144614 - SAUNA SOLUTION 144614

Transkript

144614 - SAUNA SOLUTION 144614
www.dmail.cz
www.dmail.ro
Idei Utile și Cadouri Originale
Sc D-Mail Direct S.r.l.
Bd Natiunile Unite, Nr. 4 Bl. 106,
Parter, Sector 5, 050122 Bucuresti
ROMANIA
Tel 021 3360444 - Fax 021 3360413
E-mail: [email protected]
144614 - SAUNA SOLUTION
Citiţi următoarele instrucţiuni cu atenţie:
Tensiunea de alimentare a curentului electric
trebuie să fie identică cu cea oferită în
specificaţiile tehnice de la sfârşitul acestor
instrucţiuni.
Nu îndoiţi sau cutaţi Sauna Solution în timp ce
o folosiţi sau depozitaţi.
Nu folosiţi cuie, ace sau orice alte obiecte metalice ascuţite când utilizaţi Sauna Solution.
Nu acoperiţi Sauna Solution cu un obiect care
nu este recomandat în aceste instrucţiuni.
Nu spălaţi.
Nu uscaţi în uscător rotativ.
Nu folosiţi Sauna Solution dacă vă aflaţi
sub influenţa alcoolului, somniferelor sau
sedativelor.
Sauna Solution nu trebuie utilizată de copii sau
persoane bolnave.
Utilizarea prelungită a Sauna Solution la putere
maximă de către persoane cu pielea puternic
sensibilă la căldură poate cauza reacţii ale pielii
precum erupţii sau arsuri. Folosiţi cu grijă.
Deconectaţi Sauna Solution dacă vă simţiţi
somnoros şi înainte de a adormi.
Utilizaţi doar regulatorul de căldură furnizat
împreună cu Sauna Solution.
Nu înlocuiţi piese din Sauna Solution cu unele
de la alte aparate.
Acest dispozitiv nu este proiectat pentru
utilizare spitalicească.
Păstraţi dispozitivul departe de apă, din moment ce componentele electrice sunt încă sub
tensiune chiar dacă a fost oprit.
Nu lăsaţi sau depozitaţi Sauna Solution în locuri
unde ar putea cădea în apă sau alte lichide,
precum baia sau chiuveta.
Pentru a evita riscul focului, arsurilor,
electrocutării sau altor răniri asupra persoanelor, nu lăsaţi Sauna Solution pornită sau
conectată când nu este utilizată.
Păstraţi Sauna Solution departe de copii.
Folosiţi doar accesorii recomandate de
producător şi întotdeauna respectaţi aceste
instrucţiuni.
Utilizaţi Sauna Solution doar asupra părţilor din
corp specificate în aceste instrucţiuni. Utilizarea
incorectă poate afecta dispozitivul şi/sau pielea
dumneavoastră.
Nu utilizaţi niciodată dispozitivul cu p secţiune
din plastic deasupra alteia, din moment ce
aceasta poate cauza arsuri. Întotdeauna folosiţi
secţiunile Velcro® cu Sauna Solution pornită.
ATENŢIE
Nu folosiţi Sauna Solution în baie.
Nu folosiţi Sauna Solution dacă firul sau
orice alte conexiuni sunt afectate, dacă nu
funcţionează corespunzător, a fost scăpată,
este fisurată sau a căzut în apă.
Nu folosiţi Sauna Solution dacă vă simţiţi
ameţit.
Nu folosiţi Sauna Solution dacă sunteţi
însărcinată sau în timpul acestei perioade.
Verificaţi împreună cu doctorul dumneavoastră
posibilitatea utilizării Sauna Solution dacă
suferiţi de probleme de sănătate sau aveţi orice
alte întrebări.
Recomandăm persoanelor cu piele sensibilă să
nu folosească Sauna Solution la temperatura
maximă
Compania nu va fi responsabilă de orice rănire
a vreunei persoane, animale sau pagube materiale ca rezultat al neconformităţii respectării
acestor avertismente.
APLICĂRI ŞI RECOMANDĂRI
O saună tradiţională cu căldură oferă numeroase beneficii bine-cunoscute, precum eliminarea
toxinelor şi durerilor uşoare. Numeroşi boxeri,
jockey, luptători, footbalişti sau alţi atleţi au
folosit sauna de-a lungul anilor.
Sauna Solution oferă o multitudine de beneficii
caracteristice saunei tradiţionale, dar are un
mare avantaj: vă puteţi bucura de căldura
saunei în confortul propriei dumneavoastră
case! În plus, puteţi concentra efectele încălzirii
