KATALOG MEDCARE PHARMACY Odpovědnost
Transkript
KATALOG MEDCARE PHARMACY Odpovědnost
MSM, spol. s r.o., P. O. Box 120, 261 81 Příbram, tel.: 318 628 649, 318 620 782, fax: 318 635 213, e-mail: [email protected], http://www.msmgroup.eu 1. 1. 2012, Z11/BA/065 Odpovědnost vůči partnerovi… KATALOG MEDCARE PHARMACY OBSAH Punkce žil a infuzní terapie ................................................................................................................................................................................................ Injekční stříkačky BD DiscarditTM II D – dvojdílné ........................................................................................................................................................... Injekční stříkačky BD PlastipakTM – trojdílné ..................................................................................................................................................................... Injekční jehly BD MicrolanceTM ........................................................................................................................................................................................... Insyte – intravenózní kanyla bez křidélek ........................................................................................................................................................................... Insyte-W – intravenózní kanyla s křidélky .......................................................................................................................................................................... Intravenózní kanyla s injekčním portem Venflon-2 ............................................................................................................................................................ Intravenózní kanyla s injekčním portem Venflon-Pro ........................................................................................................................................................ Insyte Autoguard – bezpečnostní kanyla ............................................................................................................................................................................. Venflon Pro Safety – bezpečnostní kanyla s injekčním portem ........................................................................................................................................ Uzávěr Luer-Lock ................................................................................................................................................................................................................... Uzávěr Luer ............................................................................................................................................................................................................................. Uzávěr Luer-Lock s membránou s možností přístřiku ....................................................................................................................................................... Uzávěr Luer-Lock kombi ....................................................................................................................................................................................................... 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Fixační pomůcky ................................................................................................................................................................................................................... 14 Veca-C ...................................................................................................................................................................................................................................... 14 Urologie ................................................................................................................................................................................................................................... Močové cévky bez balonku pro ženy ................................................................................................................................................................................... Močové cévky bez balonku – Nelaton ................................................................................................................................................................................. Močové cévky bez balonku – Tiemann ................................................................................................................................................................................ Foleyův močový katétr silikonizovaný ................................................................................................................................................................................ Foleyův močový katétr celosilikonový ................................................................................................................................................................................ Uzávěr katétrů ......................................................................................................................................................................................................................... 15 15 16 17 18 19 20 Příslušenství přístrojové techniky ..................................................................................................................................................................................... EKG elektrody pěnové ........................................................................................................................................................................................................... EKG a ultrazvukový gel ......................................................................................................................................................................................................... Registrační papíry do zdravotnických přístrojů .................................................................................................................................................................. 