Letištní průvodce 2013_2014.indd

Transkript

Letištní průvodce 2013_2014.indd
Letištní
průvodce
Airport GUIDE 2013/2014
vážení cestující,
dear passengers,
v tomto průvodci naleznete informace, které vám pomohou
lépe se orientovat na Letišti Leoše Janáčka ostrava a usnadní
vaše cestování. vzhledem k tomu, že v průběhu platnosti
tohoto průvodce může dojít ke změnám, doporučujeme
ověřit si informace vždy před odletem na webových
stránkách www.airport-ostrava.cz
this guide provides information that will help you find your way
around Leos Janacek ostrava Airport and make your journey
easier. Since the information provided in this Airport Guide
may change during the period of its validity, passengers are
advised to confirm any relevant information before departure
by visiting our website at www.airport-ostrava.cz
přejeme vám příjemnou cestu.
We wish you a pleasant journey.
platnost do 30. 3. 2014
valid until 30 March 2014
texty uvedené v tomto průvodci mají pouze informativní charakter,
pro aktuální informace navštivte www.airport-ostrava.cz
the information contained in this brochure is only for informative
purposes. For updated information, visit www.airport-ostrava.cz
01
02
doprAvA z/nA Letiště
reAchinG the Airport
více informací o možnostech dopravy a jízdní řády naleznete
na www.airport-ostrava.cz a www.jizdnirady.cz
More information about means of transport to/from the
airport on www.airport-ostrava.cz or www.jizdnirady.cz
Gliwice
prudnik
1h50
1h00
Polska
Głubczyce
1h37
rybnik
racibórz
Krnov
0h50
0h58
1h10
Bruntál
Opava
56
0h50
Exit 336
šternberk
Studénka
1h10
hranice n. M. D1
0h30
48
D1
Brno
praha
Wien
0h35
57
třinec
48
Źywiec
0h40
1h20
Frýdek Místek
0h20
Jablunkov
0h50
Frenštát p. r.
0h20
Čadca
rožnov p. r.
1h10
0h30
1h10
0h50
69
Žilina
Bytča
1h40
1h20
púchov
03
1h00
0h50
nový Jičín 58
vsetín
Uvedené časy jsou pouze orientační.
the times shown are only approximate.
56
Skoczów
0h36
0h40
Zlín
0h35
příbor
Kroměříž
1h10
0h45
Český těšín
58
valašské
Meziříčí
Přerov
55
0h25
Bielsko-Biała
Karviná
Ostrava
0h17
Lipník n. B.
47
0h30
Mošnov
0h10
0h45
Jastrzębie
zdrój 0h45
Bohumín
D1
57
Olomouc
0h55
0h45
11
1h20
Źory
Wodzisław
Śląski
57
1h35
považská
Bystrica
1h30
Kysucké nové Mesto
1h30
Slovensko
Martin
1h55
04
pArKování / pArKinG
Letiště Leoše Janáčka ostrava nabízí parkování na parkovištích
p1, p3 a p4.
Leos Janacek ostrava Airport offers parking facilities in car
parks p1, p3 and p4.
platební automaty pro parkoviště p1 jsou umístěny
v prostorách odletové a příletové haly. platební automat
pro parkoviště p3 a p4 je umístěn přímo na parkovišti.
držitelům průkazu ztp a ztp/p je určeno parkování
zdarma na parkovišti p1. pro bezplatný výjezd z parkoviště
je nutné prokázat se parkovacím lístkem a platným
průkazem na přepážce informací v odletové hale.
Směr / direction
Studénka D1
the pay-and-display parking machines for car park p1
are located within the airport’s Arrivals and departures.
the ticket machine for car park p3, p4 is located within
the car park itself. the free-of-charge parking in car park
p1 is intended for holders of disability identification cards.
in order to exit the parking facility free of charge, users are
required to produce the disability identification card and the
parking ticket at the information desk in the departure hall.