prin saună asupra acelor părţi ale corpului care
vă interesează cel mai mult. Această sauna
portabilă este excelentă pentru abdomen, talie,
spate sau şolduri.
Este important să folosiţi Sauna Solution la
temperatura camerei şi să nu porniţi aerul
condiţionat pentru a încerca să creşteţi eficacitatea sa. În acest fel, corpul dumneavoastră
nu va simţi efectele schimbării bruşte de
temperatură.
Înainte de a plasa Sauna Solution pe pielea
dumneavoastră, asiguraţi-vă că vă aflaţi într-o
poziţie confortabilă fie întins jos sau ridicat.
Totuşi, nu utilizaţi Sauna Solution dacă sunteţi
întins pe stomac sau sedeţi, deoarece aceasta
poate cauza probleme circuitului electric al
dispozitivului.
Nu folosiţi nici un fel de cremă de piele sau produse similare în timp ce folosiţi Sauna Solution,
deoarece porii pielii vor fi complet deschişi iar
crema de piele poate cauza o reacţie alergică.
Este recomandat să beţi băuturi calde precum
lapte, ceau sau cafea când folosiţi Sauna Solution. Nu beţi băuturi reci.
Nu utilizaţi Sauna Solution imediat după mese;
aşteptaţi cel puţin două ore după ce luaţi masa.
Pentru rezultate optime, ar trebui să folosiţi
Sauna Solution timp de 50 minute deodată.
Nu folosiţi 75 minute per sesiune şi nu folosiţi
Sauna Solution pentru perioade de mai mult
de 45 zile consecutive. Dacă doriţi să continuaţi
folosirea Sauna Solution după 45 zile, aşteptaţi
o săptămână înainte de a-l folosi din nou.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Întindeţi Sauna Solution în jurul părţii de corp
alese (abdomen, talie, spate sau şold) folosind
secţiunile Velcro®. Sauna Solution ar trebui
să învelească corpul dumneavoastră fără a se
cuta, suprapune sau îndoi. Nu înfăşuraţi Sauna
Solution prea strâns pentru a obţine efectul
de saună.
Verificaţi ca tensiunea curentului reţelei de furnizare să fie aceeaşi cu cea tipărită pe ştecher
înainte de conecta aparatul.
Asiguraţi-vă ca regulatorul de temperatură să
fie oprit.
Conectaţi Sauna Solution la reţeaua de alimentare cu energie electrică.
Rotiţi butonul regulatorului de temperatură
în poziţia maximă aşa încât dispozitivul să se
încălzească rapid. ATENŢIE: După cinci minute,
coborâţi temperatura la nivelul dorit.
La sfârşitul sesiunii, ştergeţi cu un prosop
transpiraţia şi aşteptaţi 15 sau 20 minute
înainte de a face baie sau duş, mânca sau
bea băuturi reci. Nu vă îngrijoraţi dacă pielea
dumneavoastră are un aspect roşiatic: această
reacţie se datorează temperaturii constante la
care a fost expusă şi va dispare în câteva ore.
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE
În momentul în care aţi terminat sesiunea
dumneavoastră, scoateţi Sauna Solution şi
întindeţi-o pe o suprafaţă plană până când se
răceşte. Apoi o puteţi curăţa cu o cârpă umedă
şi usca. Depozitaţi-o într-un spaţiu uscat.
GARANŢIE
Garantia se acorda conform normelor in
vigoare
Sauna Solution este garantată împotriva defectelor de fabricare şi de material
SPECIFICAŢII TEHNICE
Putere sursă: 220-230 V
Frecvenţă de operare: 50 Hz
Consum curent: 72 W
Nápady Pomůcky Zábava
D-Mail s.r.o.
Hraniční 2253, 370 06
České Budějovice
Tel. +420 389 139139
Fax +420 389 139132
E-mail: [email protected]
144614 - Zeštíhlující pás – Sauna solution
Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto výrobku.
Čtěte pozorně následující instrukce a návod
uchovejte.
Pokyny: Zkontrolujte zde napětí v síti, odpovídá napětí, které je popisováno v technické
charakteristice na konci těchto instrukcí.
Během používání, či skladování Sauny Solution,
je nenatahujte, ani nemačkejte (neřaste).
Během používání Sauny nepoužívejte jehlice,
