D530-D530P - Support Sagemcom

Transkript

D530-D530P - Support Sagemcom
D530-D530P
Manual de utilizare RO
Návod k použití
CS
Návod na použitie
SK
Română
Stimate client,
Vă mulţumim că aţi cumpărat telefonul Sagemcom; apreciem încrederea pe care ne-o acordaţi.
Acest produs a fost fabricat cu cea mai mare grijă, dacă vă confruntaţi cu dificultăţi în utilizarea lui,
vă recomandăm să consultaţi acest ghid al utilizatorului.
Pentru confortul şi siguranţa dumneavoastră, vă rugăm să citiţi cu atenţie următorul paragraf
“Recomandări şi instrucţiuni de siguranţă”, la pagina 3.
Simbolul CE certifică faptul că produsul îndeplineşte cerinţele esenţiale ale Directivei
1999/5/CE a Parlamentului European şi ale Consiliului European referitoare la
echipamentul cu microunde radio şi la echipamente terminale de telecomunicaţii, pentru
sănătatea şi siguranţa utilizatorilor, pentru interferenţe electromagnetice.
Mai mult, acesta foloseşte eficient spectrul de frecvenţe atribuit pământului şi
comunicaţiilor spaţiale pentru a preveni interferenţele dăunătoare.
Declaraţia de conformitate poate fi consultată pe site-ul www.sagemcom.com rubrica
"support" sau poate fi solicitată la adresa următoare.
Sagemcom Broadband SAS
250, route de l'Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France
Copyright © Sagemcom Broadband SAS
Toate drepturile rezervate
Sagemcom este o marca inregistrata
1
Recomandări şi instrucţiuni de
siguranţă......................................... 3
Descoperiti... .................................. 5
Telefonul dumneavoastra ......................5
Ecranul receptorului ..............................8
Instalati... ........................................ 9
Utilizarea unor receptoare
suplimentare .........................................25
Utilizarea agendei telefonice ...............28
Localizarea receptorului ......................31
Ascultarea mesajelor ...........................32
Blocarea / deblocarea tastaturii ..........32
Racordarea bazei ...................................9
Puneti receptorul în functiune ............10
Pornirea / oprirea receptorului ............10
Punerea în sarcina ............................... 11
Personalizarea bazei D530P .............12
Navigarea în meniuri ............................13
Configurati... ................................. 33
Sinopticul meniurilor ................... 18
Comunicati... ................................ 19
Functia de trezire .................................41
Gestionarea unui apel ..........................19
Optiunile în cursul convorbirii ............20
Gestionarea mai multor apeluri ..........22
Gestionarea apelurilor
cu baza D530P ...................................24
2
Telefonul ...............................................33
Receptorul ............................................35
Baza .......................................................38
Linia .......................................................40
Profitati.......................................... 41
Urmariti-va apelurile... ................. 43
Jurnalele de apeluri .............................43
Jurnalul de evenimente .......................44
Mediu............................................. 45
Recomandări şi instrucţiuni de siguranţă
Română
Pentru siguranţa dumneavoastră, nu plasaţi niciodată telefonul pe bază, fără baterii sau
în suportul de baterie, deoarece există un risc de şoc electric.
Nu folosiţi decât acumulatorii reîncărcabil autorizaţi pentru a evita deteriorarea unităţii
mobile, nu folosiţi niciodată baterii standard şi respectaţi polaritatea când introduceţi
bateriile în compartimentul aferent al aparatului.
Folosiţi numai adaptorul de reţea inclus, conectaţi-l în soclul din baza aparatului în
conformitate cu instrucţiunile de instalare furnizate în această broşură şi cu indicaţiile de
pe eticheta de identificare ataşată ei (tensiunea, curentul, frecvenţa reţelei electrice).
Unitatea dumneavoastră trebuie să fie conectată la priza de alimentare din apropiere,
priza de alimentare trebuie să rămână uşor accesibilă.
Telefonul dumneavoastră nu trebuie instalat într-o cameră umedă (baie, spălătorie,
bucătărie etc.) decât dacă este situat la 1.50 m distanţă de sursa de apă, sau în afara ei.
Telefonul dumneavoastră trebuie folosit la temperaturi cuprinse între 5°C şi 40 °C.
Telefonul dumneavoastră DECT are o rază de acţiune interioară de circa 50 m şi până
la 300 m în spaţiu deschis. Prezenţa imediată a pieselor de metal (a unui televizor de
exemplu) sau a oricăror aparate electrice poate duce la reducerea razei de acţiune.
Unele echipamente medicale sensibile sau echipamente de siguranţă pot fi afectate de
transmisiile pe frecvenţe radio ale telefonului dumneavoastră. În toate aceste cazuri, vă
rugăm să respectaţi recomandările de siguranţă.
3
În zonele cu risc de furtuni frecvente, vă recomandăm să vă protejaţi linia telefonică cu
un dispozitiv de protecţie împotriva supratensiunilor electrice.
Telefonul dumneavoastră este dotat cu picioruşe anti-derapante, care asigură
stabilitatea şi nu lasă urme pe suprafeţele mobilelor pe care este aşezat telefonul
dumneavoastră. Totuşi, având în vedere diversitatea lacurilor şi firnisurilor utilizate de
fabricanţii de mobilă, nu este exclus să rămână urme pe suprafaţa mobilelor în caz de
contact cu anumite părţi ale telefonului dumneavoastră. Sagemcom nu este
responsabilă pentru acest tip de daune.
Nu încercaţi să scoateţi şuruburile sau să deschideţi aparatul. Nu conţine nicio piesă
care poate fi înlocuită de utilizator.
Bateriile utilizate trebuie eliminate, bateriile trebuie aruncate în conformitate cu
instrucţiunile de reciclare prezentate în această broşură.
Acest telefon este destinat folosirii în reţele publice de telefonie în comutaţie (PSTN). În
cazul în care aveţi probleme trebuie să contactaţi mai întâi distribuitorul. Folosiţi numai
cordonul telefonic inclus.
4
Română
Descoperiti...
Telefonul dumneavoastra
Cutia
Verificati prezenta urmatoarelor elemente în cutia dumneavoastra :
; o baza D530 sau D530P, în functie de model,
; doua baterii reîncarcabile (tip NiMH de 1,2 V 600 mAh),
; un cablu telefonic de racordare,
; un transformator echipat cu propriul cablu de alimentare,
; o clema de prindere la curea
; acest manual de utilizare.
În cazul în care ati cumparati un pachet Duo sau Trio, veti gasi în plus pentru fiecare
combinatie suplimentara :
; un încarcator,
; un transformator echipat cu propriul cablu de alimentare,
; doua baterii reîncarcabile (tip NiMH de 1,2 V 600 mAh),
; o clema de prindere la curea.
5
Baza
1
2
Amplasarea receptorului.
Buton Cautare / Interconexiune receptor
(receptoare).
• Apasare lunga: interconectarea receptoarelor.
• Apasare scurta: cautarea receptoarelor.
Afisaj:
• Afiseaza ora curenta.
• P: semnifica PM daca formatul orei este 12 Ore
Butoane de volum:
• VOL -: Reduce volumul.
• VOL +: Mareste volumul.
Buton mâini libere :
• Ecran de veghe/în timpul unui apel de la receptor:
(dez)activeaza modul mâini libere.
• La primirea unui apel: ridicati receptorul în modul
mâini libere; apasati din nou pentru a închide.
• În timpul unui apel de la baza : închiderea apelului.
Apelarea Numerelor mele preferate (taste de apel
direct - vezi pagina 39).
3
4
5
6
6
Model D530
1
2
Model D530P
1
2
3
4
M1
M3
M2
M4
6
5
Română
Receptorul
1
2
3
Indicator luminos - Apel primit.
Difuzor.
Ecran grafic.
4
Taste laterale sus
si jos
:
• Marirea / reducerea volumului.
• Navigarea în meniuri.
Tasta de acces la agenda telefonica.
Tasta de acces la meniu / de validare.
Tasta Închidere sunet: închiderea microfonului.
Tasta "Închidere"
• Apasare scurta: revenirea la meniul principal.
• Apasare lunga: oprirea / pornirea receptorului.
Tastatura alfanumerica.
Tasta "Diez"
• Apasare lunga: (de)blocarea tastaturii.
Microfon.
Mufe de încarcare.
Tasta "Asterisc"
• Apasare lunga: (dez)activarea modului silentios.
Tasta "Deschidere"
• În timpul unui apel: (dez)activarea modului mâini
libere.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
18
17
16
15
14
4
5
6
7
8
9
13
10
12
11
7
15 Tastele de navigare în meniuri / Taste sus si jos :
• Marirea / reducerea volumului.
• Navigarea în meniuri.
•
: Consultarea listei de apeluri primite.
•
: Consultarea listei de apeluri efectuate [tasta BIS].
16 Tasta R (intermitent, generarea mai multor apeluri).
17 Tasta de anulare / Intercom / Stergere caractere.
18 Tasta laterala
: (dez)activarea amplificatorului de volum.
Ecranul receptorului
PICTOGRAMELE AFISATE
În stare de repaus sau în curs de utilizare, ecranul receptorului dvs. va
informeaza cu ajutorul pictogramelor despre starea telefonului, mai ales :
1 Pictograme de stare: indica starea actuala a telefonului dvs.
2
Difuzor activat
Starea de încarcare a bateriei
Mod silentios activat
Prezenta mesaj(e) în mesageria dvs
Trezire activata
Tastatura blocata
1
Recept. 1
2
Zona de informatii : afiseaza starea normala a numelui receptorului si ora actuala.
Când formatul orei este reglat pe 12 ore, AM sau PM este afisat dupa ora.
8
Română
Instalati...
Racordarea bazei
Înainte de a efectua conexiunile, consultati instructiunile de securitate aflate la începutul
acestui manual.
1
2
3
4
5
Luati baza si rasuciti-o.
Apucati cablul telefonic de conectare, înclichetati
priza telefonica în mufa sa si legati celalalt capat
al cablului la priza telefonica.
Luati transformatorul furnizat. Racordati mufa la
cablul transformatorului pe partea inferioara a
bazei si transformatorul la priza pentru
transformator.
D530P - afisajul se aprinde.
Treceti firele prin orificiile prevazute în acest scop.
Asezati baza în pozitia sa definitiva.
2
4
1
3
9
Puneti receptorul în functiune
1
2
Folositi-va de bateriile care se afla în ambalaj.
Rasuciti receptorul si apasati pe partea superioara a capacului
pentru a-l îndeparta.
3 Introduceti bateriile una câte una, respectând polaritatea
acesteia indicata în imaginea alaturata.
4 Asezati capacul pe receptor apasând în sus pâna la închiderea
completa.
5 Ecranul se aprinde si un mesaj de bun venit în toate limbile
acceptate de telefon apare pe ecran. Apasati pe
.
6 Selectionati tara în care veti utiliza telefonul cu ajutorul tastelor
sau si apasati pe
.
7 Asezati receptorul în baza si efectuati un ciclu complet de
încarcare a bateriilor. Este emis un semnal sonor atunci când
asezati receptorul în baza.
Pictograma de încarcare a bateriilor
este animata pentru a
va informa ca încarcarea este în curs. Pictograma devine fixa atunci
când bateriile sunt încarcate.
+ -
- +
Pornirea / oprirea receptorului
Pentru a porni receptorul, apasati lung pe tasta
Pentru a opri receptorul, apasati lung pe tasta
10
.
. Se afiseaza mesajul Oprire Receptor?.
Română
Apasati pe tasta
pentru a confirma.
Punerea în sarcina
Pentru a pune telefonul în sarcina, asezati receptorul în baza, asigurându-va ca aceasta este
racordata la o priza de transformator.
La prima utilizare, pentru a garanta o încarcare optima, lasati receptorul în baza cel putin
15 ore. În timpul încarcarii, bateriile se pot încalzi. Aceasta stare este absolut normala si nu
prezinta niciun pericol. Daca nu obtineti o legatura radio cu baza, verificati conexiunile
electrice ale bazei.
Înlocuirea bateriilor
1
2
3
Opriti receptorul. Rasuciti-l pentru a acea acces la capacul bateriilor.
Ridicati capacul bateriilor.
Scoateti bateriile vechi si introduceti-le pe cele noi una câte una, respectând polaritatea
acestora.
11
4
Asezati la loc capacul bateriilor.
Bateriile folosite trebuie sa fie eliminate conform instructiunilor de reciclare de la capitolul
“Mediu”,la pagina 45.
Pentru a nu risca deteriorarea receptorului dvs., folositi numai baterii reîncarcabile de
tip NiMH de 1,2 V 600 mAh de format AAA omologate si nu folositi niciodata baterii
nereîncarcabile.
Personalizarea bazei D530P
Tastele "M" situate pe baza pot fi personalizate cu imaginea
corespunzatoare asociata tastei.
Luati un instrument ascutit si asezati-l într-unul dintre cele doua orificii ale
tastei "M". Ridicati protectia din plastic.
Pentru a dimensiona imaginea, folositi protectia din plastic ca etalon.
Asezati imaginea în spatiul respectiv si aplicati din nou protectia din plastic.
12
Română
Navigarea în meniuri
Navigatorul
Acest navigator va permite sa navigati rapid în meniuri si sa va reglati telefonul. Acesta
este orientat în doua directii.
Pentru a accesa meniul telefonului, apasati tasta
.
În meniuri, apasati în sus
sau în jos
în navigator pentru a accesa meniul
precedent sau urmator.
În cursul unei conversatii, apasati în sus în navigator pentru a mari nivelul sunetului
sau în jos pentru a-l reduce.
13
Tastele multifunctionale
Telefonul dvs. dispune de doua taste
utiliza în mai multe moduri :
et
Din economizorul de ecran
Accesarea meniului telefonului.
Efectuarea unui apel Intercom
(apelarea unui alt receptor).
numite "multifunctionale", deoarece le puteti
Într-un meniu
Intrarea într-un meniu, validarea unei
actiuni într-un meniu.
Revenirea la meniul precedent.
Stergerea caracterelor. Fiecare apasare
sterge caracterul dinainte de cursor.
Ilustratie
Pentru a naviga în meniuri, folositi navigatorul [sau tastele laterale drepte], dar si cele doua taste
multifunctionale:
1
Apasati pe tasta
.
Meniul principal se afiseaza pe ecran.
2
Apasati în sus sau în jos pe tasta de navigare
pentru a defila prin meniuri si a accesa
functia de cautare.
Validati alegerea / Intrati în meniul afisat apasând pe tasta
.
3
14
Română
4
Anulati alegerea / Parasiti meniul afisat :
• fie apasând pe tasta
.
• fie apasând pe tasta
: este afisat ecranul principal.
EXEMPLU DETALIAT DE NAVIGARE : REGLAREA DATEI SI OREI
Se recomanda sa se regleze data si ora cu precizie, ceea ce va va permite sa urmariti
cronologic apelurile si mesajele.
Daca dispuneti de optiunea Prezentarea numarului, în functie de operator, reglarea orei si a
datei se va face automat atunci când primiti un apel.
Pentru a accesa meniul de reglare a datei si orei :
1
2
Apasati pe tasta
.
Meniul principal se afiseaza pe ecran.
Derulati prin meniuri pâna la meniul Setari apasând în sus
navigare
3
4
sau în jos
Intrati în meniul Setari apasând pe tasta
.
Derulati prin meniuri pâna la meniul Dta Timp/Alarm apasând în sus
de navigare
pe tasta de
.
sau în jos
pe tasta
.
15
5
6
7
Intrati în meniul Dta Timp/Alarm apasând pe tasta
.
Intrati în meniul Data/Ora apasând pe tasta
.
Derulati prin meniuri pâna la meniul Introd. Ora apasând în sus
sau în jos
pe tasta de
8 Intrati în meniul Introd. Ora apasând pe tasta
.
9 Introduceti ora : folosind tastele tastaturii numerice (orele, apoi minutele).
10 Validati ceea ce ati introdus apasând pe tasta
.
Ecranul principal afiseaza mesajul Memorat.
11 Derulati prin meniuri pâna la meniul Introd. Data apasând în sus sau în jos
pe tasta de
navigare
navigare
.
.
12 Intrati în meniul Introd. Data apasând pe tasta
.
13 Introduceti data: folosind tastele tastaturii numerice (ziua, luna si apoi anul) sub forma
ZZ/LL/AAAA.
14 Validati ceea ce ati introdus apasând pe tasta
.
Ecranul principal afiseaza mesajul Memorat.
Ati terminat de reglat data si ora telefonului dvs. Puteti de asemenea sa reglati formatul afisarii orei
si datei (vezi “Reglarea datei si orei”,la pagina 34).
Consultati sectiunea “Sinopticul meniurilor”,la pagina 18 pentru a descoperi diferitele functii ale
telefonului dvs.
16
Română
Procedurile din manualul dvs.
Procedurile din manualul dvs. sunt prezentate sub forma de fise.
Pentru a facilita aplicarea, fiecare dintre ele prezinta, dupa caz :
• tastele asociate pentru a accesa direct functia descrisa si/sau
• calea care va permite sa accesati functia descrisa din meniu.
EXEMPLU : CUM SE ACTIVEAZA MODUL SILENTIOS
(apasare lunga)
> Sunet > Sonerie >
Volum Sonerie > Dezactiv.
înseamna ca puteti utiliza tasta sau tastele propuse pentru a
accesa functia.
înseamna ca accesati aceasta functie afisând meniul, apoi
coborând în meniurile afisate pâna la functia Volum Sonerie
si selectând calea Dezactiv..
17
Sinopticul meniurilor
Setari
Setare Receptor
Apeluri
Select Receptor
Ecran
Contrast
Nume Receptor
Limba
Raspuns Automat
Inreg. Receptor
Neinreg.
Reset. Receptor
Gol
Tip Apeluri
Toate Apelurile
Toate Apelurile
Sunet
Sonerie
Apel Extern
Apel Intern
Volum Sonerie
Mod Silenţios
Bipuri
Bip Taste
Confirm.
Baterie
Fata Acoperire
18
Dta Timp/Alarm
Data/Ora
Format Ora
Format Data
Introd. Ora
Introd. Data
Alarma
Alarma Por/Opr
Introd Ora
Sunet Apel
Setare baza
Sonerie*
Melodie
Volum Sonerie
Mod Formare
Ton
Puls
Flash
100 ms
250 ms
300 ms
600 ms
Narušení
Pin Sistem
Resetare Baza
Taste Memorie*
M1
M2
M3
M4
Mesaj Vocal
*numai D530P
Română
Comunicati...
