PowerUp® 3.0

Transkript

PowerUp® 3.0
PowerUp® 3.0
Papírová vlaštovka
ovládaná chytrým telefonem
Uživatelský manuál
PowerUp® 3.0
®
Smartphone Controlled Paper Airplane
User Guide
Version 1.0
March 2014
Obsah
Bezpečnostní informace
Správné nabíjení Obsah balení
Vítejte
Před letem
Před prvním letem Před každým letem Jak složit papírovou vlaštovku Příprava ovládacích ploch vlaštovky Smontovaní chytrého modulu Přizpůsobení ovládacích ploch vlaštovky Kontrola před letem
Testování vlaštovky: Vypnutý motor Testování vlaštovky: Zapnutý motor Let
Plánování dráhy letu Vzlétnutí Let
Let v konstantní výšce Naklánění Ovládání vlaštovky letící směrem k vám Přistání Pozorování, zjištění, úprava Ztráta rychlosti Let střemhlav dolů Let obráceně (vzhůru nohama) Nechtěné naklánění se vlevo nebo vpravo Řešení problémů
Selhání nabíjení Přerušení spojení mezi chytrým modulem a aplikací před letem Ztráta komunikace během letu Úplná ztráta kontroly s přerušeným spojením Ztráta kontroly nad kormidlem Ztráta kontroly nad motorem Příchozí hovory během letu Údržba
Nasazení vrtule Opětovné namontování elektrického kormidla Doporučení a varování související s létáním Přílohy
Příloha A: Světelný indikátor na chytrém modulu Příloha B: Nastavení aplikace v chytrém telefonu Příloha C: Slovníček Příloha D: Pokyny ke složení vlaštovky – model Invader )2
3
3
5
5
7
7
9
10
11
12
12
13
13
13
14
14
15
15
15
15
15
16
16
16
17
17
17
17
17
17
18
18
18
19
19
19
19
20
20
21
21
22
23
24
Bezpečnostní informace
Tyto pokyny uchovejte pro budoucí použití, nevyhazujte je.
Výrobek není určen pro děti mladší 14 let. Nejedná se o hračku.
Dodržujte následující preventivní opatření:
•
Uživatelé s dlouhými vlasy by si je při používání vlaštovky měli stáhnout vzadu gumičkou. Pokud se vlasy zapletou do vrtule, nejprve oddělte vrtuli od motoru, poté
vlasy uvolněte.
•
Dbejte, aby se vrtule nikdy nedostala do blízkosti něčích očí.
•
Před uchopením vlaštovky do ruky nebo před jakoukoli její úpravou nastavte ovládač
plynu v aplikaci chytrého telefonu na minimum, aby se vrtule přestala otáčet.
•
Nikdy nedržte vrtuli, když je přidaný plyn. Pokud se vrtule zasekla, plyn okamžitě uberte. Vyřešte příčinu zaseknutí a teprve pak znovu přidávejte plyn.
•
Aby nedošlo k poškození chytrého modulu PowerUp, vždy jej před aktivací vrtule připevněte k papírové vlaštovce.
Správné nabíjení
Před manipulací s Li-ion bateriemi, jejich nabíjením nebo používáním si přečtěte tyto
bezpečnostní pokyny a varování.
Upozornění: Všechny pokyny a varování musí být přesně dodržovány. Nesprávné zacházení
s Li-ion bateriemi může mít za následek vznícení, zranění osob a/nebo poškození majetku.
•
Manipulací, nabíjením nebo používáním přiložených Li-ion baterií na sebe přebíráte všechna s nimi související rizika.
•
Pokud baterie začne zvětšovat svůj objem, ihned ji přestaňte používat. Pokud se tak
stane během nabíjení nebo vybíjení, přerušte proces a odpojte baterii. Pokud baterii
měnící svůj objem budete nadále používat, nabíjet nebo vybíjet, může dojít k jejímu vznícení.
•
Pro zachování jejich dlouhé životnosti udržujte baterie vždy na suchém místě při pokojové teplotě.
•
Baterie vždy přepravujte nebo dočasně skladujte při teplotním rozmezí –20 °C až 35 °C. Nenechávejte baterie ani vlaštovku v autě ani na přímém slunci. Pokud se baterie ponechá v autě, může být poškozena nebo může dojít k jejímu vznícení.
•
Baterie nikdy nenabíjejte v blízkosti hořlavých materiálů.
•
Před nabíjením vždy baterie zkontrolujte a nikdy nenabíjejte baterie, jsou-li poškozené.
•
Po nabití baterie vždy odpojte a nabíječku nechejte mezi jednotlivými nabíjeními vychladnout.
•
Během nabíjení vždy sledujte teplotu balení baterií.
•
Používejte pouze nabíječku určenou speciálně pro dobíjení Li-ion baterií. Pokud k dobití baterií nepoužijete kompatibilní nabíječku, může dojít k jejich vznícení,
zranění osob a/nebo poškození majetku.
•
Nikdy nezakrývejte varovné štítky.
•
Nikdy nenechávejte nabíjející se baterie bez dozoru.
•
Nenabíjejte baterie přes jejich doporučenou kapacitu.
•
Nepokoušejte se nabíječku rozebrat nebo upravit.
•
Nedovolte dětem nabíjet baterie.
)3
•
Nevyměňujte baterie na extrémně horkých nebo chladných místech ani na přímém slunci. (Pro výměnu baterií se doporučuje teplota vzduchu v rozmezí 0 °C až 45 °C)
Toto zařízení je v souladu s ustanoveními uvedenými v části 15 pravidel Federální komise
Spojených států amerických pro komunikaci (FCC). Provoz je podmíněn splněním těchto
dvou podmínek: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) musí snášet jakékoliv
rušení včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz.
Upozornění: Změny nebo úpravy této jednotky, které výslovně nejsou povoleny stranou
zodpovědnou za dodržení souladu, mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele provozovat
zařízení.
Safety Information
Poznámka: Při testování tohoto zařízení bylo zjištěno, že je v souladu s omezeními pro
digitální zařízení třídy B uvedenými v části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby
poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení instalací v obytných oblastech. Toto
zařízení vytváří, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, a není-li nainstalováno a