pichlavé nebo kovové předměty. Nezakrývejte
Saunu Solution žádným typem předmětů, které
nejsou doporučovány v tomto návodu. Neperte
a nepoužívejte sušičku na prádlo. Saunu Solution nepoužívejte pod vlivem alkoholu, pod
vlivem léků- uspávacích a sedativ. Saunu Solution nepoužívejte s dětmi, ani s nemocnými
osobami. Jestliže kůže je velmi citlivá na teplo,
prodloužená aplikace Sauny může vyvolat
kožní problémy, jako například puchýře a popáleniny. Používejte je opatrně. V případě ospalosti Saunu Solution vypněte dříve, než usnete.
Použijte pouze a výhradně termoregulátor
Sauny Solution. Nezaměňte součásti Sauny,
se součástmi jiných přístrojů. Tento přístroj
není určen pro nemocniční použití. Udržujte
přístroj daleko od vody, protože jeho elektrické
součástky zůstávají aktivní, i když je přístroj
vypnutý. Nenechávejte ani neuskladňujte
přístroj v prostorách, kde může kapat voda
nebo jiné tekutiny, např. v koupelně, prádelně,
u dřezu. Pro zamezení popálenin, zasažením
proudem, požáru nebo úrazu, nenechávejte
Saunu Solution v zásuvce nebo zapnutou,
pokud ji nepoužíváte. Přístroj mějte mimo dosah dětí. Používejte pouze doplňky, schválené
výrobcem. Řiďte se neustále tímto návodem.
Saunu Solution nepoužívejte v zónách, které
nejsou specifikované v tomto návodu. Špatné
použití tohoto přístroje může způsobit škodu
na tomto přístroji, nebo poškození kůže. Nikdy
nepokládejte plast na plast, může dojít k popáleninám. Pro uvázání Sauny vždy používejte
systém zapínání.
Opatření: Nepoužívejte Saunu Solution při
koupeli. Nepoužívejte Saunu Solution, pokud
má vadný přívodní kabel, jestliže správně nefunguje, jestliže spadla na zem nebo do vody,
a je poškozená. Nepoužívejte Saunu Solution
pokud jste ospalí. Nepoužívejte v případě
těhotenství nebo menstruace. Jestliže máte
problémy nebo obavy o zdraví, konzultujte
použití přístroje s lékařem. V případě citlivé
kůže Vám doporučujeme nepoužívat Velform
Sauna Belt na maximální teplotu.
Firma odmítá jakoukoliv odpovědnost za
popáleniny u lidí nebo zvířat, za škody, které by
byli způsobené špatným používáním přístroje,
a nedodržením pokynů v tomto návodě.
Aplikace rady: Prastaré a prokázané jsou
účinky sauny – čištění kůže, tonizace a tak dále.
Mnozí boxeři, žokejové, fotbalisté a sportovci ji
používali mnoho let.
Sauna Solution je produkt s podobnou charakteristikou, ale s velkým výsledkem, protože
Vám dovolí užívat saunu v pohodlí doma. A
navíc můžete použít teplo na místa, kde je
nejvíce potřeba. Výborné výsledky - na břiše,
pasu, zádech a stehnech, takže se z přístroje
stává senzační přenosná sauna.
Je velmi důležité realizovat relace při pokojové
teplotě, zamezte používání při klimatizaci,
abyste dosáhli dobrého výsledku Sauny Solution, zamezíte tak, aby tělo trpělo při velkých
změnách teploty.
Použití: Když si připnete Saunu Solution na
kůži, zvolte pohodlnou pozici, radši v sedě, než
ve stoje, ale nikdy ne vleže, protože může dojít
k elektrickým problémům s cirkulací. Jestliže
přístroj používáte v sedě, dejte pozor, aby nebyl
natažený nebo shrnutý, zamezíte tak poničení
vnitřních součástek. Při relaci nepoužívejte
žádný krém nebo podobné produkty, póry jsou
otevřené a může dojít k alergické reakci. Během
relace Vám doporučujeme pít teplé nápoje,
jako například kafé, mléko nebo čaj. Nepijte
studené nápoje. Nepoužívejte Saunu Solution
hned po jídle, ale alespoň 2 hodiny po něm.
Doporučovaná doba každé relace (každého
sezení) pro dosažení nejlepších výsledků
Velform Sauna Belt je 50 minut. Nepřekračujte
dobu nad 50 minut. Pro bezpečnost se Sauna
Solution automaticky vypne po uběhnutí 50