Gestionarea unui apel
Efectuarea unui apel
DE LA RECEPTOR - METODA 1
1
2
Formati numarul persoanei apelate.
În caz de eroare, apasati pe tasta
Apasati pe tasta
pentru a sterge ultimul caracter introdus.
.
DE LA RECEPTOR - METODA 2
1
2
Apasati pe tasta
.
Formati numarul persoanei apelate. Este emis un semnal sonor.
La sfârsitul convorbirii, apasati pe tasta
a receptorului si asezati din nou receptorul în baza.
DE LA BAZA (NUMAI D530P)
Pentru aceasta, tastele M1 pâna la M4 trebuie sa fie programate. Pentru mai multe detalii,
consultati sectiunea “Definirea tastelor de memorie (M1 pâna la M4) - numai D530P”,
pagina 39.
19
Apasati pe una dintre tastele "M", butonul Mâini libere
se aprinde si convorbirea începe.
Primirea unui apel
1
Apasati pe tasta
pentru a prelua convorbirea.
2 La sfârsitul convorbirii, apasati pe tasta
Este emis un semnal sonor.
a receptorului si asezati din nou receptorul în baza.
Receptorul dvs. cuprinde functia Raspuns Automat. Pentru mai multe detalii,
consultati sectiunea “Deschiderea automata”, pagina 36.
Optiunile în cursul convorbirii
Puteti utiliza optiunile urmatoare în cursul convorbirii:
Activarea/dezactivarea difuzorului (modul mâini libere)
DIFUZORUL RECEPTORULUI
Pictograma
20
(în cursul convorbirii)
apare pe ecranul receptorului atunci când modul mâini libere este activ.
Română
DIFUZORUL BAZEI (NUMAI D530P)
(în cursul convorbirii)
Când pictograma dvs. de încarcare a bateriei este la nivelul minim, functia mâini libere este
indisponibila pâna la urmatorul ciclu de încarcare.
Reglarea volumului
DE LA RECEPTOR
,
si
,
(în cursul convorbirii)
• Pentru a mari volumul, apasati pe tasta a navigatorului sau pe tasta
pe partea dreapta
a receptorului.
• Pentru a reduce volumul, apasati pe tasta a navigatorului sau pe tasta
pe partea
dreapta a receptorului.
• Pentru a amplifica volumul de ascultare în timpul apelului, apasati pe tasta
situata pe
partea dreapta a receptorului. Apasati din nou pe aceasta tasta pentru a reveni la un volum
normal de ascultare
.
DE LA BAZA (NUMAI D530P)
si
(în cursul convorbirii de la baza)
21
Activarea/dezactivarea modului secret
(în cursul convorbirii)
Modul secret va permite sa nu fiti auzit(a) momentan de catre interlocutorul dvs. Odata activat,
este afisat mesajul Mut.
Gestionarea mai multor apeluri
Telefonul dvs. va permite sa preluati si sa gestionati mai multe apeluri când sunteti deja în
convorbire (în functie de operator). Aceste apeluri pot fi gestionate cu tasta
Primirea unui al doilea apel
.
+
În cursul convorbirii, un semnal sonor semnaleaza sosirea unui al doilea apel.
Pentru a permite acest apel, apasati pe tasta
, apoi pe tasta
.
Primul dvs. corespondent este pus în asteprare si puteti dialoga cu noul corespondent.
Efectuarea unui al doilea apel
În cursul convorbirii, apasati pe tasta
22
+ Numarul corespondentului dvs.
, apoi formati numarul corespondentului dvs.
Română
Comutarea de la un apel la altul
Apasati pe tasta
, apoi pe tasta
+
pentru a comuta de la un apel la altul.
Apelul în curs trece în asteptare si reluati în direct apelul precedent.
Încheierea unuia dintre apelurile în curs
Apasati pe tasta
, apoi pe tasta
+
pentru a încheia apelul în curs.
Reluati în direct apelul ramas.
Desfasurarea unei conversatii cu 2
corespondenti (conferinta în 3)
Apasati pe tasta
, apoi pe tasta
+
.
Apoi puteti dialoga cu cei doi corespondenti în acelasi timp.
Pentru a încheia conferinta în 3, apasati pe tasta
.
23
Gestionarea apelurilor cu baza D530P
Baza D530P multiplica posibilitatile de emisie si de receptie a apelului cu ajutorul butonului
sau
, care permite nu numai activarea modului mâini libere, ci si preluarea liniei.
Primirea unui apel
Apasati pe butonul
pentru a prelua un apel pe baza.
Utilizarea modului conferinta
Când sunteti deja conectat(a) pe receptor, puteti mentine apelul pe receptor si activa modul mâini
libere pe baza (mod conferinta).
În felul acesta puteti vorbi cu corespondentul dvs. de pe receptor si o alta persoana se poate
alatura conversatiei pe baza.
Apasati pe butonul
de pe baza pentru a dez(activa) modul conferinta în timpul unui apel de
pe receptor. Odata activat, este afisat mesajul Conf. În 3.
Comutarea unui apel între receptor si baza
În timpul unui apel pe receptor, apasati pe tasta
a bazei.
Veti auzi corespondentul dvs. si pe receptor, si pe baza (mod conferinta).
Un efect Larsen se poate produce în modul Conferinta daca receptorul este prea aproape
de baza.
24
Română
• Pentru a încheia apelul pe receptor si a-l continua numai pe baza, apasati pe tasta
a
receptorului.
• Pentru a relua un apel numai pe receptor si a încheia apelul pe baza, apasati pe tasta
a
receptorului si apoi apasati pe tasta
a bazei.
• În cursul convorbirii, ati pus receptorul în baza. Acum luati-l din nou în mâna pentru a
continua apelul numai pe receptor.
Utilizarea unor receptoare suplimentare
Puteti sa asociati receptoare suplimentare la telefonul dvs. Apoi puteti efectua si primi convorbiri
exterioare sau între aceste receptoare.
Trebuie sa fi interconectat în prealabil receptoarele la baza. Pentru mai multe detalii,
consultati sectiunea “Asocierea unui nou receptor”, pagina 36.
Apelarea altui receptor (intercom)
Daca nu aveti decât doua receptoare interconectate la aceeasi baza, receptorul apelat suna
automat. Nu trebuie decât sa preluati apelul cu tasta
.
Daca aveti mai mult de doua receptoare interconectate la aceeasi baza :
25
1
Apasati pe tasta
. Selectati receptorul cu tasta
2
Apasati pe tasta
3
Preluati apelul de la receptorul apelat cu tasta
4
La sfârsitul apelului, apasati pe tasta
sau .
. Receptorul selectat suna.
.
.
Transferarea unui apel pe un alt receptor
(în cursul convorbirii)
Trebuie sa aveti cel putin doua receptoare interconectate la aceeasi baza.
Daca nu aveti decât doua receptoare interconectate la aceeasi baza, apelul este transferat
direct pe al doilea receptor. Nu trebuie decât sa preluati convorbirea pe al doilea receptor cu
tasta
si sa închideti apelul pe primul receptor cu tasta
.
Pentru a anula transferul înainte de ridicarea celui de al doilea receptor, apasati pe tasta
Daca aveti mai mult de doua receptoare interconectate la aceeasi baza :
1 Selectati cu tasta sau receptorul pe care doriti sa transferati apelul.
2
Apasati pe tasta
3
Ridicati celalalt receptor, apoi transferati apelul cu tasta
26
. Receptorul apelat suna.
.
.
Română
Conferinta în 3
În timpul unui apel, puteti sa permiteti participarea unei a doua persoane din locuinta prin activarea
convorbirii pe un al doilea receptor. Pentru aceasta, trebuie sa fi interconectat cel putin doua
receptoare la baza.
1
2
3
Preluati apelul corespondentului dvs. în mod normal apasând pe tasta
În timpul apelului, apasati pe tasta
.
Selectati, daca este necesar, receptorul dorit cu tasta sau .
Receptorul selectat suna. Interlocutorul dvs. este pus în asteptare.
a receptorului.
4 Preluati apelul pe al doilea receptor cu tasta .
5 De la primul receptor, apasati pe tasta
pentru a afisa optiunile de apel.
6 Selectati optiunea Conferint cu tasta sau , apoi apasati pe
.
Apoi puteti discuta împreuna. Receptoarele afiseaza mesajul Conf. În 3.
Activarea conferintei în 3 nu este posibila decât daca sunteti în convorbire cu
corespondentul intern.
27
Utilizarea agendei telefonice
Crearea unui contact
1
2
Apasati pe tasta
. Se deschide agenda telefonica.
Daca nu exista niciun contact, este afisat mesajul Gol.
Apasati pe tasta
.
3
Selectati Inreg. Noua cu tasta
4
Precizati informatiile cerute, validând în fiecare etapa cu
:
• Nume : introduceti numele corespondentului,
• Nr. Apel : introduceti numarul acestuia,
• Grup : selectati, daca este necesar, grupul în care se include contactul.
sau
si apasati pe
.
Apelarea corespondentului din contactul sau
1
2
3
Apasati pe tasta
Selectati cu tasta
Apasati pe tasta
. Se deschide agenda telefonica.
sau corespondentul care va fi apelat.
.
4
Selectati optiunea Apel si apasati pe
Puteti, de asemenea, sa apasati pe tasta
agenda telefonica.
28
.
pentru a apela direct corespondentul selectat din
Română
Cautarea unui contact
1
2
Apasati pe tasta
. Se deschide agenda telefonica.
Introduceti prima litera a numelui.
Modificarea unui contact
1
2
3
Apasati pe tasta
Selectati cu tasta
Apasati pe tasta
. Se deschide agenda telefonica.
sau contactul care va fi modificat.
.
4
Selectati optiunea Editare si apasati pe
5
Modificati numele si/sau numarul si/sau grupul si validati cu
.
.
Stergerea unui contact
Actiunea Stergere sterge contactul selectat. Actiunea Stergi Tot? sterge toate intrarile din
agenda telefonica.
1
2
Apasati pe tasta
Selectati cu tasta
. Se deschide agenda telefonica.
sau contactul care va fi sters.
3
Apasati pe tasta
.
4
Selectati optiunea Stergere si apasati pe
5
Confirmati stergerea apasând pe tasta
.
.
29
Consultarea memoriei agendei telefonice
1
2
3
4
Apasati pe tasta
. Se deschide agenda telefonica.
Apasati pe tasta
.
Selectati optiunea Capacit. si apasati pe
.
Se afiseaza numarul de contacte existente si numarul total posibil (2/50).
Asocierea unui numar prescurtat la un contact
Numerotatia prescurtata va permite sa asociati o tasta numerica, tasta
de exemplu, unui
contact din agenda telefonica. Astfel, pentru a apela corespondentul respectiv, nu trebuie decât
sa apasati lung pe tasta
1
2
3
4
5
: receptorul formeaza automat numarul.
Apasati pe tasta
. Se deschide agenda telefonica.
Apasati pe tasta
.
Selectati optiunea Memorie Directa si apasati pe
.
Selectati cu sau tasta numerica aleasa si apasati pe
Selectati cu sau corespondentul dorit si apasati pe
30
.
.
Română
Transferarea contactelor de pe un receptor pe altul
Trebuie sa aveti cel putin doua receptoare interconectate la aceeasi baza.
Fiecare receptor are propria agenda telefonica.
Pentru a transfera unul sau mai multe contacte dintr-o agenda spre un alt receptor :
1 Apasati pe tasta
. Se deschide agenda telefonica.
2 Apasati pe tasta
.
3 Selectati optiunea dorita si apasati pe
.
• Copiere : pentru a transfera contactul curent.
• Copiaza Tot : pentru a transfera toate contactele din agenda telefonica.
4 Selectati receptorul spre care transferati datele.
Receptorul destinatar emite un sunet si afiseaza mesajul Acceptare.
5 Acceptati transferul pe receptorul destinatar apasând pe tasta
.
Localizarea receptorului
Daca ati pierdut receptorul, apasati pe butonul
situat pe baza. Receptorul suna.
31
Ascultarea mesajelor
Daca dispuneti de o mesagerie vocala la operatorul dvs., apasati lung pe tasta
sau formati
direct numarul comunicat de operatorul dvs.
Apoi urmati instructiunile furnizate de catre operatorul dvs. pentru a asculta si a gestiona mesajele.
Pictograma
apare pe ecranul receptorului atunci când aveti cel putin un mesaj nou.
Pentru a modifica numarul mesageriei vocale, consultati sectiunea “Modificarea numarului
mesajeriei vocale”, pagina 35.
Blocarea / deblocarea tastaturii
Aceasta functie va permite sa blocati tastatura atunci când nu sunteti în cursul unei conversatii.
Apasati lung pe tasta
pentru a bloca si debloca tastatura.
Mesajul Blocare Taste si pictograma
blocata.
32
apar pe ecranul receptorului atunci când tastatura este
Română
Configurati...
Telefonul
Modificarea soneriei
> Sunet > Sonerie > Apel Extern si Apel Intern
Puteti modifica soneria :
• pentru apelurile exterioare,
• pentru apelurile între receptoare (intercom).
Derulati soneriile preînregistrate si validati cu
Modificarea volumului soneriilor
Selectionati nivelul dorit si validati cu
.
> Sunet > Sonerie > Volum Sonerie
.
Activarea / dezactivarea modului silentios
> Sunet > Sonerie > Volum
Sonerie
Selectionati optiunea Dezactiv. si validati cu
. Mesajul Sunet Apel si pictograma
ecranul receptorului atunci când modul silentios este activ.
Puteti de asemenea sa activati / dezactivati modul silentios apasând lung pe tasta
apar pe
.
33
Activarea / dezactivarea tonurilor
de apel*
> Sunet > Sonerie > Mod Silenţios
Selectionati starea dorita:
• Bips: receptorul emite un ton pentru a semnala primirea unui apel.
• Oprit: receptorul nu emite niciun sunet pentru a semnala primirea unui apel.
Validati cu
.
* Daca modul silentios este activat.
Activarea / dezactivarea
alertelor sonore
> Sunet > Bipuri > Bip Taste si Confirm. si
Baterie si Fata Acoperire
Alertele sonore se aplica :
• tastele tastaturii apasate,
• confirmarea unui meniu,
• nivelul scazut al bateriei,
• pierderea semnalului între baza si receptor.
Selectionati starea dorita Pornit sau Oprit si validati cu
Reglarea datei si orei
1
2
.
> Setari > Dta Timp/Alarm > Data/Ora
Selectionati Format Ora dorit : 24 Ore sau 12 Ore.
Selectionati Format Data dorit : zz/ll (zi, luna) sau ll/zz (zi, luna).
34
Română
3
4
Introduceti ora în Introd. Ora : începând cu orele, apoi cu minutele.
Introduceti data în Introd. Data.
Activarea / dezactivarea modului
intruziune
> Setari > Setare baza > Narušení
Functia intruziune autorizeaza sau interzice unui al doilea receptor înscris la aceeasi baza sa se
alature unei convorbiri în desfasurare. Selectionati optiunea Pornit sau Oprit si validati cu
.
Modificarea numarului mesajeriei vocale
Introduceti numarul mesajeriei vocale si validati cu
> Setari > Mesaj Vocal
.
Receptorul
Definirea bazei prioritare
pentru un receptor
> Setari > Setare Receptor > Select Receptor
Aceasta functie va permite sa indicati la ce baza va realiza receptorul dvs. apelurile prioritare.
Numai daca ati interconectat un receptor la mai multe baze.
Selectionati baza pe care receptorul trebuie sa o utilizeze prioritar si validati cu
.
35
Reglarea contrastului
> Setari > Setare Receptor > Ecran > Contrast
Selectionati nivelul de contrast dorit si validati cu
.
> Setari > Setare Receptor >
Ecran > Nume Receptor
Personalizarea numelui receptorului
Puneti personaliza numele receptorului dvs. Introduceti numele dorit si validati cu
Modificarea limbii afisajului
> Setari > Setare Receptor > Limba
Selectionati limba care va fi utilizata si validati cu
Deschiderea automata
.
.
> Setari > Setare Receptor > Raspuns Automat
Aceasta functie va permite sa raspundeti la un apel prin simpla ridicare a receptorului din baza.
Selectionati starea dorita Pornit sau Oprit si validati cu
Asocierea unui nou receptor
.
> Setari > Setare Receptor > Inreg. Receptor
Telefonul dvs. va permite sa asociati alte receptoare la baza. În acest caz trebuie sa le
interconectati pentru a fi recunoscute.
36
Română
DE LA BAZA :
1
Activati modul de interconectare.
interconectare”, pagina 38.
Consultati
sectiunea
“Activarea
modului
de
DE LA RECEPTOR :
2
Activati functia.
3
Selectionati baza dorita si validati cu
4
Introduceti codul bazei si validati cu
.
.
Implicit acest cod este 0000.
Dupa ce receptorul este înscris, iesiti automat din modul de interconectare.
Eliminarea unui receptor înscris
pentru baza
1
Introduceti codul bazei si validati cu
> Setari > Setare Receptor > Neinreg.
.
Implicit acest cod este 0000.
2
Selectionati receptorul care va fi deconectat din baza si validati cu
.
37
Reinitializarea receptorului
> Setari > Setare Receptor > Reset. Receptor
Atunci când reinitializati receptorul, toti parametrii revin la valorile lor initiale (iesirea din fabrica),
cu exceptia agendei telefonice. Urmati instructiunile de pe ecran si validati.
Baza
Activarea modului de interconectare
(apasare lunga)
Activati modul de interconectare atunci când asociati un receptor suplimentar, de exemplu.
Apasati lung pe butonul
situat pe baza.
Numai pe baza D530P, butonul
clipeste : baza este în mod interconectare.
Baza dvs. va ramâne în mod interconectare în jur de 1 minut.
Modificarea codului bazei
> Setari > Setare baza > Pin Sistem
1
Introduceti codul actual si validati cu
2
Introduceti codul nou si validati cu
3
Introduceti înca o data codul nou pentru a-l confirma si validati cu
38
.
.
.
Română
Reinitializarea bazei
> Setari > Setare baza > Resetare Baza
Atunci când reinitializati baza, toti parametrii revin la valorile lor initiale (iesirea din fabrica), cu
exceptia agendei telefonice. Urmati instructiunile de pe ecran si validati.
Modificarea soneriei bazei - numai D530P
Derulati soneriile preînregistrate si validati cu
.