reception, which
can be determined
by
používáno
v souladu
s návodem
k obsluze, může způsobovat nežádoucí rušení rádiové
turning
the
equipment
off
and
on,
the
user
is
komunikace. Neexistuje však žádná záruka, že se rušení neobjeví v obzvláště škodlivé
encouraged to try to correct the interference
instalaci.
Pokud zařízení způsobuje rušení rádiového nebo televizního příjmu, které lze určit
by one or more of the following measures:
vypnutím
zapnutím zařízení, uživateli se doporučuje, aby se pokusil toto rušení
• Reorientaoropětovným
relocate the receiving
antenna
opravit
pomocí jednoho nebo více z těchto opatření:
•
Increase
the separation nebo
betweenpřemístěte
the
•
Přeorientujte
přijímací anténu.
equipment and the receiver
•• Connect
Zvětšete
vzdálenost
mezi
zařízením
a přijímačem.
the equipment into an outlet on
• a circuit
Připojte
dowhich
zásuvky
v jiném obvodu, než do kterého je zapojený přijímač.
differentzařízení
from that to
the
• receiver
Obraťte
se na prodejce nebo na zkušeného rádiového/televizního technika s žádostí o
is connected
•
Consult
the
dealer
pomoc. or an experienced
radio/TV technician for help
FCC
ID:
WL2500004TTL
FCC ID:
WL2500004TTL
The
declaration of o
conformity
Prohlášení
shoděand
a bližší informace
further information can be found at
www.poweruptoys.com.
www.poweruptoys.com
naleznete na stránkách
Výrobce:
PowerUp 3.0 User Guide | 5
Tailor Toys L.L.C • 8345 NW 66TH ST #5711 • MIAMI FL 33166 USA •
[email protected] • Navštivte nás na www.facebook.com/poweruptoys • Tipy a řešení
potíží naleznete na www.poweruptoys.com • PowerUp® je obchodní značka společnosti
Tailor Toys L.L.C. • Číslo dílu výrobce: 500-004 • Copyright© 2014 Tailor Toys L.L.C.
Všechna práva vyhrazena • Vyrobeno v Číně
poweruptoys.com
Výhradní dovozce pro ČR:
EasyCo s.r.o., Štěrboholská 1307/44, 102 00 Praha 10 – Hostivař, Česká republika
[email protected], +420 261 211 521, www.easystore.cz
Verze manuálu: 1.0 Březen 2014
)4
Obsah balení
Contents of the Kit
Pro vyjmutí chytrého modulu z balení opatrně přestřihněte gumové pásky, které drží modul na
To remove the Smart Module from the packaging, carefully cut the rubber bands
svém místě. Postupujte přitom od spodní části plastové základny.
that are holding module in place, starting from the bottom of the plastic base.
colorful printed
templates
44 A4
ks barevných
potištěných
1
waterproof
paper
šablon formátu A4
PowerUp
3.0
Chytrý
modul
Smart
module
PowerUp 3.0
1 voděodolný papír
Micro-USB
cable
for pro
charging
Micro-USB
kabel
Smart
module
nabíjení chytrého modulu
Spare propeller
Náhradní
vrtule
and Rudder
a kormidlo
Note: A lithium-ion charger for charging the Smart Module is available separately.
Poznámka: Nabíječka Li-ion baterií pro nabíjení chytrého modulu je dostupná zvlášť.
6 | PowerUp 3.0 User Guide
Seznamte se s chytrým modulem PowerUp 3.0
a aplikací pro chytré telefony
3.0 Smart Module &
Welcome to the PowerUp
Smartphone App
3.0 Smart Module &
With the PowerUp® 3.0 Smart
Smartphone App
Svorky
chytrého
Smart
modulemodulu
clips
Module, you can fly the world’s first
With the PowerUp® 3.0 Smart
smartphone-controlled paper airplane.
Module, you can fly the world’s first
smartphone-controlled paper airplane.
Trim rudder
Keel
Výškovka
Elevator
Chytrý module
modul
Smart
Smart module
Světelný
indikátor
Indicator
light
Propeller
Electric rudder
Vrtule
Výškovka
Elevator
Motor
Elevator
)5
Směrové
kormidlo
Trim rudder
Keel
Kýl
Electric rudder
Elektrické
kormidlo
Elevator
Motor
MotorPropeller
Welcome
Welcome
S chytrým modulem PowerUp® 3.0 můžete létat s první papírovou vlaštovkou na světě, která
Welcome to the PowerUp
Smart module clips
je ovládána chytrým telefonem.
Vypínač
On/off
switch
Indicator light
USB socket
Zásuvka
USBswitch
On/off
USB socket
PowerUp 3.0 User Guide | 7
PowerUp 3.0 User Guide | 7
The PowerUp smartphone app enables you to communicate with the Smart Module
Aplikace PowerUp v chytrém telefonu vám umožňuje komunikovat s chytrým modulem and
controlvlaštovku.
your airplane.
a ovládat
Control
Řídicítower
věž
Magnetic
Kompas
compass
Artificial
Umělý horizont
horizon
Battery
status
Stav baterie
direction:
Směr letu:Heading
N (sever),
S (jih),
E (východ) neboN,WS,(západ)
E, or W
Battery
charge
Úroveň nabití
level
baterie
Úroveň
Thrusttahu
level
Signal
Úroveň signálu
strength
Throttle
Plyn
aplikace je kompatibilní s chytrými telefony s Bluetooth Smart. Úplný seznam
8 |Tato
PowerUp
3.0 User Guide
kompatibilních chytrých telefonů naleznete na stránkách www.poweruptoys.com.
Pokyny ke stažení najdete v sekci Před prvním letem. Plyn ovládá tah motoru.
Díky plnému tahu vlaštovka stoupá.
Poznámka: Plyn můžete přidávat nebo ubírat posouváním prstu nahoru a dolů kdekoliv ve spodní části displeje. Nemusíte tahat za skutečný plyn.
u can raise or lower the
by sliding your finger up or
ywhere in the lower part of
n.You don’t have to drag the
ottle.
Welcome
s compatible with
ones that have Bluetooth Smart.
omplete list of compatible
ones check
weruptoys.com
nloading instructions, see the
efore Your First Flight. The
ontrols the motor’s thrust.
t makes the airplane climb.
Controlling
