KATALOG MEDCARE PHARMACY Odpovědnost

Transkript

KATALOG MEDCARE PHARMACY Odpovědnost
MSM, spol. s r.o., P. O. Box 120, 261 81 Příbram,
tel.: 318 628 649, 318 620 782, fax: 318 635 213, e-mail: [email protected], http://www.msmgroup.eu
1. 1. 2012, Z11/BA/065
Odpovědnost vůči partnerovi…
KATALOG MEDCARE PHARMACY
OBSAH
Punkce žil a infuzní terapie ................................................................................................................................................................................................
Injekční stříkačky BD DiscarditTM II D – dvojdílné ...........................................................................................................................................................
Injekční stříkačky BD PlastipakTM – trojdílné .....................................................................................................................................................................
Injekční jehly BD MicrolanceTM ...........................................................................................................................................................................................
Insyte – intravenózní kanyla bez křidélek ...........................................................................................................................................................................
Insyte-W – intravenózní kanyla s křidélky ..........................................................................................................................................................................
Intravenózní kanyla s injekčním portem Venflon-2 ............................................................................................................................................................
Intravenózní kanyla s injekčním portem Venflon-Pro ........................................................................................................................................................
Insyte Autoguard – bezpečnostní kanyla .............................................................................................................................................................................
Venflon Pro Safety – bezpečnostní kanyla s injekčním portem ........................................................................................................................................
Uzávěr Luer-Lock ...................................................................................................................................................................................................................
Uzávěr Luer .............................................................................................................................................................................................................................
Uzávěr Luer-Lock s membránou s možností přístřiku .......................................................................................................................................................
Uzávěr Luer-Lock kombi .......................................................................................................................................................................................................
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fixační pomůcky ................................................................................................................................................................................................................... 14
Veca-C ...................................................................................................................................................................................................................................... 14
Urologie ...................................................................................................................................................................................................................................
Močové cévky bez balonku pro ženy ...................................................................................................................................................................................
Močové cévky bez balonku – Nelaton .................................................................................................................................................................................
Močové cévky bez balonku – Tiemann ................................................................................................................................................................................
Foleyův močový katétr silikonizovaný ................................................................................................................................................................................
Foleyův močový katétr celosilikonový ................................................................................................................................................................................
Uzávěr katétrů .........................................................................................................................................................................................................................
15
15
16
17
18
19
20
Příslušenství přístrojové techniky .....................................................................................................................................................................................
EKG elektrody pěnové ...........................................................................................................................................................................................................
EKG a ultrazvukový gel .........................................................................................................................................................................................................
Registrační papíry do zdravotnických přístrojů ..................................................................................................................................................................
21
21
22
23
Punkce žil a infuzní terapie
strana 0
OBSAH
Zajištění dýchacích cest ....................................................................................................................................................................................................... 24
Set resuscitační pro dospělé k opakovanému použití ......................................................................................................................................................... 24
Set resuscitační pro dospělé k jednorázovému použití ....................................................................................................................................................... 25
Osobní ochranné pomůcky .................................................................................................................................................................................................
Operační rukavice latexové, pudrované – sterilní ...............................................................................................................................................................
Vyšetřovací rukavice latexové – nesterilní ..........................................................................................................................................................................
Vyšetřovací rukavice vinylové – nesterilní ..........................................................................................................................................................................
Vyšetřovací rukavice ze strečového nitrilu, bez pudru .......................................................................................................................................................
Polyetylénové rukavice ..........................................................................................................................................................................................................
Úklidové rukavice latexové ...................................................................................................................................................................................................
Ústenky třívrstvé, operační barety ........................................................................................................................................................................................
Návlek na obuv .......................................................................................................................................................................................................................
Jednorázové ochranné podložky ...........................................................................................................................................................................................
strana 0
26
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Zajištění dýchacích cest
INJEKČNÍ STŘÍKAČKY
Injekční stříkačky BD DiscarditTM II – dvojdílné
Použití: aplikace léků a roztoků, odběry tělních tekutin. Dodáváno sterilní, neobsahují latex.
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
Stříkačka injekční 2 ml, standard
BED:300928
100/3000
100
Stříkačka injekční 5 ml, standard
BED:309050
100/1800
100
Stříkačka injekční 10 ml, standard
BED:309110
100/1200
100
Stříkačka injekční 20 ml, standard
BED:300296
100/960
80
Popis
Injekční stříkačky BD DiscarditTM II se vyznačují bezproblémovým a hladkým chodem. Stěny stříkaček jsou průhledné pro zajištění perfektní
vizualizace objemu. Pojistný kroužek zajišťuje ochranu proti náhodnému vytažení pístu. Materiál polypropylén/polyetylén.
Punkce žil a infuzní terapie
strana 1
INJEKČNÍ STŘÍKAČKY
Injekční stříkačky BD PlastipakTM – trojdílné
Použití: aplikace léků a roztoků, odběry tělních tekutin, použití v lineárních dávkovačích.
Dodáváno sterilní, neobsahují latex.
Popis
Stříkačka injekční Plastipak 1 ml, Tuberculin
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
BED:300013
100/800
100
Stříkačka Plastipak Sub-Q 1 ml s jehlou 26G 0,45 x 12,7 mm
BED:305501
100/500
100
Stříkačka Plastipak TEST 1 ml s jehlou 27G 0,38 x 10 mm
BED:305502
100/500
100
Stříkačka injekční Plastipak, 2 ml, Luer Slip
BED:300185
100/800
100
Stříkačka injekční Plastipak, 3 ml, LUER LOK™
BED:309658
100/800
100
Stříkačka injekční Plastipak, 5 ml, LUER LOK™
BED:309649
125/500
125
Stříkačka injekční Plastipak, 10 ml, LUER LOK™
BED:300912
100/400
100
Stříkačka injekční Plastipak, 20 ml, LUER LOK™
BED:300629
120/480
120
Stříkačka injekční Plastipak, 30 ml, LUER LOK™
BED:301229
60/240
60
Stříkačka injekční Plastipak 50 ml, Perfusion
BED:300137
100/–
100
Stříkačka injekční Plastipak, 50 ml, LUER LOK™
BED:300865
60/240
60
Stříkačka injekční Plastipak 50/60 ml, lavážní
BED:300867
60/240
60
Stříkačka injekční Plastipak 100 ml, konc.pro katetr, Luer adapter
BED:300605
25/50
25
Injekční stříkačky BD PlastipakTM se vyznačují bezproblémovým a hladkým chodem. Stěny stříkaček jsou průhledné pro zajištění perfektní vizualizace objemu. Konec pístu je vyrobenm ze syntetické pryže, která umožňuje plynulý a řízený pohyb.
strana 2
Punkce žil a infuzní terapie
INJEKČNÍ JEHLY
Injekční jehly BD MicrolanceTM
Použití: intradermální, subkutánní, intramuskulární, intravenózní aplikace. Dodáváno sterilní,
neobsahují latex.
