Publikování v časopise z hlediska editorské praxe

Transkript

Publikování v časopise z hlediska editorské praxe
I N V E S T I C E
D O
R O Z V O J E
V Z D Ě L Á V Á N Í
Publikování v časopise
z hlediska editorské praxe
• I keep six honest serving-men
(they taught me all I knew);
Their names are What and Why and
When and How and Where and Who
– Rudyard Kipling
Eva Baranyiová, [email protected]
FVHE VFUB
Workshop „Metodika vědeckých prací
aneb jak na impakt“
UTB Zlín, 25.3. 2010
© 2010
© Baranyiová Editor 2010
Srozumitelný text
Trochu historie
• Dobrá próza je jako okenní tabule:
transparentní v tom smyslu, že neklade
viditelnou překážku mezi čtenáře
a sdělované poselství
(George Orwell)
• práce psané na stroji sazeč v tiskárně
přepisoval (olověné štočky znaků)
• horká sazba nahrazena zprvu fotosazbou
(60-70. léta 20. století)
• autor - terminál - paměť - tisk ( < cena)
• PC; word processor, různé systémy
• + internet, e-mail, elektronický kontakt
s redakcí
© Baranyiová Editor 2010
2
3
© Baranyiová Editor 2010
(Ne)srozumitelný text
Srozumitelný text...
• This result was elucidated by Smith (1980) and
Jones (1990). In these studies the authors
found inconsistencies in the results. It was
found that the data differed slightly.
• Smith (1980) was first to explain this result;
Jones (1990) expanded upon the idea. Our
research uncovered minor inconsistencies
in both of their studies.
• …by měl obsahovat většinu vět o 15 až 20
slovech. Věty o více než 40 slovech bývají
méně přehledné.
• Čtivost práce ovlivňuje i délka odstavců.
Ve vědeckých pracech se doporučuje asi
150 slov/odstavec. Každý z nich by měl mít
nosnou myšlenku.
© Baranyiová Editor 2010
© Baranyiová Editor 2010
5
4
6
1
Pořadí slov (podmět-přísudek-předmět)
Pořadí slov
• Kráva spolkla magnet.
• ppp (anglicky svo subject-verb-object) se
vyskytovalo v dílech nejlepších 20 autorů,
a to v 75% jejich vět (Bjelland 1990)
• vědecké práce trpívají nadměrným počtem
invertovaných vět; i editoři doporučují vrátit
věty do pořadí svo
• Magnet byl spolknut krávou.
– Čtenář musí větu “rozbalit” pozpátku
• to je jeden z důvodů, proč jsou vědecké
práce s nadměrným užíváním pasivních
vazeb těžko stravitelné
© Baranyiová Editor 2010
7
Pryč s ochranným křovím
© Baranyiová Editor 2010
8
Pryč se zbytečnými slovy
• Příčina degenerativních změn není známa,
ale jednou z možných příčinou by mohla být
infekce předpokládaným parazitem
• ..upozorňujeme na zajímavý fakt, že xy
ovlivňuje z…
• nadbytečná ochrana argumentů … nejsem si
jist …stačí říct jednou v jedné větě, ostatní
odstranit
© Baranyiová Editor 2010
9
Předmět ve větě
© Baranyiová Editor 2010
10
Zkratky
• For several hypermethylated genes we
observed downregulated gene expression.
• Use of IV 2-PAM and ATR lessened 1.5
LD50 OP toxicity at 3 h PO.
– možné v poznámkách autora, nikoli v publikaci
• The expression of several hypermethylated
genes was down-regulated.
– (D. Alexander, 2009)
© Baranyiová Editor 2010
11
© Baranyiová Editor 2010
12
2
Nesprávné používání slov
Nesprávné používání slov
• amount: amount of cash (masa něčeho) - ale
amount of coins je nesprávně (number of coins)
• and/or - nesmysl, který by měl každý editor
škrtat
• case - in this case = here, in most cases usually, in all cases = always, in no case =
never
• Each-every (each = každý z vymezeného
počtu, every = každý bez výjimky)
• ...ropes attached at each end of the tree…
• ...every Friday she goes to the market…
• like - často se užívá místo as. Like I just
said, this sentence should have started with
As.
– (Day, 1983)
© Baranyiová Editor 2010
13
Nesprávné používání slov
14
Nesprávné používání slov
• only - I hit him in the eye yesterday. The
word only can go between any two words
in the sentence - look at the differences
in meaning that results.
• quite - without exception quite is quite
unnecessary
• varying = changing: zaměňuje se často za
various (various concentrations - nemění se)
© Baranyiová Editor 2010
© Baranyiová Editor 2010
15
• which
– 1. CetB mutants, which are tolerant to colicin,
have also an altered …
– 2. CetB mutants that are tolerant to colicin also
have an altered….
• 1. všechny mutanty tolerují colicin
• 2. jen některé z mutantů tolerují colicin
© Baranyiová Editor 2010
16
Singulár a plurál
Nesprávné používání slov