Ovládání
the plynu
throttle
)6
PowerUp 3.0 User Guide | 9
Tilting theNaklonění
smartphone
makes the airplane bank.
chytrého telefonu způsobí naklonění vlaštovky.
P
akes the airplane bank.
B
1.
Qu
video
Quick start
Rychlé instruktážní
video
video tutorial
Tapping the
control
icon
somelétání
spice
to– your
flight,
withhlášení Poklepáním
na tower
ikonku řídicí
věžeadds
ještě dodáte
šťávu
ozvou se
simulovaná
řídicí věže.
imulatedz announcements
from a control tower.
r icon adds
Předsome
letemspice to your flight, with
s from aPřed
control
tower.
prvním
letem
1. Zapněte chytrý modul,
indikátor
se rozsvítí.
thesvětelný
PowerUp
3.0 lithium-ion
2. Nabijte
bateriiGuide
chytrého modulu.
PowerUp
3.0 User
0FirstFlight
|
b.
charger,
Preflight
available separately).
he Smart Module,
The
indicator
on the
Smart Module
Důležité:the
Pokud je micro
USB
zástrčkalight
zasunuta
do chytrého
modulu nesprávně, může
poškodit
modul.
ight starts to flash.
starts to flash rapidly. After about 20
a.
Zasuňte micro USB zástrčku do zásuvky umístěné na zadní části chytrého modulu.
euide
Smart Module’s
battery.
minutes,
Smart
Module iszdroje
fully napájení
charged,USB (například do b.
Zasuňte
druhý konec
USBthe
kabelu
do jakéhokoliv
power
nebo
Li-ion nabíječky
PowerUp
3.0, která je k dostání If the micro-USB
plug banky, počítače
and the
indicator
light stops
flashing
samostatně).
to the Smart
Module
rapidly.modulu
A message
on theblikat.
smartphone
app
Světelný
indikátor na chytrém
začne rychle
Asi po 20 minutách
je chytrý modul
nabitýthe
a světelný indikátor
přestane
rychle
blikat. Zpráva
aplikaci chytrého telefonu se
he plug canplně
damage
will change
from
Charging
to Inv Use,
změní z „Nabíjení“ (Charging) na „Používá se“ (In Use), palivoměr bude ukazovat 100 %.
fuel gauge will indicate 100%.
Světelný
indikátor
micro-USB plug into the
Indicator
light
the rear of the Smart
ther end of the USB cable
USB power source (such
r bank, a computer, or
On/offVypínač
switch
USB socket
Zásuvka
USB
)7
2.
Im
is
in
m
a.
PowerUp 3.0 User Guide | 11
art
ppendix
Smart
Informace o světelném indikátoru chytrého modulu naleznete v příloze A na straně 21:
Světelný indikátor na chytrém modulu
3.
4.
Zapněte ve svém chytrém telefonu Bluetooth.
5. Download the
Pokud je to možné, vypněte ve svém chytrém telefonu WiFi, protože WiFi může rušit
spojení navázané prostřednictvím Bluetooth.
PowerU
n on
n your
can
th
Download
free app
wnload the PowerUp 3.0 app for your smartphone.
Stáhněte si aplikaci PowerUp 3.0 pro svůj chytrý telefon.
Preflight
nload
pp
5. 5. Download the PowerU
Stáhněte si
aplikaci zdarma
Download
free app
PowerUp
3.0 User Guide | 13
)8
he PowerUp smartphone app.
Otevřete
aplikaciModule
PowerUpand
ve svém
chytrém telefonu.
p searches6.for
the Smart
automatically
prepares it for the
Aplikace začne vyhledávat chytrý modul a automaticky jej připraví k prvnímu letu. Světelný
ght. The indicator
light
on the
Smart
Module
This oneindikátor na
chytrém
modulu
začne
dvojitě double-flashes.
blikat. Tento jednorázový
proces trvá 3 minuty.
rocess takes 3 minutes.
Když dvojité blikání
přestane, váš chytrý modul
When
the double-flashing
PowerUp 3.0 je připraven
stops,
your PowerUp 3.0 Smart
k použití.
Module is ready for use.
Up 3.0 User Guide
Před každým letem
1. 2. 3. 4. 5.
Plně nabijte baterky chytrého modulu (viz část Před prvním letem).
Zapněte chytrý modul.
Světelný indikátor na chytrém modulu začne pomalu blikat.
Otevřete aplikaci PowerUp ve svém chytrém telefonu. Na displeji se objeví zpráva „Vyhledávání“ (Searching).
Počkejte, než se naváže spojení. Trvá to přibližně 10 sekund. V aplikaci chytrého telefonu se objeví zpráva „Používá se“ (In Use) a světelný indikátor na chytrém modulu
začne pomalu dvojitě blikat.
Ujistěte se, že v aplikaci na displeji se objeví plný stav baterie.
Poznámka: Indikátor úrovně nabití baterie je pouze orientační. Pokaždé se ujistěte, že
světelný indikátor přestal rychle blikat, ještě než jste odpojili chytrý modul ze zdroje energie.
)9
Bef
1. F
b
Y
2. T
T
M
3. O
ap
4. W
e
A
ap
in
dingaPaperAirplane
an download and print various templates from the PowerUp website.
e: When you
a template,
makevlaštovku
sure it is in the center of the
Jakprint
složit
papírovou
. If not, you’re better off making a symmetric airplane than following
Z internetových stránek společnosti PowerUp si můžete stáhnout a vytisknout různé šablony.
nter guidelines
in theKdyž
diagram.
Poznámka:
vytisknete šablonu, ujistěte se, že je uprostřed papíru. Pokud není, bude
lepší poskládat symetrickou vlaštovku, než se řídit vodicími čárami.
Nakamura
airplane
folding
first flights, we highly recommend that you use the Invader model
Na začátek důrazně doporučujeme použít model Invader rozkreslený v Příloze D instructions
na straně
wn in Appendix
D
page
47-48:
Invader
Airplane
Folding
Instructions.
23. Pokyny ke složení vlaštovky – model Invader
Návod na složení vlaštovky – model Nakamura
mura Airplane Folding Instructions
PaperAirplane
1
2
3
oad and print various templates from the PowerUp website.
ou print a template, make sure it is in the center of the
u’re better off making a symmetric airplane than following
