Rákoshegyi Bartók Zeneház

Transkript

Rákoshegyi Bartók Zeneház
SOLOIST
SMALL GRANT
Mestské kultúrne stredisko Komarno
Városi M vel dési Központ
Budapest Főváros XVII. kerület
Rákosmente Önkormányzata
Rákoshegyi Bartók Zeneház
Budapest XVII., Hunyadi u. 50. | www.bartokzenehaz.hu
Elővétel, jegyrendelés: (+36 20) 212-6137;
vagy e-mailben: [email protected]
A jegyek az előadások előtt a zeneházban átvehetők,
illetve megvásárolhatók
Megközelítés:
vonattal a Keleti pályaudvarról a szolnoki személyvonattal Rákoshegy megállóig;
az Örs vezér teréről a 169E, vagy a 97E busszal a Tescóig,
onnan a Borsó utcai megállóból a 198-as busszal az Árpád fejedelem utcáig;
a kispesti metróvégállomástól a 98-as busszal az Ásvány utcáig;
Pestlőrincről a 198-as busszal az Árpád fejedelem utcai megállóig
Kiadja: Rákoshegyi Bartók Zeneház Közalapítvány | F. k.: Bokor Jutta
Bokor Jutta mezzo-soprano-alt (Hungary)
She graduated from the Academy of Music, from when she was a private singer of the Hungarian State Opera House from Budapest 1983. She achieved
2nd place at the singing contest „Singer of the World” in Cardiff organized by
BBC Wales in 1985. She had a contract with the Volksoper of Vienna since
1985. Nancy, Frau Reich, 2nd Dame, Orlovsky. And a premier Siegfried Matthus: Die Gedankstimme des Cornets. She was Zerlina at the Don Giovanni
premiere at the Montreal Opera (ZDF Opera Film Production). She was the
Hungarian representative of the Friendship concert organized as part of the
Peoples of the Danube Festival in the memory of Lutoslawski held in the
Concert Hall of the Polish Radio in 1998. She sang Ocavian of the Knight of
the Rose (Der Rosenkavalier) and the alto solo of the Easter Oratorio by Bach
in Zagreb. She played the main role or supporting roles of several Hungarian
opera movies. She was guest artist in Belgium, National Theatre (Carmen,
Amneris, Laura), Divadlo Theater of Brno, Germany, United Kingdom, Iceland, Poland and the former Soviet Union. Her roles: Carmen, Amneris,
Preziosilla, Octavian...
Awards and recognition: 1985 Singer of the World, 2nd place (Wales);
1992 Bartók-Pásztory Award; 2007 Podmaniczky Award; 2008 „Pro Budapest” Award; 2010 Artisjus Award; Honorary citizen of Rákosmente.
Chairperson of the Board of the Bartók Music House of Rákoshegy. Where
she organizes domestic and international courses of clasical music, folk music contests („White Dove”). She is the dreamer and presenter of classical
concerts, interactive program for children.
CD-s: Hungaroton: Cloudes solo song; Zoltán Horusitzky songs; Mozart:
Carl Goldmark solo song a / welt premiere; Kronungs Messe by Ferencsik;
Beethoven: C-dúr Messe by Miklós Erdélyi; Richardt Wagner Parsifal – Page
by Ferencsik; Bartók Music House Production: Richard Strauss Lieder; Emil
Petrovics: Göndör bárány; Balázs Árpád: Vádoló múltunk kamaroper; Johann Sebatian Bach: h-moll Messe by Jurij Simonov (States Opera)
Tomáš Šelc baritone
2009–2014 University of Music, Bratislava, opera singing. Competitions:
2006 – 1. place and prize for the best interpretation of baroque music at the
International Vocal Competition „Iuventus Canti“ in Slovakia; 2007 – 1. place
at the competition Slovak conservatories; 2007 – 1. place in category „song“,
3. place in category „JUNIOR“ and the prize for the best interpretation of
Dvořák´s song at the; International Vocal Competition of Antonín Dvořák in
Czech Republic; 2008 – 1. place and prize OSA for the best interpretation of
contemporary music composed after 1950 at the International Vocal Competition of spiritual and concertant music in Czech republic; 2008 – 2. place
at the International Vocal Competition of Mikuláš Schneider – Trnavský in
Slovakia; 2009 – 1. place and interpretation prize at the International Vocal
Competition „Iuventus canti“ in Slovakia; 2009 – „Absolutly winner“ and interpretation prize (solo concerts tour with Philharmony Brno 2009/2010) at
the International Vocal Competition of spiritual and concertant music in
Czech Republic; 2010 – 1. place and prize of Dohnányi Orchestra at the International Vocal Competition G. F. Händel in Hungary; 2012 – 1. place at the
International Vocal Competition „Ad honorem Mozart“ in Czech Republic.