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
27G (0,4 x 18 mm)
BED:302200
100/5000
100
26G (0,45 x 16 mm)
BED:304300
100/5000
100
25G (0,5 x 25 mm)
BED:300400
100/5000
100
25G (0,5 x 16 mm)
BED:300600
100/5000
100
24G (0,55 x 25 mm)
BED:304100
100/5000
100
23G (0,6 x 30 mm)
BED:300700
100/5000
100
23G (0,6 x 25 mm)
BED:300800
100/5000
100
22G (0,7 x 40 mm)
BED:301000
100/5000
100
22G (0,7 x 30 mm)
BED:300900
100/5000
100
21G (0,8 x 40 mm)
BED:304432
100/5000
100
18G (1,2 x 40 mm)
BED:304622
100/5000
100
Popis
Barva
20G (0,9 x 40 mm)
žlutá
BED:301300
100/5000
100
20G (0,9 x 25 mm)
žlutá
BED:304827
100/5000
100
Injekční stříkačky BD MicrolanceTM jsou vyrobeny z nerezové oceli, lubrikovány silikonovým olejem. Mají tenkou stěnu s velkým průsvitem zajišťující vyšší průtok během aplikace nebo odběru. Mohou být připojeny na stříkačky s Luer i Luer Lock adaptéry.
Punkce žil a infuzní terapie
strana 3
INTRAVENÓZNÍ KANYLY
Insyte – intravenózní kanyla bez křidélek
Použití: zajištění periferního žilního řečiště pro aplikaci infuzí, transfuzí, léčiv, odběrům krve
k diagnostickým účelům.
Velikost
Barva
Průtok
kanyla
Obj. číslo
mandrén
Balení/karton (ks)
kanyla
mandrén
Min. obj.
množství (ks)
24G (0,7 x 19 mm)
24 ml/min
BED:381212
BED:3–81212
50/200
50/500
22G (0,9 x 25 mm)
36 ml/min
BED:381223
BED:394280
50/200
50/500
50
20G (1,1 x 30 mm)
62 ml/min
BED:381234
BED:394281
50/200
50/500
50
20G (1,1 x 48 mm)
55 ml/min
BED:381237
BED:394282
50/200
50/500
50
18G (1,3 x 30 mm)
105 ml/min
BED:381244
BED:394283
50/200
50/500
50
18G (1,3 x 45 mm)
97 ml/min
BED:381246
BED:394284
50/200
50/500
50
16G (1,7 x 45 mm)
215 ml/min
BED:381257
BED:394285
50/200
50/500
50
14G (2,1 x 45 mm)
330 ml/min
BED:381267
BED:394286
50/200
50/500
50
50
Kanyly Insyte-W jsou vyrobeny z vysoce biokompatibilního materiálu Vialon, který významně snižuje riziko tromboflebitid nejen proti teflonovým kanylám, ale též kanylám ze standardního polyurethanu. Vialon se vyznačuje mimořádnou flexibilitou a odolností proti zalomení, kdy dochází
během několika sekund k samovolnému obnovení průchodnosti kanyly. Další vlastností je mimořádně hladký povrch, který spolu s přesným kuželovým zakončením kanyly umožňuje snadné a atraumatické zavádění.
Vyžádejte si podrobné informace o vlastnostech periferních žilních kanyl BD.
strana 4
Punkce žil a infuzní terapie
INTRAVENÓZNÍ KANYLY
Insyte-W – intravenózní kanyla s křidélky
Použití: zajištění periferního žilního řečiště pro aplikaci infuzí, transfuzí, léčiv, odběrům krve
k diagnostickým účelům.
Velikost
Barva
Průtok
kanyla
Obj. číslo
mandrén
Balení/karton (ks)
kanyla
mandrén
Min. obj.
množství (ks)
24G (0,7 x 19 mm)
24 ml/min
BED:381312
BED–81312
50/200
50/500
50
22G (0,9 x 25 mm)
36 ml/min
BED:381323
BED:394280
50/200
50/500
50
20G (1,1 x 30 mm)
62 ml/min
BED:381334
BED:394281
50/200
50/500
50
20G (1,1 x 48 mm)
55 ml/min
BED:381337
BED:394282
50/200
50/500
50
18G (1,3 x 30 mm)
105 ml/min
BED:381344
BED:394283
50/200
50/500
50
18G (1,3 x 45 mm)
97 ml/min
BED:381346
BED:394284
50/200
50/500
50
16G (1,7 x 45 mm)
215 ml/min
BED:381357
BED:394285
50/200
50/500
50
Kanyly Insyte-W jsou vyrobeny z vysoce biokompatibilního materiálu Vialon, který významně snižuje riziko tromboflebitid nejen proti teflonovým kanylám, ale též kanylám ze standardního polyurethanu. Vialon se vyznačuje mimořádnou flexibilitou a odolností proti zalomení, kdy dochází
během několika sekund k samovolnému obnovení průchodnosti kanyly. Další vlastností je mimořádně hladký povrch, který spolu s přesným kuželovým zakončením kanyly umožňuje snadné a atraumatické zavádění.
Vyžádejte si podrobné informace o vlastnostech periferních žilních kanyl BD.
Punkce žil a infuzní terapie
strana 5
INTRAVENÓZNÍ KANYLY
Intravenózní kanyla s injekčním portem – Venflon-2
Použití: zajištění periferního žilního řečiště pro aplikaci infuzí, transfuzí, léčiv, odběrům krve
k diagnostickým účelům. Možnost bezpečného přístupu bezjehlovým paralelním injekčním
portem – přístřik medikamentů.
Velikost
Barva
Průtok
kanyla
Obj. číslo
mandrén
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
22G (0,8 x 25 mm)
31 ml/min
BED:391451
BED:394251
50/500
50
20G (1,0 x 32 mm)
54 ml/min
BED:391452
BED:394252
50/500
50
18G (1,3 x 32 mm)
85 ml/min
BED:391457
BED:394257
50/500
50
18G (1,2 x 45 mm)
80 ml/min
BED:391453
BED:394253
50/500
50
17G (1,4 x 45 mm)
125 ml/min
BED:391454
BED:394254
50/500
50
16G (1,7 x 45 mm)
180 ml/min
BED:391455
BED:394255
50/500
50
14G (2,0 x 45 mm)
270 ml/min
BED:391456
BED:394256
50/500
50
Periferní žilní kanyly s injekčním portem Venflon-2 jsou dodávány v teflonovém provedení. Kanyla je opatřena punkční jehlou s Back-Cut ostřím,
které redukuje punkční trauma na minimum. Během výrobního procesu prochází každá kanyla 24 přísnými testy kvality, jejichž výsledkem je stálost všech parametrů. Nejen díky tomu se stala kanyla Venflon uznávaným světovým standardem. Další charakteristické znaky: přesně kalibrovaný
hladký povrch, vynikající stabilita při zavádění.
Vyžádejte si podrobné informace o vlastnostech periferních žilních kanyl BD.
strana 6
Punkce žil a infuzní terapie
INTRAVENÓZNÍ KANYLY
Intravenózní kanyla s injekčním portem – Venflon-Pro
Použití: zajištění periferního žilního řečiště pro aplikaci infuzí, transfuzí, léčiv, odběrům krve
k diagnostickým účelům. Možnost bezpečného přístupu bezjehlovým paralelním injekčním
portem – přístřik medikamentů.