Modificarea volumului soneriei bazei numai D530P
Selectionati nivelul dorit si validati cu
> Setari > Setare baza >
Sonerie > Melodie
> Setari > Setare baza >
Sonerie > Volume sonerie
.
Definirea tastelor de memorie
(M1 pâna la M4) - numai D530P
> Setari > Taste Memorie
Utilizati acest meniu pentru a defini numerele preferate si a le asocia cu tastele de apelare directa
M1 pâna la M4 ale bazei.
1
Selectionati tasta care va fi definita si validati cu
.
2
Introduceti numarul de telefon care va fi asociat cu tasta si validati cu
.
39
Linia
Nu va recomandam sa modificati parametrii liniei fara sa va fi contactat în prealabil
operatorul, deoarece exista riscul de a deconecta telefonul de la retea.
Modificarea tipului de numerotatie
> Setari > Setare baza > Mod Formare
Puteti folosi sistemul de numerotatie bazat pe frecventa vocala [Ton] sau pe impuls [Puls].
Selectionati sistemul dorit si validati cu
.
Modificarea duratei flash-ului
> Setari > Setare baza > Flash
Puteti parametra durata flash-ului daca folositi telefonul din strainatate sau într-o retea privata.
Selectionati valoarea dorita si validati cu
40
.
Română
Profitati...
Functia de trezire
Soneria functiei de trezire este redata de difuzorul receptorului.
Opriti soneria functiei de trezire apasând pe o tasta a receptorului.
Programarea functiei de trezire
> Setari > Dta Timp/Alarm > Alarma
Pentru a programa functia de trezire :
1 În functie de starea functiei de trezire, activati sau dezactivati functia Alarma.
2 Definiti ora la care doriti sa fiti trezit(a).
3 La nevoie, modificati soneria.
Pentru mai multe detalii, consultati sectiunile urmatoare.
Cunoasterea starii functiei de trezire
Prezenta pictogramei
pe ecranul receptorului indica faptul ca functia de trezire este activata.
Activarea / dezactivarea functiei
de trezire
> Setari > Dta Timp/Alarm > Alarma >
Alarma Por/Opr
Selectionati starea dorita Activer sau Désact. si validati cu
.
41
Dupa ce functia de trezire este activata, pictograma
este fisata pe ecran.
> Setari > Dta Timp/Alarm >
Alarma > Introd Ora
Definirea orei de trezire
1
Introduceti ora dorita si validati cu
.
Daca formatul orei este reglat pe 12 ore, folositi tasta
(înainte de ora 12) si PM (dupa ora 12).
2
3
pentru a comuta între AM
Selectionati frecventa de repetare dorita :
• Odata : o singura data în ziua respectiva sau în ziua urmatoare la ora definita.
• Zilnic : în fiecare zi la ora definita.
Validati cu
.
Modificarea soneriei de trezire
> Setari > Dta Timp/Alarm > Alarma >
Sunet Apel
Derulati lista de sonerii disponibile si validati cu
.
42
Română
Urmariti-va apelurile...
Jurnalele de apeluri
Jurnalele sunt listele de numere sau de evenimente receptionate de telefonul dvs.
În functie de operator, informatiile urmatoare sunt prezente în jurnalele de apeluri :
• numele sau numarul de telefon al interlocutorului,
• ora sau data convorbirii.
Afisarea listei de apeluri primite
> Apeluri
Derulati numerele memorate în lista. Apelurile nepreluate sunt precedate de un punct negru.
Puteti utiliza optiunile descrise în sectiunea “Gestionarea apelurilor primite sau efectuate”,
pagina 44. Implicit este setata o comanda rapida pe tasta
pentru a accesa direct jurnalul.
Afisarea listei de apeluri efectuate
Derulati numerele memorate în lista. Puteti utiliza optiunile descrise în sectiunea “Gestionarea
apelurilor primite sau efectuate”, pagina 44.
43
Gestionarea apelurilor primite sau efectuate
Utilizati optiunile urmatoare din lista de apeluri pentru :
• Detalii : a afisa informatiile despre apelul selectat,
• Stergere : a sterge numarul memorat
• Stergi Tot : a sterge toate numerele din lista.
• Apel : a efectua un apel la numarul afisat,
• Memorare Numar : a înregistra numarul în agenda dvs. telefonica,
Configurarea jurnalului de apeluri primite
> Apeluri > Tip Apeluri
1
Selectionati tipul de apeluri care vor fi afisate în jurnalul de apeluri primite :
- Toate Apelurile,
- numai Toate Apelurile.
2
Validati cu
.
Jurnalul de evenimente
Un mesaj de pe ecran va informeaza ca ati primit un apel sau un mesaj vocal în absenta dvs. :
• Message : semnaleaza prezenta mesajelor vocale pe robotul telefonic al operatorului,
• Alerta : semnaleaza un apel nepreluat,
• Apel Nou : semnaleaza mai multe apeluri nepreluate.
44
Română
Mediu
Protejarea mediului înconjurător este o preocupare esenţială a companiei Sagemcom. Sagemcom
doreşte să exploateze instalaţii ecologice şi a ales să integreze performanţa de mediu în întreg ciclul de
viaţă al produselor sale, de la faza de fabricare până la punerea în funcţiune, utilizarea şi casarea
Ambalajul
Prezenţa acestui logo (punct verde) înseamnă că o cotizaţie este transferată unui organism
naţional aprobat pentru îmbunătăţirea infrastructurii de recuperare şi reciclare a ambalajelor.
Pentru a facilita reciclarea, respectaţi regulile de triere implementate la nivel local pentru acest
tip de deşeuri.
Bateriile
Dacă produsul dumneavoastră conţine pile electrice sau baterii, acestea din urmă trebuie depuse la
punctele de colectare desemnate.
Produsul
Containerul barat care apare pe produs sau accesoriile acestuia înseamnă că acestea aparţin
familiei de echipamente electrice şi electronice. În acest sens, reglementarea europeană vă
solicită să realizaţi colectarea selectivă a acestora:
•La punctele de distribuţie în cazul achiziţionării unui echipament echivalent.
•La punctele de colectare puse la dispoziţia dumneavoastră pe plan local
(centru de colectare a deşeurilor reciclabile, colectare selectivă, etc.)
Astfel, participaţi la refolosirea şi valorificarea Deşeurilor de Echipamente Electrice şi Electronice care
ar putea avea efecte potenţiale asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane.
45
Čeština
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám za zakoupení bezdrátového digitálního telefonu Sagemcom DECT a velice si
ceníme vaší dùvěry.
Tomuto výrobku byla při výrobě věnována nejvyšší péče. Pokud byste však během jeho používání
narazili na nějaké obtíže, prostudujte si nejprve tuto uživatelskou příručku.
Pro svou vlastní bezpečnost a pohodlí si laskavě nejprve pozorně přečtěte následující odstavce
“Bezpečnostní pokyny a doporučení”, stronie 3.
Označení CE stvrzuje, že výrobek vyhovuje požadavkùm Směrnice Evropského
parlamentu a Rady č. 1999/5/CE týkající se mikrovlnných radiokomunikačních a
telekomunikačních zařízení. Prohlášení o shodě si mùžete prostudovat na stránkách
www.sagemcom.com téma ’’support’’ nebo si jej lze vyžádat na následující:
Sagemcom Broadband SAS
250, route de l'Empereur
92848 Rueil-Malmaison Cedex - France
Copyright © Sagemcom Broadband SAS
Všechna práva vyhrazena
Sagemcom je registrovaná ochranná známka.
1
Bezpeþnostní pokyny
a doporuþení .................................. 3
Základní informace ........................ 5
Telefon .....................................................5
Displej mikrotelefonu .............................8
Použití dalších mikrotelefonĤ .............24
Použití adresáĜe ...................................27
Lokalizace mikrotelefonu ....................30
Poslech zpráv .......................................31
Uzamþení / odemþení klávesnice .......31
Instalace ......................................... 9
Nastavení ...................................... 32
Zapojení základny ..................................9
ZprovoznČní mikrotelefonu ................10
Zapnutí / vypnutí mikrotelefonu .......... 11
Nabíjení telefonu .................................. 11
PĜizpĤsobení základny D530P ..........12
Navigace v nabídkách ..........................13
Telefon ...................................................32
Mikrotelefon ..........................................35
Základna ...............................................38
Telefonní linka ......................................40
PĜehled menu ............................... 17
Komunikace ................................. 18
Telefonování .........................................18
Funkce dostupné bČhem hovoru ........19
Správa více volání ................................21
PĜepínání hovorĤ pomocí
základny D530P .................................22
2
Užiteþné funkce............................ 41
Budík .....................................................41
Sledování volání........................... 43
Záznamy volání ....................................43
Záznam událostí ...................................44
Životní prostĜedí........................... 45
ýeština
Bezpeþnostní pokyny a doporuþení
Z bezpeþnostních dĤvodĤ nikdy neodkládejte sluchátko na základnu bez baterií nebo
bez krytu na baterie, hrozí úraz elektrickým proudem.
Vždy používejte výhradnČ schválené dobíjecí baterie, aby nedošlo k poškození vašeho
sluchátka. Nikdy nepoužívejte baterie, které se nedají dobíjet, pĜi vkládání baterií do
sluchátka respektujte jejich polaritu.
Používejte pouze síĢový adaptér dodávaný s telefonem, Tento adaptér pĜipojte do síĢové
zástrþky v základnové stanici podle pokynĤ uvedených v této pĜíruþce a na
identifikaþním štítku základny (napČtí, proud, frekvence el. SítČ. SíĢové adaptéry slouží
v pĜípadČ nebezpeþí jako odpojovaþe napájení 230 V. Musí být umístČny blízko pĜístroje
a musí být snadno pĜístupné.
Telefon neinstalujte do vlhké místnosti (umývárna, koupelna, prádeln, kuchynČ, atd.) do
vzdálenosti 150 cm od pĜívodu vody, ani do vnČjšího prostĜedí. Optimální kvalita zvuku
telefonu je zaruþena pĜi teplotách v rozmezí od 5 °C do 40 °C.
Dosah bezdrátového DECT telefonu se pohybuje od cca 50 do 300 metrĤ v otevĜeném
prostoru. PĜítomnost zaĜízení obsahujících kovové souþástky (napĜíklad televize) nebo
jakéhokoli jiného elektrického pĜístroje zpĤsobuje snížení dosahu telefonu.
NČkteré citlivé lékaĜské pĜístroje a bezpeþnostní zaĜízení mohou být ovlivĖovány
vysokofrekvenþními signály telefonu. V každém pĜípadČ vás žádáme, abyste dodržovali
doporuþení týkající se bezpeþnosti.
3
V oblastech s rizikem þastých bouĜek vám doporuþujeme chránit telefonní linku
ochranným zaĜízením proti pĜepČtí.
S pĜístrojem jste dostali protiprokluzové nožiþky, které zajišĢují jeho stabilitu a
nenechávají žádné stopy na nábytku, kde bude telefon umístČn. NicménČ vzhledem k
rùznorodosti lakù a barev, které výrobci nábytku používají, nelze vylouþit, že na povrchu
nábytku, který bude v kontaktu s vaším telefonem, nezùstanou stopy. Sagemcom
odmítá jakoukoliv odpovČdnost v pĜípadČ takovéto škody.
Nezkoušejte odstraĖovat šrouby ani pĜístroj otevírat. Neobsahuje žádný díl, který by
mohl vymČĖovat uživatel.
Po skonþení životnosti musí být baterie zlikvidovány podle pokynĤ pro recyklaci
uvedených v této pĜíruþce.
Tento pĜístroj je urþen pro zapojení do veĜejné komutované telefonní sítČ. V pĜípadČ
problému musíte v prvé ĜadČ kontaktovat svého dodavatele. Používejte pouze pĜiložený
telefonický kabel.
4
ýeština
Základní informace
Telefon
Obsah balení
Zkontrolujte, zda balení telefonu obsahuje následující položky:
; základna D530 nebo D530P (podle modelu),
; dvČ nabíjecí baterie (typ NiMH 1,2 V 600 mAh),
; telefonický propojovací kabel,
; napájecí adaptér s napájecím kabelem,
; klip na opasek,
; tento návod k použití.
V pĜípadČ, že jste zakoupili balení Duo nebo Trio, jsou ke každému mikrotelefonu dodávány
následující položky:
; nabíjeþka.
; napájecí adaptér s napájecím kabelem,
; dvČ nabíjecí baterie (typ NiMH 1,2 V 600 mAh),
; klip na opasek.
5
Základna
1
2
Dok pro zasunutí mikrotelefonu.
Tlaþítko pro hledání mikrotelefonĤ / párování.
• Dlouhý stisk: párování mikrotelefonĤ.
• Krátký stisk: hledání mikrotelefonĤ.
Displej:
• Zobrazení aktuálního þasu.
• P: znaþí PM (odpoledne) – pĜi použití formátu þasu
12 Hodin
Tlaþítka pro nastavení hlasitosti:
• VOL -: snížení hlasitosti.
• VOL +: zvýšení hlasitosti.
Dotykové tlaþítko režimu hands-free:
• Pohotovostní obrazovka / pĜi volání z mikrotelefonu:
(de)aktivace režimu hands-free.
• PĜíjem volání: pĜíjem volání v režimu hands-free;
dalším stisknutím zavČsíte.
• PĜi volání ze základny: ukonþení hovoru.
Volání þasto volaných þísel
(tlaþítka pĜímého volání – viz str. str. 39).
3
4
5
6
6
Model D530
1
2
Model D530P
1
2
3
4
M1
M3
M2
M4
6
5
ýeština
Mikrotelefon
1
2
3
SvČtelný indikátor – pĜíchozí volání.
Reproduktor.
Grafický displej.
4
Boþní tlaþítko (nahoĜe
a dole
):
• Zvýšení / snížení hlasitosti.
• Navigace v nabídkách.
Tlaþítko pro vstup do adresáĜe.
Tlaþítko pro vstup do nabídky / potvrzení.
Tlaþítko Mute (Ztlumení zvuku): vypnutí mikrofonu.
Tlaþítko "Konec hovoru"
• Krátký stisk: návrat do hlavní nabídky.
• Dlouhý stisk: vypnutí / zapnutí telefonu.
Alfanumerická klávesnice.
Tlaþítko # ("dvojitý kĜížek")
• Dlouhý stisk: uzamknutí/odemknutí klávesnice.
Mikrofon.
Kontakty pro nabíjení.
Tlaþítko * ("hvČzdiþka")
• Dlouhý stisk: (de)aktivace tichého režimu.
Tlaþítko "Volání"
• BČhem hovoru: (de)aktivace režimu hands-free.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
18
17
16
15
14
4
5
6
7
8
9
13
10
12
11
7
15 Tlaþítka pro navigaci v nabídce /
Tlaþítko se šipkou nahoru a dolĤ :
• Zvýšení / snížení hlasitosti.
• Navigace v nabídkách.
•
: Zobrazení seznamu pĜíchozích volání.
•
: Zobrazení seznamu odchozích volání [tlaþítko OPAKOVÁNÍ].
16 Tlaþítko R (pĜerušení, ovládání více volání najednou).
17 Tlaþítko pro zrušení / interkom / mazání znakĤ.
18 Boþní tlaþítko
: (de)aktivace funkce zesílení hlasitosti.
Displej mikrotelefonu
ZOBRAZENÉ IKONY
V pohotovostním režimu a bČhem použití se na displeji zobrazuje stav
telefonu pomocí následujících ikon:
1 Stavové ikony: indikace aktuálního stavu telefonu.
8
Reproduktor je zapnutý
Stav nabití baterie
Tichý režim je zapnutý
Záznamník obsahuje zprávy
Budík je zapnutý
Klávesnice je uzamþena
1
Sluch 1
2
2
ýeština
Oblasti s informacemi: v normálním stavu je na displeji zobrazen název mikrotelefonu a
aktuální þas. Je-li zvolen 12hodinový formát zobrazení þasu, bude za þasovým údajem
zobrazena znaþka AM nebo PM.
Instalace
Zapojení základny
PĜed pĜipojením pĜístroje k napájení si pĜeþtČte bezpeþnostní pokyny na zaþátku této
pĜíruþky.
2
1
2
3
4
5
Uchopte základnu a otoþte ji.
ZasuĖte konektor telefonního kabelu do odpovídající
zdíĜky a poté zapojte druhý konec kabelu do telefonní
zásuvky.
PĜipravte si dodávaný napájecí adaptér. Zapojte
konektor kabelu z napájecího adaptéru do zdíĜky na
spodní stranČ základny a poté zapojte adaptér do
zásuvky napájení. D530P – Displej se rozsvítí.
Zastrþte kabely do urþených drážek.
UmístČte základnu na definitivní stanovištČ.
4
1
3
9
ZprovoznČní mikrotelefonu
1
2
3
4
5
6
7
PĜipravte si baterie, dodávané v balení.
Na zadní stranČ mikrotelefonu uvolnČte zatlaþením kryt prostoru
pro baterie.
Vložte do mikrotelefonu baterie. PĜitom je nutné dodržet
správnou polaritu podle obrázku na protČjší stranČ.
UzavĜete prostor baterií pomocí krytu a zajistČte kryt zatlaþením
smČrem vzhĤru.
Displej se rozsvítí a postupnČ se na nČm zobrazí uvítací zpráva
ve všech jazycích, které telefon podporuje.
StisknČte tlaþítko
.
Pomocí tlaþítek
a
vyberte zemi, v níž budete telefon
používat, a stisknČte tlaþítko
.
ZasuĖte mikrotelefon do základny a nechte probČhnout celý
cyklus pro nabití baterií.
PĜi zasunutí telefonu do základny se ozve zvukový signál.
+ -
- +
O probíhajícím nabíjení baterií vás informuje pohybující se ikona nabíjení
.
Jakmile se baterie plnČ dobijí, ikona se pĜestane pohybovat a bude zobrazena trvale.
10
ýeština
Zapnutí / vypnutí mikrotelefonu
Mikrotelefon zapnete dlouhým stiskem tlaþítka
Chcete-li jej vypnout, stisknČte opČt tlaþítko
.
.
Zobrazí se dotaz Vypnout Mikrotel.? (Vypnout telefon?). Vypnutí potvrdíte stiskem tlaþítka
.
Nabíjení telefonu
Chcete-li telefon nabít, zasuĖte jej do základny a zkontrolujte, zda je základna pĜipojena k zásuvce
napájení.