21 21 22 23 Punkce žil a infuzní terapie strana 0 OBSAH Zajištění dýchacích cest ....................................................................................................................................................................................................... 24 Set resuscitační pro dospělé k opakovanému použití ......................................................................................................................................................... 24 Set resuscitační pro dospělé k jednorázovému použití ....................................................................................................................................................... 25 Osobní ochranné pomůcky ................................................................................................................................................................................................. Operační rukavice latexové, pudrované – sterilní ............................................................................................................................................................... Vyšetřovací rukavice latexové – nesterilní .......................................................................................................................................................................... Vyšetřovací rukavice vinylové – nesterilní .......................................................................................................................................................................... Vyšetřovací rukavice ze strečového nitrilu, bez pudru ....................................................................................................................................................... Polyetylénové rukavice .......................................................................................................................................................................................................... Úklidové rukavice latexové ................................................................................................................................................................................................... Ústenky třívrstvé, operační barety ........................................................................................................................................................................................ Návlek na obuv ....................................................................................................................................................................................................................... Jednorázové ochranné podložky ........................................................................................................................................................................................... strana 0 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Zajištění dýchacích cest INJEKČNÍ STŘÍKAČKY Injekční stříkačky BD DiscarditTM II – dvojdílné Použití: aplikace léků a roztoků, odběry tělních tekutin. Dodáváno sterilní, neobsahují latex. Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) Stříkačka injekční 2 ml, standard BED:300928 100/3000 100 Stříkačka injekční 5 ml, standard BED:309050 100/1800 100 Stříkačka injekční 10 ml, standard BED:309110 100/1200 100 Stříkačka injekční 20 ml, standard BED:300296 100/960 80 Popis Injekční stříkačky BD DiscarditTM II se vyznačují bezproblémovým a hladkým chodem. Stěny stříkaček jsou průhledné pro zajištění perfektní vizualizace objemu. Pojistný kroužek zajišťuje ochranu proti náhodnému vytažení pístu. Materiál polypropylén/polyetylén. Punkce žil a infuzní terapie strana 1 INJEKČNÍ STŘÍKAČKY Injekční stříkačky BD PlastipakTM – trojdílné Použití: aplikace léků a roztoků, odběry tělních tekutin, použití v lineárních dávkovačích. Dodáváno sterilní, neobsahují latex. Popis Stříkačka injekční Plastipak 1 ml, Tuberculin Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) BED:300013 100/800 100 Stříkačka Plastipak Sub-Q 1 ml s jehlou 26G 0,45 x 12,7 mm BED:305501 100/500 100 Stříkačka Plastipak TEST 1 ml s jehlou 27G 0,38 x 10 mm BED:305502 100/500 100 Stříkačka injekční Plastipak, 2 ml, Luer Slip BED:300185 100/800 100 Stříkačka injekční Plastipak, 3 ml, LUER LOK™ BED:309658 100/800 100 Stříkačka injekční Plastipak, 5 ml, LUER LOK™ BED:309649 125/500 125 Stříkačka injekční Plastipak, 10 ml, LUER LOK™ BED:300912 100/400 100 Stříkačka injekční Plastipak, 20 ml, LUER LOK™ BED:300629 120/480 120 Stříkačka injekční Plastipak, 30 ml, LUER LOK™ BED:301229 60/240 60 Stříkačka injekční Plastipak 50 ml, Perfusion BED:300137 100/– 100 Stříkačka injekční Plastipak, 50 ml, LUER LOK™ BED:300865 60/240 60 Stříkačka injekční Plastipak 50/60 ml, lavážní BED:300867 60/240 60 Stříkačka injekční Plastipak 100 ml, konc.pro katetr, Luer adapter BED:300605 25/50 25 Injekční stříkačky BD PlastipakTM se vyznačují bezproblémovým a hladkým chodem. Stěny stříkaček jsou průhledné pro zajištění perfektní vizualizace objemu. Konec pístu je vyrobenm ze syntetické pryže, která umožňuje plynulý a řízený pohyb. strana 2 Punkce žil a infuzní terapie INJEKČNÍ JEHLY Injekční jehly BD MicrolanceTM Použití: intradermální, subkutánní, intramuskulární, intravenózní aplikace. Dodáváno sterilní, neobsahují latex. Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) 27G (0,4 x 18 mm) BED:302200 100/5000 100 26G (0,45 x 16 mm) BED:304300 100/5000 100 25G (0,5 x 25 mm) BED:300400 100/5000 100 25G (0,5 x 16 mm) BED:300600 100/5000 100 24G (0,55 x 25 mm) BED:304100 100/5000 100 23G (0,6 x 30 mm) BED:300700 100/5000 100 23G (0,6 x 25 mm) BED:300800 100/5000 100 22G (0,7 x 40 mm) BED:301000 100/5000 100 22G (0,7 x 30 mm) BED:300900 100/5000 100 21G (0,8 x 40 mm) BED:304432 100/5000 100 18G (1,2 x 40 mm) BED:304622 100/5000 100 Popis Barva 20G (0,9 x 40 mm) žlutá BED:301300 100/5000 100 20G (0,9 x 25 mm) žlutá BED:304827 100/5000 100 Injekční stříkačky BD MicrolanceTM jsou vyrobeny z nerezové oceli, lubrikovány silikonovým olejem. Mají tenkou stěnu s velkým průsvitem zajišťující vyšší průtok během aplikace nebo odběru. Mohou být připojeny na stříkačky s Luer i Luer Lock adaptéry. Punkce žil a infuzní terapie strana 3 INTRAVENÓZNÍ KANYLY Insyte – intravenózní kanyla bez křidélek Použití: zajištění periferního žilního řečiště pro aplikaci