centrální parkoviště p1 / central car park p1
15 minut / 15 minutes
zdarma / free of charge
1 hodina / 1 hour
40 czK
každá další započatá hodina
each additional hour or part thereof
40 czK
5 hodina - 1 den / 5 hours - 1 day
300 czK
každý další započatý den
each additional day or part thereof
400 czK
parkoviště p3 / car park p3
Směr / direction
Příbor
58
Směr / direction
Ostrava
parkoviště p4 / car park p4
1 den / 1 day
90 czK
1 hodina / 1 hour
6 - 7 dní / 6-7 days
500 czK
14 - 16 dní
14 - 16 days
1100 czK
každá další započatá
hodina / each additional 20 czK
hour or part thereof
20 czK
odletová a příletová hala
departures and Arrivals
Správa letiště
Airport office centre
Kalkulačka parkovného na www.airport-ostrava.cz
Car parking calculator on www.airport-ostrava.cz
05
parkovací plochy
parking Areas
06
rezervAce A prodeJ LeteneK
ostravské letiště nabízí všem cestujícím zprostředkování
služeb spojených s informacemi o letech, prodejem
letenek, zajištění cestovního pojištění nebo
změny rezervací letenek na pravidelných linkách
zakoupených přes náš servis. zprostředkujeme
vám nákup letenek u všech dopravců s výjimkou nízkonákladových společností, bez omezení destinace. zároveň
umožňujeme všem zájemcům využit výhodu vstupu
do Business salónku ostravského letiště, a to i bez
nutnosti být vip klientem leteckých společností. všem
našim klientům nabízíme profesionální služby, individuální
přístup a nadstandardní servis. pokud se nás rozhodnete
navštívit osobně, těšíme se na vás v odletovém terminálu
ostravského letiště denně po-pá 4:00-11:00, 12:00-18:00,
v sobotu a v neděli dle aktuálního provozu (viz informace na
webových stránkách letiště), nebo nás můžete kontaktovat
na adrese: [email protected], nebo na
telefonním čísle +420 597 471 180.
Air ticKetS And reServAtionS
ostrava Airport offers all passengers services related to
flight information, booking changes as well as sale
of air tickets for scheduled flights purchased through
our service. We will facilitate the purchase of tickets with
all carriers, except for low-cost airlines, to all destinations.
in addition, those who would like to take advantage of the
facilities available in ostrava Airport’s Business Lounge
may do so without having to be a vip client of airlines. We
provide all our clients with premium services coupled with
a personalized approach.
07
if you decide to visit us in person, we will be looking forward
to seeing you in ostrava Airport’s departure terminal daily,
Monday through Friday 04:00-11:00 and 12:00-18:00, and
Saturday and Sunday according to the current business hours.
For more information, visit the airport’s website, email us at
[email protected]
or call +420 597 471 180.
London
Ostrava
prague
paris
vienna
Split
podgorica
Burgas
Alghero / Sardinia
Mallorca
Soluň / thessaloniki
thassos / Kavala
Korfu / Kerkyra
Lesbos / Mytilene
Lefkada / preveza
Santorini
zakynthos
Antalya
catania
ios Kos
rhodos
chania
heraklion
Larnaca
Lamezia terme
Faro
Almería
Monastir
tel Aviv
pravidelné lety / Scheduled flights
turistické lety / charter flights
pravidelné/turistické lety / Scheduled/charter flights
hurghada
Marsa Alam
Mapa destinací se může v průběhu platnosti průvodce změnit.
Aktuální verze je vždy na www.airport-ostrava.cz.
09
the map of destinations is subject to change during the period
of the validity of this Airport Guide. For the current version, visit
www.airport-ostrava.cz.
10
Vážení cestující,
ve spolupráci s našimi partnery jsme pro Vás připravili
speciální slevy ke zpříjemnění Vaší cesty. Přejeme Vám
pohodlný a bezpečný let.
MATTONI GRAND CAFÉ
Sleva 10 %
na veškerý sortiment
Slevu poskytuje provozovatel služby.
Slevy se nesčítají.
Platnost do 30. 3. 2014
CCTAXI
Sleva 20 %
na dopravu z/na letiště
Tel.: +420 733 766 766
Slevu poskytuje provozovatel služby.
Slevy se nesčítají.
Platnost do 30. 3. 2014
1+1 ZDARMA
na balení zavazadel
Slevu poskytuje provozovatel služby.
Slevy se nesčítají.
Platnost do 30. 3. 2014
dear passengers,
jointly with our partners, we have prepared special discounts
to make your travel more enjoyable. We wish you a pleasant
visit at the airport and a safe journey.