Aby bylo pĜi prvním použití zajištČno optimální nabití, ponechejte mikrotelefon v základnČ
nejménČ po dobu 15 hodin. BČhem nabíjení mĤže dojít k zahĜívání baterií. Tento stav je
normální a nepĜedstavuje žádné riziko. NepodaĜí-li se navázat rádiové spojení se základnou,
zkontrolujte správné pĜipojení všech konektorĤ základny.
VýmČna baterií
1
2
3
4
VypnČte mikrotelefon. Otoþte jej tak, aby byl pĜístupný kryt baterií.
SejmČte kryt baterií.
VyjmČte pĤvodní baterie a nahraćte je novými.
PĜitom je nutné dbát na zachování správné polarity.
Nasaćte kryt baterií zpČt.
11
Použité baterie je nutné zlikvidovat v souladu s pokyny pro recyklaci, uvedenými v kapitole
"Životní prostĜedí", str. 45.
Abyste pĜedešli riziku poškození mikrotelefonu, používejte vždy pouze homologované
nabíjecí baterie AAA typu NiMH o kapacitČ 1,2 V 600 mAh. Nikdy nepoužívejte baterie,
které nejsou nabíjecí.
PĜizpĤsobení základny D530P
Tlaþítka "M" na základnČ mĤžete pĜizpĤsobit s použitím fotografie osoby,
které je tlaþítko pĜiĜazeno. ZasuĖte úzký špiþatý pĜedmČt do jednoho z
výĜezĤ na tlaþítku "M". SejmČte plastový kryt.
Pro urþení rozmČrĤ fotografie použijte plastový kryt jako šablonu.
UmístČte fotografii do vybrání a nasaćte plastový kryt zpČt.
12
ýeština
Navigace v nabídkách
Navigátor
Pomocí tohoto navigátoru mĤžete snadno a rychle procházet nabídky a nastavit rĤzné
funkce telefonu. Navigátor je orientován ve dvou smČrech.
Chcete-li pĜejít do nabídky telefonu, stisknČte tlaþítko
.
V nabídce mĤžete stisknutím tlaþítka navigátoru se šipkou nahoru nebo dolĤ pĜejít
k pĜedchozí, resp. k následující nabídce.
BČhem hovoru mĤžete stisknutím tlaþítka se šipkou nahoru
navigátoru zvýšit
hlasitost reproduktoru a stisknutím tlaþítka se šipkou dolĤ hlasitost snížit.
Multifunkþní tlaþítka
Telefon je vybaven dvČma tlaþítky
umožĖují využití rĤznými zpĤsoby:
a
PĜi zobrazené pohotovostní
obrazovce
, která jsou oznaþována jako "multifunkþní", protože
V nabídce
Vstup do nabídky telefonu.
Vstup do nabídky, potvrzení akce v nabídce.
Volání v režimu interkomu
(volání na druhý mikrotelefon).
Návrat do pĜedchozí nabídky.
Vymazání znakĤ. Každým stisknutím
vymažete jeden znak pĜed kurzorem.
13
Vyobrazení
K navigaci v nabídkách mĤžete používat navigátor [nebo boþní tlaþítka na pravé stranČ] a také
obČ multifunkþní tlaþítka:
1
StisknČte tlaþítko
.
Na displeji se zobrazí hlavní nabídka.
2
Pomocí šipky nahoru
nebo dolĤ
na tlaþítku navigace
mĤžete postupnČ zobrazit
nabídky a aktivovat jednotlivé funkce.
Stisknutím tlaþítka
mĤžete potvrdit vybranou volbu, resp. vstoupit do pĜíslušné
podnabídky.
Chcete-li zrušit vybranou volbu / opustit zobrazenou nabídku:
• stisknČte tlaþítko
nebo.
3
4
• stisknČte tlaþítko
: zobrazí se úvodní obrazovka.
PODROBNÁ UKÁZKA NAVIGACE: NASTAVENÍ DATA A ýASU
Doporuþujeme nastavit si správné datum a þas – díky tomu budete moci sledovat
chronologicky historii volání i zpráv.
Pokud vám operátor umožĖuje využívat funkci zobrazení volaného þísla, bude se nastavení
data a þasu provádČt automaticky pĜi pĜíjmu volání.
14
ýeština
PĜechod do nabídky pro nastavení data a þasu:
1
StisknČte tlaþítko
.
Na displeji se zobrazí hlavní nabídka.
2
Pomocí šipky nahoru
nebo dolĤ
na navigaþním tlaþítku
nabídce Nastavení.
Stisknutím tlaþítka
vstupte do nabídky Nastavení.
3
4
5
6
Pomocí šipky nahoru
Datum/ýas Budík.
Stisknutím tlaþítka
Stisknutím tlaþítka
nebo dolĤ
na navigaþním tlaþítku
projdČte nabídky až k
projdČte nabídky až k nabídce
vstupte do nabídky Datum/ýas Budík.
vstupte do nabídky Datum A Cas.
7
Pomocí šipky nahoru
nebo dolĤ
na navigaþním tlaþítku
projdČte nabídky až k
nabídce Zadejte Cas.
8 Stisknutím tlaþítka
vstupte do nabídky Zadejte Cas.
9 Zadejte þasový údaj: pomocí tlaþítek na þíselné klávesnici (hodiny, poté minuty).
10 Potvrćte zadané údaje stisknutím tlaþítka
.
Na úvodní obrazovce se zobrazí zpráva Uloženo.
11 Pomocí šipky nahoru
nebo dolĤ
na navigaþním tlaþítku
nabídce Zadejte Datum.
12 Stisknutím tlaþítka
vstupte do nabídky Zadejte Datum.
projdČte nabídky až k
15
13 Zadejte aktuální datum: ve formátu DD/MM/RRRR pomocí tlaþítek na þíselné klávesnici
(den, mČsíc a poté rok).
14 Potvrćte zadané údaje stisknutím tlaþítka
.
Na úvodní obrazovce se zobrazí zpráva Uloženo.
Nastavení data a þasu v telefonu bylo dokonþeno. KromČ toho mĤžete také nastavit formát pro
zobrazení þasu a data (viz "Nastavení data a þasu", str. 34).
Informace o jednotlivých funkcí telefonu najdete v oddílu "PĜehled menu", str. 17.
Postupy v této pĜíruþce
Postupy jsou v pĜíruþce prezentovány ve formČ listĤ.
KvĤli co zpĜehlednČní jsou na jednotlivých listech uvedeny následující informace:
• tlaþítka pro pĜímý pĜístup k popisované funkci nebo také.
• cesta, po níž se lze z dané nabídky dostat k popisované funkci.
PěÍKLAD: POSTUP PěI AKTIVACI TICHÉHO REŽIMU
znamená, že danou funkci mĤžete pĜímo aktivovat
pomocí uvedeného tlaþítka þi tlaþítek.
> Zvuk > VyzvánČní > Hlasitost znamená, že k dané funkci se dostanete zobrazením
první uvedené nabídky a dále postupným pĜechodem
VyzvánČní > Vypnout
do uvedených podnabídek, až dojdete k funkci
Hlasitost VyzvánČní a vyberete stav Vypnout.
(dlouhý stisk)
16
PĜehled menu
Nastavení
Seznam Volání
Prázdný
Typ Zazn. Volání
Seznam Volání
Zmešk. Volání
Zvuk
VyzvánČní
Externí Volání
Interní Volání
Hlasitost VyzvánČní
Tichý Režim
Pípnutí
Pípnutí Kláves
Potvrdit
Vybitá Baterie
Mimo Dosah
Nastavení Mikrotel.
VýbČr Základny
Displej
Kontrast
Jméno Mikrotel.
Jazyk
Autom. OdpovČć
PĜihlásit Mikrotel.
Odhlásit Mikrotel.
Resetovat Mikrotel.
Nastavení Základny
VyzvánČní*
VyzvánČcí Tón
Hlasitost VyzvánČní
Režim Vytáþení
Tónová Volba
Pulzní Volba
Doba PĜerušení
100 ms
250 ms
300 ms
600 ms
Vstup Do Hovoru
Kód: Základny
Resetovat Základnu
Datum/ýas Budík
Datum A Cas
Formát Casu
Formát data
Zadejte Cas
Zadejte Datum
Budík
Budík Zap./Vyp.
Zadejte Cas
VyzvánČcí Tón
PamČĢové Klávesy*
M1
M2
M3
M4
Hlasové Zprávy
*pouze D530P
17
Komunikace
Telefonování
UskuteþnČní volání
Z MIKROTELEFONU – METODA 1
1
2
Zadejte þíslo volaného úþastníka.
PĜi chybČ mĤžete stiskem tlaþítka
StisknČte tlaþítko
vymazat poslední zadaný znak.
.
Z MIKROTELEFONU – METODA 2
1
2
StisknČte tlaþítko .
Zadejte þíslo volaného úþastníka. Ozve se zvukový signál.
Po ukonþení hovoru stisknČte na mikrotelefonu tlaþítko
a zasuĖte mikrotelefon do základny.
ZE ZÁKLADNY (POUZE D530P)
Podmínkou použití této funkce je pĜedchozí naprogramování tlaþítek M1 až M4.
Podrobný postup najdete v oddílu "Definování pamČ˙ových tlaþítek (M1 až M4) –
pouze D530P", str. 39.
StisknČte nČkteré z tlaþítek "M", dotykové tlaþítko hands-free
18
se rozsvítí a volání je aktivováno.
ýeština
PĜíjem volání
1
PĜíchozí volání mĤžete pĜijmout stiskem tlaþítka
.
2
Po ukonþení hovoru stisknČte na mikrotelefonu tlaþítko
základny. Ozve se zvukový signál.
a zasuĖte mikrotelefon do
Mikrotelefon obsahuje funkci Autom. OdpovČć.
Další podrobnosti najdete v oddílu "Automatický pĜíjem volání", str. 36.
Funkce dostupné bČhem hovoru
BČhem hovoru mĤžete použít následující funkce:
Aktivace / deaktivace reproduktoru (režim hands-free)
REPRODUKTOR MIKROTELEFONU
(bČhem hovoru)
Je-li aktivován režim hands-free, bude na displeji mikrotelefonu zobrazena ikona
REPRODUKTOR ZÁKLADNY (POUZE MODEL D530P)
.
(bČhem hovoru)
Pokud ikona stavu baterie indikuje minimální úroveĖ nabití, nebude funkce hands-free k
dispozici až do následujícího cyklu nabití.
19
ZmČna úrovnČ hlasitosti
NA MIKROTELEFONU
,
a
,
(bČhem hovoru)
• Hlasitost mĤžete zvýšit stisknutím šipky nahoru na navigátoru nebo pomocí tlaþítka
boku mikrotelefonu.
• Hlasitost mĤžete snížit stisknutím šipky dolĤ na navigátoru nebo pomocí tlaþítka
boku mikrotelefonu.
na
na
• Chcete-li po dobu volání zesílit hlasitost, stisknČte tlaþítko
na levém boku mikrotelefonu.
Na normální úroveĖ hlasitosti se vrátíte zpČt dalším stisknutím tohoto tlaþítka.
NA ZÁKLADNċ (POUZE MODEL D530P)
a
(bČhem hovoru prostĜednictvím základny)
Aktivace / deaktivace diskrétního režimu
(bČhem hovoru)
Diskrétní režim vám umožĖuje doþasnČ vypnout mikrofon, takže vás druhý úþastník hovoru
neuslyší. PĜi aktivovaném režimu bude na displeji zobrazena zpráva Vyp. Zvuku.
20
ýeština
Správa více volání
Pokud již hovoĜíte, telefon vám umožĖuje pĜepínat mezi více hovory (podle operátora).
Mezi hovory mĤžete pĜepínat tlaþítkem
.
PĜíjem druhého volání
+
BČhem hovoru je druhé pĜíchozí volání signalizováno pomocí zvukového signálu.
Chcete-li toto volání pĜijmout, stisknČte tlaþítko
a poté tlaþítko
. Váš partner konverzace v
prvním hovoru bude doþasnČ pĜepojen do stavu þekání a vy mĤžete hovoĜit s novým volajícím.
UskuteþnČní druhého volání
BČhem hovoru stisknČte tlaþítko
+ þíslo volané osoby
a poté zadejte þíslo volané osoby.
PĜepnutí z jednoho hovoru na jiný
+
Mezi jedním a druhým hovorem mĤžete pĜepnout tak, že stisknete tlaþítko
a poté tlaþítko
.
Aktuální hovor bude doþasnČ pĜeveden do stavu þekání a vy budete pĜepojeni na pĜedchozí
þekající hovor.
21
Ukonþení nČkterého z aktuálních hovorĤ
Aktuální hovor mĤžete ukonþit tak, že stisknete tlaþítko
Budete pĜepojeni na zbývající þekající hovor.
+
a poté tlaþítko
Souþasná konverzace se dvČma dalšími
úþastníky (konferenþní hovor ve 3)
.
+
StisknČte tlaþítko
a poté tlaþítko
.
Se dvČma dalšími úþastníky mĤžete hovoĜit najednou v rámci konferenþního hovoru.
Chcete-li ukonþit konferenþní hovor ve tĜech, stisknČte tlaþítko
.
PĜepínání hovorĤ pomocí základny D530P
Základna D530P poskytuje více možností pro uskuteþnČní volání a pĜíjem pĜíchozích volání díky
tlaþítku
, které umožĖuje nejen aktivovat režim hands-free, ale také pĜepojit linku.
PĜíjem volání
Chcete-li pĜijmout volání na základnČ, stisknČte tlaþítko
22
.
ýeština
Použití konferenþního režimu
Pokud již máte aktivní hovor v mikrotelefonu, mĤžete jej ponechat v aktivním stavu v mikrotelefonu
a pĜitom zapnout režim hands-free na základnČ (konferenþní režim).
Tímto zpĤsobem mĤžete mluvit s jedním úþastníkem prostĜednictvím mikrotelefonu a další osoba
se k vaší konverzaci mĤže pĜipojit prostĜednictvím základny.
Chcete-li bČhem hovoru prostĜednictvím mikrotelefonu aktivovat, resp. deaktivovat konferenþní
režim, stisknČte tlaþítko
na základnČ.
PĜi aktivovaném režimu bude na displeji zobrazena zpráva Konference.
PĜepnutí hovoru mezi mikrotelefonem a základnou
BČhem hovoru prostĜednictvím mikrotelefonu stisknČte tlaþítko
na základnČ.
Svého partnera v komunikaci uslyšíte stejnČ dobĜe prostĜednictvím mikrotelefonu jako
prostĜednictvím základny (konferenþní režim).
Nachází-li se mikrotelefon bČhem konferenþního hovoru pĜíliš blízko základny, mĤže dojít ke
zpČtné vazbČ (oznaþované též jako LarsenĤv efekt).
23
• Chcete-li ukonþit hovor v mikrotelefonu a pokraþovat pouze prostĜednictvím základny,
stisknČte tlaþítko
mikrotelefonu.
• Chcete-li pokraþovat v hovoru pouze v mikrotelefonu a na základnČ jej ukonþit, stisknČte
tlaþítko
mikrotelefonu a poté stisknČte tlaþítko
na základnČ.
• Pokud jste bČhem hovoru vložili mikrotelefon do základny, vezmČte jej do ruky a pokraþujte
v hovoru pouze v mikrotelefonu.
Použití dalších mikrotelefonĤ
S telefonem lze sdružit další mikrotelefony. Pomocí nich pak mĤžete volat, pĜijímat volání zvnČjšku
nebo mĤžete vést hovory mezi tČmito mikrotelefony navzájem.
Nejprve je nutné tyto mikrotelefony spárovat se základnou.
Podrobný postup najdete v oddílu "PĜidružení nového mikrotelefonu", str. 36.
Volání na jiný mikrotelefon (interkom)
Máte-li s jednou základnou spárovány pouze dva mikrotelefony, bude volaný mikrotelefon
vyzvánČt automaticky. Hovor lze pĜijmout pouhým stiskem tlaþítka
Je-li s jednou základnou spárováno více mikrotelefonĤ:
24
.
1
StisknČte tlaþítko
2
StisknČte tlaþítko
3
Volání na vyzvánČjícím mikrotelefonu mĤžete pĜijmout stiskem tlaþítka
4
Po ukonþení hovoru stisknČte tlaþítko
ýeština
nebo .
. Vyberte požadovaný mikrotelefon pomocí tlaþítka
. Vybraný mikrotelefon zaþne vyzvánČt.
.
.
PĜepojení hovoru na jiný mikrotelefon
(bČhem hovoru)
Je nutné mít alespoĖ dva mikrotelefony spárované se základnou.
Máte-li s jednou základnou spárovány pouze dva mikrotelefony, bude hovor pĜepojen pĜímo na
druhý mikrotelefon. Poté staþí pĜijmout hovor na druhém mikrotelefonu pomocí tlaþítka
a zavČsit na prvním mikrotelefonu pomocí tlaþítka
.
Chcete-li zrušit pĜepojení, stisknČte pĜed pĜijetím volání na druhém mikrotelefonu tlaþítko
.
Je-li s jednou základnou spárováno více mikrotelefonĤ:
1 Pomocí tlaþítka nebo vyberte mikrotelefon, na který chcete hovor pĜepojit.
2
StisknČte tlaþítko
. Volaný mikrotelefon zaþne vyzvánČt.
3
PĜijmČte hovor na druhém mikrotelefonu a poté jej pĜepojte pomocí tlaþítka
.
25
Konference ve 3
BČhem hovoru mĤžete ke konverzaci pĜizvat dalšího úþastníka v dosahu základny tak, že
aktivujete druhý mikrotelefon.
K tomu je nutné mít nejménČ dva mikrotelefony spárované se základnou.
1
PĜijmČte volání druhého úþastníka bČžným zpĤsobem stisknutím tlaþítka
2
3
BČhem hovoru stisknČte tlaþítko
.
Vyberte pĜípadnČ požadovaný mikrotelefon pomocí tlaþítka nebo .
Vybraný mikrotelefon zaþne vyzvánČt.
Druhý úþastník hovoru bude doþasnČ pĜepojen do režimu þekání.
4
PĜijmČte hovor v druhém mikrotelefonu pomocí tlaþítka
.
5
Na prvním mikrotelefonu zobrazte stisknutím tlaþítka
volby volání.
6
Vyberte volbu Konferen. pomocí tlaþítka
nebo
a poté stisknČte tlaþítko
na mikrotelefonu.