infuzí, transfuzí, léčiv, odběrům krve k diagnostickým účelům. Velikost Barva Průtok kanyla Obj. číslo mandrén Balení/karton (ks) kanyla mandrén Min. obj. množství (ks) 24G (0,7 x 19 mm) 24 ml/min BED:381212 BED:3–81212 50/200 50/500 22G (0,9 x 25 mm) 36 ml/min BED:381223 BED:394280 50/200 50/500 50 20G (1,1 x 30 mm) 62 ml/min BED:381234 BED:394281 50/200 50/500 50 20G (1,1 x 48 mm) 55 ml/min BED:381237 BED:394282 50/200 50/500 50 18G (1,3 x 30 mm) 105 ml/min BED:381244 BED:394283 50/200 50/500 50 18G (1,3 x 45 mm) 97 ml/min BED:381246 BED:394284 50/200 50/500 50 16G (1,7 x 45 mm) 215 ml/min BED:381257 BED:394285 50/200 50/500 50 14G (2,1 x 45 mm) 330 ml/min BED:381267 BED:394286 50/200 50/500 50 50 Kanyly Insyte-W jsou vyrobeny z vysoce biokompatibilního materiálu Vialon, který významně snižuje riziko tromboflebitid nejen proti teflonovým kanylám, ale též kanylám ze standardního polyurethanu. Vialon se vyznačuje mimořádnou flexibilitou a odolností proti zalomení, kdy dochází během několika sekund k samovolnému obnovení průchodnosti kanyly. Další vlastností je mimořádně hladký povrch, který spolu s přesným kuželovým zakončením kanyly umožňuje snadné a atraumatické zavádění. Vyžádejte si podrobné informace o vlastnostech periferních žilních kanyl BD. strana 4 Punkce žil a infuzní terapie INTRAVENÓZNÍ KANYLY Insyte-W – intravenózní kanyla s křidélky Použití: zajištění periferního žilního řečiště pro aplikaci infuzí, transfuzí, léčiv, odběrům krve k diagnostickým účelům. Velikost Barva Průtok kanyla Obj. číslo mandrén Balení/karton (ks) kanyla mandrén Min. obj. množství (ks) 24G (0,7 x 19 mm) 24 ml/min BED:381312 BED–81312 50/200 50/500 50 22G (0,9 x 25 mm) 36 ml/min BED:381323 BED:394280 50/200 50/500 50 20G (1,1 x 30 mm) 62 ml/min BED:381334 BED:394281 50/200 50/500 50 20G (1,1 x 48 mm) 55 ml/min BED:381337 BED:394282 50/200 50/500 50 18G (1,3 x 30 mm) 105 ml/min BED:381344 BED:394283 50/200 50/500 50 18G (1,3 x 45 mm) 97 ml/min BED:381346 BED:394284 50/200 50/500 50 16G (1,7 x 45 mm) 215 ml/min BED:381357 BED:394285 50/200 50/500 50 Kanyly Insyte-W jsou vyrobeny z vysoce biokompatibilního materiálu Vialon, který významně snižuje riziko tromboflebitid nejen proti teflonovým kanylám, ale též kanylám ze standardního polyurethanu. Vialon se vyznačuje mimořádnou flexibilitou a odolností proti zalomení, kdy dochází během několika sekund k samovolnému obnovení průchodnosti kanyly. Další vlastností je mimořádně hladký povrch, který spolu s přesným kuželovým zakončením kanyly umožňuje snadné a atraumatické zavádění. Vyžádejte si podrobné informace o vlastnostech periferních žilních kanyl BD. Punkce žil a infuzní terapie strana 5 INTRAVENÓZNÍ KANYLY Intravenózní kanyla s injekčním portem – Venflon-2 Použití: zajištění periferního žilního řečiště pro aplikaci infuzí, transfuzí, léčiv, odběrům krve k diagnostickým účelům. Možnost bezpečného přístupu bezjehlovým paralelním injekčním portem – přístřik medikamentů. Velikost Barva Průtok kanyla Obj. číslo mandrén Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) 22G (0,8 x 25 mm) 31 ml/min BED:391451 BED:394251 50/500 50 20G (1,0 x 32 mm) 54 ml/min BED:391452 BED:394252 50/500 50 18G (1,3 x 32 mm) 85 ml/min BED:391457 BED:394257 50/500 50 18G (1,2 x 45 mm) 80 ml/min BED:391453 BED:394253 50/500 50 17G (1,4 x 45 mm) 125 ml/min BED:391454 BED:394254 50/500 50 16G (1,7 x 45 mm) 180 ml/min BED:391455 BED:394255 50/500 50 14G (2,0 x 45 mm) 270 ml/min BED:391456 BED:394256 50/500 50 Periferní žilní kanyly s injekčním portem Venflon-2 jsou dodávány v teflonovém provedení. Kanyla je opatřena punkční jehlou s Back-Cut ostřím, které redukuje punkční trauma na minimum. Během výrobního procesu prochází každá kanyla 24 přísnými testy kvality, jejichž výsledkem je stálost všech parametrů. Nejen díky tomu se stala kanyla Venflon uznávaným světovým standardem. Další charakteristické znaky: přesně kalibrovaný hladký povrch, vynikající stabilita při zavádění. Vyžádejte si podrobné informace o vlastnostech periferních žilních kanyl BD. strana 6 Punkce žil a infuzní terapie INTRAVENÓZNÍ KANYLY Intravenózní kanyla s injekčním portem – Venflon-Pro Použití: zajištění periferního žilního řečiště pro aplikaci infuzí, transfuzí, léčiv, odběrům krve k diagnostickým účelům. Možnost bezpečného přístupu bezjehlovým paralelním injekčním portem – přístřik medikamentů. Velikost Barva Průtok kanyla Obj. číslo mandrén Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) 22G (0,9 x 25 mm) 42 ml/min BED:393202 BED:394251 50/500 50 20G (1,1 x 32 mm) 67 ml/min BED:393204 BED:394252 50/500 50 18G (1,3 x 32 mm) 103 ml/min BED:393206 BED:394257 50/500 50 18G (1,3 x 45 mm) 103 ml/min BED:393207 BED:394253 50/500 50 17G (1,5 x 45 mm) 133 ml/min BED:393208 BED:394254 50/500 50 16G (1,8 x 45 mm) 236 ml/min BED:393209 BED:394255 50/500 50 14G (2,0 x 45 mm) 270 ml/min BED:393210 BED:394256 50/500 50 Kanyly Venflon-Pro jsou kanyly nejnovější generace z materiálu Vialon, který významně snižuje riziko tromboflebitid. Vialon se vyznačuje mimořádnou flexibilitou a odolností proti zalomení, kdy dochází během několika sekund k samovolnému obnovení průchodnosti kanyly. Další výhodou kanyl je nové řešení „odskakovací“ krytky injekčního portu, které umožňuje snadnou manipulaci s minimálním rizikem možné kontaminace či náhodného otevření. Vyžádejte si podrobné informace o vlastnostech periferních žilních kanyl BD. Punkce žil a infuzní terapie strana 7 INTRAVENÓZNÍ KANYLY BEZPEČNOSTNÍ Insyte Autoguard – bezpečnostní kanyla Použití: zajištění periferního žilního řečiště pro aplikaci infuzí, transfuzí, léčiv, odběrům krve k diagnostickým účelům a podobně. Velikost Barva Obj. číslo bez křídel s křídly Průtok Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) 24G (0,7 x 19 mm) 24 ml/min BED:381812 BED:381912 50/200 50 22G (0,9 x 25 mm) 36 ml/min BED:381823 BED:381923 50/200 50 20G (1,1 x 30 mm) 62 ml/min BED:381833 BED:381933 50/200 50 20G (1,1 x 32 mm) 55 ml/min BED:381834 BED:381934 50/200 50 18G (1,3 x 32 mm) 105 ml/min BED:381844 BED:381944 50/200 50 Insyte Autoguard představuje novou generaci bezpečnostních žilních kanyl. Kanyly jsou vybaveny unikátním mechanismem, kdy po zavedení se tlačítkem aktivuje pružina, která zasune jehlu do tužkovitého pouzdra a zcela skryje její ostrý hrot. Klinicky osvědčený materiál BD VialonTM