Work with choirs: From 2006 host member of Bamberger Symphoniker in
Germany; From 2012 host member of Taverner Consort (Andrew Parrott);
From 2014 host member of Collegium Vocale Gent (Philippe Herreweghe);
From 2014 host member of Clemencic Consort (René Clemencic)
Solo cooperation with orchestra: Japan, SAR (Johannesbourg), Germany,
France, Hungary, Austria, Czech Republic, Slovakia...
Participation in festivals: Johannesbourg International Mozart Festival
(SAR), Festival International de Santander (Spain), Ludwig van Beethoven
Easter Festival(Poland), Wratislawia Cantans (Poland), Prag Spring (Czech republic), Bratislava Music Festival (Slovakia), Konvergencie (Slovakia), Central
European Music Festival (Slovakia) and others.
CD Recordings: G. Faure – Requiem; V. Godár – Querela pacis; A. Albrecht
– Biographie; Church Music of Slovak Composers; G. Dettelbach – Paratum
Cor. Opera roles: Masetto, Leporello, Maria di Rohan, Publius... Since 2009
he has been conducting the female choir Nevädza in Stupava (SK) and since
2013 he has been conducting the chor Stella in Senec (SK).
Zuzana Kohoutová – soprano (Czech Republic)
She was born in Pelhřimov in the Czech Republic. This young singer started
her musical studies with Antonio Carangelo in Vienna, after she shortly studied at the Academy of Musical Arts in Prague. She soon had got the opportunity to became a full-time student at the Franz Liszt Academy of Music in
Budapest in the singing class of Prof. Em. Éva Marton, where she still continues her studies. In the last time she introduced herself as a solist within the
framework of the extensive Händel Project under leadership of the significant Hungarian conductor György Vashegyi. She became the Richard Wagner Scholarship (Bayreuther Festspiele 2015). She specialises now in the
German music literature and works of G. Mahler, R. Strauss, A. Berg, H. Wolf
etc., which corresponds with her voice type and character.
Gabriella Gyökér – pianist
She was born in Hungarian Komárom. She studied at the Franz Liszt Academy
in Budapest in the class of M. Bächer and P. Nagy. Her career was after involved with this institute – she first become the pianist and teacher at the
string department and later she crossed to the singing department, where
she is active to this day. She devoted herself to concert activity too, she performed many times in Hungary, but abroad too - f. e. in Washington, New
York, Paris, London, Brussel, Salzburg etc. She become a main leader of the
concert series in Komárom, which is very important for the local artistic life.
She gradually worked with the famous violin player Dénes Zsigmondy in Germany, where they did during 6 years collaboration a lot of concerts of chamber music and she was active in the opera house in Cairo, where she performed the contemporary music too. She cooperates as a pianist with the
important singing teachers like Prof. Em. Marton Éva, for which is from 2006
working as her main accompanist at the Franz Liszt Academy in Budapest or
Nicholas Clapton (the professor at the Royal Academy of Music in London).
Paulina Pudło, mezzo-soprano
Wykształcenie: obecnie Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w
Katowicach; studia na wydziale Wokalno-Instrumentalnym, kierunek „Wokalistyka”: studia licencjackie. The Kodály Institute of the Liszt Ferenc Academy of Music – studia w ramach programu stypendialnego Erasmus. obecnie Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach – studia
na wydziale Kompozycji, Teorii, Edukacji i Jazzu, kierunek „Edukacja artystyczna w zakresie sztuki muzycznej”: tytuł licencjata sztuki (lekcja dyplomowa
oceniona celująco), kontynuacja studiów magisterskich. Państwowa Szkoła
Muzyczna I i II stopnia im. Grzegorza Fitelberga w Chorzowie: uzyskanie tytułu zawodowego muzyka-wokalisty. III Liceum Ogólnokształcące im. Stefana
Batorego w Chorzowie: klasa o profilu kulturoznawczo-teatralnym,
wykształcenie średnie z maturą.
Doświadczenie zawodowe: obecnie Instruktor zajęć umuzykalniających w
prywatnej szkole muzycznej; YAMAHA w Chorzowie. Instruktor rytmiki w
przedszkolach. Wychowawca kolonijny oraz animator muzyczny/animator
grupy dzieci na rekolekcjach.