.
Poté mĤžete konverzovat všichni dohromady.
Na displejích mikrotelefonĤ je zobrazena zpráva Konference.
Aktivace konferenþního hovoru ve tĜech je možná pouze tehdy, pokud komunikujete
s interním úþastníkem.
26
ýeština
Použití adresáĜe
VytvoĜení záznamu
1
2
3
4
StisknČte tlaþítko
. OtevĜe se adresáĜ. Neexistuje-li žádný záznam, zobrazí se
zpráva Prázdný.
StisknČte tlaþítko
.
Pomocí tlaþítek a vyberte volbu Nový Záznam a stisknČte tlaþítko
.
Zadejte požadované údaje a v každé fázi je potvrćte tlaþítkem
:
• Název: zadejte jméno kontaktu.
• Tel. Císlo: zadejte þíslo kontaktu.
• Žádná Skupina: Vyberte pĜípadnČ skupinu, do které má být kontakt zaĜazen.
Volání kontaktu s použitím záznamu
1
2
3
4
StisknČte tlaþítko
. OtevĜe se adresáĜ.
Pomocí tlaþítek a vyberte požadovaný kontakt.
StisknČte tlaþítko
.
Vyberte volbu Volat a stisknČte tlaþítko
.
Kontakt vybraný v adresáĜi mĤžete volat také pĜímo stisknutím tlaþítka
.
27
Hledání záznamĤ
1
2
StisknČte tlaþítko
. OtevĜe se adresáĜ.
Zadejte první písmeno jména.
Úprava záznamu
1
2
StisknČte tlaþítko
. OtevĜe se adresáĜ.
Pomocí tlaþítek a vyberte kontakt, který chcete upravit.
3
StisknČte tlaþítko
4
Vyberte volbu ZmČnit a stisknČte tlaþítko
5
Upravte jméno, þíslo nebo skupinu a úpravy potvrćte stisknutím tlaþítka
.
.
Smazání záznamu
Vybraný záznam lze smazat pomocí volby Smazat.
Všechny záznamy z adresáĜe lze smazat pomocí volby Smazat Vše.
1
2
StisknČte tlaþítko
. OtevĜe se adresáĜ.
Pomocí tlaþítek a vyberte kontakt, který chcete smazat.
3
StisknČte tlaþítko
4
Vyberte volbu Smazat a stisknČte tlaþítko
5
Potvrćte smazání stiskem tlaþítka
28
.
.
.
.
ýeština
Zobrazení kapacity adresáĜe
1
2
3
4
StisknČte tlaþítko
. OtevĜe se adresáĜ.
StisknČte tlaþítko
.
Vyberte volbu Kapacita a stisknČte tlaþítko
.
Zobrazí se poþet existujících záznamĤ spolu s celkovým poþtem záznamĤ (2/50).
PĜiĜazení zkratky k záznamu
ýíselná zkratka umožĖuje k záznamu v adresáĜi pĜiĜadit þíselné tlaþítko na numerické klávesnici,
napĜíklad tlaþítko
.
Chcete-li poté volat pĜíslušný kontakt, staþí stisknout a podržet odpovídající tlaþítko
mikrotelefon zadá jeho þíslo automaticky.
1 StisknČte tlaþítko
. OtevĜe se adresáĜ.
2 StisknČte tlaþítko
.
3 Vyberte volbu Rychlé Vytáþení a stisknČte tlaþítko
.
4 Pomocí tlaþítek a vyberte požadované þíselné tlaþítko a poté stisknČte tlaþítko
.
5 Pomocí tlaþítek a vyberte odpovídající kontakt a poté stisknČte tlaþítko
.
:
29
PĜenos záznamĤ z jednoho mikrotelefonu do jiného
Je nutné mít alespoĖ dva mikrotelefony spárované se základnou.
Každý mikrotelefon má vlastní adresáĜ.
Chcete-li pĜenést jeden nebo více záznamĤ z adresáĜe do jiného mikrotelefonu:
1 StisknČte tlaþítko
. OtevĜe se adresáĜ.
2 StisknČte tlaþítko
.
3 Vyberte požadovanou volbu a stisknČte tlaþítko
.
• Kopírovat : PĜenos aktuálního záznamu.
• Kopírovat Vše : PĜenos všech záznamĤ z adresáĜe.
4 Vyberte mikrotelefon, do kterého chete pĜenést data.
Cílový mikrotelefon vydá zvukový signál a zobrazí zprávu PĜijmout ?.
5 Potvrćte pĜenos do cílového mikrotelefonu stisknutím tlaþítka
.
Lokalizace mikrotelefonu
Pokud nemĤžete mikrotelefon najít, stisknČte tlaþítko
Mikrotelefon zaþne vyzvánČt.
30
na základnČ.
ýeština
Poslech zpráv
Pokud u svého operátora využíváte hlasovou schránku, stisknČte a podržte tlaþítko
nebo
pĜímo zadejte þíslo, které jste obdrželi od svého operátora.
PĜi poslechu a správČ zpráv postupujte podle pokynĤ, které jste obdrželi od svého operátora.
Máte-li alespoĖ jednu novou zprávu, zobrazí se na displeji mikrotelefonu ikona
.
Chcete-li upravit þíslo hlasové schránky, pĜeþtČte si informace v oddílu "ZmČna þísla hlasové
schránky", str. 34.
Uzamþení / odemþení klávesnice
Tato funkce vám v situaci, kdy právČ netelefonujete, umožĖuje uzamknout klávesnici.
Klávesnici lze uzamknout, resp. odemknout stisknutím a podržením tlaþítka
.
Je-li klávesnice uzamþena, zobrazí se na displeji mikrotelefonu zpráva Klávesnice Uzamþena a
ikona .
31
Nastavení
Telefon
ZmČna nastavení zvonČní
> Zvuk > VyzvánČní > Externí Volání a Interní Volání
MĤžete zmČnit nastavení vyzvánČní:
• pro externí volání,
• pro volání mezi mikrotelefony (interkom).
MĤžete postupnČ procházet pĜedvolená vyzvánČní a poté je potvrdit stiskem tlaþítka
Úprava hlasitosti vyzvánČní
.
> Zvuk > VyzvánČní > Hlasitost VyzvánČní
Vyberte požadovanou úroveĖ hlasitosti a potvrćte ji stisknutím tlaþítka
> Zvuk > VyzvánČní >
Hlasitost VyzvánČní
Aktivace / deaktivace tichého režimu
Vyberte volbu Vypnout a potvrćte stiskem tlaþítka
.
.
Je-li aktivován tichý režim, zobrazí se na displeji mikrotelefonu zpráva VyzvánČní Vypnuto
(VyzvánČní vypnuto) a ikona
32
.
ýeština
Tichý režim mĤžete zapnout, resp. vypnout také stisknutím a podržením tlaþítka
Aktivace / deaktivace pípnutí pro volání
*
.
> Zvuk > VyzvánČní >
Tichý Režim
Vyberte požadovaný stav:
• Pípnutí : mikrotelefon bude signalizovat pĜíjem volání pípnutím.
• Vypnout : mikrotelefon nebude signalizovat pĜíjem volání pípnutím.
Potvrćte stiskem tlaþítka
.
* Je-li aktivován tichý režim.
Aktivace / deaktivace zvukových
upozornČní
> Zvuk > Pípnutí > Pípnutí Kláves
a Potvrdit a Vybitá Baterie a Mimo Dosah
Zvuková upozornČní se týkají následujících událostí:
• dotyku tlaþítek klávesnice,
• potvrzení volby nabídky,
• nízká úroveĖ nabití baterie,
• ztráta signálu mezi základnou a mikrotelefonem.
Vyberte požadovaný stav, Zapnout nebo Vypnout, a potvrćte stisknutím tlaþítka
.
33
Nastavení data a þasu
1
2
3
4
> Nastavení > Datum/ýas Budík > Datum A Cas
Vyberte požadovaný formát þasu (Formát Casu): 24 Hodin nebo 12 Hodin.
Vyberte požadovaný formát data (Formát data): dd/mm nebo mm/dd .
Do pole Zadejte Cas zadejte þasový údaj: nejprve zadejte hodiny a poté minuty.
Do pole Zadejte Datum zadejte aktuální datum.
Aktivace / deaktivace režimu
pĜistoupení k hovoru
> Nastavení > Nastavení
Základny > Vstup Do Hovoru
Funkce pĜistoupení k hovoru povoluje nebo zakazuje to, zda druhý mikrotelefon sdružený se
stejnou základnou mĤže vstoupit do probíhajícího hovoru, þi nikoli.
Vyberte volbu Zapnout nebo Vypnout a potvrćte stiskem tlaþítka
ZmČna þísla hlasové schránky
> Nastavení > Hlasové Zprávy
Zadejte þíslo hlasové schránky a potvrćte zmČnu stisknutím tlaþítka
34
.
.
ýeština
Mikrotelefon
Definice upĜednostĖované základny
pro mikrotelefon
> Nastavení > Nastavení
Mikrotel. > VýbČr Základny
Tato funkce umožĖuje zobrazit, na které základnČ budou volání z mikrotelefonu uskuteþĖována
pĜednostnČ.
Funkci lze použít pouze tehdy, pokud je jeden mikrotelefon spárován s více základnami.
Vyberte základnu, kterou
stiskem tlaþítka
.
má
mikrotelefon
Nastavení kontrastu
používat
pĜednostnČ,
a
výbČr
potvrćte
> Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Displej > Kontrast
Vyberte požadovanou úroveĖ kontrastu a potvrćte ji stisknutím tlaþítka
ZmČna názvu mikrotelefonu
.
> Nastavení > Nastavení
Mikrotel. > Displej > Jméno Mikrotel.
Název mikrotelefonu mĤžete libovolnČ zmČnit.
Zadejte požadovaný název a potvrćte stiskem tlaþítka
.
35
ZmČna jazyka pro zobrazení
> Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Jazyk
Vyberte jazyk, který se má používat, a výbČr potvrćte stiskem tlaþítka
Automatický pĜíjem volání
.
> Nastavení > Nastavení
Mikrotel. > Autom. OdpovČć
Tato funkce umožĖuje pĜijmout volání jednoduše zvednutím mikrotelefonu ze základny.
Vyberte požadovaný stav, Zapnout nebo Vypnout , a volbu potvrćte stisknutím tlaþítka
PĜidružení nového mikrotelefonu
> Nastavení > Nastavení
Mikrotel. > PĜihlásit Mikrotel.
Tento telefon umožĖuje se základnou sdružit další mikrotelefony.
Aby mohly být rozpoznány, je nutné provést spárování.
ZE ZÁKLADNY:
1
Aktivujte režim párování.
PĜeþtČte si informace v oddílu "Aktivace režimu párování", str. 38.
Z MIKROTELEFONU:
2
3
Aktivujte danou funkci.
Vyberte požadovanou základnu a výbČr potvrćte stiskem tlaþítka
4
Zadejte kód základny a potvrćte zadání stisknutím tlaþítka
36
.
.
.
ýeština
Výchozí kód je 0000.
Jakmile dojde k zápisu mikrotelefonu, je režim párování automaticky ukonþen.
Odebrání mikrotelefonu
sdruženého se základnou
1
> Nastavení > Nastavení
Mikrotel. > Odhlásit Mikrotel.
Zadejte kód základny a potvrćte zadání stisknutím tlaþítka
.
Výchozí kód je 0000.
2
Vyberte mikrotelefon, jehož sdružení se základnou má být zrušeno, a potvrćte zadání
stisknutím tlaþítka
.
Resetování mikrotelefonu
> Nastavení > Nastavení
Mikrotel. > Resetovat Mikrotel.
PĜi resetování mikrotelefonu budou pro všechny parametry, s výjimkou adresáĜe, nastaveny
výchozí (tovární) hodnoty. Postupujte podle pokynĤ na displeji a akci potvrćte.
37
Základna
Aktivace režimu párování
(dlouhý stisk)
Režim párování se aktivuje napĜíklad v pĜípadČ, kdy chcete k základnČ pĜidružit další mikrotelefon.
StisknČte a podržte tlaþítko
Tlaþítko
na základnČ.
bude blikat (pouze na základnČ D530P): základna je v režimu párování.
Základna zĤstane v režimu párování pĜibližnČ po dobu 1 minuty.
ZmČna kódu základny
> Nastavení > Nastavení Základny > Kód: Základny
1
Zadejte aktuální kód a zadání potvrćte stiskem tlaþítka
2
Zadejte nový kód a zadání potvrćte stiskem tlaþítka
3
Zadejte nový kód znovu pro potvrzení a zadání potvrćte stiskem tlaþítka
Resetování základny
.
.
.
> Nastavení > Nastavení Základny >
Resetovat Základnu
PĜi resetování základny budou pro všechny parametry nastaveny výchozí (tovární) hodnoty –
s výjimkou adresáĜe. Postupujte podle pokynĤ na displeji a akci potvrćte.
38
ýeština
ZmČna vyzvánČní základny –
pouze D530P
> Nastavení > Nastavení Základny >
VyzvánČní > VyzvánČcí Tón
MĤžete postupnČ procházet pĜedvolená vyzvánČní a poté je potvrdit stiskem tlaþítka
ZmČna hlasitosti vyzvánČní základny –
pouze D530P
> Nastavení > Nastavení Základny
> VyzvánČní > Hlasitost VyzvánČní
Vyberte požadovanou úroveĖ hlasitosti a potvrćte ji stisknutím tlaþítka
Definování pamČ˙ových tlaþítek
(M1 až M4) – pouze D530P
.
.
> Nastavení > PamČĢové Klávesy
ProstĜednictvím této nabídky mĤžete definovat svá oblíbená þísla a pĜiĜadit je k tlaþítkĤm rychlého
vytáþení M1 až M4 na základnČ.
1
2
Vyberte tlaþítko, které chcete definovat, a výbČr potvrćte stiskem tlaþítka
Zadejte telefonní þíslo, které má být pĜiĜazeno k tlaþítku, a
stisknutím tlaþítka
.
.
zmČnu
potvrćte
39
Telefonní linka
ZmČnu parametrĤ telefonní linky bez pĜedchozí konzultace s operátorem rozhodnČ
nedoporuþujeme, protože hrozí riziko odpojení telefonu od linky.
ZmČna typu kódování telefonních þísel
> Nastavení > Nastavení
Základny > Režim Vytáþení
MĤžete použít systém kódování založený na tónovém kmitoþtu [Tónová Volba ] nebo na poþtu
impulsĤ [Pulzní Volba] .
Vyberte požadovaný systém kódování a volbu potvrćte stisknutím tlaþítka
ZmČna doby pĜerušení (Flash Time)
.
> Nastavení > Nastavení
Základny > Doba PĜerušení
Používáte-li telefon v zahraniþí nebo v soukromé síti, mĤžete nastavit odpovídající dobu
pĜerušení. Vyberte požadovanou hodnotu a výbČr potvrćte stiskem tlaþítka
.
40
ýeština
Užiteþné funkce
Budík
Budík bude vyzvánČt prostĜednictvím reproduktoru mikrotelefonu.
ZvonČní budíku lze vypnout stisknutím kteréhokoli tlaþítka mikrotelefonu.
Nastavení budíku
> Nastavení > Datum/ýas Budík > Budík
PĜi nastavení budíku postupujte následovnČ:
1 Podle aktuálního stavu budíku zapnČte, resp. vypnČte tuto funkci Budík.
2 Nastavte þas, kdy vás má budík probudit.
3 V pĜípadČ potĜeby zmČĖte typ vyzvánČní.
Podrobnosti najdete v následujících oddílech.
Zobrazení stavu budíku
Je-li budík zapnutý, zobrazí se na displeji mikrotelefonu ikona
Zapnutí / vypnutí budíku
.
> Nastavení > Datum/ýas Budík >
Budík > Budík Zap./Vyp.
Vyberte požadovaný stav, Zapnout nebo Vypnout, a volbu potvrćte stisknutím tlaþítka
.
41
Je-li budík zapnutý, zobrazí se na displeji ikona
Nastavení þasu budíku
1
.
> Nastavení > Datum/ýas Budík
> Budík > Zadejte Cas
Vyberte požadovaný þas a volbu potvrćte stiskem tlaþítka
.
Je-li nastaven 12hodinový formát þasu, mĤžete pomocí tlaþítka
AM (pĜed polednem) a PM (po poledni).
2
3
pĜepínat mezi þasem
Vyberte požadovaný poþet opakování:
• Jedenkrát : jedenkrát v nastaveném þase v daný þi následující den.
• DennČ : každý den ve stanovený þas.
Potvrćte stiskem tlaþítka
.
ZmČna zvonČní budíku
> Nastavení > Datum/ýas Budík
> Budík > VyzvánČcí Tón
PostupnČ procházejte seznamem zvonČní a vybrané zvonČní potvrćte tlaþítkem
42
.
ýeština
Sledování volání
Záznamy volání
Záznamy volání obsahují seznamy þísel a událostí, které byly zaznamenány telefonem.
V závislosti na operátorovi budou záznamy volání obsahovat následující údaje:
• jméno nebo þíslo volaného úþastníka,
• þas nebo datum komunikace.
Zobrazení seznamu pĜíchozích volání
> Seznam Volání
MĤžete procházet þísla zaznamenaná v seznamu. Zmeškaná volání jsou oznaþena þernou
teþkou. MĤžete použít volby popsané v oddílu "Správa pĜíchozích a odchozích volání", str. 44.
Jako zkratka pro pĜímý pĜístup k záznamu volání je standardnČ pĜedvoleno tlaþítko
.
Zobrazení seznamu odchozích volání
MĤžete procházet þísla zaznamenaná v seznamu.
MĤžete použít volby popsané v oddílu "Správa pĜíchozích a odchozích volání", str. 44.
43
Správa pĜíchozích a odchozích volání
V seznamu volání mĤžete použít následující volby:
• Zobrazit Detaily : zobrazení podrobností o vybraném volání.
• Smazat : smazání zaznamenaného þísla.
• Smazat Vše : smazání všech þísel v seznamu.
• Volat : uskuteþnČní volání na zobrazené þíslo.
• Uložit Císlo : uložení þísla do adresáĜe.
Nastavení seznamu pĜíchozích volání
1
2
> Seznam Volání >
Typ Zazn. Volání
Vyberte typ volání, která mají být zobrazena v seznamu pĜíchozích volání:
• Seznam Volání,
• Zmešk. Volání.