MATTONI GRAND CAFÉ
10 % discount
on all in-store merchandise
All discounts provided by the service
provider. discounts do not accumulate.
offer valid until 30 March 2014
CCTAXI
20 % discount
taxi to/from the Airport
tel.: +420 733 766 766
All discounts provided by the service
provider. discounts do not accumulate.
offer valid until 30 March 2014
ceStovní doKLAdy
nezapomeňte na cestovní doklady - pas, občanský průkaz
nebo vízum, které budete potřebovat pro svou cestu.
doporučujeme zkontrolovat jejich platnost. některé země
vyžadují platnost pasu i několik měsíců po plánovaném
návratu. občanům České republiky je umožněno v zemích
evropské unie a Schengenského prostoru cestovat pouze
s občanským průkazem. Upozorňujeme cestující na změnu
zákona o cestovních dokladech, která platí od poloviny roku
2012. v letecké dopravě jsou všichni cestující, včetně dětí,
povinni cestovat pouze s platným cestovním dokladem.
podrobnosti týkající se dokladů a víz potřebných pro cestu
je vhodné ověřit si na stránkách Ministerstva zahraničních
věcí, případně konzultovat s cestovní kanceláří nebo
s inspektorátem cizinecké policie Čr přímo na letišti, kontakt
+420 597 471 134.
prAvideLnÉ Lety
přepravní podmínky zapsaných i příručních zavazadel se
u jednotlivých dopravců liší a cestující je povinen se těmito
podmínkami řídit. pokud zavazadla překročí povolené
váhové a rozměrové limity, nabízí většina dopravců možnost
zaplacení poplatků. podrobné podmínky jednotlivých
leteckých společností jsou k nalezení na jejich webových
stránkách nebo na stránkách letiště.
Buy 1, get one free
luggage wrapping service
All discounts provided by the service
provider. discounts do not accumulate.
13
offer valid until 30 March 2014
14
trAveL docUMentS
don’t forget your travel documents you will need for your
journey – passport, id card or visa. We recommend that
you check the validity of your travel documents as some
countries require that the passport be valid even several
months after the planned return.
in the countries of the european Union and the Schengen
Area, citizens of the czech republic are allowed to travel
using their id card only. We would like to draw passengers’
attention to the amendment to the travel documents Act
which has been in force since the middle of 2012. pursuant
to the amendment, children, i.e. citizens younger than
10 years of age, are allowed to travel abroad only using
his/her own valid travel document. passengers are advised
to verify the details related to travel documents and visas
required for the journey on the website of the Ministry
of Foreign Affairs of the czech republic, consult with the
tour operator or contact the office of the Foreign police
of the czech republic directly at the airport or by phone
at +420 597 471 134.
SchedULed FLiGhtS
conditions of carriage for checked and hand luggage vary
among individual carriers and passengers are obliged
to comply with such conditions. if the luggage exceeds
the weight or size limit, most air carriers offer a possibility
to pay respective charges. For detailed conditions, visit the
websites of individual carriers or the airport’s website.
15
chArterovÉ Lety
Zapsaná zavazadla - na většině charterových letů je
maximální povolená hmotnost odbaveného zavazadla
15 kg pro osobu. platí zde způsob sčítání váhy, např.
+ = 30 kg / 2 osoby, libovolně rozložené do zavazadel.
v případě překročení povolené váhy zavazadel je možné
tento rozdíl doplatit. cena za nadváhu se může u jednotlivých
dopravců lišit. z důvodu manipulace se zavazadly je maximální
váha jednoho kufru omezena na 32 kg. doporučujeme
vyhledat si podrobnější informace na stránkách leteckých
společností nebo konzultovat váhu zavazadel s pracovníky
cestovních kanceláří, případně letiště.
Příruční a kabinová zavazadla - zavazadlo, které
si cestující můžete vzít na palubu letadla, může vážit
maximálně 5 kg. tato zavazadla mohou obsahovat cenné
předměty, elektronické přístroje (notebooky, foťáky, kamery,
atd.) a osobní doklady. Je v nich povoleno převážet léky
na cestu a také na celou dobu pobytu (pokud by jejich převoz
v zapsaném zavazadle mohl ohrozit zdraví cestujícího
v případě ztráty kufru nebo jeho poškození). v příručním
zavazadle je možné převážet i jídlo pro kojence a malé děti
(mléko, čaj, přesnídávky, atd.) Mimo tyto výjimky nesmí
zavazadlo na palubu letadla obsahovat žádné tekutiny a gely
o obsahu větším než 100 ml.
nAdrozMěrná zAvAzAdLA
podmínky přepravy nadměrných zavazadel jako jsou např.
jízdní kola, golfové hole, lyže, sportovní zbraně atd. je nutné
předem projednat s leteckou společností nebo cestovní
kanceláří, která let zajišťuje. omezení se nevztahuje
na dětské kočárky, více viz Cestování s dětmi.