• Jeden autor publikace = I (často se
nahrazuje “skromnějším” we)
• správně: 20 g was added (not 20 g were
added) - přidali jsme jedno množství, jen
kdybychom přidávali po 1 gramu, bylo by
správně říct 20 g were added (one by one)
• data was analyzed (singulár = datum) - data
were analyzed
• while - je správně, jedná-li se o časovou
souvislost. Jinak je nutno nahradit slovem
whereas
• “Nero fiddled while Rome burned.”
(správně)
• “Nero fiddled while I wrote a book on
science” (nesprávně)
• Příklady: Day (1983)
© Baranyiová Editor 2010
17
© Baranyiová Editor 2010
18
3
Další hříchy
Vazby s předložkami
• Examination of patients was carried out.
I examined the patients.
• ...separation of the compound was
accomplished …. the compounds were
separated…
• tissue culture response; infected tissue
culture response …(infikovaná odpověď??)
© Baranyiová Editor 2010
• cure of: the horse was cured of his illness
(not from his illness)
• depend of: it depends on (upon) him
• deprive of: the dog was deprived of his
freedom to move (not from freedom)
• die of an illness: the man died of malaria
• different from: my book is different from
yours
19
© Baranyiová Editor 2010
Vazby s předložkami
Vazby s předložkami
• accuse of
• afraid of / the boy is afraid of the dog (not
from the dog)
• aim at
• arrive at (arrive at the conclusion)
• composed of : the diet is composed of five
ingredients (not from)
© Baranyiová Editor 2010
• divide into parts: the food ration was
divided into four parts (not in four parts)
• full of: the box was full of papers
• satisfied with: are your satisfied with your
results?
• spend on: I spend much time on my
experiments
21
© Baranyiová Editor 2010
Nesprávné užití infinitivu
22
Nadbytečná slova
• Předložka + gerundium
• Do your work without speaking, not:
Do your work without to speak
• you can´t avoid making mistakes
• (upraveno podle Fitikidese, 1947)
© Baranyiová Editor 2010
20
23
•
•
•
•
•
•
•
active consideration
alternative choice
armed gunman
complete stop
definite decision
end result
fewer in number
•
•
•
•
•
•
fully recognize
honest truth
immediate vicinity
join together
mix together
new innovation
© Baranyiová Editor 2010
24
4
A zábavná slova
Nadbytečná slova
•
•
•
•
•
•
•
past experience
past history
perfectly clear
qualified expert
shiny in appearance
sweet tasting
totally useless
• unfilled vacancy
• utterly unique
• Two microscopes were reported stolen
by the campus police last night.
• For sale: Laboratory table suitable for
researcher with thick legs and large
drawers.
• No bacteria were observed using dimethyl
sulfoxide.
• free gift
• free complimentary
copy
– (Day, 1992)
© Baranyiová Editor 2010
25
© Baranyiová Editor 2010
Příprava rukopisu - úskalí překladu
• chcete-li mít kvalitní překlad, pište česky
jednoznačné, stručné a srozumitelné věty
• používejte vědecký jazyk, ale vyhněte se
slovům, jejichž význam jen tušíte
• odstraňte všechna květnatá, zbytečná
a nepřesná slova (slovní vatu)
• test - ve větě vynechejte slovo, pokud se její
smysl nezmění, je slovo zbytečné
© Baranyiová Editor 2010
Příprava rukopisu - překlad
• práce s překladatelem je dialog až do dokončení
překladu (aspoň telefonický kontakt)
• překladateli dejte kvalitní práce v angličtině,
nejlépe separáty k tématu z renomovaného
časopisu
• trvejte na dodržování odborné a vědecké
terminologie vaší discipliny
• dodaný překlad zkontrolujte
• nekvalitní překlad ihned reklamujte
27
© Baranyiová Editor 2010
© Baranyiová Editor 2010
•
•
•
•
29
28
Příprava rukopisu
Příprava rukopisu - úskalí překladu
• significant (p < 0.05) používat výlučně
v kontextu statistického hodnocení
výsledků, nepoužívat místo výrazů
important, remarkable, marked atd.
• re-sign a resign
26
– v angličtině pozor na psaní
úvozovek: angličtina používá “ ” (horní šestky a
devítky)
procent: 20%, nikoli 20 %
desetinných teček, ne čárek: 0.05 mmol·l-1
časté chyby: occured, occuring - správně occurred,
occurring
© Baranyiová Editor 2010
30
5
Příprava rukopisu
Diskriminační výrazy a užitečné řešení
• převzetí cizích obrázků, schémat, grafů je vázáno
na svolení vydavatele citovaného díla
• jinak se jedná o porušení autorských práv a
nebezpečí sankcionování (pokuta, soudní proces)
• souhlas nutno žádat předem, písemné potvrzení
