB 3342 B_ RPB 4342 B_KŘOVINOŘEZ Z BENZÍNOVÝM MOTOREM.DOCX
1
Podpis:
ENGLISH
declare, that the product
FRANCE
DEUTSCH
déclarons que le produit
erklären, dass das Produkt
RPB 3342 B, RPB 4342 B
meets the pertinent EC Directives:
Machinery Directive- 2006/42
Electromagnetic compatibility- 2004/108
Technical requirements for products in terms of noise
emissions- 86/594
Emissions of pollutants in the exhaust gases from the
engines of some non-road mobile machinery- 2002/88
CE marking- 93/68
Conformity Assessment conducted by an authorized
laboratory. Certificate number.
The facilities are not subject to type tests.
European norms
satisfait aux exigences des directives de la CE:
Directive de la machinerie - 2006/42
Compatibilité électromagnétique - 2004/108
Exigences techniques pour les produits en termes
d'émissions sonores- 86/594
Émissions de polluants dans les gaz d'échappement
provenant des moteurs de certaines machines mobiles non
routiers- 2002/88
Marque de CE - 93/68
Évaluation de la conformité effectuée par un
laboratoire agréé. Numéro du certificat.
Le dispositif n'est pas soumis a des essais de type.
Normes européennes
den einschlägigen EG-Richtlinien entspricht:
Maschinen der Richtlinie- 2006/42
Elektromag. Verträglichkeit- 2004/108
Technische Anforderungen an Produkte hinsichtlich der
Geräuschemissionen- 86/594
Emissionen von Schadstoffen in den Abgasen aus den
Motoren einige nicht- mobile Maschinen- 2002/88
CE Kennzeichnung- 93/68
Autorisiert Laboratorium. Zertifikat Nummer.
Apparatur es ist nicht Objekt Prüfung Type.
Europäische Normen
EN ISO 12100; ISO 11684; ISO 7000; EN ISO 13857; EN 1005-3+A1; EN 1070; EN 953+A1;
EN 1037+A1; EN ISO 13850; EN 894-3+A1; EN ISO 13732-1; EN ISO 11806-1; EN ISO 14982;
EN ISO 22868; EN ISO 22867; EN ISO 3744; EN ISO 3767-1; EN ISO 3767-3;
Declaring that the machinery fulfils all the relevant
provisions of this Directive.
Name and address of the person authorised to
compile the technical file.
En déclarant que la machinerie exécute touteses les
provisions pertinentes de cette Directive.
Nom et adresse de la personne autorisée a compiler
le fichier technique.
Die Maschine allen einschlägigen Bestimmungen
dieser Richtlinie entspricht.
Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt
ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
AKPTESTING - Ing. Petr Vrána, 614 00 BRNO, Proškovo nám. 21, ČESKÁ REPUBLIKA
number of technical documentation:
numéro de la documentation technique:
Nummer technische Dokumentation:
BCW 99 - 1708
The identity and signature of the person empowered
to draw up the declaration on behalf of the
manufacturer or his authorised representative.
L'identité et la signature de la personne autorisée a
dessiner vers le haut la déclaration pour le compte
du fabricant ou représentant autorisé.
Angaben zur Person, die zur Ausstellung dieser
Erklärung im Namen des Herstellers oder seines
Bevollmächtigten bevollmächtigt ist, sowie
Unterschrift dieser Person.
2012-11-26
1708_GARLAND DISTRIBUTOR_ S_R_O_---RPB 3342 B_ RPB 4342 B_KŘOVINOŘEZ Z BENZÍNOVÝM MOTOREM.DOCX
2