17
reklama 3
chArter FLiGhtS
Checked Luggage - on most charter flights, the maximum
weight allowance for checked luggage is 15 kg per person and
the weight per person combines, e.g. + = 30 kg / 2 persons,
arbitrarily distributed within the luggage. if the weight
allowance is exceeded, it is possible to pay for the excess
weight. With respect to baggage handling operations, the
maximum weight of any one item is 32 kg. passengers are
advised to find more detailed information on the websites of
airlines or discuss the luggage weight with the staff of the
tour operator or the airport.
Hand and Cabin Luggage - the weight allowance for
luggage allowed on board is 5 kg. the luggage may contain
valuables, electronics (e.g. notebooks/laptops, photographic
and video cameras) and identity documents. it is permitted
to carry medications for a passenger’s own use necessary
for the journey or for the entire length of stay, as the case
may be, if their carriage in hold baggage could endanger
the health of the passenger in the event that the item is
lost or damaged. in addition, it is permitted to carry in
hand luggage baby food, milk, tea, snacks, etc. Apart from
these exceptions, no item of luggage brought on board may
contain any liquids or gels in a quantity larger than 100 ml.
overSized iteMS
conditions for carriage of oversized items such as bicycles,
golf clubs, skis and sporting firearms must be discussed
and arranged in advance with your airline company or the
tour operator that operates the flight. no size restrictions
apply to prams/pushchairs. See Travelling with Children
below.
19
odBAvení
odbavení pro cestující je otevřeno vždy dvě hodiny před
plánovým časem odletu. U charterových linek končí
odbavení půl hodiny před odletem, u pravidelných linek je
čas ukončení provozu přepážek různý podle jednotlivých
dopravců (od čtyřiceti do dvaceti minut). Jakmile se
přepážky uzavřou, není už možné cestující odbavit na let,
proto doporučujeme neodkládat odbavení na poslední
chvíli. Každý cestující obdrží palubní vstupenku pro nástup
do letadla a kontrolní ústřižky od zavazadel, které je nutné
uschovat pro případnou ztrátu nebo reklamaci kufrů.
všechna zavazadla je vhodné opatřit visačkou s kontaktními
údaji (domácí adresou i adresou dovolené).
Cestování s dětmi - děti do 2 let věku (infanti) cestují
s rodiči bez vlastní letenky a nemají nárok na samostatné
sedadlo. rodiče pro ně mohou bezplatně přepravovat
kočárek, dětskou postýlku a autosedačku. Starší děti (od 2 let)
cestují za stejných podmínek jako dospělá osoba. Kočárky
pro infanty mohou být po dohodě s personálem naloženy
do zavazadlového prostrou až před nástupem do letadla.
pro děti je povoleno převážet v příručním zavazadle tekutiny
jako je mléko, čaj nebo dětská výživa v množství potřebném
pro cestu. od poloviny roku 2012 mohou děti vycestovat do
zahraničí letecky pouze s vlastním cestovním dokladem.
Přeprava imobilních cestujících - výhody letecké
dopravy mohou bez omezení využít také imobilní cestující.
Letiště poskytuje osobám se sníženou hybností veškerý
servis od příjezdu na letiště po nástup do letadla. Jediné, co
je nutné v případě imobilního pasažéra udělat, je kontaktovat
včas zástupce cestovní kanceláře nebo letecké společnosti,
který ve spolupráci s letištěm zajistí veškerý potřebný servis.
Vývoz a dovoz potravin a zboží - z hlediska vývozu
potravin z České republiky jsou cestující povinni se řídit
předpisy určujícími množství, rozměry a váhy zavazadel.
Množství potravin či tekutin v zapsaných zavazadlech není
z hlediska letecké dopravy specifikováno. omezení se vždy
týká země příletu, která má vlastní pravidla týkajících se
dovozu potravin. ty je nutné předem konzultovat např.
s cestovní kanceláří nebo zastupitelstvím dané země.