předat redakci, v publikaci uvést:
– (copyright 1983, with permission of Elsevier)
© Baranyiová Editor 2010
31
Citování v textu
•
•
•
•
•
•
In humans
humanity
workforce, personnel
older, elderly people
diabetic patients
countries of the Third
World
© Baranyiová Editor 2010
32
• Podobné výsledky získali Odén a Broom
(2006).
• Podobné výsledky získali i jiní autoři (Odén
a Broom 2006; Norton 2007).
• Přírůstky hmotnosti samců a samic se nelišily
(Odén, Broom a Duncan, 2001)
• (Odén et al. 2001); (Odén a jiní, 2001), (Odén
a kol. 2001)
– Harvard style
• Welfare závisí na genotypu a prostředí,
v němž zvíře žije (1).
– Vancouver style
• vancouverský styl se začal používat
v klinických studiích
33
Citace v textu a v seznamu citací
© Baranyiová Editor 2010
34
Citace - příklady
• Harvard style: Fat is essential (Cox 2004)
– Cox FB: Fat is good. J. Am.Vet. Med.Assoc.
2004, 219: 321-334
• Vancouver style: ve větě... Fat is essential
(1).
– 1. Cox FB: Fat is good. J. Am.Vet. Med.Assoc.
2004, 219: 321-334
– vazby O2 nejsou citlivé vůči teplotě1-4
© Baranyiová Editor 2010
In man
mankind
manpower
geriatrics
diabetic cases
underdeveloped
countries
Dva a víc autorů
• Welfare závisí na genotypu a prostředí,
v němž zvíře žije (Duncan, 1999).
© Baranyiová Editor 2010
•
•
•
•
•
•
35
• ALLEND D.T.: A new look at pet
overpopulation. Anthrozoös, 2002, 7: s. 202-205
• ANONYM 2005a: Preventing dog bites. The
Veterinary Record 156: s. 499
• ANONYM 2005b: Vzdělávací projekt. Výchova
ke vztahu ke zvířatům. Nadace na ochranu zvířat:
s.13
• BEAVER B.V. 1999: Canine Behavior: First
Edition. W.B. Saunders, Philadelphia, 355 s.
© Baranyiová Editor 2010
36
6
Citace - příklady
Citace - příklady
• Cox FB: Fat is good. J. Am.Vet.
Med.Assoc. 2004, 219: 321-334
• Cox FB 2004 : Fat is good. J. Am.Vet. Med.
Assoc. 219: 321-334
• Cox FB: Fat is good. J.Am.Vet. Med. Assoc.
2004, 219: 321-334
• Cox FB: Fat is good. J.Am.Vet. Med.Assoc.
2004, 219: 321-334
© Baranyiová Editor 2010
37
Publikování
38
• pečlivě číst instrukce pro autory, jiný článek
• rukopis nutno stránkovat (tužkou); vhodné
je i průběžné číslování řádků
• do textu v .doc nepatří obrázky ani grafy
• všechny obrázky a grafy v .jpg nebo .tiff
formátu, označit jménem (Novák_1,
Novák_2)
• soubor na disketě/CD označit jménem
autora, nikoli jen názvem článku
volba časopisu (CC, WOS, Medline)
pověst časopisu (přidělování grantů)
polytematický/monotematický časopis
náklad (dnes téměř bez významu, el.
publikování, dostupnost)
• periodicita časopisu (2×, 4×/rok, měsíčník,
1× /týden)
39
© Baranyiová Editor 2010
40
Technická příprava rukopisu
Technická příprava rukopisu
• většinou se používá Times New Roman 12
• nastavit si „všechny znaky“ - zkontrolovat
mezery mezi slovy (všude patří jedna mezera)
• po interpunkčním znaménku odsadit další
slovo i větu
• v textu a v citacích se používají obyčejné
závorky (Cox 1998 nebo Cox, 1998)
• v textu neprokládat citovaná jména mezerami
© Baranyiová Editor 2010
© Baranyiová Editor 2010
Technická příprava rukopisu
•
•
•
•
© Baranyiová Editor 2010
• Cox FB 2004: Fat is good. Journal of the
American Veterinary Medical Association,
219: 321-334
• dodržovat požadovaný rozsah prací (např.
15 normostran i s ilustracemi a literaturou)
• normostrana: 30 řádků o 60 znacích, 1800
znaků včetně mezer
41
© Baranyiová Editor 2010
42
7
Předání rukopisu do redakce
Předání rukopisu do redakce
• vhodné: číslování řádků na PC
(pro oponenta a opravování textu, kontrola
oprav)
• zalomení odstavců: užívat jen enter
• odsazování odstavců není nutné
© Baranyiová Editor 2010
• každý rukopis zaslaný redakci má
doprovázet průvodní dopis
• bez dopisu problém (velká nakladatelství,
mnoho časopisů…)
• oslovit editora, vysvětlit proč posílá práci
právě do jeho časopisu
• přesná zpáteční adresa, koresp. autor,
e-mail, telefon
43
• prohlášení autorů, podepsané každým z nich
o tom, že souhlasí s předloženým změním
rukopisu, že práce nebyla zaslána jiné
redakci, a že souhlasí s jejím zveřejněním
online
• schválení etickou komisí
• kompletní kopie rukopisu a disketu nebo CD
s totožným obsahem, zálohu si uložit
• …budiž vytištěno…
• + datum a podpis vedoucího pracoviště
na titulním listu rukopisu
• některé redakce vyžadují dodnes
• slušnost, záruka pro autora, vedoucího
redakci, že je práce v pořádku a může