v cévě změkne až o 70 %, čímž se sníží riziko mechanické flebitidy až o 50 %. Vyžádejte si podrobné informace o vlastnostech periferních žilních kanyl BD. strana 8 Punkce žil a infuzní terapie INTRAVENÓZNÍ KANYLY BEZPEČNOSTNÍ Venflon Pro Safety – bezpečnostní kanyla s injekčním portem Použití: zajištění periferního žilního řečiště pro aplikaci infuzí, transfuzí, léčiv, odběrům krve k diagnostickým účelům a podobně. Průtok Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) 22G (0,9 x 25 mm) 42 ml/min BED:393222 50/500 50 20G (1,1 x 32 mm) 67 ml/min BED:393224 50/500 50 18G (1,3 x 45 mm) 103 ml/min BED:393227 50/500 50 18G (1,3 x 32 mm) 103 ml/min BED:393226 50/500 50 17G (1,5 x 45 mm) 133 ml/min BED:393228 50/500 50 16G (1,8 x 45 mm) 236 ml/min BED:393229 50/500 50 14G (2,0 x 45 mm) 270 ml/min BED:393230 50/500 50 Velikost Barva Venflon Pro Safety představuje novou generaci žilních kanyl. Jde o bezpečnostní intravenózní kanylu s křídly a s injekčním portem vyrobenou z materiálu Vialon. Při vytažení kovové jehly z i.v. kanyly je ostrý hrot skryt bezpečnostním pouzdrem chránícím proti poranění jehlou i rozstřiku kapek krve. Klinicky osvědčený materiál BD VialonTM v cévě změkne až o 70 %, čímž se sníží riziko mechanické flebitidy až o 50 %. Vyžádejte si podrobné informace o vlastnostech bezpečnostních kanyl BD. Punkce žil a infuzní terapie strana 9 UZÁVĚRY INFUZNÍCH VSTUPŮ Uzávěr Luer-Lock Použití: uzavření infuzních vstupů. Popis uzávěr Luer-Lock (zátka „male“) Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) BED:394080 200/2000 200 Uzávěry jsou vyrobeny z medicínského PVC. Přesné provedení zajišťuje spolehlivé uzavření požadovaného infuzního vstupu. strana 10 Punkce žil a infuzní terapie UZÁVĚRY INFUZNÍCH VSTUPŮ Uzávěr Luer Použití: uzavření infuzních vstupů, ochrana konusu Luer – např. injekčních stříkaček. Popis ochranný klobouček konusu Luer (pro inj. stříkačku apod.) Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) BED:394090 100/5000 100 Uzávěry jsou vyrobeny z medicínského PVC. Přesné provedení zajišťuje spolehlivé uzavření konusu například injekční stříkačky před možnou bakteriální kontaminací. Punkce žil a infuzní terapie strana 11 UZÁVĚRY INFUZNÍCH VSTUPŮ Uzávěr Luer-Lock s membránou s možností přístřiku Použití: uzavření infuzních vstupů, s možností přístřiku (vstup s využitím jehly). Popis uzávěr Luer-Lock s membránou pro přístřik („male“) Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) BED:394074 100/5000 100 Uzávěry jsou vyrobeny z medicínského PVC. Přesné provedení zajišťuje spolehlivé uzavření požadovaného infuzního vstupu. Uzávěr s membránou umožňuje přístřik medikamentu (pomocí injekční stříkačky s jehlou) do linky bez nutnosti jejího rozpojení. Avšak pro opakovaný vstup do infuzní linky a rovněž s ohledem na snížení rizika poranění jehlou doporučujeme zvážit použití chlopně Q-syte (naleznete na jiném místě této kapitoly). strana 12 Punkce žil a infuzní terapie UZÁVĚRY INFUZNÍCH VSTUPŮ Uzávěr Luer-Lock kombi Použití: uzavření infuzních vstupů. Popis uzávěr Luer-Lock univerzální (zátka „male/female“) Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) BED:394075 100/5000 100 Uzávěry jsou vyrobeny z medicínského PVC. Přesné provedení zajišťuje spolehlivé uzavření požadovaného infuzního vstupu. Punkce žil a infuzní terapie strana 13 FIXACE A KRYTÍ ŽILNÍCH KANYL Veca-C Použití: krytí místa vpichu periferní žilní kanyly. Stabilizuje kanylu v cévním řečišti, chrání před bakteriální kontaminací. Popis Veca-C, sterilní krytí Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) BED:392020 50/600 50 Veca-C byla vyvinuta, aby nejen eliminovala nevýhody jednotlivých druhů krytí, ale poskytla odpovídající komfort i bezpečí pacientovi a jistotu ošetřujícímu personálu. Krytí nabízí unikátní kombinaci udržení suchého místa vpichu s možností průběžné vizuální kontroly stavu žíly se zavedenou kanylou. Je tvořena hypoalergenní tkaninou působící jako účinná bariéra proti mikroorganizmům, umožňuje však volnou cirkulaci vzduchu a molekul vody. Spolu s třívrstvou, vysoce absorbční vložkou, efektivně odstraňuje exsudát, vlhkost a udržuje místo vpichu suché bez nebezpečných bakterií. Ultratenká perforovaná aluminiová fólie pak zabraňuje „přilepení“ krytí k pokožce, čímž usnadňuje jeho případnou výměnu bez zbytečné traumatizace. Samozřejmostí je separátní čtvereček, který aplikujeme pod kanylu ke zmírnění tlaku na pokožku. Díky patentovanému provedení krytí je po jeho aplikaci kanyla bezpečně a spolehlivě fixována v cévním řečišti, čímž je eliminován případný pohyb a následné mechanické dráždění. Místo vpichu přitom zůstává přístupné průběžné vizuální kontrole. strana 14 Fixační pomůcky MOČOVÉ CÉVKY A KATÉTRY Močové cévky bez balonku pro ženy Použití: cévky k jednorázovému odběru (vybavení) moče z močového měchýře. Délka Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) Ch.10 18 cm MPI:100010 100/1000 100 Ch.12 18 cm MPI:100012 100/1000 100 Ch.14 18 cm MPI:100014 100/1000 100 Ch.16 18 cm MPI:100016 100/1000 100 Ch.18 18 cm MPI:100018 100/1000 100 Velikost Barva Močové cévky jsou vyrobeny z průhledného měkčeného medicínského PVC a osazeny barevně kódovanými trychtýřovými konektory – viz tabulka. Urologie strana 15 MOČOVÉ CÉVKY A KATÉTRY Močové cévky bez balonku – Nelaton Použití: cévky k jednorázovému odběru (vybavení) moče z močového měchýře. Délka Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) Ch.10 40 cm MPI:110010 100/500 100 Ch.12 40 cm MPI:110012 100/500 100 Ch.14 40 cm MPI:110014 100/500 100 Ch.16 40 cm MPI:110016 100/500 100 Ch.18 40 cm MPI:110018 100/500 100 Ch.20 40 cm MPI:110020 100/500 100 Velikost Barva Močové cévky jsou vyrobeny z průhledného měkčeného medicínského PVC a osazeny barevně kódovanými trychtýřovými konektory – viz tabulka. strana 16 Urologie MOČOVÉ CÉVKY A KATÉTRY Močové cévky bez balonku – Tiemann Použití: cévky k jednorázovému odběru (vybavení) moče z močového měchýře. Délka Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) Ch.10 40 cm MPI:120010 100/500 100 Ch.12 40 cm MPI:120012 100/500 100 Ch.14 40 cm MPI:120014 100/500 100 Ch.16 40 cm MPI:120016 100/500 100 Ch.18 40 cm MPI:120018 100/500 100 Ch.20 40 cm MPI:120020 100/500 100 Velikost Barva Močové cévky jsou vyrobeny z průhledného měkčeného medicínského PVC a osazeny barevně kódovanými trychtýřovými