Velikost
Barva
Průtok
kanyla
Obj. číslo
mandrén
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
22G (0,9 x 25 mm)
42 ml/min
BED:393202
BED:394251
50/500
50
20G (1,1 x 32 mm)
67 ml/min
BED:393204
BED:394252
50/500
50
18G (1,3 x 32 mm)
103 ml/min
BED:393206
BED:394257
50/500
50
18G (1,3 x 45 mm)
103 ml/min
BED:393207
BED:394253
50/500
50
17G (1,5 x 45 mm)
133 ml/min
BED:393208
BED:394254
50/500
50
16G (1,8 x 45 mm)
236 ml/min
BED:393209
BED:394255
50/500
50
14G (2,0 x 45 mm)
270 ml/min
BED:393210
BED:394256
50/500
50
Kanyly Venflon-Pro jsou kanyly nejnovější generace z materiálu Vialon, který významně snižuje riziko tromboflebitid. Vialon se vyznačuje mimořádnou flexibilitou a odolností proti zalomení, kdy dochází během několika sekund k samovolnému obnovení průchodnosti kanyly. Další výhodou
kanyl je nové řešení „odskakovací“ krytky injekčního portu, které umožňuje snadnou manipulaci s minimálním rizikem možné kontaminace či
náhodného otevření.
Vyžádejte si podrobné informace o vlastnostech periferních žilních kanyl BD.
Punkce žil a infuzní terapie
strana 7
INTRAVENÓZNÍ KANYLY BEZPEČNOSTNÍ
Insyte Autoguard – bezpečnostní kanyla
Použití: zajištění periferního žilního řečiště pro aplikaci infuzí, transfuzí, léčiv, odběrům krve
k diagnostickým účelům a podobně.
Velikost
Barva
Obj. číslo
bez křídel
s křídly
Průtok
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
24G (0,7 x 19 mm)
24 ml/min
BED:381812
BED:381912
50/200
50
22G (0,9 x 25 mm)
36 ml/min
BED:381823
BED:381923
50/200
50
20G (1,1 x 30 mm)
62 ml/min
BED:381833
BED:381933
50/200
50
20G (1,1 x 32 mm)
55 ml/min
BED:381834
BED:381934
50/200
50
18G (1,3 x 32 mm)
105 ml/min
BED:381844
BED:381944
50/200
50
Insyte Autoguard představuje novou generaci bezpečnostních žilních kanyl. Kanyly jsou vybaveny unikátním mechanismem, kdy po zavedení se
tlačítkem aktivuje pružina, která zasune jehlu do tužkovitého pouzdra a zcela skryje její ostrý hrot. Klinicky osvědčený materiál BD VialonTM v cévě
změkne až o 70 %, čímž se sníží riziko mechanické flebitidy až o 50 %.
Vyžádejte si podrobné informace o vlastnostech periferních žilních kanyl BD.
strana 8
Punkce žil a infuzní terapie
INTRAVENÓZNÍ KANYLY BEZPEČNOSTNÍ
Venflon Pro Safety – bezpečnostní kanyla s injekčním portem
Použití: zajištění periferního žilního řečiště pro aplikaci infuzí, transfuzí, léčiv, odběrům krve
k diagnostickým účelům a podobně.
Průtok
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
22G (0,9 x 25 mm)
42 ml/min
BED:393222
50/500
50
20G (1,1 x 32 mm)
67 ml/min
BED:393224
50/500
50
18G (1,3 x 45 mm)
103 ml/min
BED:393227
50/500
50
18G (1,3 x 32 mm)
103 ml/min
BED:393226
50/500
50
17G (1,5 x 45 mm)
133 ml/min
BED:393228
50/500
50
16G (1,8 x 45 mm)
236 ml/min
BED:393229
50/500
50
14G (2,0 x 45 mm)
270 ml/min
BED:393230
50/500
50
Velikost
Barva
Venflon Pro Safety představuje novou generaci žilních kanyl. Jde o bezpečnostní intravenózní kanylu s křídly a s injekčním portem vyrobenou
z materiálu Vialon. Při vytažení kovové jehly z i.v. kanyly je ostrý hrot skryt bezpečnostním pouzdrem chránícím proti poranění jehlou i rozstřiku kapek krve. Klinicky osvědčený materiál BD VialonTM v cévě změkne až o 70 %, čímž se sníží riziko mechanické flebitidy až o 50 %.
Vyžádejte si podrobné informace o vlastnostech bezpečnostních kanyl BD.
Punkce žil a infuzní terapie
strana 9
UZÁVĚRY INFUZNÍCH VSTUPŮ
Uzávěr Luer-Lock
Použití: uzavření infuzních vstupů.
Popis
uzávěr Luer-Lock (zátka „male“)
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
BED:394080
200/2000
200
Uzávěry jsou vyrobeny z medicínského PVC. Přesné provedení zajišťuje spolehlivé uzavření požadovaného infuzního vstupu.
strana 10
Punkce žil a infuzní terapie
UZÁVĚRY INFUZNÍCH VSTUPŮ
Uzávěr Luer
Použití: uzavření infuzních vstupů, ochrana konusu Luer – např. injekčních stříkaček.
Popis
ochranný klobouček konusu Luer (pro inj. stříkačku apod.)
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
BED:394090
100/5000
100
Uzávěry jsou vyrobeny z medicínského PVC. Přesné provedení zajišťuje spolehlivé uzavření konusu například injekční stříkačky před možnou
bakteriální kontaminací.
Punkce žil a infuzní terapie
strana 11
UZÁVĚRY INFUZNÍCH VSTUPŮ
Uzávěr Luer-Lock s membránou s možností přístřiku
Použití: uzavření infuzních vstupů, s možností přístřiku (vstup s využitím jehly).
Popis
uzávěr Luer-Lock s membránou pro přístřik („male“)
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
BED:394074
100/5000
100
Uzávěry jsou vyrobeny z medicínského PVC. Přesné provedení zajišťuje spolehlivé uzavření požadovaného infuzního vstupu. Uzávěr s membránou umožňuje přístřik medikamentu (pomocí injekční stříkačky s jehlou) do linky bez nutnosti jejího rozpojení. Avšak pro opakovaný vstup
do infuzní linky a rovněž s ohledem na snížení rizika poranění jehlou doporučujeme zvážit použití chlopně Q-syte (naleznete na jiném místě této
kapitoly).
strana 12
Punkce žil a infuzní terapie
UZÁVĚRY INFUZNÍCH VSTUPŮ
Uzávěr Luer-Lock kombi
Použití: uzavření infuzních vstupů.
Popis
uzávěr Luer-Lock univerzální (zátka „male/female“)
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
BED:394075
100/5000
100
Uzávěry jsou vyrobeny z medicínského PVC. Přesné provedení zajišťuje spolehlivé uzavření požadovaného infuzního vstupu.
Punkce žil a infuzní terapie
strana 13
FIXACE A KRYTÍ ŽILNÍCH KANYL
Veca-C
Použití: krytí místa vpichu periferní žilní kanyly. Stabilizuje kanylu v cévním řečišti, chrání
před bakteriální kontaminací.