lines in the diagram.
owerUp
3.0 User
Guide
s, we highly
recommend
that you 5use the Invader 6model
4
endix D page 47-48: Invader Airplane Folding Instructions.
7
instructions
Preflight
ane Folding Instructions
Všimněte si
te this
1
tétodot
tečky
Nakamura
Pokyny ke
složení
vlaštovky
–
airplanemodel
folding
Nakamura
2
3
8
9
.0 User Guide
PowerUp 3.0 User Guide | 17
)10
11
10
Zde
má
Notesethis
papír přeložit
fold line
12
14
13
15
16
PreparingtheAirplane’sControlSurfaces
18 | PowerUp 3.0 User Guide
1. Cut elevator tabs
1. Vystřihněte výškovky 2. Cut a trim rudder
2. Vystřihněte směrové kormidlo
PowerUp 3.0 User Guide | 19
)11
Preflight
Příprava ovládacích ploch vlaštovky
Smontovaní chytrého modulu
AssemblingtheSmartModule
Insert
the front
ofčást
the airplane’s
keel (the
nose letadélka“) do
AssemblingtheSmartModule
Zasuňte
přední
kýlu
vlaštovky
(„čumák
ofsvorek
the airplane)
intomodulu.
the clips
of the
the front
Smart
chytrého
Dávejte
pozor,
abyste
tutokeel
přední
část
Insert
of the
airplane’s
(the nose
Module,
making
sure that
the
keel
goes
allinto
the
zasunuli
do svorek
až úplně
po
konec.
Svorky
byofsetheměly
of the
airplane)
the clips
Smart
nacházet
spodní
straně
vlaštovky,
ocasní
way
into thena
clips.
The clips
should
be on sure
the
Module,
making
thatploutev
the keel by
goesměla
all the
být
mezi
křídly.
clips.be
The clips should be on the
underside of the plane, andway
theinto
fin the
should
Poznámka: Pokud tyčka
chytrého
modulu
vyčnívá
tělobe
underside of the plane, and
the finnad
should
between the wings.
vlaštovky, můžete ji k vlaštovce připevnit lepicí páskou.
between
the wings.
Note: If the rod of the Smart
Module
sticks out above the body of the
Note:
If
the
rod
airplane, you can tape the rod to the plane.of the Smart Module sticks out above the body of the
• Elevator
airplane, you can tape the rod to the plane.
• Wings: R
to create a
20Přizpůsobení
| PowerUp 3.0 Userovládacích
Guide
20 | PowerUp 3.0
User Guide
ploch
vlaštovky
•
AdjustingtheAirplane’sControlSurfaces
Výškovky: výškovky ohněte mírně nahoru.
• Elevatortabs: Raise the elevator tabs slightly.
• Elevatortabs: Raise the elevator tabs slightly.
•
• Wings: Raise the wings slightly
Anhedral
Preflight
Dihedral
Křídla: křídla mírně zvedněte
tak, abyste
jejich vzepětí.
to vytvořili
create amalý
smallúhel
dihedral
angle.
Klesající úhel mezi křídlem
vlaštovky a horizontem
Anhedral
PowerUp 3.0 User Guide | 21
Preflight
Vzepětí křídel
Dihedral
• Wings: Raise the wings slightly
to create a small dihedral angle.
Anhedral
)12
PowerUp 3.0 User Guide | 21
Preflight
Dihedral
AdjustingtheAirplane’sControlSurfaces
ControlSurfaces
bs slightly.
Adjustin
Kontrola před letem
•
•
Směrové kormidlo: Ujistěte se, že směrové kormidlo je mírně nakloněné vpravo, aby
tak kompenzovalo vychýlení způsobené točivým momentem. Tato pozice poskytuje elektrickému kormidlu celý jeho rozsah.
Zkontrolujte funkčnost elektrického kormidla: Pokud nakloníte chytrý telefon doprava, kormidlo by se mělo otočit doprava a naopak.
Poznámka: Pokud se kormidlo pohybuje nesprávným směrem, řiďte se pokyny v Příloze B:
Nastavení aplikace v chytrém telefonu.
Mějte na paměti:
•
Prostor, v němž bude vlaštovka létat, by měl mít rozlohu alespoň 150 x 150 metrů bez
překážek, jako jsou stromy a budovy. Například fotbalové nebo basebalové hřiště.
•
Vítr by měl být mírný. Silný vítr může způsobit turbulence.
Testování vlaštovky: Vypnutý motor
Abyste se ujistili, že vaše vlaštovka létá dobře, nejdřív ji vyzkoušejte bez použití motoru.
1.
Obraťte se proti větru.
2.
Pusťte vlaštovku do větru bez zapnutého motoru.
3.
Pozorujte její let.
4.
Identifikujte chování vlaštovky a náležitě upravte ovládací plochy (viz část Pozorování,
zjištění, úprava dále v tomto manuálu).
Pokud vlaštovka plynule plachtí vzduchem, je připravena letět se zapnutým motorem.
Neprovádějte žádné manévry.
Testování vlaštovky: Zapnutý motor
V tomto testu TestingtheAirplane:MotorOn
je vaším úkolem dosáhnout přímého vodorovného letu bez jakéhokoliv
Your
goal in
this test is Neprovádějte
to achieve straight,
level flight,
without any unwanted
nežádoucího chování
vlaštovky.
žádné
manévry.
behavior by the airplane. Do not perform any maneuvers.
24 | PowerUp 3.0 User Guide
)13
1. Check:
• Is the b
• Are the
correct
• Does t
correct
smartp
2. Face the
3. Choose a
4. Double-t
5. Raise the
indicator
6. Hold you
keep it le
flight.
1. Zkontrolujte:
•
Je baterie nabitá?
•
Jsou ovládací plochy správně upraveny?
•
Pohybuje se elektrické kormidlo správně v souladu s pohyby vašeho chytrého
telefonu?
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Obraťte se proti větru.
Vyberte si vzdálený cíl, ke kterému vlaštovka poletí.
Dvakrát poklepejte na plyn a tím jej aktivujte (odemkněte).
Přidávejte plyn, dokud indikátor tahu nedosáhne hodnoty 60 %.
Mějte svůj chytrý telefon vodorovně a snažte se jej tak držet po celý čas zkušebního letu.
Mírným hozením uveďte vlaštovku do pohybu.
Poznámka: Pokud je větrno, hoďte vlaštovku velmi malou silou.
Pozorujte ji, dokud nepřistane. Identifikujte chování, které jste neměli v úmyslu, a náležitě vlaštovku upravte. Po úspěšném přímém vodorovném letu jste připraveni na
první řízený let.