minut. Tak jak se měří bezpečná doba, tak
při funkci pásu Sauna Solution zůstává svítit
červená kontrolka zapnutí. Doporučujeme
Vám používat Saunu Solution po dobu 45 dní
nepřetržitě. Pokud se chcete vrátit k používání
Sauny Solution, nechte uplynout 7 dní, a pak
začněte znovu.
Možnosti využití: Pomocí zapínacího systému,
upevněte Saunu Solution na požadovanou
zónu (břicho, pás, záda nebo stehna). Sauna
Solution se může používat pouze na tělo,
bez shrnování, záhybů nebo natahování. Pro
dosažení nejlepších výsledků, nepřitahujte
příliš na tělo. Před zasunutím přístroje do zásuvky se přesvědčte, že odpovídá napětí přístroje,
napětí v bytě. Zkontrolujte, aby regulátor
teploty byl na pozici OFF. Zastrčte přístroj do
zásuvky. Teď otočte regulátorem teploty do
maximální pozice, přístroj se zahřeje rychleji.
Důležité: Po uplynutí 5 minut, teplotu snižte a
nastavte do požadované pozice.
Po uplynutí relace, osušte pot ručníkem a
počkejte 15 -20 minut, než se osprchujete, než
se najíte nebo napijete studených nápojů. Nevylekejte se, jestliže je kůže zarudlá. Tato reakce
je obvyklá a sama odezní do několika hodin.
Údržba: Po ukončení relace, sundejte Saunu
Solution, odložte na rovný podklad a počkejte,
až vychladne. Pak přístroj očistěte vlhkou
žínkou a uložte na suché místo.
Garance (záruka): SAUNA SOLUTION má na
jakoukoliv výrobní vadu nebo vadu materiálu
záruku 2 roky, od data zakoupení přístroje.
Technická charakteristika:Napětí:220-230
V 50Hz, Spotřeba: 50 W.
Čas pro automatické vypnutí: cca 50 minut.
Rozmezí teploty: 55-C+/-15%
Důležité: UCHOVEJTE TENTO NÁVOD
K POUŽITÍ, K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ.
Nebude uznána záruka v případě škod,
způsobených nesprávným použitím přístroje.
Přístroj kontrolujte pravidelně, zda není
poškozen nebo nejeví známky opotřebení.
V případě
poškození či opotřebení, přístroj používejte
až po kontrole dodavatelem. Pro zamezení
úrazu el. Proudem, si nechte kabel vyměnit
od výrobce, distributora, popřípadě od
kvalifikované osoby. Čtěte návod k použití.
Nepoužívejte natažený. Nepoužívejte
zmačkaný. Nepoužívejte ostré předměty.
Nepoužívejte, jste-li mokrý. Nenechávejte
přístroj používat nepříčetným osobám, citlivým
na teplo nebo dětem. Prodlužování času, než
je doporučováno, může způsobit popáleniny.
Nepoužívejte v místnostech, kde je vysoká
vlhkost vzduchu. Během používání neusněte.
Jestliže je některá část rozbitá, přístroj
nepoužívejte, kontaktujte výrobce nebo
distributora. V případě nepoužívání patřičně
skladujte:
Nenechávejte a neuskladňujte Saunu Solution
na místě, kde může kapat voda, či jiná
tekutina, jako např. koupelna, dřez, prádelna.
Při nepoužívání Sauny Solution nenechávejte
ji zapnutou v zásuvce, zamezíte tak popáleninám, ohni, úrazu proudem.
Přístroj nemačkejte. Přístroj pravidelně
kontrolujte, zda není opotřebovaný nebo
poškozený. Jestliže přístroj je poškozen nebo
je použit špatným způsobem, nechte ho
zkontrolovat před použitím od dodavatele.
Tento přístroj není určen k medicínskému nebo
nemocničnímu použití

Podobné dokumenty

Velform® Sauna Belt

Velform® Sauna Belt Nenechávejte ani neuskladňujte přístroj v  prostorách, kde může kapat voda nebo jiné tekutiny, např. v koupelně, prádelně, u dřezu. Pro zamezení popálenin, zasažení proudem, požáru nebo úrazu, nene...

Více

MediClin Waldkrankenhaus Bad Düben

MediClin Waldkrankenhaus Bad Düben precum şi al ortopediei. Cu 34 de clinici, şapte unităţi de îngrijire şi unsprezece centre medicale, MediClin este prezentă în unsprezece landuri federale şi dispune de o capacitate totală de aprox...

Více