Popis
Veca-C, sterilní krytí
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
BED:392020
50/600
50
Veca-C byla vyvinuta, aby nejen eliminovala nevýhody jednotlivých druhů krytí, ale poskytla odpovídající komfort i bezpečí pacientovi a jistotu ošetřujícímu personálu. Krytí nabízí unikátní kombinaci udržení suchého místa vpichu s možností průběžné vizuální kontroly stavu žíly se
zavedenou kanylou. Je tvořena hypoalergenní tkaninou působící jako účinná bariéra proti mikroorganizmům, umožňuje však volnou cirkulaci
vzduchu a molekul vody. Spolu s třívrstvou, vysoce absorbční vložkou, efektivně odstraňuje exsudát, vlhkost a udržuje místo vpichu suché bez
nebezpečných bakterií. Ultratenká perforovaná aluminiová fólie pak zabraňuje „přilepení“ krytí k pokožce, čímž usnadňuje jeho případnou
výměnu bez zbytečné traumatizace. Samozřejmostí je separátní čtvereček, který aplikujeme pod kanylu ke zmírnění tlaku na pokožku. Díky
patentovanému provedení krytí je po jeho aplikaci kanyla bezpečně a spolehlivě fixována v cévním řečišti, čímž je eliminován případný pohyb
a následné mechanické dráždění. Místo vpichu přitom zůstává přístupné průběžné vizuální kontrole.
strana 14
Fixační pomůcky
MOČOVÉ CÉVKY A KATÉTRY
Močové cévky bez balonku pro ženy
Použití: cévky k jednorázovému odběru (vybavení) moče z močového měchýře.
Délka
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
Ch.10
18 cm
MPI:100010
100/1000
100
Ch.12
18 cm
MPI:100012
100/1000
100
Ch.14
18 cm
MPI:100014
100/1000
100
Ch.16
18 cm
MPI:100016
100/1000
100
Ch.18
18 cm
MPI:100018
100/1000
100
Velikost
Barva
Močové cévky jsou vyrobeny z průhledného měkčeného medicínského PVC a osazeny barevně kódovanými trychtýřovými konektory – viz
tabulka.
Urologie
strana 15
MOČOVÉ CÉVKY A KATÉTRY
Močové cévky bez balonku – Nelaton
Použití: cévky k jednorázovému odběru (vybavení) moče z močového měchýře.
Délka
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
Ch.10
40 cm
MPI:110010
100/500
100
Ch.12
40 cm
MPI:110012
100/500
100
Ch.14
40 cm
MPI:110014
100/500
100
Ch.16
40 cm
MPI:110016
100/500
100
Ch.18
40 cm
MPI:110018
100/500
100
Ch.20
40 cm
MPI:110020
100/500
100
Velikost
Barva
Močové cévky jsou vyrobeny z průhledného měkčeného medicínského PVC a osazeny barevně kódovanými trychtýřovými konektory – viz
tabulka.
strana 16
Urologie
MOČOVÉ CÉVKY A KATÉTRY
Močové cévky bez balonku – Tiemann
Použití: cévky k jednorázovému odběru (vybavení) moče z močového měchýře.
Délka
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
Ch.10
40 cm
MPI:120010
100/500
100
Ch.12
40 cm
MPI:120012
100/500
100
Ch.14
40 cm
MPI:120014
100/500
100
Ch.16
40 cm
MPI:120016
100/500
100
Ch.18
40 cm
MPI:120018
100/500
100
Ch.20
40 cm
MPI:120020
100/500
100
Velikost
Barva
Močové cévky jsou vyrobeny z průhledného měkčeného medicínského PVC a osazeny barevně kódovanými trychtýřovými konektory – viz
tabulka.
Urologie
strana 17
MOČOVÉ CÉVKY A KATÉTRY
Foleyův močový katétr silikonizovaný
Použití: katétry k permanentní drenáži močového měchýře pro nejširší použití.
Délka
Balonek
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
Ch.12
40 cm
5/15 ml
MPI:117012
10/100
10
Ch.14
40 cm
5/15 ml
MPI:117014
10/100
10
Ch.16
40 cm
5/15 ml
MPI:117016
10/100
10
Ch.18
40 cm
5/15 ml
MPI:117018
10/100
10
Ch.20
40 cm
5/15 ml
MPI:117020
10/100
10
Ch.22
40 cm
5/15 ml
MPI:117022
10/100
10
Ch.24
40 cm
5/15 ml
MPI:117024
10/100
10
Velikost
Barva
Močové katétry Foley jsou vyrobeny z měkkého, silikonizovaného latexu.
strana 18
Urologie
MOČOVÉ CÉVKY A KATÉTRY
Foleyův močový katétr celosilikonový
Použití: permanentní drenáž močového měchýře. Vhodné i pro dlouhodobé užití.
Délka
Balonek
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
Ch.12
40 cm
5/10 ml
MPI:115012
10/100
10
Ch.14
40 cm
5/10 ml
MPI:115014
10/100
10
Ch.16
40 cm
5/10 ml
MPI:115016
10/100
10
Ch.18
40 cm
5/10 ml
MPI:115018
10/100
10
Ch.20
40 cm
5/10 ml
MPI:115020
10/100
10
Ch.22
40 cm
5/10 ml
MPI:115022
10/100
10
Ch.24
40 cm
5/10 ml
MPI:115024
10/100
10
Velikost
Barva
Katétry jsou vyrobeny ze 100% silikonu. Materiál výrazně snižuje riziko inkrustace a umožňuje tak i dlouhodobé užití. Katétr je vybaven precizním
plnícím ventilkem, RDG kontrastním proužkem a na distálním konci dvěma postranními otvory.
Urologie
strana 19
MOČOVÉ CÉVKY A KATÉTRY
Uzávěr katétrů
Použití: univerzální uzávěr katétrů a cévek.
Popis
uzávěr katétrů a cévek Ch. 06-30
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
MPI:901000
100/1000
100
Uzávěr je vyroben z plastu a je určen pro katétry velikosti od Ch.06 do Ch.30.
strana 20
Urologie
EKG ELEKTRODY
EKG elektrody pěnové
Použití: kožní elektrody pro snímání EKG křivky monitorem vitálních funkcí.
Popis
Velikost
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
elektroda čtvercová
32 x 32 mm
NMT:1066
50/500
500
elektroda oválná
36 x 50 mm
NMT:1036
50/500
500
elektroda kulatá
50 mm
NMT:1019
50/400
400
elektroda kulatá
40 mm
NMT:1008D
50/250
250
Elektrody jsou opatřeny spolehlivou adhezivní vrstvou a konstruovány s nejvyšší pečlivostí. Parametry garantují vysokou spolehlivost a minimum artefaktů. Elektrody jsou typu Ag/AgCl a již ve výrobě jsou opatřeny elektrovodivým gelem. Pro zátěžové EKG doporučujeme elektrodu
NMT:1019.
Příslušenství přístrojové techniky
strana 21
LÉKAŘSKÉ GELY
EKG a ultrazvukový gel
Použití: záznam EKG a ultrazvukového vyšetření.