Potvrćte stiskem tlaþítka
.
Záznam událostí
Zpráva na obrazovce vás bude informovat o tom, že jste v nepĜítomnosti obdrželi pĜíchozí volání
nebo hlasovou zprávu:
• Zpráva : signalizuje pĜítomnost hlasových zpráv v hlasové schránce operátora.
• Nová : signalizuje jedno zmeškané volání.
• Nová Vol. : signalizuje více zmeškaných volání.
44
ýeština
Životní prostĜedí
Sagemcom velmi dbá o ochranu životního prostĜedí. Sagemcom se snaží používat zaĜízení šetrná
k životnímu prostĜedí a po celou dobu životnosti svých výrobkù, od výroby po uvedení do provozu,
používání a likvidaci, dbá na dodržování zásad ochrany životního prostĜedí.
Obaly
Logo (zelený bod) znamená, že pĜispíváme autorizovanému národnímu zaĜízení na
zlepšení infrastuktury na sbČr a recyklaci obalových materiálù. Pro usnadnČní recyklace
dodržujte pravidla pro tĜídČní odpadu, která pro tento typ odpadu platí ve vaší obci / mČstČ.
ýlánky a bateries
Máte-li v pĜístroji instalovány þlánky nebo baterie, odkládejte je vždy na místa k tomu urþená.
Výrobek
PĜeškrtnutá popelnice na výrobku nebo jeho pĜíslušenství znamená, že výrobek nebo jeho
pĜíslušenství patĜí mezi elektrická nebo elektronická zaĜízení.
Evropská legislativa vás proto žádá, abyste dodržovali zásady tĜídČní odpadu :
•V pĜípadČ nákupu podobného zaĜízení ho odevzdejte do prodejny.
•Odevzdejte ho do místního sbČrného dvora nebo do speciálních kontejnerù pro tĜídČný
odpad, atd.
PĜispČjete tak k jeho novému využití a ke zhodnocení odpadních elektrických a elektronických
zaĜízení, která mohou možné úþinky na životní prostĜedí a lidské zdraví.
45
Slovenčina
Vážený zákazník,
Dakujeme vám za zakúpenie bezdrôtového digitálneho telefónu Sagemcom a veľmi si ceníme
vašu dôveru. Tomuto výrobku bola pri výrobe venovaná najvyššia starostlivosť. Ak by ste však
počas jeho používania narazili na nejaké ťažkosti, preštudujte si najprv túto používateľskú
príručku.
Pre svoju vlastnú bezpečnosť a pohodlie si láskavo najprv pozorne prečítajte nasledujúce odseku
“Odporucania A Bezpecnostne Pokyny”, strana 3.
Označenie CE potvrdzuje, že výrobok vyhovuje požiadavkám Smernice Európskeho
parlamentu a Rady č. 1999/5/CE týkajúcej sa mikrovlnných rádiokomunikačných a
telekomunikačných zariadení, bezpečnosti a zdravia používateľov a elektromagnetickej
interferencie. Prístroj ďalej účinne využíva frekvenčné spektrum pre pozemnú a
priestorovú komunikáciu za účelom ochrany pred škodlivým rušením.
Prehlásenie o zhode si môžete pozrieť na stránkach www.sagemcom.com rubriky
"Support", alebo ho dostanete na nasledujúcej adrese :
Sagemcom Broadband SAS
250, route de l'Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France
Copyright © Sagemcom Broadband SAS
Všetky práva vyhradené
Sagemcom je registrovaná ochranná známka.
1
Odporucania
A Bezpecnostne Pokyny ............... 3
Zoznámte sa... ................................ 5
Váš telefón ...............................................5
Displej telefónneho prístroja .....................8
Inštalácia... ..................................... 9
Pripojenie základne ..................................9
Uvedenie telefónneho prístroja do
prevádzky ...............................................10
Zapnutie /
Vypnutie telefónneho prístroja ................ 11
Spustenie nabíjania ................................ 11
Prispôsobenie základne D530P ..........12
Pohyb v menu ........................................13
PĜehled menu ............................... 17
Komunikácia... ............................. 18
Správa hovoru ........................................18
Možnosti poþas hovoru ..........................19
Správa viacerých hovorov ......................21
Správa hovorov
2
pomocou základne D530P ..................22
Používanie ćalších
telefónnych prístrojov .............................24
Používanie zoznamu ..............................26
Lokalizácia telefónu ...............................30
Vypoþutie si odkazov .............................30
Zablokovanie /
Odblokovanie klávesnice .......................30
Nastavenia... ................................. 31
Telefón ...................................................31
Telefónny prístroj ....................................34
ZákladĖa ................................................37
Linka ......................................................39
Užívajte si...................................... 40
Budík ......................................................40
Kontrolujte svoje hovory... .......... 42
Denník s hovormi ...................................42
Denník s udalosĢami ..............................43
Životné prostredie........................ 44
Slovenþina
ODPORUCANIA A BEZPECNOSTNE POKYNY
Kvôli svojej bezpeþnosti prenosné slúchadlo (mikrotelefón) nikdy neklaćte na základĖu
bez batérií, alebo bez krytu, riskujete úder elektrickým prúdom.
Používajte len dobíjacie batérie, ktoré sú schválené, aby ste zabránili poškodeniu
mikrotelefónu. Nikdy nepoužívajte nedobíjacie batérie. Keć zasúvate batérie do
priestoru urþeného pre batérie v prenosnom slúchadle, dodržte správnu polaritu.
Používajte iba sieĢový adaptér dodávaný s telefónom. Tento adaptér pripojte do sieĢovej
zástrþky v základĖovej stanici podĐa pokynov uvedených v tejto príruþke a na
identifikaþnom štítku základne (napätie, prúd, frekvencia el. siete). Prístroj musí byĢ
zapojený do elektrickej zásuvky nachádzajúcej sa v jeho blízkosti, zásuvka musí byĢ
jednoducho prístupná.
Bezdrôtový digitálny telefón nesmie byt nainštalovaný vo vlhkej miestnosti (umyváreĖ,
kúpeĐĖa, práþovĖa, kuchyĖa a pod.), ak nie je umiestnený vo vzdialenosti aspoĖ 1,5 m
od zdroja vody. Telefón je možné prevádzkovaĢ pri teplotách v rozmedzí od
5°C do 40°C.
Dosah bezdrôtového DECT telefónu sa pohybuje od cca 50 do 300 metrov v otvorenom
priestore. PrítomnosĢ zariadení obsahujúcich kovové súþiastky (napríklad televízor)
alebo akéhokoĐvek iného elektrického prístroja spôsobuje zníženie dosahu telefónu.
3
Niektoré citlivé lekárske prístroje a bezpeþnostné zariadenia môžu byĢ ovplyvĖované
vysokofrekvenþnými signálmi telefónu. V každom prípade Vás žiadame, aby ste
dodržiavali odporúþania týkajúce sa bezpeþnosti.
V oblastiach s þastým výskytom búrok odporúþame chrániĢ svoju telefónnu linku
nainštalovaním prepäĢovej ochrany.
Váš telefón má protišmykové nožièky, ktoré zaisĢujú jeho stabilitu a nezanechávajú
žiadne stopy na nábytku, kde je telefón položený. So zreteĐom na rôznorodosĢ lakov
používaných výrobcami nábytku však nemôžeme vylúèiĢ zanechanie stôp na vašom
nábytku po kontakte s niektorými èasĢami vášho telefónu. Sagemcom odmieta
akúkoĐvek zodpovednosĢ za tieto škody.
Nepokúšajte sa odstránit skrutky, alebo sa prístroj otvorit. Neobsahuje vymenitelné pike.
Po skonþení životnosti musia byĢ batérie zlikvidované podĐa pokynov pre recykláciu
uvedených v tejto príruþke.
Tento telefón bol navrhnutý pre použitie vo verejnej telekomunikaþnej sieti (PSTN).
V prípade Ģažkostí kontaktujte najprv predajcu, u ktorého ste prístroj zakúpili. Používajte
iba telefónny kábel dodávaný s týmto telefónom.
4
Slovenþina
Zoznámte sa...
Váš telefón
Balík
V balíku si skontrolujte všetky jeho nasledovné súþasti:
; základĖa D530 alebo D530P s ohĐadom na daný model,
; dve nabíjateĐné batérie (typ NiMH 1.2 V 600 mAh),
; kábel telefónnej prípojky,
; sektorový blok vybavený pripojovacím káblom,
; klipsĖa na opasok
; táto príruþka používateĐa.
V prípade, že ste si zakúpili balík Duo alebo Trio, nájdete v Ėom navyše pre každý ćalší
prístroj:
; nabíjaþku,
; sektorový blok vybavený pripojovacím káblom,
; dve nabíjateĐné batérie (typ NiMH 1.2 V 600 mAh),
; klipsĖu na opasok.
5
ZákladĖa
1
2
Miesto pre telefónny prístroj
Tlaþidlo pre vyhĐadávanie telefónneho prístroja
(prístrojov) / Párovanie.
• Dlhšie stlaþenie: párovanie telefónnych prístrojov.
• Krátke stlaþenie: vyhĐadávanie telefónnych
prístrojov.
Displej:
• Zobrazuje aktuálny þas.
• P: znamená PM, ak je formát þasu 12 Hodin
Tlaþidlá pre hlasitosĢ:
• VOL - : Zníženie hlasitosti.
• VOL + : Zvýšenie hlasitosti.
Tlaþidlo pre voĐné ruky :
• Pohotovostná obrazovka / Poþas hovoru z
telefónneho prístroja : (de)aktivovanie režimu
voĐných rúk.
• Pri prijímaní hovoru: hovor prijmete v režime voĐných
rúk ; ak chcete zložiĢ, stlaþte ešte raz.
• Poþas hovoru zo základne : zloženie hovoru.
Volanie Mojich obĐúbených telefónnych þísel
(tlaþidlá pre priame volanie - pozri strana 34).
3
4
5
6
6
Model D530
1
2
Model D530P
1
2
3
4
M1
M3
M2
M4
6
5
Slovenþina
Telefónny prístroj
1
2
3
Svetelný ukazovateĐ - Prichádzajúci hovor.
Reproduktor.
Grafický displej.
4
Boþné tlaþidlá hore
a dole
:
• Zvýšenie / Zníženie hlasitosti.
• Pohyb v menu.
Tlaþidlo pre prístup do zoznamu.
Tlaþidlo pre prístup do menu /
tlaþidlo pre potvrdenie.
Tlaþidlo: vypnutie mikrofónu.
Tlaþidlo "ZložiĢ"
• Krátke stlaþenie: návrat do hlavného menu.
• Dlhšie stlaþenie: vypnutie / zapnutie uapnutie
telefónneho prístroja.
Alfanumerická klávesnica.
Tlaþidlo "Krížik"
• Dlhšie stlaþenie: odblokovanie / zablokovanie
klávesnice.
Mikrofón.
Nabíjacie konektory.
Tlaþidlo "Hviezdiþka"
• Dlhšie stlaþenie: (de)aktivovanie tichého režimu.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
18
17
16
15
14
4
5
6
7
8
9
13
10
12
11
7
14 Tlaþidlo "ZdvihnúĢ"
• Poþas hovoru: (de)aktivovanie režimu voĐných rúk.
15 Tlaþidla pre pohyb v menu / Tlaþidlo hore a dole :
• Zvýšenie / Zníženie hlasitosti.
• Pohyb v menu.
•
: Vyvolanie zoznamu prijatých hovorov.
•
: Vyvolanie zoznamu odchádzajúcich hovorov [tlaþidlo BIS].
16 Tlaþidlo R (blikanie, správa viacerých hovorov).
17 Tlaþidlo pre zrušenie / Intercom / vymazanie znakov.
18 Boþné tlaþidlo
: (de)aktivovanie zosiĐovania hlasitosti.
Displej telefónneho prístroja
ZOBRAZOVANÉ IKONY
V pohotovostnom režime alebo poþas používania telefónne prístroja vás
displej informuje pomocou stavových ikon o telefóne a hlavne :
1 Stavové ikony: informácia o aktuálnom stave vášho telefónu.
8
Aktivovaný reproduktor
Stav nabitia batérie
Aktivovaný tichý režim
Nové odkaz v odkazovaþi
Aktivovaný budík
Uzamknutá klávesnica
1
Sluch 1
2
Slovenþina
2
Informaþná zóna : v normálnom režime uvádza názov telefónneho prístroja a aktuálny þas
Ak je formát þasu nastavený na 12 hodín, za þasom sa zobrazí AM alebo PM.
Inštalácia...
Pripojenie základne
Prv než pristúpite k pripojeniu preþítajte si bezpeþnostné pokyny uvedené na zaþiatku
tejto brožúry.
1
2
3
4
5
Zoberte si základĖu do rúk a otoþte ju.
Pripravte si pripojovací telefónny kábel, nasaćte ho do
zásuvky a druhý koniec kábla pripojte do telefónnej
zásuvky.
Pripravte si vybavený sektorový blok. Kolíþek kábla
sektorového bloku zapojte do spodnej þasti základne a
sektorový blok do sektorovej zásuvky.
D530P - displej sa rozsvieti.
Káble zavećte do zárezov, ktoré sú urþené pre tento úþel.
ZákladĖu umiestnite na jej definitívne miesto.
2
4
1
3
9
Uvedenie telefónneho prístroja do
prevádzky
1
2
3
4
5
6
7
Pripravte si batérie, ktoré sú súþasĢou balenia.
Telefónny prístroj otoþte a hornú þasĢ prieþinka stlaþte, þím ho
uvoĐníte.
Zavećte batérie a nezabúdajte pri tom na dodržanie polarity tak,
ako je to uvedené na obrázku oproti.
Kryt dajte naspäĢ na telefónny prístroj tak, že ho zatlaþíte až,
kým nedôjde k úplnému uzavretiu.
Displej sa rozsvieti a na telefóne sa bude zobrazovaĢ uvítacie
hlásenie vo všetkých podporovaných jazykoch, stlaþte
.
Vyberte si krajinu, v ktorej telefónny prístroj používate a to
pomocou tlaþidiel alebo a stlaþte
.
Telefónny prístroj umiestnite do základne a pristúpte ku
kompletnému nabíjaciemu cyklu batérií. Ak telefónny prístroj
zavediete do základne, ozve sa zvukový signál.
Na displeji sa bude pohybovaĢ ikona
nabíjania batérií, ktorá vás bude informovaĢ o
priebehu nabíjania. Ikona bude trvalo svietiĢ, ak sú batérie nabité.
10
Slovenþina
Zapnutie / Vypnutie telefónneho prístroja
Ak chcete telefónny prístroj zapnúĢ, stlaþte a podržte tlaþidlo
vypnúĢ, stlaþte a podržte tlaþidlo
Stlaþte tlaþidlo
. Ak chcete telefónny prístroj
. Zobrazí sa Vypnout Mikrotel.? hlásenie.
pre potvrdenie.
Spustenie nabíjania
Pre spustenie nabíjania telefónu, uložte telefónny prístroj do základe a uistite sa, þi je základĖa
zapojená do elektrickej siete.
Aby sa pri prvom použití zabezpeþilo optimálne nabitie, telefónny prístroj nechajte v základni
minimálne 15 hodín. Poþas nabíjania sa batérie môžu zahriaĢ. Tento stav je úplne normálny a
nepredstavuje žiadne nebezpeþenstvo. Ak sa vám nepodarí nadviazaĢ rádiové spojenie so
základĖou, skontrolujte elektrické pripojenie základne.
Výmena batérií
1
2
3
4
Vypnite telefónny prístroj. ObráĢte ho a sprístupníte kryt batérií.
Nadvihnite kryt batérií.
Vyberte staré batérie, založte nové batérie. Pri zakladaní nových batérií dodržujte polaritu
Kryt batérií dajte späĢ.
11
Staré batérie je potrebné odstrániĢ v súlade s pokynmi recyklácie uvedenými v kapitole
“Životné prostredie”, strana 44.
Aby ste sa vyhli riziku poškodeniu vášho telefónne prístroja, používajte jedine
schválené nabíjateĐné batérie typu NiMH 1,2 V 600 mAh formátu AAA. Nikdy
nepoužívajte nenabíjateĐné batérie.
Prispôsobenie základne D530P
Tlaþidlá "M", ktoré sa nachádzajú na základni je možné prispôsobiĢ
pomocou fotografie volaného prisúdenej tlaþidlu. Zoberte si ostrý
nástroj a dajte ho do jedného z dvoch zárezov tlaþidla "M". Nadvihnite
plastový kryt.
Ak chcete zvoliĢ správny rozmer fotografie, použite plastový kryt ako
šablónu. Fotku umiestnite do držiaka a zavećte plastový kryt späĢ na
svoje miesto.
12
Slovenþina
Pohyb v menu
Navigátor
Tento navigátor vám umožní rýchly pohyb v menu ako aj nastavovanie telefónu. Dá
sa nastaviĢ v oboch smeroch. Pre prístup do menu telefónu, stlaþte tlaþidlo
.
V menu potom stláþajte tlaþidlo hore alebo dole v navigátore, þím sa môžete
pohybovaĢ do predošlého alebo nasledovného menu.
Poþas konverzácie stláþajte tlaþidlo hore
na navigátore, ak chcete zvýšiĢ hlasitosĢ
alebo tlaþidlo dole pre jej zníženie.
Multi funkþné tlaþidlá
Telefón má dve tlaþidlá
viacerými spôsobmi:
a
takzvané "multifuknþné" tlaþidlá, pretože ich môže použiĢ
Z pohotovostnej obrazovky
V menu
Prístup do menu telefónu.
Vojdenie do menu, potvrdenie danej þinnosti v menu.
Realizácia hovoru Intercom
(volanie na druhý telefónny prístroj).
Návrat do predošlého menu.
Mazanie znakov. Každé stlaþenie znamená
vymazanie znaku pred kurzorom.
13
Príklad
Pre pohyb v menu používate navigátor [alebo tlaþidlá na pravej strane prístroja] ako aj dve
multifunkþné tlaþidlá:
1
Stlaþte tlaþidlo
.
Na displeji za zobrazí hlavné menu.
2
Stláþajte hornú alebo spodnú þasĢ navigaþného tlaþidla
pre prechod v menu a
prístup k hĐadanej funkcii.
Potvrćte voĐbu / Vojdite do zobrazenému menu stlaþením tlaþidla
.
Zrušte voĐbu / OpusĢte zobrazené menu:
• buć stlaþením tlaþidla
.