Rákoshegyi Bartók Zeneház
Welcome Dear Guests!
Bartók Music House of Rákoshegy Public Foundation of Budapest Hungary
won last year financial support of the International Visegrad Fund founded
by the governments of the —Visegrad Group (V4) countries: the Czech Republic, Hungary, the Republic of Poland, and the Slovak Republic.
The Small Grant of the International Visegrad Fund finances the implementation of the project entitled „Bridging people with the power of music
following Béla Bartók's footsteps”.
The project wishes to accomplish cultural mission by the cooperation of
V4 countries to preserve, enhance and develop common history. The project
targets to strengthen friendship and cultural cohesion among the Slovakian,
Czech, Polish and Hungarian people with the help of the international language of music based on Béla Bartók's spiritual heritage.
The mainstream of the concert series bases on Béla Bartók's professional
career. Béla Bartók's words are date valid thoughts: „My real concept is, since I am completely aware as a composer… bridging people despite of every
war and every conflict and try to serve this idea with my music as far as in my
power runs.” The 4 opera singers and the pianist from V4 countries would like to interpret this feeling to the audience of V4 countries.
Kedves Látogatóink!
A Rákoshegyi Bartók Zeneház 2016-ban sikeresen pályázott a Visegrad Fund
Small Grant alapjánál. Az ebből megvalósuló koncertsorozat fő vezérvonalát
Bartók Béla alkotói munkásságán vezettük le:
„Az én igazi eszmém, amelynek mióta csak mint zeneszerző magamra találtam tökéletesen tudatában vagyok: a népek testvérré válásának eszméje,
a testvérré válásé minden háborúság és minden viszály ellenére, ezt az eszmét igyekszem – amennyire erőmből telik – szolgálni zenémben.”
Bartók Béla mellett erős hangsúlyt fektetünk a Visegrádi Négyek szerzőire, hogy minden koncerten hallható és látható legyen, hogy a zene nemzetközi nyelv, és a nemzetköziség elvét követi.
Az igazi muzsikus a kottaképből, a tempó-, ritmus- és dinamikai jelzésből
tökéletesen eligazodik, még csak egymás nyelvét sem kell beszélnünk. Zongoraművészünk, Gyökér Gabriella professzorasszony remekül beszél angolul, és a zene nyelvén minden énekessel tökéletesen egyetértve próbál és
muzsikál. Ezt a békés együttmuzsikálást, együtt lélegzést szeretnék a Visegrádi Négyek szólistái a közönséggel is megtapasztaltatni.
Vážení přátelé!
Bartókův hudební dům v maďarské Budapešti (v Rákoshegyi) v minulém roce
získal finanční podporu Mezinárodního vyšegrádského fondu, který byl
založen státy Vyšegrádské skupiny (V4) – Česká republika, Maďarsko, Polská
republika a Slovenská republika.
Malý grant Mezinárodního vyšegrádského fondu financuje realizaci projektu s názvem: ,, Sdružování lidí silou hudby, následující šlépěje Bély Bartóka.“
Cílem projektu je uskutečnění kulturního poslání za spolupráce zemí V4 za
účelem zachovat, povznést a rozvinout společnou historii. Úkolem projektu
je posílit přátelské vztahy a kulturní soudržnost mezi Čechy, Slováky, Maďary
a Poláky za pomoci mezinárodního jazyka hudby, založeného na duchovním
odkazu Bély Bartóka.
Hlavní směr koncertních sérií je založen na myšlence Bély Bartóka. Jeho
slova jsou stále platná a nadčasová: „Má skutečná představa a koncept – od
té doby, co jsem si to plně uvědomil jako skladatel… je sdružování lidí navzdory všem válkám a neshodám a pokusit se naplnit tuto myšlenku za pomoci mé
hudby, seč mi to síly dovolí.“ 4 operní pěvci s klavírním doprovodem, všichni ze
států V4, se pokusí interpretovat tuto pohnutku posluchačům zemí V4.
Drodzy przyjaciele!
Dom Muzyki im. Bartóka w dzielnicy Rákoshegyi w Budapeszcie w zeszłym
roku zdobył wsparcie finansowe Międzynarodowego Funduszu Wyszehradzkiego ufundowanego przez rządy państw Grupy Wyszehradzkiej (V4) –
Republiki Czeskiej, Węgier, Rzeczpospolitej Polskiej i Republiki Słowackiej.