opustit brány ústavu
45
Předání rukopisu do redakce
© Baranyiová Editor 2010
46
Předání rukopisu do redakce
• v tištěné podobě prací opatřit obrázky jménem
prvního autora, identifikovat je
• histologické řezy mají obsahovat úsečky
zvětšení
• autoři by měli dodat návrh layout stránky
s obrázky podle velikosti tiskové strany časopisu
• práce došla do redakce dne…
• online redakční systémy (automatické
potvrzení)
• sledovat osud rukopisu, korespondenci
si ukládat (písemně, maily vytisknout)
© Baranyiová Editor 2010
44
Předání rukopisu do redakce
Imprimatur…
© Baranyiová Editor 2010
© Baranyiová Editor 2010
47
© Baranyiová Editor 2010
48
8
Odpovědný oponent
Posuzování
• bezodkladně potvrdí redakci, že práci
obdržel a sdělí, zda ji může v požadovaném
termínu posoudit
• je schopen objektivně a bez zaujetí posoudit
a komentovat práci
• nedá ji posoudit mladšímu kolegovi aniž
by o tom informoval redakci
• nemůže-li práci posoudit, měl by navrhnout
redaktorovi jiného experta
• časopis je tak dobrý, jak pečliví jsou
posuzovatelé rukopisů
• kdo má posuzovat??? – autority ve svých
oborech
• čas, práce, kapacita, velký počet posudků
• blind a double blind review
© Baranyiová Editor 2010
49
Oponent (lektor, peer reviewer)
• vůči vědecké komunitě
• vůči autorovi: s autorem i rukopisem musí
zacházet s respektem (konflikt zájmů; jiná
oblast výzkumu)
• musí podat čestné posouzení hodnoty,
významu práce
51
Práva oponenta
© Baranyiová Editor 2010
52
Odpovědnost oponenta
• oponent má právo dovědět se výsledek
svého posuzování - osud rukopisu
• má právo na ocenění své práce - poděkování
redakce, honorář
© Baranyiová Editor 2010
50
Odpovědnost a práva oponenta
• je klíčovou postavou v procesu proměny
výzkumu v publikaci (tiskem, elektronicky)
• jeho snahou je pomáhat vědeckému pokroku
• jeho práce na rukopisu je darem autorovi
• posuzuje přednosti a slabiny práce autora na
požádání editora časopisu
• navrhuje úpravy, modifikace, kriticky
uplatňuje přesnost a přísnost, než se práce
rozšíří do vědecké obce
© Baranyiová Editor 2010
© Baranyiová Editor 2010
53
• posouzení je důvěrné
• o práci autora nemá mluvit s jinými
• autorovi nemá klást otázky, týkající se
vlastních výzkumných zájmu a záměrů
• nesmí poškozovat autora práce nebo jeho
vědeckou pověst
© Baranyiová Editor 2010
54
9
Odpovědnost oponenta
Oponent
• by neměl posuzování využívat k jiným
účelům (= zneužití, t.j krádež myšlenek
autora k vlastní žádosti o grant)
• hodnocení práce má být jednoznačné
• časté problémy: správné používání red.
formulářů - někdy si oponent odporuje
v konstatováních, práci nedoporučí
a nezdůvodní proč
• být požádán o posudek je ctí
• vůči editorovi a redakční radě časopisu, který
jej požádal o názor
• kvalita posouzení
• dodržení vymezeného času
© Baranyiová Editor 2010
55
© Baranyiová Editor 2010
56
Posudek
Posouzení práce
• …“this is a well written manuscript with an
important message, clearly argued, and
should be accepted“…
• = práci asi nečetl, posudek neumožní
rukopis odmítnout, musí být požádán další
• styl rukopisu má odpovídat pokynům
redakce – je-li odlišný, může se jednat
o rukopis zamítnutý jiným časopisem
• pečlivý oponent i redaktor si ověří, zda tato
nebo podobná práce již nebyla publikována
© Baranyiová Editor 2010
57
58
Rukopis po úpravách do redakce
Kontakt s redakcí
• po posouzení redakce autorovi zašle
oponentské posudky a práci k úpravám
• po přijetí upravené práce (schvaluje eidotr
nebo vydavatelská rada) zašle autorovi
dopis o tom, že práce byla přijata a bude
zařazena do čísla xyz
• teprve poté může autor uvádět
„práce v tisku“
© Baranyiová Editor 2010
© Baranyiová Editor 2010
59
• po oponování autoři rukopis upraví, v podepsaném
průvodním dopisu vysvětlí svá stanoviska; všichni
musí souhlasit
• novou verzi a původní rkp dodá kor. autor redakci
© Baranyiová Editor 2010
60
10
Korektury
Redakční detektivky
• se dělají neprodleně; korekturní znaménka
• nespoléhat, že na PC zpracovaný rukopis bude bez
chyb
• konverze z PC na McIntosh - změny znaků
• číst smysl slov a vět, poté číst i písmena
• zkontrolovat čitelnost grafů, správnost popisků
• používat červenou (fine point) propisovací tužku
• do redakce nejlépe přinést osobně, pokud má autor
problém či nejasnost
© Baranyiová Editor 2010
61