Popis
gel EKG Tecnocarta, 250 ml
gel ultrazvukový Tecnocarta, 250 ml
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
TEC:GECG260
25
1
TEC:GUS260
25
1
EKG gel se vyznačuje vysokou elektrickou vodivostí. Doporučuje se pro krátkodobý i dlouhodobý záznam. EKG gel je hypoalergenní, rozpustný
ve vodě, neobsahuje sůl ani tukové substance a po použití jej lze snadno otřít.
Ultrazvukový gel je definován vynikajícím přenosem ultrazvukového signálu a kluznými vlastnostmi, které zůstávají nezměněny po celou dobu
použití. Ultrazvukový gel nepodléhá oxidaci, neobsahuje tukové substance, nezanechává zbytkové nečistoty na sondě a lze jej snadno otřít. Neobsahuje formaldehyd
strana 22
Příslušenství přístrojové techniky
REGISTRAČNÍ PAPÍRY
Registrační papíry do zdravotnických přístrojů
Použití: archivace naměřených záznamů ze zdravotnických přístrojů.
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
Papír 210 x 140 x 250, Schiller Cardiovit AT-10
TEC:ZI442100355.5KO
25
1
Papír 210 x 280 x 200, Schiller AT-2, CS-200
TEC:ZI4421005611PQI
10
1
Papír 210 x 150 x 400, Schiller CS-6/12,BTL-08 LT/LC
TEC:ZI44210060150CY
20
1
Papír 50 x 30 role, Zoll Defi
Popis
TEC:RM3705003016IFU
100
100
Papír 210 x 30 role, Cardioline-Remco Delta 60 Plus
TEC:RM3721003019E
5/20
5
Papír 58 x 25 role, BTL-08 S1
TEC:RM4405802511E
10/50
10
Papír 112 x 25 role, BTL-08 MD/MT
TEC:RM4411202511E
5/50
5
Papír 57 x 25 role, více přístrojů
TEC:RS3705702512E
10/100
10
Papír 110 x 30 role, více přístrojů
TEC:RS3711003012E
50
1
Papír 110 x 20 role, Mitsubishi K 61 B/KP
TEC:RSMITSUK61B
4
4
Papír 110 x 20 role, Mitsubishi K 65 HM
TEC:RSMITSUK65HM
4
4
Papír 210 x 25 role, Sony UPP 210 HD
TEC:RSSONYUPP210HD
5
1
Registrační papíry Tecnocarta zajišťují kvalitní a dlouhotrvající záznamy naměřených hodnot ze zdravotnických přístrojů. Jsou vyrobeny přesně
dle specifikace konkrétních přístrojů a zajišťují bezproblémový chod tiskárny. Papíry do dalších typů přístrojů k dispozici na vyžádání.
Příslušenství přístrojové techniky
strana 23
RESUSCITÁTORY
Set resuscitační pro dospělé k opakovanému použití
Použití: resuscitační vak s maskou je určen pro záchranu pacientova života v případě nebezpečí hypoxie, šoku a dalších respiračních problémů.
Popis
set resuscitační
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
VAD:S-660-11
12/120
1
Set obsahuje silikonový resuscitační vak, kyslíkový rezervoár, masku č. 5 pro opakované použití, kyslíkovou hadici 2,1 m, vzduchovody 80,
90, 100 mm a přenosný kufřík.
strana 24
Zajištění dýchacích cest
RESUSCITÁTORY
Set resuscitační pro dospělé k jednorázovému použití
Použití: produkt je určen k manuální ventilaci pacienta.
Popis
set resuscitační
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
VAD:R-700-01
24/240
1
Set obsahuje resuscitační vak, kyslíkový rezervoár, masku č. 5 pro jednorázové použití, vzduchovody 80, 90, 100 mm a kyslíkovou hadici.
Zajištění dýchacích cest
strana 25
OCHRANNÉ RUKAVICE
Operační rukavice latexové, pudrované – sterilní
Použití: ochrana před možnou kontaminací, ochrana při operačních výkonech a všude tam,
kde je předepsáno použití sterilních rukavic.
Velikost
Obj. číslo
Balení/karton
(párů)
Min. obj.
množství (párů)
6,0
EME:114800
50/400
50
6,5
EME:114801
50/400
50
7,0
EME:114802
50/400
50
7,5
EME:114803
50/400
50
8,0
EME:114804
50/400
50
8,5
EME:114805
50/400
50
9,0
EME:114806
50/400
50
Operační rukavice jsou vyrobeny z jakostního přírodního latexu a pudrovány kukuřičným škrobem, který je charakterizován nižší mírou rizika
absorpce proteinů. Jakostní latex a technologie zpracování dávají těmto rukavicím mimořádnou pevnost a zaručují, že jsou bezpečnou bariérou
před bakteriální a virovou kontaminací. Optimalizovaný anatomický model zaručuje snadnou aplikaci a pohodlné nošení, mikrotextura zvyšuje
jistotu úchopu jednotlivých pomůcek, přístrojů a prostředků zdravotnické techniky.
strana 26
Osobní ochranné pomůcky
OCHRANNÉ RUKAVICE
Vyšetřovací rukavice latexové – nesterilní
Použití: ochrana před možnou kontaminací, znečištěním, ochrana při vyšetřovacích procedurách, manipulaci s biologickým materiálem.
Popis
Velikost
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
rukavice lehce pudrované
S
HLL:GN03NB
100/1000
100
rukavice lehce pudrované
M
HLL:GN03NC
100/1000
100
rukavice lehce pudrované
L
HLL:GN03ND
100/1000
100
rukavice bez pudru
S
HLL:GN31S
100/1000
100
rukavice bez pudru
M
HLL:GN31M
100/1000
100
rukavice bez pudru
L
HLL:GN31L
100/1000
100
HLL:GE04EZ
1/–
1
Příslušenství
držák kartonku rukavic
Latexové rukavice jsou vyrobeny z přírodních surovin nejvyšší kvality. Jsou pudrovány jemným USP pudrem, který je charakterizován nižší mírou
rizika absorpce proteinů. Jakostní latex a technologie zpracování dávají těmto rukavicím mimořádnou pevnost a zaručují, že jsou bezpečnou bariérou před bakteriální a virovou kontaminací. Optimalizovaný anatomický model zaručuje snadnou aplikaci a pohodlné nošení.
Osobní ochranné pomůcky
strana 27
OCHRANNÉ RUKAVICE
Vyšetřovací rukavice vinylové – nesterilní
Použití: ochrana před možnou kontaminací, znečištěním, ochrana při vyšetřovacích procedurách, manipulaci s biologickým materiálem.
Velikost
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
rukavice lehce pudrované
S
EME:107200
100/1000
100
rukavice lehce pudrované
M
EME:107201
100/1000
100
rukavice lehce pudrované
L
EME:107202
100/1000
100
rukavice bez pudru
S
EME:107115
100/1000
100
rukavice bez pudru
M
EME:107116
100/1000
100
rukavice bez pudru
L
EME:107117
100/1000
100
HLL:GE04EZ
1/–
1
Popis
Příslušenství
držák kartonku rukavic
Vinylové rukavice doporučujeme zejména v případě alergie na přírodní latex. Rukavice jsou charakterizovány precizním zpracováním a optimálním tvarem zajišťujícím pohodlné nošení.
strana 28
Osobní ochranné pomůcky
OCHRANNÉ RUKAVICE
Vyšetřovací rukavice ze strečového nitrilu, bez pudru
Použití: ochrana před možnou kontaminací, znečištěním, ochrana při vyšetřovacích procedurách, manipulaci s biologickým materiálem.