3
4
• alebo stlaþením tlaþidla
: zobrazí sa uvítacia obrazovka.
DETAILNÝ PRÍKLAD PRE NAVIGÁCIU: NASTAVENIE DÁTUMU A ýASU
odporúþame nastaviĢ presný dátum a þas. Takto si budete môcĢ chronologicky sledovaĢ svoje
hovory a správy.
Ak máte k dispozícii voĐbu Zobrazenie þísla volajúceho s ohĐadom na vášho operátora,
nastavenie dátumu a þasu prebehne automaticky, ak budete prijímaĢ hovor.
14
Slovenþina
Pre prístup do menu s nastavením dátumu a þasu:
1
2
Stlaþte tlaþidlo
.
Na displeji za zobrazí hlavné menu.
Pohybujte sa v menu až po Nastavení postupný stláþaním hornej
3
4
Vojdite do menu Nastavení stlaþením tlaþidla
.
Pohybujte sa v menu až po Datum/ýas Budík postupný stláþaním hornej
navigaþného tlaþidla
þasti
5
6
7
alebo dolnej þasti
.
navigaþného tlaþidla
Vojdite do menu Datum/ýas Budík stlaþením tlaþidla
.
Vojdite do menu Datum A Cas stlaþením tlaþidla
.
Pohybujte sa v menu až po Zadejte Cas postupný stláþaním hornej
navigaþného tlaþidla
alebo dolnej þasti
.
8 Vojdite do menu Zadejte Datum stlaþením tlaþidla
.
9 Zadajte þas: použitím numerickej klávesnice (hodiny, potom minúty).
10 Zadanie potvrćte stlaþením tlaþidla
.
Uvítacia obrazovka zobrazí hlásenie Uloženo.
11 Pohybujte sa v menu až po Zadejte Datum postupný stláþaním hornej
navigaþného tlaþidla
alebo dolnej
.
alebo dolnej þasti
.
12 Vojdite do menu Zadejte Datum stlaþením tlaþidla
.
15
13 Zadajte dátum: použitím numerickej klávesnice (deĖ, mesiac, následne rok) vo forme
DD/MM/RRRR.
14 Zadanie potvrćte stlaþením tlaþidla
.
Uvítacia obrazovka zobrazí hlásenie Uloženo.
Práve ste nastavili dátum a þas vášho telefónneho prístroja. ZároveĖ môžete nastaviĢ aj formát
zobrazovania þasu a dátumu (pozri “Nastavenie dátumu a þasu”, strana 33).
Pozrite si þasĢ “PĜehled menu”, strana 17 ak sa chcete dozvedieĢ viac o rozliþných funkciách
vášho telefónneho prístroja.
Postupy v brožúre
Jednotlivé postupy v brožúre sú uvedené vo forme záznamov.
Pre uĐahþenie ich použiteĐnosti je každý z nich uvedený s ohĐadom na jednotlivé prípady:
• tlaþidlá pre prístup ku popísanej funkcii, a/alebo
• cesta, ktorá vám umožní prístup ku popísanej funkcii z menu.
NAPRÍKLAD: AKO AKTIVOVAġ TICHÝ REŽIM.
(dlhšie stlaþenie)
> Zvuk > VyzvánČní >
Hlasitost VyzvánČní > Vypnout
16
znamená, že ponúkané tlaþidlo, resp. tlaþidlá môžete
použiĢ pre prístup ku požadovanej funkcii.
znamená, že máte prístup k tejto funkcii pri zobrazení
menu, následne prechodom dole v zobrazenom menu až
ku funkcii Hlasitost VyzvánČní a k voĐbe stavu Vypnout.
PĜehled menu
Seznam Volání
Prázdný
Typ Zazn. Volání
Seznam Volání
Zmešk. Volání
Zvuk
VyzvánČní
Externí Volání
Interní Volání
Hlasitost VyzvánČní
Tichý Režim
Pípnutí
Pípnutí Kláves
Potvrdit
Vybitá Baterie
Mimo Dosah
Nastavení
Nastavení Mikrotel.
VýbČr Základny
Displej
Kontrast
Jméno Mikrotel.
Jazyk
Autom. OdpovČć
PĜihlásit Mikrotel.
Odhlásit Mikrotel.
Resetovat Mikrotel.
Nastavení Základny
VyzvánČní*
VyzvánČcí Tón
Hlasitost VyzvánČní
Režim Vytáþení
Tónová Volba
Pulzní Volba
Doba PĜerušení
100 ms
250 ms
300 ms
600 ms
Vstup Do Hovoru
Kód: Základny
Resetovat Základnu
Datum/ýas Budík
Datum A Cas
Formát Casu
Formát data
Zadejte Cas
Zadejte Datum
Budík
Budík Zap./Vyp.
Zadejte Cas
VyzvánČcí Tón
PamČĢové Klávesy*
M1
M2
M3
M4
Hlasové Zprávy
*D530P iba
Komunikácia...
Správa hovoru
RealizovaĢ hovor
Z TELEFÓNNEHO PRÍSTROJA - POSTUP 1
1
Zadajte þíslo volaného úþastníka.
Ak sa pomýlite, stlaþte tlaþidlo
2
Stlaþte tlaþidlo
þím vymažete posledný zadaný znak.
.
Z TELEFÓNNEHO PRÍSTROJA - POSTUP 2
1
2
Stlaþte tlaþidlo .
Zadajte þíslo volaného úþastníka. Ozve sa zvukový signál.
Na konci hovoru stlaþte tlaþidlo
telefónneho prístroja a prístroj uložte do základne.
ZO ZÁKLADNE
Na to musia byĢ tlaþidlá M1 až M4 naprogramované. Pre viac detailov pozrite þasĢ “Urþenie
pamäĢových tlaþidiel (M1 až M4) - D530P len”, strana 38.
Stlaþte jedno z tlaþidiel "M", rozsvieti sa tlaþidlo
18
voĐných rúk a hovor sa spustí.
Slovenþina
Prijatie hovoru
1
Stlaþte tlaþidlo
pre zaþatie konverzácie.
2 Na konci hovoru stlaþte tlaþidlo
Ozve sa zvukový signál.
telefónneho prístroja a prístroj uložte do základne.
Váš telefónny prístroj obsahuje funkciu Autom. OdpovČć. Pre viac detailov
pozrite þasĢ “Automatické zdvihnutie”, strana 35.
Možnosti poþas hovoru
Poþas hovoru môžete používaĢ nasledovné funkcie:
Aktivácia / Deaktivácia reproduktora (režim voĐných rúk)
REPRODUKTOR PRÍSTROJA
Na displeji sa
(poþas hovoru)
objaví ikona, ka je režim voĐných rúk aktívny.
REPRODUKTOR ZÁKLADNE (D530P LEN)
(poþas hovoru)
Ak je ikona nabíjania batérií na minime, funkcia voĐných rúk nebude k dispozícii až do
nasledujúceho nabíjacieho cyklu.
19
Nastavenie hlasitosti
Z TELEFÓNU
,
a
,
(poþas hovoru)
• Ak chcete zvýšiĢ hlasitosĢ, stlaþte tlaþidlo na navigátore alebo tlaþidlo,
nachádza na pravej strane telefónneho prístroja.
• Ak chcete znížiĢ hlasitosĢ, stlaþte tlaþidlo
na navigátore alebo tlaþidlo,
nachádza na pravej strane telefónneho prístroja.
ktoré sa
ktoré sa
• Ak chcete zvýšiĢ hlasitosĢ odposluchu poþas hovoru, stlaþte tlaþidlo,
ktoré sa nachádza
na Đavej strane telefónneho prístroja. ćalšie stlaþenie tohto tlaþidla vám umožní vrátiĢ sa k
normálnej hlasitosti odposluchu.
ZO ZÁKLADNE (D530P LEN)
Aktivácia / Deaktivácia režimu utajenia
a
(poþas komunikácie na základni)
(poþas hovoru)
Režim utajenia vám momentálne umožní prerušenie þinnosti mikrofónu, þím vás volaný úþastník
nebude doþasne poþuĢ. Po aktivácii sa zobrazí Vyp. Zvuku hlásenie.
20
Slovenþina
Správa viacerých hovorov
Váš telefón umožĖuje realizáciu a správu viacerých hovorov aj poþas prebiehajúcej komunikácie
(podĐa operátora). Takéto hovory môžete spravovaĢ pomocou tlaþidla .
Prijatie druhého hovoru
+
Poþas komunikácie budete poþuĢ pípnutie, ktoré znamená ćalší prichádzajúci hovor.
Ak chcete tento hovor prebraĢ, stlaþte tlaþidlo
potom tlaþidlo
. Prvý hovor prejde do stavu
þakajúceho hovoru, aby ste mohli zaþaĢ rozprávaĢ s novým úþastníkom.
Uskutoþnenie druhého hovoru.
Poþas komunikácie stlaþte tlaþidlo
potom zvoĐte þíslo volaného úþastníka.
Prepínanie medzi úþastníkmi
Stlaþte tlaþidlo
potom tlaþidlo
+ þíslo osoby, ktorej chcete zavolaĢ.
+
na prepínanie medzi úþastníkmi.
Aktuálny hovor prejde do režimu þakajúceho hovoru a na linku sa dostane predošlý hovor.
21
Ukonþenie jedného
z prebiehajúcich hovorov
Stlaþte tlaþidlo
+
þím ukonþíte prebiehajúci hovor.
potom tlaþidlo
Na linku sa dostane ostávajúci hovor.
Konverzácia s 2 úþastníkmi
(Konferenþný hovor s 3 úþastníkmi).
Stlaþte tlaþidlo
potom tlaþidlo
+
.
takto sa môžete zhováraĢ s ćalšími úþastníkmi zároveĖ.
Ak chcete ukonþiĢ konferenþný hovor s 3 úþastníkmi, stlaþte tlaþidlo
.
Správa hovorov pomocou základne D530P
ZákladĖa D530P ponúka viacero možností odchádzajúcich a prijímajúcich hovorov vćaka
tlaþidlu
, ktoré umožĖuje nielen aktiváciu režimu voĐných rúk, ale obsluhu linky.
Prijatie hovoru
Stlaþte tlaþidlo
22
ak chcete prebraĢ hovor na základni.
Slovenþina
Použitie Konferenþného režimu
Ak už máte niekoho na linke prostredníctvom telefónneho prístroja, hovor na linke môžete
zachovaĢ na telefónnom prístroji a aktivovaĢ režim voĐných rúk na základni (Konferenþný režim).
Takýmto spôsobom môžete rozprávaĢ s daným úþastníkom z telefónne prístroja a s inou osobou
sa môžete spojiĢ zo základne.
Stlaþte tlaþidlo
na základni þím (de)aktivujete režim konferenþného hovoru poþas hovoru,
ktorý máte na telefónnom prístroji. Po aktivácii sa zobrazí Konference hlásenie.
Prepínanie medzi hovormi na slúchadle a na základni
Poþas hovoru na telefónnom prístroji stlaþte tlaþidlo
na základni. Úþastníka hovoru tak
budete poþuĢ aj na telefónnom prístroji ako aj na základni (režim Konferenþného hovoru).
V režime konferenþného hovoru môže dôjsĢ k Larsenovmu efektu, pokiaĐ bude telefónny
prístroj veĐmi blízko základne .
• Ak chcete ukonþiĢ hovor na telefónnom prístroji a pokraþovaĢ v hovore na základni, stlaþte
tlaþidlo
na telefónnom prístroji.
• Ak chcete pokraþovaĢ v hovore len na telefónnom prístroji a ukonþiĢ hovor na základni,
stlaþte tlaþidlo
na telefónnom prístroji a následne stlaþte tlaþidlo
na základni.
• Ak ste poþas komunikácie položili telefónny prístroj do základne, zoberte ho znova do rúk, ak
chcete v hovore pokraþovaĢ len na telefónnom prístroji.
23
Používanie ćalších telefónnych prístrojov
K telefónu môžete priradiĢ ćalšie telefóne prístroje. Takto môžete telefonovaĢ, prijímaĢ hovory
zvonku alebo medzi týmito telefónnymi prístrojmi.
Najprv ich ale musíte spárovaĢ so základĖou. Pre viac detailov pozrite þasĢ “Prispôsobenie
názvu telefónne prístroja”, strana 34.
VolaĢ na iný telefónny prístroj (intercom)
Ak máte s jednou základĖou spárované len dva telefónne prístroje, volaný telefón bude
automaticky zvoniĢ. Hovor staþí zahájiĢ pomocou tlaþidla .
Ak máte s jednou základĖou spárovaných viac ako dva telefóny:
1
Stlaþte tlaþidlo
2
Stlaþte tlaþidlo
3
Preberte hovor z volaného telefónu pomocou tlaþidla
4
Na konci konverzácie stlaþte tlaþidlo
24
. Vyberte si telefón pomocou tlaþidla
. Zvolený telefón zazvoní.
.
.
alebo .
Slovenþina
Presmerovanie hovoru
na ćalší telefónny prístroj
(poþas hovoru)
Musíte vlastniĢ minimálne dva telefónne prístroje spárované so základĖou.
Ak máte so základĖou spárované len dva telefóny, hovor sa automaticky presmeruje do druhého
telefónu. Hovor staþí len zodvihnúĢ na druhom telefóne pomocou tlaþidla
telefóne pomocou tlaþidla
zložiĢ hovor na prvom
.
Ak chcete zrušiĢ presmerovanie pred zdvihnutím na druhom telefóne, stlaþte tlaþidlo
Ak máte s jednou základĖou spárovaných viac ako dva telefóny:
1 Vyberte si tlaþidlo alebo telefónny prístroj na ktorý chcete hovor presmerovaĢ.
2
Stlaþte tlaþidlo
3
Zdvihnite druhý telefón potom presmerujte hovor pomocou tlaþidla
.
. Volaný telefón zvoní.
.
Konferenþný hovor s 3 úþastníkmi.
Poþas hovoru môžete k hovoru prizvaĢ ćalšiu osobu aktiváciou komunikácie na druhom
telefónnom prístroji. Na to musíte maĢ so základĖou spárované minimálne dva telefónne prístroje.
25
1
2
3
Preberte hovor volajúceho úþastníka normálnym spôsobom tak, že stlaþíte tlaþidlo
telefónnom prístroji.
Poþas hovoru stlaþte tlaþidlo
.
V prípade potreby si vyberte požadovaný telefónny prístroj pomocou tlaþidla
alebo .
Zvolený telefón zazvoní. Daný úþastník bude pridržaný.
4
Zdvihnite hovor na druhom telefóne s tlaþidlom
5
Na prvom telefóne stlaþte tlaþidlo
na
.
þím zobrazíte možnosti hovoru.
6 Vyberte si možnosĢ Konferen. s tlaþidlom
alebo , potom stlaþte
.
takto môžete rozprávaĢ všetci spolu. Na telefónoch sa zobrazí hlásenie Konference.
Aktivácia konferenþného hovoru s 3 úþastníkmi je možná len ak komunikujte s interným
úþastníkom.
Používanie zoznamu
Vytvorenie záznamu
1
Stlaþte tlaþidlo
. Otvorí sa zoznam.
Ak neexistuje žiaden záznam, zobrazí sa Prázdný hlásenie.
2
Stlaþte tlaþidlo
3
ZvoĐte Nový Záznam s tlaþidlom
26
.
alebo , potom stlaþte
.
Slovenþina
4
Spresnite požadované informácie a pri každej etape potvrćte pomocou
:
• Název: zadajte meno vášho úþastníka,
• Tel. Císlo: zadajte jeho þíslo,
• Žádná Skupina: v prípade potreby zvoĐte skupinu, do ktorej chcete kontakt zahrnúĢ.
Volanie úþastníkovi zo zoznamu
1
2
Stlaþte tlaþidlo
. Otvorí sa zoznam.
ZvoĐte si s tlaþidlom alebo úþastníka, ktorému chcete volaĢ. Stlaþte tlaþidlo
3
Vyberte si voĐbu Volat a stlaþte
ZároveĖ môžete stlaþiĢ tlaþidlo,
zozname.
.
.
ak chcete volaĢ úþastníka priamo po zvolení v telefónnom
VyhĐadávanie hárku
1
2
Stlaþte tlaþidlo
. Otvorí sa zoznam.
Zadajte prvé písmeno jeho mena.
Úprava záznamu
1
2
Stlaþte tlaþidlo
. Otvorí sa zoznam.
ZvoĐte si s tlaþidlom
alebo záznam, ktorý chcete upravovaĢ. Stlaþte tlaþidlo
3
Vyberte si voĐbu ZmČnit a stlaþte
4
Upravte meno / alebo þíslo a/alebo skupinu a potvrćte s
.
.
.
27
Vymazanie záznamu
Takto Smazat zmažete zvolený záznam.
Takto Smazat Vše zmažete všetky záznamy z adresára.
1
2
3
Stlaþte tlaþidlo
. Otvorí sa zoznam.
ZvoĐte s tlaþidlom alebo záznam, ktorý chcete zmazaĢ
Stlaþte tlaþidlo
.
4
Vyberte si voĐbu Smazat a stlaþte
5
Zmazanie potvrdíte stlaþením tlaþidla
.
.
Kontrola pamäte zoznamu
1
2
Stlaþte tlaþidlo
Stlaþte tlaþidlo
. Otvorí sa zoznam.
.
3
4
Vyberte si voĐbu Kapacita a stlaþte
.
Zobrazí sa poþet existujúcich záznamov s celkovým možným poþtom (2/50).
Pridajte si skrátené þíslo k nejakému záznamu
Skrátené þíslovanie umožĖuje prepojenie tlaþidla s þíslom, napríklad tlaþidla
so záznamom v
zozname. Ak chcete teda volaĢ daného úþastníka, bude staþiĢ, ak iba stlaþíte a dlhšie podržíte
tlaþidlo
28
: telefón automaticky vytoþí jeho telefónne þíslo.
Slovenþina
1
Stlaþte tlaþidlo
. Otvorí sa zoznam.
2
Stlaþte tlaþidlo
.
3
Vyberte si voĐbu Rychlé Vytáþení a stlaþte
4
Vyberte si pomocou
alebo
þíselné tlaþidlo podĐa vášho výberu a stlaþte
5
Vyberte si pomocou
alebo
požadovaného úþastníka a stlaþte
.
.
.
Presun záznamov z jedného telefónu na druhý
Musíte vlastniĢ minimálne dva telefónne prístroje spárované so základĖou.