Upozornění: Vždy, když je chytrý modul zapnutý, mějte plyn zamknutý (zamknete jej
dvojitým poklepáním na displej chytrého telefonu). Plyn aktivujte (odemkněte) až před
spuštěním vlaštovky (dvojitým poklepáním na displej).
FlightPath
Let
ff, plan your flight path.
Plánování dráhy letu
Než vzlétnete,
naplánujte
r beginners
is what
pilotssi dráhu
call letu.
the airfield traffic pattern - the path
Pro začátečníky je dobrou dráhou takzvaný letištní okruh – trasa, kterou piloti opisují, když se
k letišti nebo kdyžan
vzlétají.
Tato dráha
pomůže
vlaštovku
během
letu napath
w whenblíží
approaching
airport
or vám
taking
offudržet
from
it. This
flight
dosah.
ep the airplane in range during the flight.
.0 User Guide
Crosswind
Boční vítrleg
Ve
směru větru
Downwind
leg
Základní
Base legúsek
fic Pattern
Letištní okruh
Závěrečný úsek
Final
Upwind
legvětru
Proti
směru
)14
Vzlétnutí
1. Zkontrolujte:
•
Stav baterie
Poznámka: Pokud je indikátor úrovně nabití baterie ve žlutém poli, zbývá vám pouze
asi 15 sekund. Dobijte chytrý modul.
•
Ovládací plochy
•
Elektrické kormidlo
2.
Obraťte se proti větru.
3.
Dvakrát poklepejte na plyn a tím jej aktivujete (odemknete).
4.
Nastavte plyn na tah asi 70–75 %.
5.
Držte svůj chytrý telefon vodorovně.
6.
Vypusťte vlaštovku.
Let
Let v konstantní výšce
Síla motoru chytrého modulu řídí výšku vlaštovky. Když se přidá plyn, letadélko stoupá. Když
se plyn ubere nebo je na nule, vlaštovka klesá (nebo plachtí vzduchem).
Poznámka: Množství tahu, které vlaštovka potřebuje, závisí na síle větru a na typu
papírového letadélka, které právě používáte.
•
Když je vlaštovka ve vzduchu, postupně tah přizpůsobujte použitím plynu, dokud nenajdete tu správnou míru, aby vlaštovka letěla v konstantní výšce.
Naklánění
•
Pokud chcete vlaštovku obrátit, jemně naklánějte svůj chytrý telefon doleva nebo doprava, dokud vlaštovka nepoletí požadovaným směrem. Pak chytrým telefonem udržujte úroveň.
Poznámka: Pokud je aktivován asistent pro létání, tah se automaticky přizpůsobí tak, aby
vlaštovka letěla stabilně i během naklánění. Toto automatické seřízení je nezbytné, protože
o keep the pokud křídla nejsou ControllinganAirplaneWhenIt
ve vodorovné úrovni, dojde ke ztrátě vztlaku.
ant altitude.
IsComingTowardYou.
Ovládání vlaštovky letící směrem k vám
The biggest challenge with remoteNejvětší výzvou dálkového ovládání létajícího objektu je
t your
flyingKdyž
is controlling
theaby
ovládat jej, když letí controlled
směrem k vám.
se snažíte,
e left or vlaštovka zahnula vlevo,
může
se stát,
místotoward
toho zahne
airplane
when
it is že
coming
vpravo.
s going in
you. When trying to make a left turn,
K řízení vlaštovky letící směrem k vám vyzkoušejte tyto
d then hold
you might end up making a right turn
postupy:
instead.
•
Vyrovnejte polohu
vlaštovky tím, že svůj chytrý telefon
nakloníte na tu
stranu,
je křídlo
níž.
ed on, the To controlnaankteré
airplane
when
it is
•
Držte
svůj
chytrý
telefon
přesně
ve
směru
vlaštovky
to keep
headed toward you, try one of these a v této poloze setrvejte.
while it is
methods:
ustment is
• Make the airplane level by tilting
t when the
Nakloňte
na tu
stranu, your smartphone
to telefon
the side
with
na které je křídlo vlaštovky níž. the lower wing.
Tím se její poloha vyrovná.
• Hold your smartphone in the exact
direction of the airplane, and keep
your phone in that position.
Tilt the smartph
to the lower win
side to make the
airplane level
)15
PowerUp 3.0 User Guide |
•
Aby vaše tělo zůstalo ve stejném směru, v jakém letí vlaštovka, budete se muset neustále pohybovat. Pokud je letadélko za vámi, pouze otočte hlavu, abyste jej viděli.
Bude-li vaše tělo tímto způsobem imitovat směr letu vlaštovky, řízení letadélka by mělo
být snadnější.
Přistání
Pokud letíte tzv. letištní okruh (viz str. 14), vlaštovka bude nakonec směrovat k vám. V takovéto situaci bude jednodušší manévrovat s vlaštovkou, pokud se budete řídit
doporučeními uvedenými v části „Ovládání vlaštovky letící směrem k vám“.
1.
K bezpečnému přistání nasměrujte vlaštovku na měkký povrch.
2. Nastavte tah na 0 %.
3. Počkejte, dokud letadélko nepřistane, a poté dvojitým poklepáním na displej chytrého
telefonu zamkněte/deaktivujte plyn.
Důležité: Nikdy nezvedejte vlaštovku za křídla. Uchopte ji pouze za chytrý modul nebo kýl.
4.
Pokud to byl váš poslední let v daný den, chytrý modul vypněte.
Observe,Identify,Adjust
bserve,Identify,Adjust
Your first
mayúprava
not
butthe
byright
making
the right adjustments,
you
ur first attempts
mayattempts
not
succeed,
butsucceed,
by making
adjustments,
you
Pozorování,
zjištění,
willget
eventually
get your
airplane
to The
fly perfectly.
The
key
steps toyour
improving your
l eventually
your
airplane
to
fly
perfectly.
key
steps
to
improving
Možná vám první pokusy nevyjdou, ale pokud provedete ty správné úpravy, bude vaše
airplane’s
flightlétat
are
observe,
identify,
adjust,
and try
again. jsou pozorování,
vlaštovka
perfektně.
Klíčovými
ke
zlepšení
letu letadélka
plane’s flight
are nakonec
observe,
identify,
adjust,
andkroky
try
again.
zjištění
a úprava
a opětovné
vyzkoušení. what the airplane is experiencing during flight, an
Observe
carefully
towhat
determine