Popis
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
Velikost
Obj. číslo
rukavice nitrilové bez pudru
XS
HLL:GN90XS
200/2000
200
rukavice nitrilové bez pudru
S
HLL:GN90S
200/2000
200
rukavice nitrilové bez pudru
M
HLL:GN90M
200/2000
200
rrukavice nitrilové bez pudru
L
HLL:GN90L
200/2000
200
rukavice nitrilové bez pudru
XL
HLL:GN90XL
200/2000
200
HLL:GE04EZ
1/–
1
Příslušenství
držák kartonku rukavic
Nitrilové rukavice doporučujeme zejména tam, kde se vyžaduje zvýšená ochrana proti propíchnutí a proděravění. Vyznačují se vysokou pevností.
Rukavice jsou charakterizovány precizním provedením, jsou vyráběny ze surovin nejvyšší kvality. Optimalizovaný anatomický model zaručuje
snadnou aplikaci a pohodlné nošení. Pro zajištění zvýšené úchopové schopnosti jsou konečky prstů opatřeny povrchovou texturou.
Osobní ochranné pomůcky
strana 29
OCHRANNÉ RUKAVICE
Polyetylénové rukavice
Použití: krátkodobá ochrana před znečištěním.
Velikost
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
rukavice v krabičce
M
HLL:GD55M
100/10000
100
rukavice v závěsu
L
HLL:GD54L
100/5000
100
Popis
Min. obj.
množství (ks)
Polyetylénové rukavice jsou, díky příznivé ceně, vhodné všude tam, kde je třeba se krátkodobě chránit před znečištěním – příprava potravin, drobný úklid, hygiena.
strana 30
Osobní ochranné pomůcky
OCHRANNÉ RUKAVICE
Úklidové rukavice latexové
Použití: ochrana před znečištěním a drobným poraněním během úklidových prací.
Popis
Velikost
Obj. číslo
Balení/karton
(párů)
Min. obj.
množství (párů)
rukavice úklidové žluté
S
HLL:GR01YB
12/144
1/12
rukavice úklidové žluté
M
HLL:GR01YC
12/144
1/12
rukavice úklidové žluté
L
HLL:GR01YD
12/144
1/12
Úklidové rukavice jsou vyrobeny z přírodního latexu a uvnitř vybaveny bavlněnou výstelkou, která zvyšuje komfort nošení. Povrch je opatřen
mikrotexturou. Rukavice jsou určeny pro běžné úklidové práce, ředěné saponáty a odpovídající rizika. Nejsou vhodné pro práci s koncentrovanými
chemikáliemi – kyselinami, louhy a podobně. Pro tato zvýšená rizika dodáváme speciální ochranné rukavice.
Osobní ochranné pomůcky
strana 31
ÚSTENKY / POKRÝVKY HLAVY
Ústenky třívrstvé, operační barety – nesterilní
Použití: ústenky slouží k ochraně před mikrobiální kontaminací. Operační pokrývky hlavy
slouží k zamezení kontaminace operačního pole uvolněnými vlasy.
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
ústenka 3 vrstvá – s úvazy
HLL:DK01GT
50/1000
50
ústenka 3 vrstvá – s gumičkami
HLL:DK01GL
50/1000
50
baret modrý – skládaná pokrývka hlavy
HLL:DM01BLUE
100/1000
100
baret zelený – skládaná pokrývka hlavy
HLL:DM01GREEN
100/1000
100
baret bílý – skládaná pokrývka hlavy
HLL:DM01WHITE
100/1000
100
baret modrý – velikost L
HLL:DM02BLUE L
100/1000
100
baret zelený – velikost L
HLL:DM02GREEN L
100/1000
100
baret bílý – velikost L
HLL:DM02WHITE L
100/1000
100
Popis
Ústenky se vyznačují vysokým komfortem, prodyšností a excelentní účinností bakteriální filtrace 99 %. Splňují ED 93/42EEC – zařazené do
zdravotnických prostředků. Barety jsou z lehké netkané textilie, zajišťující prodyšnost a pohodlné nošení. Dodáváno také ve skládaném provedení –
slisované do „housenky“.
strana 32
Osobní ochranné pomůcky
NÁVLEKY NA OBUV
Návlek na obuv
Použití: ochrana prostředí např. v nemocnicích, ordinacích lékařů, výrobních prostorách před
kontaminací nečistotami z obuvi.
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
návlek modrý, délka 36 cm
HLL:DF01
100/2000
100
návlek modrý, délka 41 cm
HLL:DF01/16
100/2000
100
Popis
Osobní ochranné pomůcky
strana 33
PODLOŽKY POD PACIENTY
Jednorázové ochranné podložky
Použití: ochrana vyšetřovacích křesel a lůžek.
Počet útržků
Velikost
Obj. číslo
Balení/karton
(ks)
Min. obj.
množství (ks)
podložka ochranná z celulózy, role
150
50 x 38 cm
EME:121250M
3/12
3
podložka ochranná s nepropustnou fólií, role
180
50 x 40 cm
EME:121300
6/–
1
podložka ochranná s nepropustnou fólií, role
60
50 x 120 cm
EME:121301
6/–
1
Velikost
Jednorázové ochranné podložky jsou vyrobeny z celulózy, která zajišťuje účinnou absorpci tekutin. Jsou dodávány v roli o šířce 50 cm a délce útržků 38 cm (gramáž 2x 18g/m2). Pro ještě vyšší ochranu nabízíme podložky se spodní nepropustnou fólií v modré barvě s délkou útržků 40 a 120 cm
(gramáž 28g/m2).
strana 34
Osobní ochranné pomůcky
strana 35
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY MSM, SPOL. S R.O. 2010
Preambule
Předmětem těchto Všeobecných obchodních a dodacích podmínek (dále jen „podmínky“) je úprava vztahu mezi společností MSM, spol. s r.o. (dále
jen prodávající) a odběratelem (dále jen kupující). Všeobecné obchodní a dodací podmínky MSM, spol. s r.o. jsou veřejně přístupné a uvedené
v objednávkovém katalogu prodávajícího, jeho ceníku, na internetových stránkách prodávajícího, jsou součástí cenových nabídek a rámcových či
kupních smluv, pokud se smluvní strany nedohodly jinak. Kupující si může tyto podmínky vyžádat také samostatně v listinné podobě. V otázkách,
které nejsou těmito podmínkami upraveny, se práva a povinnosti stran řídí příslušnými ustanoveními obchodního zákoníku.
I. Objednávky zboží
1.1.
Prodávající se zavazuje dodat kupujícímu zboží ze své platné, pravidelně aktualizované nabídky, v množství a druhu dle jednotlivých písemných objednávek kupujícího.
1.2.
Kupující objednávkou zboží deklaruje svůj souhlas s těmito podmínkami a přijímá je jako závazné pro dané plnění, nebylo-li dohodnuto
jinak.
1.3.