konektory – viz tabulka. Urologie strana 17 MOČOVÉ CÉVKY A KATÉTRY Foleyův močový katétr silikonizovaný Použití: katétry k permanentní drenáži močového měchýře pro nejširší použití. Délka Balonek Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) Ch.12 40 cm 5/15 ml MPI:117012 10/100 10 Ch.14 40 cm 5/15 ml MPI:117014 10/100 10 Ch.16 40 cm 5/15 ml MPI:117016 10/100 10 Ch.18 40 cm 5/15 ml MPI:117018 10/100 10 Ch.20 40 cm 5/15 ml MPI:117020 10/100 10 Ch.22 40 cm 5/15 ml MPI:117022 10/100 10 Ch.24 40 cm 5/15 ml MPI:117024 10/100 10 Velikost Barva Močové katétry Foley jsou vyrobeny z měkkého, silikonizovaného latexu. strana 18 Urologie MOČOVÉ CÉVKY A KATÉTRY Foleyův močový katétr celosilikonový Použití: permanentní drenáž močového měchýře. Vhodné i pro dlouhodobé užití. Délka Balonek Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) Ch.12 40 cm 5/10 ml MPI:115012 10/100 10 Ch.14 40 cm 5/10 ml MPI:115014 10/100 10 Ch.16 40 cm 5/10 ml MPI:115016 10/100 10 Ch.18 40 cm 5/10 ml MPI:115018 10/100 10 Ch.20 40 cm 5/10 ml MPI:115020 10/100 10 Ch.22 40 cm 5/10 ml MPI:115022 10/100 10 Ch.24 40 cm 5/10 ml MPI:115024 10/100 10 Velikost Barva Katétry jsou vyrobeny ze 100% silikonu. Materiál výrazně snižuje riziko inkrustace a umožňuje tak i dlouhodobé užití. Katétr je vybaven precizním plnícím ventilkem, RDG kontrastním proužkem a na distálním konci dvěma postranními otvory. Urologie strana 19 MOČOVÉ CÉVKY A KATÉTRY Uzávěr katétrů Použití: univerzální uzávěr katétrů a cévek. Popis uzávěr katétrů a cévek Ch. 06-30 Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) MPI:901000 100/1000 100 Uzávěr je vyroben z plastu a je určen pro katétry velikosti od Ch.06 do Ch.30. strana 20 Urologie EKG ELEKTRODY EKG elektrody pěnové Použití: kožní elektrody pro snímání EKG křivky monitorem vitálních funkcí. Popis Velikost Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) elektroda čtvercová 32 x 32 mm NMT:1066 50/500 500 elektroda oválná 36 x 50 mm NMT:1036 50/500 500 elektroda kulatá 50 mm NMT:1019 50/400 400 elektroda kulatá 40 mm NMT:1008D 50/250 250 Elektrody jsou opatřeny spolehlivou adhezivní vrstvou a konstruovány s nejvyšší pečlivostí. Parametry garantují vysokou spolehlivost a minimum artefaktů. Elektrody jsou typu Ag/AgCl a již ve výrobě jsou opatřeny elektrovodivým gelem. Pro zátěžové EKG doporučujeme elektrodu NMT:1019. Příslušenství přístrojové techniky strana 21 LÉKAŘSKÉ GELY EKG a ultrazvukový gel Použití: záznam EKG a ultrazvukového vyšetření. Popis gel EKG Tecnocarta, 250 ml gel ultrazvukový Tecnocarta, 250 ml Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) TEC:GECG260 25 1 TEC:GUS260 25 1 EKG gel se vyznačuje vysokou elektrickou vodivostí. Doporučuje se pro krátkodobý i dlouhodobý záznam. EKG gel je hypoalergenní, rozpustný ve vodě, neobsahuje sůl ani tukové substance a po použití jej lze snadno otřít. Ultrazvukový gel je definován vynikajícím přenosem ultrazvukového signálu a kluznými vlastnostmi, které zůstávají nezměněny po celou dobu použití. Ultrazvukový gel nepodléhá oxidaci, neobsahuje tukové substance, nezanechává zbytkové nečistoty na sondě a lze jej snadno otřít. Neobsahuje formaldehyd strana 22 Příslušenství přístrojové techniky REGISTRAČNÍ PAPÍRY Registrační papíry do zdravotnických přístrojů Použití: archivace naměřených záznamů ze zdravotnických přístrojů. Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) Papír 210 x 140 x 250, Schiller Cardiovit AT-10 TEC:ZI442100355.5KO 25 1 Papír 210 x 280 x 200, Schiller AT-2, CS-200 TEC:ZI4421005611PQI 10 1 Papír 210 x 150 x 400, Schiller CS-6/12,BTL-08 LT/LC TEC:ZI44210060150CY 20 1 Papír 50 x 30 role, Zoll Defi Popis TEC:RM3705003016IFU 100 100 Papír 210 x 30 role, Cardioline-Remco Delta 60 Plus TEC:RM3721003019E 5/20 5 Papír 58 x 25 role, BTL-08 S1 TEC:RM4405802511E 10/50 10 Papír 112 x 25 role, BTL-08 MD/MT TEC:RM4411202511E 5/50 5 Papír 57 x 25 role, více přístrojů TEC:RS3705702512E 10/100 10 Papír 110 x 30 role, více přístrojů TEC:RS3711003012E 50 1 Papír 110 x 20 role, Mitsubishi K 61 B/KP TEC:RSMITSUK61B 4 4 Papír 110 x 20 role, Mitsubishi K 65 HM TEC:RSMITSUK65HM 4 4 Papír 210 x 25 role, Sony UPP 210 HD TEC:RSSONYUPP210HD 5 1 Registrační papíry Tecnocarta zajišťují kvalitní a dlouhotrvající záznamy naměřených hodnot ze zdravotnických přístrojů. Jsou vyrobeny přesně dle specifikace konkrétních přístrojů a zajišťují bezproblémový chod tiskárny. Papíry do dalších typů přístrojů k dispozici na vyžádání. Příslušenství přístrojové techniky strana 23 RESUSCITÁTORY Set resuscitační pro dospělé k opakovanému použití Použití: resuscitační vak s maskou je určen pro záchranu pacientova života v případě nebezpečí hypoxie, šoku a dalších respiračních problémů. Popis set resuscitační Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) VAD:S-660-11 12/120 1 Set obsahuje silikonový resuscitační vak, kyslíkový rezervoár, masku č. 5 pro opakované použití, kyslíkovou hadici 2,1 m, vzduchovody 80, 90, 100 mm a přenosný kufřík. strana 24 Zajištění dýchacích cest RESUSCITÁTORY Set resuscitační pro dospělé k jednorázovému použití Použití: produkt je určen k manuální ventilaci pacienta. Popis set resuscitační Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) VAD:R-700-01 24/240 1 Set obsahuje resuscitační vak, kyslíkový rezervoár, masku č. 5 pro jednorázové použití, vzduchovody 80, 90, 100 mm a kyslíkovou hadici. Zajištění dýchacích cest strana 25 OCHRANNÉ RUKAVICE Operační rukavice latexové, pudrované – sterilní Použití: ochrana před možnou kontaminací, ochrana při operačních výkonech a všude tam, kde je předepsáno použití sterilních rukavic. Velikost Obj. číslo Balení/karton (párů) Min. obj. množství (párů) 6,0 EME:114800 50/400 50 6,5 EME:114801 50/400 50 7,0 EME:114802 50/400 50 7,5 EME:114803 50/400 50 8,0 EME:114804 50/400 50 8,5 EME:114805 50/400 50 9,0 EME:114806 50/400 50 Operační rukavice jsou vyrobeny z jakostního přírodního latexu a pudrovány kukuřičným škrobem, který je charakterizován nižší mírou rizika absorpce proteinů. Jakostní latex a technologie zpracování dávají těmto rukavicím mimořádnou pevnost a zaručují, že jsou bezpečnou bariérou před bakteriální a virovou kontaminací. Optimalizovaný anatomický model zaručuje snadnou aplikaci a pohodlné nošení, mikrotextura zvyšuje jistotu úchopu jednotlivých pomůcek, přístrojů a prostředků zdravotnické