bserve carefully
to
determine
thezjistili,
airplane
is experiencing
during
Vlaštovku důkladně pozorujte, abyste
co přesně
se s ní během letu
děje, flight,
a poté and
then
make
theadjustments.
suggested
adjustments.
proveďte
navrhované
úpravy.
en make the
suggested
Stalling
Diving
Ztráta rychlosti
What
do: Lower
the
elevators
Co
Sklopte
mírně
výškovku.
hat to do: Lower
thetodělat:
elevators
slightly.
htly.
Diving
Flight
alling
Let střemhlav dolů
What
do: Raise
elevators an eq
Stejnou
měrou
zvedněte
WhatCotodělat:
do: Raise
theto
elevators
anthe
equal
výškovku.
distance.
distance.
3.0 |User
PowerUp 3.0PowerUp
User Guide
31 Guid
)16
FlyingUpsideDown(Inverted)
If your airplane is flying upside down, there is no way to turn it right-side
up during flight. To prevent an airplane from flying upside down:
Let obráceně (vzhůru nohama)
21)
Makevlaštovka
sure that
the airplane’s
wings
form
dihedral
angle.ji(see
Pokud
letí obráceně,
tj. vzhůru
nohama,
neníaběhem
letu možné
obrátitpage
tak, aby
letěla správně. Jak zabránit, aby vlaštovka letěla obráceně:
Zajistěte, aby křídla vlaštovky vytvářela úhel vzepětí. (viz str. 12)
Unwanted
Left or Right Banking
Nechtěné naklánění se vlevo nebo vpravo
OK
1. Make
Zajistěte,
abythat
byl váš
chytrý
telefon ve vodorovné
poloze.
1.
sure
your
smartphone
is level.
2.
Nechtěné naklánění vlevo upravíte mírným nakloněním směrového kormidla doprava.
2.
To
correctnaklánění
left banking,
gently mírným
tilt thenakloněním
trim rudder
to the
right.doleva.
Nechtěné
vpravo upravíte
směrového
kormidla
To correct right banking, gently tilt the trim rudder to the left.
Řešení problémů
32řešení
| PowerUp
Guide
K
problémů, 3.0
kteréUser
vzniknou
před letem nebo během něj, se držte doporučení
uvedených v této sekci, a to v pořadí, ve kterém se zde uvádějí.
Selhání nabíjení
Co vidíte:
Chytrý modul je připojený ke zdroji energie, ale světelný indikátor modulu rychle nebliká.
Co máte udělat:
1.
Zkontrolujte v chytrém telefonu, zda je baterie plně nabitá. Je-li tomu tak, světelný indikátor nebude rychle blikat.
2.
Pokud používáte nabíječku, ujistěte se, že je nabitá a správně připojena k chytrému modulu.
3.
Připojte kabel do jiného zařízení a zkontrolujte tak, zda kabel není poškozený. Pokud
je, vyměňte jej.
Pokud potíže přetrvávají, váš chytrý modul je poškozený.
Přerušení spojení mezi chytrým modulem a aplikací před letem
Co vidíte:
•
Aplikace v chytrém telefonu neustále ukazuje proces hledání (Searching).
•
Aplikace ukazuje sílu signálu a úroveň nabití baterie v hodnotě 0.
Co máte udělat:
1.
Ujistěte se, že je na vašem chytrém telefonu zapnutý Bluetooth.
2.
Vypněte na svém chytrém telefonu WiFi.
)17
3.
Pokud potíže přetrvávají, následujte postup uvedený v sekci „Ztráta komunikace během letu“.
Ztráta komunikace během letu
Co vidíte:
•
Motor přestává fungovat, elektrické kormidlo se dostane do stejné úrovně s kýlem a letadélko přestane reagovat.
•
Aplikace v chytrém telefonu ukazuje proces hledání (Searching).
•
Aplikace ukazuje sílu signálu a úroveň nabití baterie v hodnotě 0.
Co máte udělat:
•
Restartujte aplikaci v chytrém telefonu a chvíli čekejte, dokud se opět nepropojí s chytrým modulem.
Pokud potíže přetrvávají:
a.
Zavřete aplikaci a vypněte chytrý modul.
b. Zapněte chytrý modul.
c. Otevřete aplikaci v chytrém telefonu.
•
Pokud potíže přetrvávají, restartujte svůj chytrý telefon, otevřete aplikaci PowerUp a počkejte, dokud se opět nepropojí s chytrým modulem.
Pokud potíže přetrvávají, váš chytrý modul je poškozený.
Úplná ztráta kontroly s přerušeným spojením
Co vidíte:
•
Letadélko nereaguje na vaše příkazy.
•
Aplikace v chytrém telefonu neustále ukazuje proces hledání (Searching).
•
Aplikace v chytrém telefonu ukazuje sílu signálu a úroveň nabití baterie.
Co máte udělat:
1.
Restartujte aplikace a chytrý modul.
2. Čekejte, dokud se chytrý telefon opět nepropojí s chytrým modulem.
3. Pokud potíže přetrvávají, vyměňte chytrý modul.
Ztráta kontroly nad kormidlem
Co vidíte:
Když nakloníte svůj chytrý telefon, vlaštovka se nenakloní, ale motor stále reaguje.
Co máte udělat:
1.
Uberte plyn na nulu (vypněte motor) a přistaňte.
2.
Zkontrolujte kormidlo. Pokud je zaseknuté, jemně jej uvolněte.
3.
Pokud potíže přetrvávají, nahraďte kormidlo.
4. Pokud potíže přetrvávají, váš chytrý modul je poškozený.
)18
Ztráta kontroly nad motorem
Co vidíte:
Motor nereaguje na vaše příkazy, ale kormidlo ano.
Co máte udělat:
1.
Přistaňte s vlaštovkou.
2. Pokud je vrtule zaseknutá, jemně ji uvolněte.
3.
Pokud potíže přetrvávají, nahraďte vrtuli.
4. Pokud potíže přetrvávají, váš chytrý modul je poškozený.
Příchozí hovory během letu
Příchozí hovor může během letu odvést vaši pozornost. Abyste se příchozím hovorům
vyhnuli, doporučuje se v chytrém telefonu zapnout režim „letadlo“. Pokud budete mít příchozí
hovor, aplikace PowerUp bude i nadále pokračovat:
•
Můžete naklonit svůj telefon a řídit letadélko.
•
Tah zůstane během hovoru na stejné úrovni.
Po skončení hovoru se na displeji telefonu objeví aplikace PowerUp a vy můžete pokračovat
v létání.
Maintenance
Údržba
the
w
ller
side
ctric
r to
AttachingthePropeller
Nasazení
vrtule gets detached from the
If the propeller