21
checK-in
passenger check-in begins two hours before the scheduled
departure time. For charter flights, the check-in closes 30 minutes
before departure whereas with scheduled flights the time
check-in counters close varies, ranging between 40 and 20 minutes,
depending on the air carrier. As soon as the check-in counter
closes, it is not possible to check in; therefore, passengers are
advised not to leave the check-in until the last moment. each
passenger will receive a boarding pass that allows them to board
the plane and baggage claim tickets which must be retained for
any lost or damaged luggage claim. in addition, passengers are
recommended to attach a tag with contact information to each
item of luggage (home address as well as destination address).
Travelling with Children - infants under the age of two
travelling with parents without their own ticket are not entitled
to a separate seat. parents of infants are allowed to transport
a pram/pushchair, travel cot and a child safety seat free of charge.
children over the age of two travel under the same conditions as
adult passengers. When agreed by the staff, a pram/pushchair
for an infant may be loaded into the cargo hold just prior to
boarding the plane. When travelling with children, passengers
are permitted to carry in the hand luggage liquids such as milk,
tea and baby food in a quantity necessary for the duration of
the flight. As of the middle of 2012, children travelling by air are
required to have their own passport.
Passengers with Reduced Mobility - passengers with
reduced mobility may enjoy the advantages of air travel as
well, as the airport provides them with all services available,
from the time of their arrival at the airport until boarding. to
make all the arrangements, it is necessary to contact in advance
a representative of the tour operator or airline company, who will
provide the requested assistance in cooperation with the airport
staff.
Import and Export of Foodstuffs and Other Goods in terms of exporting foodstuffs from the czech republic,
passengers are subject to rules and regulations governing
the quantity, size and weight of luggage. in air transport,
the amount of food or liquids carried in checked luggage is
not specified. restrictions invariably apply in the destination
country, which applies its own rules governing the import of
foodstuffs. it is necessary to consult in advance the tour operator
or the consulate or embassy of the destination country.
22
BezpeČnoStní KontroLA
při průchodu bezpečnostní kontrolou jsou cestující povinni
odložit svrchní oděv (například sako či bundu), pásek
a hodinky. z osobních zavazadel je nutno vyjmout větší
elektronické přístroje, jako jsou notebooky, fotoaparáty,
kamery, apod. rovněž ostatní drobné předměty například
klíče, peněženky, drobné mince, zapalovače a mobilní
telefony jsou cestující povinni předložit ke kontrole. vždy
je nutné řídit se pokyny personálu letiště. cestujícím
s kovovými náhradami, např. po operaci páteře,
doporučujeme předložit při bezpečnostní kontrole potvrzení
lékaře.
povolené a zakázané předměty
příruční
zavazadlo
zapsané
zavazadlo
do 100 ml *
nad 100 ml
notebooky, fotoaparáty, hudební přehrávače
(Mp3, discmany), mobilní telefony
tekutiny a gely
nože a nůžky, jejichž ostří nebo čepele nejsou
delší než 6 cm (nevztahuje se na nože s pojistkou)
tekutiny pro léčebné účely, kojenecká strava
v množství nezbytném pro dobu letu
nářadí (vrtáky, kladiva, šroubováky, klíče,
apod.), lékařské nástroje
Střelné zbraně a jejich imitace (paintbalové,
airsoftové, startovací, plynové, apod.), munice
**
hokejky, golfové, lyžařské, turistické
a podobné hole, rybářské pruty, pádla
výbušniny a nástražně výbušné systémy,
rozbušky, zábavná pyrotechnika
Kyseliny, žíraviny a hořlaviny
tlakové nádoby a plyny jakéhokoliv druhu
(např. propan-butan, obranné spreje)
hořlavé pevné a tekuté látky, radioaktivní
látky, toxické nebo infekční látky
* všechny tyto tekutiny a gely musí být vloženy do průhledného a opakovatelně uzavíratelného
sáčku (k dostání na letišti).
** v souladu se zákonem o zbraních a střelivu a přepravními podmínkami dopravce.
23
SecUrity checK
Before passing through the metal detector, passengers
are required to remove their upper body attire (e.g. coat
or jacket), belts and watch. other small objects such
as keys, coins, purses, lighters, mobile phones,
as well as photographic and video cameras, laptop
computers and other electronic devices which are allowed
on board must also be submitted for security screening.
it is always necessary to follow the instructions of the
airport staff. passengers with metal implants, e.g. after
spinal surgery, are advised to produce a medical certificate
prior to the screening.