Objednávky zboží musí splňovat alespoň následující náležitosti: přesné určení objednatele, jméno, telefonické spojení, katalogové číslo
a popis zboží, počet kusů, navrhovaná (požadovaná) dodací lhůta, místo dodání.
1.4.
Objednávky přijímá prodávající písemně (poštou), elektronicky (e-mail), faxem nebo telefonicky.
1.5.
Prodávající přijímá objednávky na adrese: MSM, spol. s r.o., P. O. Box 120, 261 81 Příbram, faxem na čísle: 318 635 213, elektronickou poštou na adrese [email protected] nebo telefonicky v zákaznickém centru na číslech s provolbou: 602 176 945, 602 184 427,
725 850 595, 725 850 596, 725 850 597, linka 38 nebo 74, linka na vedoucí zákaznického centra je 32.
1.6.
V případě, že kupující žádá změnu podmínek odchylných od těchto podmínek, je k odsouhlasení takovéto změny oprávněn člen vedení
prodávajícího nebo z pověření vedení společnosti, ředitel obchodní divize.
strana 36
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY MSM, SPOL. S R.O. 2010
II. Dodací podmínky
2.1.
Dodávky jsou realizovány vlastními vozidly prodávajícího, smluvními partnery (přepravní služba) nebo poštou. Prodávající volí přepravu
s ohledem na co nejefektivnější způsob dodávky vzhledem k charakteru zboží, jeho množství a dojezdové vzdálenosti. Pokud byla s kupujícím sjednána přesná pravidla pro dodávky zboží, řídí se prodávající těmito pravidly.
2.2.
Zboží skladem je expedováno do 48 hodin, objednávky v režimu STATIM do 24 hodin. Zboží, jež není skladem, je expedováno ihned po
jeho přijetí na sklad MSM. Obvyklá dodací lhůta tohoto zboží činí 7–21 dnů. Není-li možné zboží expedovat včas, je o této skutečnosti
zákazník obvykle informován, včetně sdělení předpokládané dodací lhůty.
2.3.
U zboží vyráběného na zakázku nebo u speciálních položek sortimentu, okrajových velikostí daného druhu zboží, může být v některých
případech dodací lhůta delší než 30 dnů. O této skutečnosti bude kupující prodávajícím včas informován.
2.4.
Kupující si vyhrazuje právo odmítnout dodávku zboží či služeb, pokud jej k tomu vedou závažné důvody – například platební neschopnost
kupujícího či neuhrazené pohledávky za prodávajícím.
2.5.
Prodávající realizuje dodávku zboží v rámci České republiky na vlastní náklady (dle režimu CPT INCOTERMS 2000) vždy, pokud hodnota
zboží bez DPH v dané zásilce bude činit nejméně 3000,- Kč. U dodávek pod 3000,- Kč může prodávající přistoupit k vyúčtovaní poštovného
a balného dle platných tarifů (ceny zboží jsou pak chápány jako ceny EXW), u zboží na dobírku je účtováno doběrečné. V případě dodávek
do zahraničí je používán režim EXW dle Incoterms 2000.
2.6.
Prodávající splní dodávku zboží předáním zboží kupujícímu nebo předáním zboží prvnímu dopravci. Předáním zboží kupujícímu přechází
na kupujícího nebezpečí škody na zboží.
2.7.
Před potvrzením přepravního listu je kupující povinen zkontrolovat neporušenost obalů a kompletnost dodávky zboží, tj. počet kartonů.
Pokud bude zjištěn jakýkoliv nesouhlas (poškození obalů, nebo nesouhlas v počtu kartonů), kupující dodávku buď nepřevezme nebo zjištěnou neshodu zaznamená na přepravní list, který si nechá přepravcem potvrdit. V obou případech je povinen o tom neprodleně informovat
prodávajícího.
2.8.
Zboží zůstává ve vlastnictví prodávajícího až do úplného zaplacení kupní ceny, nebyla-li učiněna jiná dohoda obou smluvních stran.
strana 37
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY MSM, SPOL. S R.O. 2010
III. Záruka a reklamace
3.1.
Prodávající poskytuje záruku na jakost dodaného zboží po celou dobu jeho použitelnosti, u přístrojové techniky po dobu 24 měsíců, v případě příslušenství přístrojové techniky po dobu 6 měsíců, pokud není prodávajícím stanovena pro konkrétní zboží či obchodní případ záruční
lhůta jiná.
3.2.
Pokud charakter zboží vyžaduje vydání záručního listu, jsou podmínky záruky definovány v tomto záručním listu.
3.3.
Práva a odpovědnost za vady se řídí příslušnými ustanoveními obchodního zákoníku. Záruka se na zboží, kromě případů uvedených v záručním listu, nevztahuje v případě, kdy k vadě došlo úmyslným poškozením nebo v důsledku nesprávného zacházení nebo bylo-li zboží
užíváno k jiným účelům, než ke kterým je určeno nebo k vadě nedošlo v souvislosti s užíváním zboží, ale v důsledku jiného nepředvídatelného vlivu či síly nebo se nejedná o vadu v pravém slova smyslu, ale o opotřebení zboží nebo jednotlivé součástky v souladu s životností
uvedenou v dokladech ke zboží, které byly kupujícímu předány nebo známy, případně s obvyklou životností takového druhu výrobku nebo
součástky nebo výrobků či součástek srovnatelných nebo kdy se jedná o jiné vady, které nejsou svou podstatou vadami jakosti.
3.4.
Za reklamaci je považován kvantitativní nesouhlas (ceny, druhu nebo počtu kusů v dodávce, nesouhlas s vystavenými doklady nebo objednávkou, resp. kupní smlouvou) a dále neshoda s požadovanými (deklarovanými) vlastnostmi zboží – dále jen kvalitativní nesouhlas.
3.5.
V případě kvantitativního nesouhlasu, předloží kupující prodávajícímu reklamační záznam nebo jiným obvyklým způsobem uplatní reklamaci u prodávajícího a to neprodleně po kontrole zboží, nejpozději do 2 dnů od jeho dodání.
3.6.
V případě kvalitativního nesouhlasu, uplatní kupující reklamaci po zjištění nesouhlasu bez zbytečného prodlení, přičemž prodávající provede písemný záznam o této reklamaci. Prodávající na základě záznamu o reklamaci tuto projedná ve spolupráci s dodavatelem (výrobcem)
zboží a s výsledkem seznámí kupujícího nejpozději do 30 dnů od přijetí reklamace.
3.7.
Zjevné vady na zboží je kupující povinen reklamovat ihned, nejpozději v okamžiku převzetí zboží.
3.8.
Oprávněná reklamace bude řešena dle jejího charakteru a dohody smluvních stran, v případě kvalitativního nesouhlasu výměnnou zboží
nebo vrácením kupní ceny vadného zboží kupujícímu.
3.9.
Reklamace jež nebudou podány řádně a včas, nebudou prodávajícím přijaty. Neoznámení vad ve stanovených lhůtách znamená, že kupující
zboží přijal bez výhrad.
strana 38
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY MSM, SPOL. S R.O. 2010
IV. Servis
4.1.