Mały grant Międzynarodowego Funduszu Wyszehradzkiego przeznaczony został na sfinansowanie realizacji projektu zatytułowanego „Łączenie lu-
dzi poprzez moc muzyki śladami Béli Bartóka” (ang. ”Bridging people with
the power of music following Béla Bartók's footsteps”).
Celem projektu jest realizacja misji kulturalnej polegającej na ochronie,
wzmacnianiu i kultywowaniu wspólnej historii poprzez współpracę państw
V4. Priorytetem projektu jest umacnianie przyjaźni i kulturalnej spójności
wśród Słowaków, Czechów, Polaków i Węgrów za pomocą międzynarodowego języka muzyki opartego na dziedzictwie duchowym Béli Bartóka.
Główny cel tego cyklu koncertów bazuje na przesłaniu Béli Bartóka zawartym w słowach: „Moja rzeczywista myśl zaczyna się tam, gdzie jestem całkowicie świadom jako kompozytor... łączyć ludzi wbrew każdej wojnie i każdego konfliktu oraz próbować służyć tej idei moją muzyką tak długo, jak długo
starczy mi sił.” Czterech śpiewaków operowych i pianista z państw V4 chcą
przekazać swoją interpretację tej myśli słuchaczom z państw Grupy Wyszehradzkiej.
Concerts
1. Concert: KOMÁRNO, 16.00 5 March, 2016
Venue: City Cultural Center of Komarno
(Mestské Kultúrne Stredisko Hradná 1 945 01 Komárno.)
Tomáš ŠELC (SK):
Alexander Albrecht: Lyrické piesne: Man nötigte lachend sie zum
Klavier; Kisleány a galambja sírjánál; An ein kleines Mädchen;
Rosenzeit
Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ):
Antonín DVOŘÁK: Písně milostné/Love songs (op. 83); Já vím, že v
sladké naději; V tak mnohém srdci mrtvo jest
Jutta BOKOR (HU):
Béla Bartók: Eight Hungarian folksongs: Fekete föld; Istenem,
istenem; Asszonyok, asszonyok; Annyi bánat a szűvemen
Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ):
Antonín DVOŘÁK: Cigánské melodie/ Gypsy songs (op. 55); Má
píseň zas; A les je tichý kolem kol; Široké rukávy; Dejte klec jestřábu
Tomáš ŠELC (SK):
Béla Bartók: Slovenské spevy: V tej bystrickej bráne; Dolu dolinami
čierny havran letí; Priletel pták; Krúti Tono vretena
Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ):
Vítězslav NOVÁK: Pohádka srdce/ The Fairytale of the Heart (op.
8): Zda není snem?; Podzimní nálada
Jutta BOKOR (HU):
Béla Bartók: Eight Hungarian Folksongs: Ha kimegyek arra magos
tetőre; Töltik a nagy erdő útját; Eddig való dolgom; Olvad a hó
Tomáš ŠELC (SK):
Mikuláš Schneider-Trnavský: Slovenské ľudové piesne: Pime chlapci,
pime víno; Dobrú noc má milá; Všetci ľudia povedajú; Vínko, vínko
Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ):
Bohuslav MARTINŮ: Dvě písně na texty negerské poezie/ Twosongs
on thetextsoftheniggerpoetry (H. 226); Ukolébavka; Touha
Jutta BOKOR (HU):
Béla Bartók: Öt dal Ady Endre verseire (Five songs by Endre Ady)
op.16: Három őszi könnycsepp; Az őszi lárma; Az ágyam hívogat;
Egyedül a tengerrel; Nem mehetek hozzád
All songs will be accompanied by Gabriella GYÖKÉR (HU) by piano
2. Concert: PELHŘIMOV, 19.00 12th of March, 2016
Venue: (Church of st Vitus), Pelhrimov, Svtovítské námestí 1962
Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ):
Antonín DVOŘÁK: Písně milostné/Love songs, (op. 83); Já vím, že
v sladké naději; V tak mnohém srdci mrtvo jest
Tomáš ŠELC (SK):
Alexander Albrecht: Lyrické piesne: Man nötigte lachend sie zum
Klavier; Kisleány a galambja sírjánál; An ein kleines Mädchen;
Rosenzeit
Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ):
Antonín DVOŘÁK: Cigánské melodie/ Gypsy songs, (op. 55); Má
píseň zas; A les je tichý kolem kol; Široké rukávy; Dejte klec jestřábu
Tomáš ŠELC (SK):
Mikuláš Schneider-Trnavský: Slovenské ľudové piesne: Pime
chlapci, pime víno; Dobrú noc má milá
Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ):
Zdeněk FIBICH: Šestero písní/ 6 songs; Kohoutek; Holubička z dubu
Václav TROJAN: České a slovenské lidové písně/ Czech and Slovak
folk songs; Měla jsem chlapce, nemám nic; Proč si k nám neprišeu
Tomáš ŠELC (SK):
Mikuláš Schneider-Trnavský: Slovenské ľudové piesne: Všetci ľudia
povedajú; Vínko, vínko
Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ):
Vítězslav NOVÁK: Pohádka srdce/ The Fairytale of the Heart, (op.