Pokud se vrtule odpojí od motoru nebo dojde k jejímu poškození, postupujte podle těchto
motor or becomes damaged, follow
kroků a vrtuli znovu připojte nebo namontujte novou.
these steps to reattach your propeller
1.
Vypněte
or install
a newmotor.
one.
2.
Uchopte vrtuli tak, aby byla její část s výstupkem otočená k elektrickému kormidlu, 1. Turn
off the motor.
a nasuňte ji na její násadu.
2. Hold the propeller so that the side
ReinstallingtheElectricR
with the bump is facing the electric
1. Insert the upper mount pin on the r
rudder, and attach the propeller to
2. Gently push the rudder into its prop
its shaft.
lower and the upper holes.
38 | PowerUp 3.0 User Guide
)19
ReinstallingtheElectricRudder
ReinstallingtheElectricRudder
1. Insert1.the
upper
pin onpin
theonrudder
into into
the upper
hole.
Insert
themount
upper mount
the rudder
the upper
hole.
2. Gently
push
thenamontování
rudder
into
itsinto
proper
position
between
thethe
elektrického
kormidla
2.Opětovné
Gently
push
the rudder
its proper
position
between
1.
Zasuňte horní upevňovací čep kormidla do horního otvoru.
lower 2.
and
the
upper
lower
and
the holes.
upper
holes.
Jemně
zatlačte
kormidlo
na své místo mezi spodní a horní otvor.
Maintenance
Doporučení a varování související s létáním
Doporučení
3.0 User
•
Úpravy dělejte postupně. Řešte vždy pouze jeden problém,PowerUp
po jeho odstranění
Guide
začněte řešit další.
PowerUp 3.0 User Guide |
•
Předtím, než nainstalujete chytrý modul, ujistěte se, že vlaštovka létá dobře. Začněte
skládáním různých papírových letadélek a zkoušejte je, dokud není váš model připravený na svůj první motorizovaný let.
•
Na poskládání vlaštovky použijte šablony PowerUp. Ujistěte se, že je šablona vytištěna
uprostřed papíru.
•
Když všechno ostatní selže, poskládejte si nové letadélko! Udělejte to i v případě, že
vaše letadélko po několika letech ztratilo svůj původní tvar.
Varování
•
Nepřistávejte s vlaštovkou na tvrdý povrch. Může dojít k poškození chytrého modulu
PowerUp.
•
Vyhněte se létání, pokud fouká silný vítr – může způsobit turbulence.
•
Nikdy nedržte vlaštovku za křídla. Uchopte ji pouze za chytrý modul nebo kýl.
)20
| 39
39
Příloha A: Světelný indikátor na chytrém modulu
Světelný indikátor
Význam
Pomalé blikání
Chytrý modul vyhledává spojení s vaším
telefonem pomocí Bluetooth.
Rychlé blikání
• Chytrý modul se nabíjí.
• Při prvním použití chytrého modulu tento
režim rovněž indikuje probíhající aktualizaci
firmwaru.
Dvojité blikání
Došlo k spárování chytrého telefonu a
chytrého modulu prostřednictvím
Bluetooth.
Žádné blikání
Baterie je zcela vybitá.
)21
Příloha B: Nastavení aplikace
v chytrém telefonu.
AppendixB:SmartphoneAppSettings
Dotkněte se displeje kdekoliv naTouch
umělém
horizontu v horní části obrazovky
and hold anywhere in the artificial horizon window on
a dotek nepřerušujte, dokud se neobjeví
možnost
Nastavení.
the upper part of the screen
to bring up the Settings screen.
•
Kormidlo – nepoužívá se.• Rudder – Not in use.
•
Vyvážení (úhel) – nepoužívá
se.(angle) – Not in use.
• Trim
•
Zpětný chod – když nakloníte
svůj
chytrýthe
telefon,
směr
• Reverse
– Changes
directionzmění
in whichse
your
rudder
moves whenpřípadech,
you tilt your smartphone
(in the rarecase
pohybů kormidla, (ve výjimečných
když je kormidlo
that the rudder is wired in the wrong direction).
zapojeno v nesprávném směru).
• Flight
Assist – When
turned tah
on, increases
•
Asistent pro létání – pokud
je zapnutý,
zvyšuje
běhemthrust
during
banking
to
compensate
for
lift
loss.
In
this
way,
Flight Assist
naklánění, aby vykompenzoval ztrátu vztlaku. Tímto způsobem
maintain the airplane's altitude when it is banking.
pomáhá asistent pro létáníhelps
udržet
výšku letadélka i během naklánění.
42 | PowerUp 3.0 User Guide
)22
Příloha C: Slovníček
Termín
Definice
Anhedrální a dihedrální
Viz obrázky na str. 12.
Naklonění
Změna směru letadélka při konstantní
rychlosti.
Ovládací plochy
Pohyblivé části (umístěné na zadní straně
křídla), které pilotovi umožňují změnit polohu
letadélka. Upravením ovládací plochy pilot
zvýší nebo sníží vztlakovou sílu vytvářenou
křídlem.
Výškovka (výškové kormidlo)
Ovládací plocha na zadní straně křídla.
Plachtit
Styl letu, kdy letadélko klesá, aniž by byl
motor zapnutý a ke svému pohonu využívá
proudění vzduchu.
Let obráceně
Styl letu, kdy letadélko letí vzhůru nohama.
Otáčení se
Kormidlo
Ovládací plocha na zadní straně vertikálního
křídla. Na papírových letadélkách se kormidlo
nachází na zadním konci kýlu a způsobuje
vychýlení (které má za následek naklánění).
Plyn
Páka ovládající sílu tahu.
Tah
Síla vytvořena vrtulí, když se působením
motoru otáčí.
Točivý moment
Síla vytvořená rotující hmotou.
Vyvážení
Mechanický proces vyvážení sil působících na
vlaštovku, když pilot upraví ovládací plochy.
Směrové kormidlo
Na papírových letadélkách PowerUp vznikne
směrové kormidlo nastřihnutím kýlu. Směrové
kormidlo eliminuje vliv točivého momentu
motoru na letadélko.
Vychýlení
)23
Příloha D: Návod na složení modelu Invader
Na začátek důrazně doporučujeme použít model Invader rozkreslený zde.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PowerUp 3.0 User Guide
)24
Pokyny ke složení
vlaštovky – model
Invader