© Baranyiová Editor 2010
62
Terminologie
Redakční detektivky
• These fractures are often overlooked by
owners having time for development
of more complicated periapical lesions
in comparison with frontal teeth.
© Baranyiová Editor 2010
• ...rumen contents (n = 20) with the presence
of grasses, broad-leaved trees and seeds in
the diet.
• ...not only the length (délka sněhu nebo
délka zimy???) and height of the snow
cover and ...
• používání správné terminologie je
nezbytností
• nebojte se slovníků - ověřujte si cizí slova,
jejich význam a psaní
63
© Baranyiová Editor 2010
64
Název práce - vybráno z WOS
Příklady z Web of Science: trimester*
AND sow*
• Farmer C, Sorensen MT, Petitclerc D:
Inhibition of prolactin in the last trimester
of gestation decreases mammary gland
development in gilts
JOURNAL OF ANIMAL SCIENCE 78 (5):
1303-1309 MAY 2000
Times Cited: 6
• Changes in selected brain neurotransmitters and
their metabolites in the lamb after thyroidectomy
during the last 2 trimesters of gestation or the
early neonatal-period
Author(s): RICHARDS GE, GLUCKMAN PD,
BALL K, MANNELLI SC, KALAMARAS JA
PEDIATRIC RESEARCH 28 (5): 469-472
NOV 1990
© Baranyiová Editor 2010
© Baranyiová Editor 2010
65
66
11
Název práce - vybráno z WOS
Vysvětlení k předchozím příkladům
Effect of porcine reproductive and respiratory syndrome
virus infection on the ovary and progesterone levels
in third trimester pregnant sows
Author(s): Benson JE, Yaeger MJ, Ford SP
THERIOGENOLOGY Volume: 56 Issue: 5 Pages: 777-785
Published: SEP 15 2001
© Baranyiová Editor 2010
67
68
• podvody jsou i ve vědě, i v medicínských oborech
• tlak publish or perish vede některé jedince k neetickému
chování
• někteří autoři (instituce) si přisvojují autorství na každou
práci, týkající se „jejich“ tématu
• WOS k 20.3.2007
– trimester AND sow* - 25 records
– trimester AND ewe* - 74 records
– trimester AND ovine - 69 records
• editoři by měli vyžadovat, aby každý autor specificky
uvedl svůj podíl na rukopisu
• WOS k 15.9.2008
– trimester AND sow* - 26 records
– trimester AND ewe* - 83 records
– trimester AND ovine - 78 records
• duplicitní publikace: tendence prezentovat téměř
identický článek, stejná čísla, stejné závěry do více
časopisů
69
Nežádoucí publikační praktiky
(EASE, 1999)
© Baranyiová Editor 2010
70
Nežádoucí publikační praktiky
(EASE, 1999)
• salami publishing: rozdělení materiálu do
nejmenších publikovatelných jednotek
• References: seznamy příliš dlouhé, nepřesné,
je zřejmé, že je autoři opsali aniž by četli
originální práci. Experimentální práce (15
normostran) by měly obsahovat cca 20-25
citací
© Baranyiová Editor 2010
© Baranyiová Editor 2010
Nežádoucí publikační praktiky
(EASE, 1999)
…a šíří se dál jako nákaza...
© Baranyiová Editor 2010
• trimester = a period of three months
• těhotenství 9 měsíců (= 3 trimestry) anebo březost
stejné délky u krav
• nesmysl: březost u prasnic ( kolem 112 dnů) nebo
ovcí (155 dnů)
• „v 1. třetině březosti“
• přesto se tento nesmysl úspěšně vyhýbá pozornosti
autorů, oponentů a editorů věhlasných časopisů...
• nadbytečné, redundantní publikace (obsah
se zčásti překrývá, duplikuje, rozděluje
výsledky jedné studie do několika rukopisů)
podrývají integritu vědy
• nadbytečné publikace znesnadňují
vyhledávání skutečně důležitých prací
71
© Baranyiová Editor 2010
72
12
Další zdroje informací
Použité prameny
•
•
•
•
•
•
•
www.google.com
www.scirus.com (Elsevier)
www.askoxford.com/
www.bmj/bookshop.com
www.ease.org.uk
www.publicationethics.org.uk
www.stm-assoc.org/ (International Association
of Scientific, Technical and Medical Publishers)
• www.iugs.org/ (International Union
of Geological Sciences)
© Baranyiová Editor 2010
• Day, RA: How to write and publish a scientific
paper. 2nd Edition, ISI Press, Philadelphia, 1983
• Heseltine E: Scientific writing. EASE Workshop,
VFUB, 29.-21.1.2001
• O´Connor M: Writing successfully in science.
Chapman and Hall, Cambridge, 1991
• Tacker MM: Purina Research Handbook, Ralston
Purina Company 2000
73
© Baranyiová Editor 2010
74
Použité prameny
• NAS, NAE, IOM: On being a scientist: responsible
conduct in research. Washington, DC: Natl Acad
Press, 1995
• Webster´s Standard American Style Manual,
Merriam-Webster inc. Publishers, Springfield, MS,
1985
© Baranyiová Editor 2010
75
13