techniky. strana 26 Osobní ochranné pomůcky OCHRANNÉ RUKAVICE Vyšetřovací rukavice latexové – nesterilní Použití: ochrana před možnou kontaminací, znečištěním, ochrana při vyšetřovacích procedurách, manipulaci s biologickým materiálem. Popis Velikost Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) rukavice lehce pudrované S HLL:GN03NB 100/1000 100 rukavice lehce pudrované M HLL:GN03NC 100/1000 100 rukavice lehce pudrované L HLL:GN03ND 100/1000 100 rukavice bez pudru S HLL:GN31S 100/1000 100 rukavice bez pudru M HLL:GN31M 100/1000 100 rukavice bez pudru L HLL:GN31L 100/1000 100 HLL:GE04EZ 1/– 1 Příslušenství držák kartonku rukavic Latexové rukavice jsou vyrobeny z přírodních surovin nejvyšší kvality. Jsou pudrovány jemným USP pudrem, který je charakterizován nižší mírou rizika absorpce proteinů. Jakostní latex a technologie zpracování dávají těmto rukavicím mimořádnou pevnost a zaručují, že jsou bezpečnou bariérou před bakteriální a virovou kontaminací. Optimalizovaný anatomický model zaručuje snadnou aplikaci a pohodlné nošení. Osobní ochranné pomůcky strana 27 OCHRANNÉ RUKAVICE Vyšetřovací rukavice vinylové – nesterilní Použití: ochrana před možnou kontaminací, znečištěním, ochrana při vyšetřovacích procedurách, manipulaci s biologickým materiálem. Velikost Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) rukavice lehce pudrované S EME:107200 100/1000 100 rukavice lehce pudrované M EME:107201 100/1000 100 rukavice lehce pudrované L EME:107202 100/1000 100 rukavice bez pudru S EME:107115 100/1000 100 rukavice bez pudru M EME:107116 100/1000 100 rukavice bez pudru L EME:107117 100/1000 100 HLL:GE04EZ 1/– 1 Popis Příslušenství držák kartonku rukavic Vinylové rukavice doporučujeme zejména v případě alergie na přírodní latex. Rukavice jsou charakterizovány precizním zpracováním a optimálním tvarem zajišťujícím pohodlné nošení. strana 28 Osobní ochranné pomůcky OCHRANNÉ RUKAVICE Vyšetřovací rukavice ze strečového nitrilu, bez pudru Použití: ochrana před možnou kontaminací, znečištěním, ochrana při vyšetřovacích procedurách, manipulaci s biologickým materiálem. Popis Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) Velikost Obj. číslo rukavice nitrilové bez pudru XS HLL:GN90XS 200/2000 200 rukavice nitrilové bez pudru S HLL:GN90S 200/2000 200 rukavice nitrilové bez pudru M HLL:GN90M 200/2000 200 rrukavice nitrilové bez pudru L HLL:GN90L 200/2000 200 rukavice nitrilové bez pudru XL HLL:GN90XL 200/2000 200 HLL:GE04EZ 1/– 1 Příslušenství držák kartonku rukavic Nitrilové rukavice doporučujeme zejména tam, kde se vyžaduje zvýšená ochrana proti propíchnutí a proděravění. Vyznačují se vysokou pevností. Rukavice jsou charakterizovány precizním provedením, jsou vyráběny ze surovin nejvyšší kvality. Optimalizovaný anatomický model zaručuje snadnou aplikaci a pohodlné nošení. Pro zajištění zvýšené úchopové schopnosti jsou konečky prstů opatřeny povrchovou texturou. Osobní ochranné pomůcky strana 29 OCHRANNÉ RUKAVICE Polyetylénové rukavice Použití: krátkodobá ochrana před znečištěním. Velikost Obj. číslo Balení/karton (ks) rukavice v krabičce M HLL:GD55M 100/10000 100 rukavice v závěsu L HLL:GD54L 100/5000 100 Popis Min. obj. množství (ks) Polyetylénové rukavice jsou, díky příznivé ceně, vhodné všude tam, kde je třeba se krátkodobě chránit před znečištěním – příprava potravin, drobný úklid, hygiena. strana 30 Osobní ochranné pomůcky OCHRANNÉ RUKAVICE Úklidové rukavice latexové Použití: ochrana před znečištěním a drobným poraněním během úklidových prací. Popis Velikost Obj. číslo Balení/karton (párů) Min. obj. množství (párů) rukavice úklidové žluté S HLL:GR01YB 12/144 1/12 rukavice úklidové žluté M HLL:GR01YC 12/144 1/12 rukavice úklidové žluté L HLL:GR01YD 12/144 1/12 Úklidové rukavice jsou vyrobeny z přírodního latexu a uvnitř vybaveny bavlněnou výstelkou, která zvyšuje komfort nošení. Povrch je opatřen mikrotexturou. Rukavice jsou určeny pro běžné úklidové práce, ředěné saponáty a odpovídající rizika. Nejsou vhodné pro práci s koncentrovanými chemikáliemi – kyselinami, louhy a podobně. Pro tato zvýšená rizika dodáváme speciální ochranné rukavice. Osobní ochranné pomůcky strana 31 ÚSTENKY / POKRÝVKY HLAVY Ústenky třívrstvé, operační barety – nesterilní Použití: ústenky slouží k ochraně před mikrobiální kontaminací. Operační pokrývky hlavy slouží k zamezení kontaminace operačního pole uvolněnými vlasy. Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) ústenka 3 vrstvá – s úvazy HLL:DK01GT 50/1000 50 ústenka 3 vrstvá – s gumičkami HLL:DK01GL 50/1000 50 baret modrý – skládaná pokrývka hlavy HLL:DM01BLUE 100/1000 100 baret zelený – skládaná pokrývka hlavy HLL:DM01GREEN 100/1000 100 baret bílý – skládaná pokrývka hlavy HLL:DM01WHITE 100/1000 100 baret modrý – velikost L HLL:DM02BLUE L 100/1000 100 baret zelený – velikost L HLL:DM02GREEN L 100/1000 100 baret bílý – velikost L HLL:DM02WHITE L 100/1000 100 Popis Ústenky se vyznačují vysokým komfortem, prodyšností a excelentní účinností bakteriální filtrace 99 %. Splňují ED 93/42EEC – zařazené do zdravotnických prostředků. Barety jsou z lehké netkané textilie, zajišťující prodyšnost a pohodlné nošení. Dodáváno také ve skládaném provedení – slisované do „housenky“. strana 32 Osobní ochranné pomůcky NÁVLEKY NA OBUV Návlek na obuv Použití: ochrana prostředí např. v nemocnicích, ordinacích lékařů, výrobních prostorách před kontaminací nečistotami z obuvi. Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) návlek modrý, délka 36 cm HLL:DF01 100/2000 100 návlek modrý, délka 41 cm HLL:DF01/16 100/2000 100 Popis Osobní ochranné pomůcky strana 33 PODLOŽKY POD PACIENTY Jednorázové ochranné podložky Použití: ochrana vyšetřovacích křesel a lůžek. Počet útržků Velikost Obj. číslo Balení/karton (ks) Min. obj. množství (ks) podložka ochranná z celulózy, role 150 50 x 38 cm EME:121250M 3/12 3 podložka ochranná s nepropustnou fólií, role 180 50 x 40 cm EME:121300 6/– 1 podložka ochranná s nepropustnou fólií, role 60 50 x 120 cm EME:121301 6/– 1 Velikost Jednorázové ochranné podložky jsou vyrobeny z celulózy, která zajišťuje účinnou absorpci tekutin. Jsou dodávány v roli o šířce 50 cm a délce útržků 38 cm (gramáž 2x 18g/m2). Pro ještě vyšší ochranu nabízíme podložky se spodní nepropustnou fólií v modré barvě s délkou útržků 40 a 120 cm (gramáž 28g/m2). strana 34 Osobní ochranné pomůcky strana 35 VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY MSM, SPOL. S R.O. 2010 Preambule Předmětem těchto Všeobecných obchodních a dodacích podmínek (dále jen „podmínky“) je úprava vztahu mezi společností MSM, spol. s r.o. (dále jen prodávající) a odběratelem (dále jen kupující). Všeobecné obchodní a dodací podmínky MSM, spol. s r.o. jsou veřejně přístupné a uvedené v objednávkovém katalogu prodávajícího, jeho ceníku, na internetových stránkách prodávajícího, jsou součástí cenových nabídek a rámcových či kupních smluv, pokud se smluvní strany nedohodly jinak. Kupující si může tyto podmínky vyžádat také samostatně v listinné podobě. V otázkách, které nejsou těmito podmínkami upraveny, se práva a povinnosti stran řídí příslušnými ustanoveními obchodního zákoníku. I. Objednávky zboží 1.1. Prodávající se zavazuje dodat kupujícímu zboží ze své platné, pravidelně aktualizované nabídky, v množství a druhu dle jednotlivých písemných objednávek kupujícího. 1.2. Kupující objednávkou zboží deklaruje svůj souhlas s těmito podmínkami a přijímá je jako závazné pro dané plnění, nebylo-li dohodnuto jinak. 1.3. Objednávky zboží musí splňovat alespoň následující náležitosti: přesné určení objednatele, jméno, telefonické spojení, katalogové číslo a popis zboží, počet kusů, navrhovaná (požadovaná) dodací lhůta, místo dodání. 1.4. Objednávky přijímá prodávající písemně (poštou), elektronicky (e-mail), faxem nebo telefonicky. 1.5. Prodávající přijímá objednávky na adrese: MSM, spol. s r.o., P. O. Box 120, 261 81 Příbram, faxem na čísle: 318 635 213, elektronickou poštou na adrese [email protected] nebo telefonicky v zákaznickém centru na číslech s provolbou: 602 176 945, 602 184 427, 725 850 595, 725 850 596, 725 850 597, linka 38 nebo 74, linka na vedoucí zákaznického centra je 32. 1.6. V případě, že kupující žádá změnu podmínek odchylných od těchto podmínek, je k odsouhlasení takovéto změny oprávněn člen vedení prodávajícího nebo z pověření vedení společnosti, ředitel obchodní divize. strana 36 VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY MSM, SPOL. S R.O. 2010 II. Dodací podmínky 2.1. Dodávky jsou realizovány vlastními vozidly prodávajícího, smluvními partnery (přepravní služba) nebo poštou. Prodávající volí přepravu s ohledem na co nejefektivnější způsob dodávky vzhledem k charakteru zboží, jeho množství a dojezdové vzdálenosti. Pokud byla s kupujícím sjednána přesná pravidla pro dodávky zboží, řídí se prodávající těmito pravidly. 2.2. Zboží skladem je expedováno do 48 hodin, objednávky v režimu STATIM do 24 hodin. Zboží, jež není skladem, je expedováno ihned po jeho přijetí na sklad MSM. Obvyklá dodací lhůta tohoto zboží činí 7–21 dnů. Není-li možné zboží expedovat včas, je o této skutečnosti zákazník obvykle informován, včetně sdělení předpokládané dodací lhůty. 2.3. U zboží vyráběného na zakázku nebo u speciálních položek sortimentu, okrajových velikostí daného druhu zboží, může být v některých případech dodací lhůta delší než 30 dnů. O této skutečnosti bude kupující prodávajícím včas informován. 2.4. Kupující si vyhrazuje právo odmítnout dodávku zboží či služeb, pokud jej k tomu vedou závažné důvody – například platební neschopnost kupujícího či neuhrazené pohledávky za prodávajícím. 2.5. Prodávající realizuje dodávku zboží v rámci České republiky na vlastní náklady (dle režimu CPT INCOTERMS 2000) vždy, pokud hodnota zboží bez DPH v dané zásilce bude činit nejméně 3000,- Kč. U dodávek pod 3000,- Kč může prodávající přistoupit k vyúčtovaní poštovného a balného dle platných tarifů (ceny zboží jsou pak chápány jako ceny EXW), u zboží na dobírku je účtováno doběrečné. V případě dodávek do zahraničí je používán režim EXW dle Incoterms 2000. 2.6. Prodávající splní dodávku zboží předáním zboží kupujícímu nebo předáním zboží prvnímu dopravci. Předáním zboží kupujícímu přechází na kupujícího nebezpečí škody na zboží. 2.7. Před potvrzením přepravního listu je kupující povinen zkontrolovat neporušenost obalů a kompletnost dodávky zboží, tj. počet kartonů. Pokud bude zjištěn jakýkoliv nesouhlas (poškození obalů, nebo nesouhlas v počtu kartonů), kupující dodávku buď nepřevezme nebo zjištěnou neshodu zaznamená na přepravní list, který si nechá přepravcem potvrdit. V obou případech je povinen o tom neprodleně informovat prodávajícího. 2.8. Zboží zůstává ve vlastnictví prodávajícího až do úplného zaplacení kupní ceny, nebyla-li učiněna jiná dohoda obou smluvních stran. strana 37 VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY MSM, SPOL. S R.O. 2010 III. Záruka a reklamace 3.1. Prodávající poskytuje záruku na jakost dodaného zboží po celou dobu jeho použitelnosti, u přístrojové techniky po dobu 24 měsíců, v případě příslušenství přístrojové techniky po dobu 6 měsíců, pokud není prodávajícím stanovena pro konkrétní zboží či obchodní případ záruční lhůta jiná. 3.2. Pokud charakter zboží vyžaduje vydání záručního listu, jsou podmínky záruky definovány v tomto záručním listu. 3.3. Práva a odpovědnost za vady se řídí příslušnými ustanoveními obchodního zákoníku. Záruka se na zboží, kromě případů uvedených v záručním listu, nevztahuje v případě, kdy k vadě došlo úmyslným poškozením nebo v důsledku nesprávného zacházení nebo bylo-li zboží užíváno k jiným účelům, než ke kterým je určeno nebo k vadě nedošlo v souvislosti s užíváním zboží, ale v důsledku jiného nepředvídatelného vlivu či síly nebo se nejedná o vadu v pravém slova smyslu, ale o opotřebení zboží nebo jednotlivé součástky v souladu s životností uvedenou v dokladech ke zboží, které byly kupujícímu předány nebo známy, případně s obvyklou životností takového druhu výrobku nebo součástky nebo výrobků či součástek srovnatelných nebo kdy se jedná o jiné vady, které nejsou svou podstatou vadami jakosti. 3.4. Za reklamaci je považován kvantitativní nesouhlas (ceny, druhu nebo počtu kusů v dodávce, nesouhlas s vystavenými doklady nebo objednávkou, resp. kupní smlouvou) a dále neshoda s požadovanými (deklarovanými) vlastnostmi zboží – dále jen kvalitativní nesouhlas. 3.5. V případě kvantitativního nesouhlasu, předloží kupující prodávajícímu reklamační záznam nebo jiným obvyklým způsobem uplatní reklamaci u prodávajícího a to neprodleně po kontrole zboží, nejpozději do 2 dnů od jeho dodání. 