Pokud charakter zboží vyžaduje následné servisní zajištění, například v případě dodávky přístrojové techniky, je záruční i pozáruční servis
zajištěn vyškolenými servisními techniky prodávajícího, případně smluvní servisní organizací. Záruční servis je zcela bezplatný. V případě
pozáručního servisu jsou účtovány použité náhradní díly, práce servisního technika a kilometrovné. Čas technika na cestě se neúčtuje. Obvyklý nástup na opravu přístroje je do 48 hodin od nahlášení poruchy, přičemž svátky a dny pracovního volna se do této lhůty nezapočítávají. V případě vážné závady vyžadující dílenskou opravu trvající déle než 7 dní, zapůjčí prodávající zpravidla náhradní přístroj.
4.2.
Tam, kde je to účelné, například v případě dodávky většího množství přístrojů, doporučuje prodávající kupujícímu uzavřít samostatnou
servisní smlouvu.
4.3.
Součástí servisních služeb prodávajícího je rovněž provádění preventivních bezpečnostně technických kontrol ve smyslu zákona
123/200 Sb. v platném znění.
V. Vrácení zboží
5.1.
Kupující může, ve výjimečných případech, vrátit zboží prodávajícímu, výhradně však po předchozím odsouhlasení prodávajícím a to pouze
na náklady kupujícího. Kupující je povinen vrátit zboží pouze ve stavu v jakém jej převzal. Vrácené zboží musí být nepoužité, nepoškozené,
bez vad, přičemž za vady se rozumí také znečištění prachem, poškozené obaly, popisky kartonů zboží, jejich vnitřních či vnějších obalů,
nalepené štítky nebo jakékoliv další zásahy kupujícího do balení produktů nebo pokud zboží či jeho balení nesou stopy vlhkosti.
5.2.
Vrácením zboží také kupující prohlašuje, že zboží bylo řádně skladováno dle předepsaných podmínek a v případě sterilního zboží nebyla
nijak narušena jeho sterilita.
strana 39
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY MSM, SPOL. S R.O. 2010
VI. Kupní cena zboží a platební podmínky
6.1.
Kupní cena zboží je stanovena dle ceníku prodávajícího platného ke dni přijetí objednávky, nebo dle písemné cenové nabídky prodávajícího,
případně dle smluvně dohodnuté ceny.
6.2.
U některých položek zboží může docházet k průběžným změnám ceny v souvislosti s podmínkami cenové regulace a v návaznosti na kurz
měn při dovozu zboží.
6.3.
Kupující je povinen uhradit kupní cenu zboží na základě daňového dokladu (faktury) vystaveného prodávajícím ke dni expedice zboží.
6.4.
Uhrazením kupní ceny zboží se rozumí den připsání na účet prodávajícího.
6.5.
Splatnost faktur (daňových dokladů) je stanovena na 14 dnů, nebyla-li sjednána lhůta delší.
6.6.
V případě, že je kupující v prodlení s úhradou kupní ceny zboží, má prodávající právo uplatnit úrok z prodlení ve výši 0,05 % za každý den
prodlení, nebyla-li výše úroku sjednána odchylně. Uhrazením úroku z prodlení nezaniká povinnost uhradit kupní cenu zboží v plné výši,
ani nárok kupujícího na náhradu škody, pokud mu v souvislosti s prodlením prokazatelně vznikla.
VII. Platnost všeobecných obchodních a dodacích podmínek
7.1.
Tyto podmínky nabývají platnosti a účinnosti dnem 1. 1. 2010 a jsou platné a účinné do vydání nových podmínek.
strana 40
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY MSM, SPOL. S R.O. 2010
VIII. Závěrečná ustanovení
8.1.
Prodávající si vyhrazuje právo měnit nebo upravovat tyto podmínky nebo vydat nové.
8.2.
Pokud kupující stanovil své všeobecné či jiné nákupní podmínky, je povinen nejpozději s první objednávkou zboží tyto podmínky předložit
prodávajícímu k odsouhlasení.
8.3.
Jsou-li všeobecné či jiné nákupní podmínky kupujícího v rozporu s těmito podmínkami, nejsou pro prodávajícího závazné, ledaže by se na
jejich platnosti s kupujícím dohodl.
8.4.
Nebyl-li prodávající prokazatelně seznámen se všeobecnými či jinými nákupními podmínkami kupujícího, pak se kupující zříká práva vymáhat od prodávajícího splnění takovýchto podmínek.
Za MSM, spol. s r.o.
Vladimír Pušec
jednatel
strana 41
5
6
22
strana 42
8
10
25
12
28
14
30
16
18
32
20
35
Vnější průměry velikostí/Gauge-French
vnější
Gauge
průměr
(SWG)
mm
Definice měření velikostí „gauge“ pochází od AAMI (Asociation for the advacement of Medical Instrumentation-USA). Určuje,
kolik kanyl naplní rourku s vnitřním průměrem 1 inch (1 inch = 25,4 mm).
24
23
22
inch
0,5
0,019
0,6
0,024
0,7
0,027
0,8
0,031
0,9
0,035
1,0
0,039
1,1
0,043
1,2
0,047
1,3
0,051
1,4
0,055
1,5
0,059
1,6
0,063
1,7
0,067
1,8
0,071
1,9
0,075
2,0
0,079
2,1
0,083
2,2
0,086
2,3
0,091
2,4
0,094
2,5
0,098
Charriere
(French)
1 Ch = 0,33 mm
2
21
20
19
Organizace AAMI užívá pouze sudá čísla (18, 20, 22 atd.) jako měrné jednotky. Podobná definice měření existuje ve Velké
Británii a ta je známá jako SWG (Standard Wire Gauge). SWG užívá posloupná čísla, t.j. 13 až 24 a je běžnější metodou měření
pro katétry v Evropě. Charriere – obvykle známý jako „French“ se přímo vztahuje k velikosti katétru tj. 1 Ch (Fr) = 0,33 mm.
V následujících tabulkách jsou uvedeny vztahy vnějších průměrů katétrů v mm mezi jednotlivými způsoby měření v systémech
AAMI-SWG-French.
18
4
17
Tabulka SWG-AAMI
vnější v mm
3
16
15
14
13
5
6
7
strana 43
Ch
mm
1
0,3
2
0,6
3
1,0
4
5
1,3
mm
16
5,3
17
2,0
7
2,3
8
2,6
9
3,0
10
3,3
11
3,6
12
4,0
13
4,3
14
4,6
15
5,0
Ch
mm
Ch
mm
Ch
mm
26
8,6
34
11,3
41
13,6
27
9,0
35
11,6
42
14,0
43
14,3
44
14,6
45
15,0
5,6
18
6,0
19
6,3
20
6,6
1,6
6
strana 44
Ch
28
21
7,0
22
7,3
23
9,3
36
29
30
9,6
8,0
25
8,3
37
12,3
38
12,6
10,0
31
10,3
32
10,6
33
11,0
7,6
24
12,0
39
13,0
40
13,3
Charriere (Ch) = French (F) = 1/3 mm
POZNÁMKY
OBVYKLÉ BAREVNÉ KÓDY KONEKTORŮ
KATÉTRŮ
strana 45
POZNÁMKY
strana 46