Podobné dokumenty

Temata pro doktorske studium 2015-2016_ENG

Temata pro doktorske studium 2015-2016_ENG regulates essential cell functions. Receptor tyrosine kinases (RTK) represent one of the main tools of such molecular communications. In humans there are at least 54 different RTKs belonging to 18 ...

Více

2006-10-17 Sbirka ABSTRAKTU pro Mendel Forum 2006

2006-10-17 Sbirka ABSTRAKTU pro Mendel Forum 2006 imunokompetence při vzniku lidských nádorů není zcela prozkoumaná, nicméně imunomodulační látky jako je intereleukin-2 nebo interferony jsou již v současnosti součástí standardních léčebných protok...

Více

Plagiátorství a věda Plagiarism

Plagiátorství a věda Plagiarism Plagiátorství a věda Eva Baranyiová, [email protected] FVHE VFUB Workshop „Metodika vědeckých prací aneb jak na impakt“ UTB Zlín, 25.3. 2010

Více

E705_E805_E905_UM_CZ_150206 PDF

E705_E805_E905_UM_CZ_150206 PDF • Tento produkt je určen k připojení k počítači a není určen k zobrazení signálu televizního vysílání. Varování Toto je produkt třídy A. V domácím prostředí může tento produkt způsobovat rušení rá...

Více