permitted and prohibited items
hand
luggage
checked
luggage
Laptops, photographic cameras, Mp3 players
and personal cd players, cell phones
Liquids and gels
up to 100 ml *
over 100 ml
Knives and scissors with blades no more than 6
cm in length (except for lockable knives)
Liquids for medical purposes, baby food in
a quantity required for the duration of the
flight
tools (drills, hammers, screwdrivers,
spanners, etc.), medical instruments
Firearms, replica and imitation firearms
(paintball guns, air and airsoft guns, starter
pistols, nail guns, etc.) ammunition **
**
hockey sticks, golf clubs, ski and
walking/hiking poles, fishing rods, paddles
explosives and explosive devices, detonators,
fuses, display/consumer pyrotechnics
Acids, corrosives and flammables
pressurized containers and gases of any type
(e.g. propane, butane, self-defence sprays)
Flammable liquids and solids, radioactive
materials, toxic or infectious substances
* All such liquids and gels must be placed in a transparent and re-sealable bag (available
at the airport).
** Under the Arms and Ammunition Act and subject to the carrier’s terms and conditions
of carriage.
25
KontAKty / contActS
Letecké společnosti / Airlines
Letiště ostrava, a.s.
Letiště ostrava č. p. 401
742 51 Mošnov
czech Airlines
+420 239 007 007
www.csa.cz
danube Wings
+421 902 280 280
www.danubewings.eu
Sekretariát / Airport office
Fax
e-mail
informace pro cestující
passenger information
+420 597 471 117
+420 597 471 105
[email protected]
+420 597 471 136
[email protected]
rezervace a prodej letenek
Sale and reservation of tickets
+420 597 471 180
[email protected]
ryanair
www.ryanair.com
travel Service
SmartWings
+420 900 166 565
Syphax
www.travelservice.aero
www.smartwings.com
www.flysyphax.com
KLM royal dutch Airlines
www.klm.com
Balení zavazadel
Luggage Wrapping
+420 597 471 136
[email protected]
Úschovna zavazadel
Luggage Storage
+420 597 471 136
[email protected]
Autopůjčovny / car hire
reklamace zavazadel
Baggage claims
+420 597 471 135
[email protected]
Avis
+420 597 471 167
+420 602 124 304
[email protected]
www.avis.cz
Budget
+420 597 471 196
+420 724 881 860
[email protected]
www.budget.cz
europcar
+420 591 001 600
+420 606 729 590
[email protected]
www.europcar.cz
hertz
+420 225 345 081
[email protected]
www.hertz.cz
Sixt
+420 724 985 439
[email protected]
www.sixt.cz
ostravský informační servis
ostrava information Service
+420 558 272 419
[email protected]
taxi / taxi
cctAXi
27
+420 733 766 766
[email protected]
www.cctaxi.cz
28
pLáneK hALy / terMinAL LAyoUt
1. patro / First floor
Gate B1, B2
Aelia duty Free
Gate B3
dětský koutek / children’s play area
výtah / Lift
Kuřácká místnost / Smoking room
Místnost pro rodiče s dětmi / nursing room
pasová kontrola / passport control
v.i.p. salónek / Business lounge
Wc / toilets
občerstvení / refreshments
přízemí / Ground floor
Gate A1, A2
Gate A3
Gate c
Gate d
Gate F
výtah / Lift
check-in
Bezpečnostní kontrola
Security control
Meeting
point
TAXI
BUS
vstup / entrance
odletová hala - veřejná část / departures - public area
odletová hala - neveřejná část / departures - non public area
vstup / entrance
Bankomat / cash dispenser (AtM)
občerstvení / refreshments
platební automat k parkovišti p1
pay-and-display parking machine for car park p1
přepážky autopůjčoven / car hire counters
informace / information desk
ostravské informační centrum, směnárna
ostrava information service, exchange office
přepážky cestovních kanceláří / travel agency counters
prodej a rezervace letenek / ticketing desk
reLAy noviny, časopisy / reLAy newsagents’
Balení zavazadel / Luggage shrink wrapping
29
příletová hala - veřejná část / Arrivals - public area
příletová hala - neveřejná část / Arrivals - non public area
celní kontrola / customs
reklamace zavazadel / Lost and damaged luggage
Kuřácká místnost / Smoking room
pasová kontrola / passport control
Wc / toilets
30

Podobné dokumenty

Letištní - Letiště Ostrava, as

Letištní - Letiště Ostrava, as to have their luggage checked in under the same conditions as adult passengers. Children under the age of two, who are not entitled to have their own seat reserved, are entitled to transport of a f...

Více