Podobné dokumenty

Transakce

Transakce Tento text slouží jako učební pomůcka pro přednášku Transakce na Matematicko-fyzikální fakultě Univerzity Karlovy. Jde o velmi předběžnou verzi, takže text není jazykově upraven ani odborně konzult...

Více

duplex 15000

duplex 15000 Standardně se osazuje servopohonem typu Belimo 230 V, na požadavek jiným dle výběru. C.x Cirkulační klapka („C“) Vestavěná protiběžná listová klapka včetně servopohonu BELIMO 230 V. Umožňuje směšov...

Více

servis plynových pružin - E

servis plynových pružin - E Global Customized Service

Více

U ESE iC. 9.

U ESE iC. 9. Usneseni bylo schvaleno.

Více

Předmět CASE: Enterprise Architecture

Předmět CASE: Enterprise Architecture Vysvětlete architektům svoji strategii a motivaci. Oni Vám pomohou dosáhnout cíle. Poslouchejte jejich nápady. Přesně formulujte, co potřebujete, ale neřešte, jakým SW se to udělá. Nechte architekt...

Více

weber•tec superflex more

weber•tec superflex more Aby se zabránilo tvorbě puchýřů v případě porézních ploch, ploch s velkým množstvím prohlubní a lunkrů (zejména beton) a rovněž v případě profilovaných cihelných ploch, respektive pro vyrovnání pod...

Více

Katalogizace dokumentů pro zrakově postižené

Katalogizace dokumentů pro zrakově postižené Úkolem pracovníků, kteří se zabývají zprostředkováním informací zrakově postiženým uživatelům, je především transformace vizuální informace do jiných podob (tendence jde tedy výrazně proti současný...

Více