8); Zda není snem?; Podzimní nálada
Tomáš ŠELC (SK):
Béla Bartók: Slovenské spevy: V tej bystrickej bráne; Dolu dolinami
čierny havran letí; Priletel pták; Krúti Tono vretena
Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ):
Bohuslav MARTINŮ: Dvě písně na texty negerské poezie/
Twosongs on thetextsoftheniggerpoetry; (H. 226); Ukolébavka;
Touha
All songs will be accompanied by Gabriella GYÖKÉR (HU) by piano
3. Concert: Budapest 17.00 26th of March , 2016
Venue: Rákoshegyi Bartók Zeneház, H-1174 Budapest, Hunyadi u. 50.
Paulina PUDŁO (PL):
Moniuszko Stanisław: Pieśń wieczorna (The Song at Dusk); Groźna
dziewczyna (Threatening Girl)
Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ):
Antonín DVOŘÁK: Písně milostné/Love songs, (op. 83); Já vím, že
v sladké naději; V tak mnohém srdci mrtvo jest
Paulina PUDŁO (PL):
Nowowiejski Feliks: 5 Songs from Silesian Podbeskidzie: Hale
nasze, hale! (Halls, our Halls! or rather Fields, our Fields!) (no. 1);
Ciemna nocka (The dark night) (no. 4); Sikoreczka świergoli (The
Chickadee is singing) (no. 5)
Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ):
Antonín DVOŘÁK: Cigánské melodie/ Gypsy songs, (op. 55); Má
píseň zas mi láskou zní; A les je tichý kolem kol; Široké rukávy;
Dejte klec jestřábu
Jutta BOKOR (HU):
Béla Bartók: Eight Hungarian Folksongs; Fekete föld, fehér az én
zsebkendőm (Snowhite kerchiev); Istenem, istenem, áraszd meg a
vizet (Coldly runs the river); Asszonyok, asszonyok, hadd legyek
társatok (Women, women listen let me share your labour); Annyi
bánat a szűvemen (Skies above areheavi with rain)
Paulina PUDŁO (PL):
Karłowicz Mieczysław: Collected Songs: Po szerokim, po szerokim
morzu (On the wide, wide Sea) (no. 12); Przed nocą wieczną
(Before the eternal Night) (no. 18); Zaczarowana królewna
(Enchanted princess) (no. 20)
Jutta BOKOR (HU):
Béla Bartók: Eight Hungarian folk songs: Ha kimegyek arra magos
tetőre (If I climb therocky mountains all the throught), Töltik a
nagy erdő útját (All the leds to war theve taken); Eddig való
dolgom a tavaszi szántás (Srings begins with labour); Olvad a hó
(Snow is meiting, oh my rear, my darling)
Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ):
Vítězslav NOVÁK: Pohádka srdce/ The Fairytale of the heart, (op.
8);
Zda není snem?; Podzimní nálada
Paulina PUDŁO (PL):
Sikorski Kazimierz: Uwoz mamo roz (Mother, be carefull)
Twardowski Romuald: Kołysanka warmińska (The Lullaby of
Warmia)
Jutta BOKOR (HU):
Béla Bartók: Öt dal Ady Endre verseire (Five songs by Endre Ady)
op.16: Három őszi könnycsepp (Herbst tranen); Az őszi lárma
(Herbstgeraussche); Az ágyam hívogat (Mein Bett ruft); Egyedül a
tengerrel (Mit dem Meere allein), Nem mehetek hozzád (Ich kann
nicht zu dir)
Zuzana KOHOUTOVÁ (CZ):
Bohuslav MARTINŮ: Dvě písně na texty negerské poezie/ Two
songs on the texts of the nigger poetry, (H. 226); Ukolébavka;
Touha
All songs will be accompanied by Gabriella GYÖKÉR (HU) by piano