3.6. V případě kvalitativního nesouhlasu, uplatní kupující reklamaci po zjištění nesouhlasu bez zbytečného prodlení, přičemž prodávající provede písemný záznam o této reklamaci. Prodávající na základě záznamu o reklamaci tuto projedná ve spolupráci s dodavatelem (výrobcem) zboží a s výsledkem seznámí kupujícího nejpozději do 30 dnů od přijetí reklamace. 3.7. Zjevné vady na zboží je kupující povinen reklamovat ihned, nejpozději v okamžiku převzetí zboží. 3.8. Oprávněná reklamace bude řešena dle jejího charakteru a dohody smluvních stran, v případě kvalitativního nesouhlasu výměnnou zboží nebo vrácením kupní ceny vadného zboží kupujícímu. 3.9. Reklamace jež nebudou podány řádně a včas, nebudou prodávajícím přijaty. Neoznámení vad ve stanovených lhůtách znamená, že kupující zboží přijal bez výhrad. strana 38 VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY MSM, SPOL. S R.O. 2010 IV. Servis 4.1. Pokud charakter zboží vyžaduje následné servisní zajištění, například v případě dodávky přístrojové techniky, je záruční i pozáruční servis zajištěn vyškolenými servisními techniky prodávajícího, případně smluvní servisní organizací. Záruční servis je zcela bezplatný. V případě pozáručního servisu jsou účtovány použité náhradní díly, práce servisního technika a kilometrovné. Čas technika na cestě se neúčtuje. Obvyklý nástup na opravu přístroje je do 48 hodin od nahlášení poruchy, přičemž svátky a dny pracovního volna se do této lhůty nezapočítávají. V případě vážné závady vyžadující dílenskou opravu trvající déle než 7 dní, zapůjčí prodávající zpravidla náhradní přístroj. 4.2. Tam, kde je to účelné, například v případě dodávky většího množství přístrojů, doporučuje prodávající kupujícímu uzavřít samostatnou servisní smlouvu. 4.3. Součástí servisních služeb prodávajícího je rovněž provádění preventivních bezpečnostně technických kontrol ve smyslu zákona 123/200 Sb. v platném znění. V. Vrácení zboží 5.1. Kupující může, ve výjimečných případech, vrátit zboží prodávajícímu, výhradně však po předchozím odsouhlasení prodávajícím a to pouze na náklady kupujícího. Kupující je povinen vrátit zboží pouze ve stavu v jakém jej převzal. Vrácené zboží musí být nepoužité, nepoškozené, bez vad, přičemž za vady se rozumí také znečištění prachem, poškozené obaly, popisky kartonů zboží, jejich vnitřních či vnějších obalů, nalepené štítky nebo jakékoliv další zásahy kupujícího do balení produktů nebo pokud zboží či jeho balení nesou stopy vlhkosti. 5.2. Vrácením zboží také kupující prohlašuje, že zboží bylo řádně skladováno dle předepsaných podmínek a v případě sterilního zboží nebyla nijak narušena jeho sterilita. strana 39 VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY MSM, SPOL. S R.O. 2010 VI. Kupní cena zboží a platební podmínky 6.1. Kupní cena zboží je stanovena dle ceníku prodávajícího platného ke dni přijetí objednávky, nebo dle písemné cenové nabídky prodávajícího, případně dle smluvně dohodnuté ceny. 6.2. U některých položek zboží může docházet k průběžným změnám ceny v souvislosti s podmínkami cenové regulace a v návaznosti na kurz měn při dovozu zboží. 6.3. Kupující je povinen uhradit kupní cenu zboží na základě daňového dokladu (faktury) vystaveného prodávajícím ke dni expedice zboží. 6.4. Uhrazením kupní ceny zboží se rozumí den připsání na účet prodávajícího. 6.5. Splatnost faktur (daňových dokladů) je stanovena na 14 dnů, nebyla-li sjednána lhůta delší. 6.6. V případě, že je kupující v prodlení s úhradou kupní ceny zboží, má prodávající právo uplatnit úrok z prodlení ve výši 0,05 % za každý den prodlení, nebyla-li výše úroku sjednána odchylně. Uhrazením úroku z prodlení nezaniká povinnost uhradit kupní cenu zboží v plné výši, ani nárok kupujícího na náhradu škody, pokud mu v souvislosti s prodlením prokazatelně vznikla. VII. Platnost všeobecných obchodních a dodacích podmínek 7.1. Tyto podmínky nabývají platnosti a účinnosti dnem 1. 1. 2010 a jsou platné a účinné do vydání nových podmínek. strana 40 VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY MSM, SPOL. S R.O. 2010 VIII. Závěrečná ustanovení 8.1. Prodávající si vyhrazuje právo měnit nebo upravovat tyto podmínky nebo vydat nové. 8.2. Pokud kupující stanovil své všeobecné či jiné nákupní podmínky, je povinen nejpozději s první objednávkou zboží tyto podmínky předložit prodávajícímu k odsouhlasení. 8.3. Jsou-li všeobecné či jiné nákupní podmínky kupujícího v rozporu s těmito podmínkami, nejsou pro prodávajícího závazné, ledaže by se na jejich platnosti s kupujícím dohodl. 8.4. Nebyl-li prodávající prokazatelně seznámen se všeobecnými či jinými nákupními podmínkami kupujícího, pak se kupující zříká práva vymáhat od prodávajícího splnění takovýchto podmínek. Za MSM, spol. s r.o. Vladimír Pušec jednatel strana 41 5 6 22 strana 42 8 10 25 12 28 14 30 16 18 32 20 35 Vnější průměry velikostí/Gauge-French vnější Gauge průměr (SWG) mm Definice měření velikostí „gauge“ pochází od AAMI (Asociation for the advacement of Medical Instrumentation-USA). Určuje, kolik kanyl naplní rourku s vnitřním průměrem 1 inch (1 inch = 25,4 mm). 24 23 22 inch 0,5 0,019 0,6 0,024 0,7 0,027 0,8 0,031 0,9 0,035 1,0 0,039 1,1 0,043 1,2 0,047 1,3 0,051 1,4 0,055 1,5 0,059 1,6 0,063 1,7 0,067 1,8 0,071 1,9 0,075 2,0 0,079 2,1 0,083 2,2 0,086 2,3 0,091 2,4 0,094 2,5 0,098 Charriere (French) 1 Ch = 0,33 mm 2 21 20 19 Organizace AAMI užívá pouze sudá čísla (18, 20, 22 atd.) jako měrné jednotky. Podobná definice měření existuje ve Velké Británii a ta je známá jako SWG (Standard Wire Gauge). SWG užívá posloupná čísla, t.j. 13 až 24 a je běžnější metodou měření pro katétry v Evropě. Charriere – obvykle známý jako „French“ se přímo vztahuje k velikosti katétru tj. 1 Ch (Fr) = 0,33 mm. V následujících tabulkách jsou uvedeny vztahy vnějších průměrů katétrů v mm mezi jednotlivými způsoby měření v systémech AAMI-SWG-French. 18 4 17 Tabulka SWG-AAMI vnější v mm 3 16 15 14 13 5 6 7 strana 43 Ch mm 1 0,3 2 0,6 3 1,0 4 5 1,3 mm 16 5,3 17 2,0 7 2,3 8 2,6 9 3,0 10 3,3 11 3,6 12 4,0 13 4,3 14 4,6 15 5,0 Ch mm Ch mm Ch mm 26 8,6 34 11,3 41 13,6 27 9,0 35 11,6 42 14,0 43 14,3 44 14,6 45 15,0 5,6 18 6,0 19 6,3 20 6,6 1,6 6 strana 44 Ch 28 21 7,0 22 7,3 23 9,3 36 29 30 9,6 8,0 25 8,3 37 12,3 38 12,6 10,0 31 10,3 32 10,6 33 11,0 7,6 24 12,0 39 13,0 40 13,3 Charriere (Ch) = French (F) = 1/3 mm POZNÁMKY OBVYKLÉ BAREVNÉ KÓDY KONEKTORŮ KATÉTRŮ strana 45 POZNÁMKY strana 46