Každý telefón má svoj vlastný zoznam. Ak chcete presunúĢ viacero záznamov zo zoznamu
jedného telefónu do zoznamu druhého telefónu:
1
Stlaþte tlaþidlo
. Otvorí sa zoznam.
2
Stlaþte tlaþidlo
.
3
ZvoĐte si požadovanú voĐbu a stlaþte
.
• Kopírovat : pre presun aktuálneho záznamu.
• Kopírovat Vše : pre presun všetkých záznamov prieþinka.
Vyberte si telefón, do ktorého chcete presúvaĢ údaje.
CieĐový telefón vydá zvuk a zobrazí sa na Ėom hlásenie PĜijmout ?.
4
5
Prijmite presun na cieĐovom telefóne stlaþením tlaþidla
.
29
Lokalizácia telefónu
Ak neviete svoj telefón nájsĢ, na základni stlaþte tlaþidlo
. Telefón zaþne zvoniĢ.
Vypoþutie si odkazov
Ak máte u svojho operátora aktivovaný hlasový odkazovaþ, stlaþte a podržte tlaþidlo
zvoĐte priamo þíslo, ktoré vám poskytol operátor.
Pre vypoþutie si odkazov, sledujte pokyny, ktoré vám poskytol operátor.
Na displeji sa objaví
ikona, ak máte minimálne jeden odkaz.
alebo
Ak chcete upraviĢ telefónne þíslo odkazovej schránky, pozrite si þasĢ “Úprava þísla hlasovej
odkazovej služby”, strana 33.
Zablokovanie / Odblokovanie klávesnice
Táto funkcia vám umožĖuje zablokovanie klávesnice, ak práve netelefonujete.
Stlaþte a dlhšie podržte tlaþidlo
þím zablokujete a odblokujete klávesnicu.
Objaví sa hlásenie Klávesnice Uzamþena a ikona
telefónu zablokuje
30
na displeji telefónu hneć ako sa klávesnica
Slovenþina
Nastavenia...
Telefón
> Zvuk > VyzvánČní >
Externí Volání a Interní Volání
Úprava zvonenia
Môžete si upravovaĢ zvonenia:
• hovorov prichádzajúcich zvonku,
• hovorov medzi telefónnymi prístrojmi (intercom).
Prejdite si zvonenia uložené v telefóne a po výbere jedno potvrćte s
Úprava hlasitosti zvonenia
> Zvuk > VyzvánČní > Hlasitost VyzvánČní
Vyberte si úroveĖ požadovanej hlasitosti a potvrćte
.
> Zvuk > VyzvánČní
> Hlasitost VyzvánČní
Aktivujte / Deaktivujte tichý režim
Vyberte si možnosĢ Vypnout a potvrćte pomocou
ikona
.
. Objaví sa hlásenie VyzvánČní Vypnuto a
na displeji telefónu hneć ako sa tichý režim aktivuje
Tichý režim môžete rovnako aktivovaĢ / deaktivovaĢ dlhším stlaþením tlaþidla
.
31
Aktivácia / Deaktivácia
pípnutí hovorov *
> Zvuk > Vyzvánění > Tichý Režim
Zvoľte si požadovaný stav:
• Pípnutí : telefón vydá zvuk, čo znamená, že máte hovor.
• Vypnout : telefón nevydá žiaden zvuk, čo znamená, že máte hovor.
Potvrďte pomocou
.
* Ak je aktivovaný tichý režim.
Aktivujte / Deaktivujte
zvukové výstrahy
> Zvuk > Pípnutí > Pípnutí Kláves a
Potvrdit a Vybitá Baterie a Mimo Dosah
Zvukové výstrahy sa vzťahujú na :
• stláčané tlačidlá klávesnice,
• potvrdenie menu,
• slabú batériu,
• Stratu signálu medzi základňou a telefónom.
Vyberte si požadovaný stav, Zapnout alebo Vypnout, a potvrďte pomocou
32
.
Slovenþina
Nastavenie dátumu a þasu
> Zvuk > Datum/ýas Budík > Datum A Cas
1 Vyberte si požadovaný Formát Casu : 24 Hodin alebo 12 Hodin.
2 Vyberte si požadovaný Formát data : dd/mm (deĖ, mesiac) alebo mm/dd (mesiac, deĖ).
3 Zadajte þas v Zadejte Cas: zaþnite hodinami a pokraþujte minútami
4 Dátum zadajte v Zadejte Datum.
Pre viac detailov pozrite þasĢ “Príklad”, strana 14.
Aktivácia / Deaktivácia režim prieniku
> Nastavení >
Nastavení Základny > Vstup Do Hovoru
Funkcia prieniku povoĐuje alebo zakazuje druhému telefónu registrovanému na tú istú základĖu
pripojiĢ sa ku hovoru.
Vyberte si možnosĢ Zapnout alebo Vypnout a potvrćte pomocou
Úprava þísla hlasovej odkazovej služby
Zadajte þíslo hlasovej odkazovej služby a potvrćte pomocou
.
> Nastavení > Hlasové Zprávy
.
33
Telefónny prístroj
Urþenie prioritnej základne
pre telefónny prístroj
> Nastavení > Nastavení
Mikrotel. > VýbČr Základny
Táto funkcia vám umožĖuje urþiĢ, na ktorej základni bude telefón prioritne realizovaĢ hovory.
Jedine ak máte spárovaný ten istý telefónny prístroj na viacerých základniach.
Vyberte si základĖu, ktorú má telefónny príástroj používaĢ ako prioritnú a potvrćte pomocou
Nastavenie kontrastu
> Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Displej > Kontrast
Vyberte si požadovanú úroveĖ kontrastu a potvrćte pomocou
Prispôsobenie názvu
telefónne prístroja
.
> Nastavení > Nastavení Mikrotel. >
Displej > Jméno Mikrotel.
Názov telefónneho prístroja si môžete prispôsobiĢ.
Vyberte si požadované meno a potvrćte pomocou
Úprava jazyka zobrazenia
.
> Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Jazyk
Vyberte si jazyk, ktorý chcete používaĢ a potvrćte pomocou
34
.
.
Slovenþina
> Nastavení > Nastavení
Mikrotel. > Autom. OdpovČć
Automatické zdvihnutie
Táto funkcia umožĖuje odpovedaĢ na hovor tak, že si telefón jednoducho zo základne len
zoberiete. Vyberte si požadovaný stav, Zapnout alebo Vypnout, a potvrćte pomocou
Priradenie nového telefónneho prístroja
.
> Nastavení > Nastavení
Mikrotel. > PĜihlásit Mikrotel.
Telefón umožĖuje priradenie ćalších telefónov k základni.
Musíte ich ale spárovaĢ, aby sa dali rozpoznaĢ.
ZO ZÁKLADNE:
1
Aktivujte režim párovania.
Pozri þasĢ “Aktivujte režim párovania”, strana 37.
Z TELEFÓNU:
2
Aktivujte funkciu.
3
Vyberte si požadovanú základĖu a potvrćte pomocou
4
Zadajte kód základne a potvrćte pomocou
.
.
35
Kód je prednastavený na hodnotu 0000.
Po registrácii telefónu sa režim párovania automaticky vypne.
Vymazanie telefónu
registrovaného na základni
1
> Nastavení > Nastavení
Mikrotel. > Odhlásit Mikrotel.
Zadajte kód základne a potvrćte pomocou
.
Kód je prednastavený na hodnotu 0000.
2
ZvoĐte si telefón, ktorý chcete odhlásiĢ zo základne a potvrćte pomocou
Reštart telefónu
.
> Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Resetovat Mikrotel.
Ak telefón reštartujete, všetky nastavenia budú na poþiatoþných hodnotách (továrenské
nastavenie), s výnimkou zoznamu. Sledujte pokyny zobrazujúce sa na displeji a potvrćte.
36
Slovenþina
ZákladĖa
Aktivujte režim párovania
(dlhšie stlaþenie)
Režim párovania aktivujete, keć pripájate napríklad ćalší telefón. Podržte dlhšie tlaþidlo
základni. Jedine na základni sa D530P rozbliká tlaþidlo
na
: základĖa je v režime párovania
ZákladĖa ostane v režime párovania po dobu približne 1 minúty.
Zmena kódu základne
1
2
3
> Nastavení > Nastavení Základny > Kód: Základny
Zadajte aktuálny kód a potvrćte pomocou
.
Zadajte nový kód a potvrćte pomocou
.
Zadajte nový kód ešte raz pre potvrdenie a potvrćte pomocou
Reštart základne
.
> Nastavení > Nastavení Základny > Resetovat Základnu
Ak základĖu reštartujete, všetky nastavenia budú na poþiatoþných hodnotách (továrenské
nastavenie), s výnimkou zoznamu. Sledujte pokyny zobrazujúce sa na displeji a potvrćte
37
Úprava zvonenia základne - D530P len
> Nastavení > Nastavení Základny >
VyzvánČní > VyzvánČcí Tón
Prejdite si zvonenia uložené v telefóne a po výbere jedno potvrćte s
Úprava hlasitosti zvonenia základne D530P len
Vyberte si úroveĖ požadovanej hlasitosti a potvrćte
Urþenie pamäĢových tlaþidiel
(M1 až M4) - D530P len
.
> Nastavení > Nastavení Základny
> VyzvánČní > Hlasitost VyzvánČní
.
> Nastavení >PamČĢové Klávesy
Toto menu sa používa pre nastavenie obĐúbených þísel a ich priradenie k jednotlivým tlaþidlám
priameho hovoru M1 až M4 na základni.
1
vyberte si tlaþidlo, ktoré chcete zadefinovaĢ a potvrćte pomocou
2
Zadajte telefónne þíslo, ktoré chcete priradiĢ k tlaþidlu a potvrćte pomocou
38
.
.
Slovenþina
Linka
Neodporúþame upravovaĢ nastavenia linky bez toho, aby ste sa najprv spojili s operátorom.
Telefón by ste mohli dostaĢ do režimu mimo siete.
> Nastavení > Nastavení
Základny > Režim Vytáþení
Upravenie typu vytáþania
Môžete použiĢ systém þíslovania založený na hlasovej frekvencii [Tónová Volba] alebo
impulzoch [Pulzní Volba]. Vyberte si požadovaný systém a potvrćte pomocou
Úprava þasu trvania flashu
.
> Nastavení > Nastavení
Základny > Doba PĜerušení
Dobu trvania flashu si môžete upraviĢ, ak telefón používate v zahraniþí alebo v súkromnej sieti.
Vyberte si hodnotu a potvrćte
.
39
Užívajte si...
Budík
Zvonenie budíka sa šíri cez reproduktor telefónneho prístroja.
Budík vypnete stlaþením tlaþidla na telefónnom prístroji.
Naprogramovanie budíka
> Nastavení > Datum/ýas Budík > Budík
Pre naprogramovanie budíka
1 S ohĐadom na stav budíka aktivujte alebo deaktivujte funkciuBudík.
2 Stanovte þas, v ktorom chcete, aby vás budík zobudil
3 V prípade potreby si þas upravte.
Pre viac informácií si pozrite nasledujúce þasti.
Zistenie stavu budíka
PrítomnosĢ ikony na
displeji telefónu informuje o tom, že budík je aktivovaný.
> Nastavení > Datum/ýas Budík >
Budík > Budík Zap./Vyp.
Aktivácia / Deaktivácia budíka
Vyberte si požadovaný stav, Zapnout alebo Vypnout, a potvrćte pomocou
Po aktivácii budíka, sa na displeji zobrazí
40
ikona.
.
Slovenčina
> Nastavení > Datum/Čas
Budík > Budík > Zadejte Cas
Nastavenie času budíka
1
Vyberte si požadovaný čas a potvrďte pomocou
.
Ak je formát času nastavená na 12 hodín, použite tlačidlo
(pred 12 hodinou) a PM (po 12 hodine).
2
3
na prepínanie medzi AM
Vyberte si frekvenciu opakovania budenia:
• Jedenkrát: jedenkrát za deň alebo nasledovný deň v stanovenom čase.
• Denně: každý deň v stanovenom čase.
Potvrďte pomocou
.
Úprava času trvania flashu
> Nastavení > Datum/Čas
Budík > Budík > Vyzváněcí Tón
Prejdite si zoznam s dostupnými zvoneniami a potvrďte pomocou
.
41
Kontrolujte svoje hovory...
Denník s hovormi
Denníky sú vlastne zoznamy s telefónnymi þíslami alebo udalosĢami, ktoré ste dostali na svoj
telefón. S ohĐadom na daného operátora sa v denníkoch s hovormi môžu vyskytnúĢ nasledovné
informácie:
• meno alebo þíslo volaného/volajúceho,
• þas alebo dátum hovoru.
Zobrazenie zoznamu s prijatými hovormi
> Seznam Volání
Prechádzajte þíslami v zozname. Pred zmeškanými hovormi sa nachádza þierny bod.
PoužiĢ môžete voĐby popísané v þasti “Správa prijatých alebo odchádzajúcich hovorov”,
strana 43. Na tlaþidle
je preddefinovaná klávesová skratka pre priamy prístup k denníku.
Zobrazenie zoznamu
s odchádzajúcimi hovormi
Prechádzajte þíslami v zozname. PoužiĢ môžete voĐby popísané v þasti “Správa prijatých alebo
odchádzajúcich hovorov”, strana 43.
42
Slovenþina
Správa prijatých alebo odchádzajúcich hovorov
Použite následovné voĐby zo zoznamu hovorov pre:
• Zobrazit Detaily: zobrazenie informácií o zvolenom hovore,
• Smazat: vymazanie uloženého þísla,
• Smazat Vše: vymazanie všetkých þísel zo zoznamu.
• Volat: volanie zobrazeného þísla,
• Uložit Císlo: uloženie þísla do telefónneho zoznamu,
Konfigurácia denníka
prijatých hovorov
1
2
> Seznam Volání >
Typ Zazn. Volání
Vyberte si typ hovorov, ktoré chcete zobraziĢ v denníku prijatých hovorov:
- Seznam Volání,
- Zmešk. Volání len.
Potvrćte pomocou
.
Denník s udalosĢami
Správa na obrazovke vás informuje o tom, že ste mali hovor alebo že máte odkaz prijatý vo vašej
neprítomnosti:
• Zpráva: signalizuje prítomnosĢ hlasových odkazov v odkazovaþi vášho operátora,
• Nová: signalizuje zmeškaný hovor,
• Nová Vol.: signalizuje viacero zmeškaných hovorov.
43
Životné prostredie
Ochrana životného prostredia v zmysle ćalšieho vývoja je jedným z dôležitých cieĐov spoloþnosti
Sagemcom. SpoloþnosĢ Sagemcom sa rozhodla používaĢ zariadenia, ktoré neškodia životnému
prostrediu a urobiĢ ochranu životného prostredia pevnou súþasĢou cyklu životnosti svojich výrobkov od
výroby cez uvedenie do prevádzky až po spotrebu a likvidáciu.
Obal
Logo na obale (zelený bod) znamená, že prístroj je možné odovzdaĢ schválenej organizácii kvôli
zlepšeniu recyklaþných infraštruktúr a opätovného zhodnotenia. Kvôli zlepšeniu recyklácie
dodržujte miestne pravidlá triedenia tohto typu odpadu.
ýlánky a batérie
Ak váš výrobok obsahuje batérie alebo akumulátory, musia byĢ uložené v urþených zberných miestach.
Výrobok
Na výrobku udaná preþiarknutá zberná nádoba znamená, že patrí do skupiny elektrických a
elektronických zariadení. V tejto súvislosti európske pravidlá požadujú selektívny zber:
•v predajných miestach v prípade kúpy rovnocenného prístroja,
•v miestnych zberných miestach, ktoré máte k dispozícii (zberné suroviny, triedený zber atć.).
Tak sa budete podieĐaĢ na opätovnom zhodnotení a valorizácii starých elektrických a elektronických
zariadení, ktoré by v opaþnom prípade mohli maĢ negatívny vplyv na životné prostredie a Đudské
zdravie.
44
RO
Toate drepturile rezervate. Sagemcom Broadband SAS îúi rezervă dreptul de a modifica în orice moment
caracteristicile tehnice ale produselor sale sau de a înceta comercializarea acestora. Sagemcom Broadband
SAS se străduieúte să garanteze exactitatea tuturor informaĠiilor care figurează în prezentul document, dar nu
poate fi responsabilă pentru posibile erori sau omisiuni. Document necontractual. Mărcile citate sunt
înregistrate de proprietarii lor respectivi. Societate pe acĠiuni simplificată cu capital de 35 703 000 € - 518 250
360 RCS Nanterre.
ýS
Všechna práva vyhrazena. Sagemcom Broadband SAS si vyhrazuje právo kdykoliv zmČnit technické
vlastnosti svých výrobkĤ nebo služeb nebo ukonþit jejich prodej. Sagemcom Broadband SAS usiluje o
zaruþení pĜesnosti veškerých informací v tomto dokumentu, ale nemĤže nést odpovČdnost za pĜípadné chyby
nebo opomenutí. Nesmluvní dokument. Uvedené znaþky jsou chránČny ochrannými známkami.
Zjednodušená akciová spoleþnost dle francouzského práva se jmČním 35 703 000 € - 518 250 360 RCS
Nanterre.
SK
Všetky práva vyhradené. Sagemcom Broadband SAS si vyhradzuje právo kedykoĐvek zmeniĢ technické
vlastnosti svojich výrobkov alebo služieb prípadne ukonþiĢ ich predaj. Hoci Sagemcom Broadband SAS dbá
na presnosĢ informácií nachádzajúcich sa v tejto dokumentácii, nenesie žiadnu zodpovednosĢ za prípadné
chyby alebo opomenutia. Právne nezáväzný dokument. Všetky spomenuté ochranné známky sú ochrannými
známkami príslušných vlastníkov. Akciová spoloþnosĢ s kapitálom 35 703 000 € - 518 250 360 RCS Nanterre.
253496768A - 07/2012
Sagemcom Broadband SAS
Siège social : 250, route de l'Empereur
92848 Rueil-Malmaison Cedex - France
Tél. +33(0)1 57 61 10 00 - Fax : +33(0)1 57 61 10 01
www.sagemcom.com

Podobné dokumenty

CZ-manual-op…

CZ-manual-op… fürdőkádaktól, medencéktől, kerülhet. Tartsa távol a vir mosogatóktól, fürdőkádaktól, medencéktől, kerülhet. Tartsa távol a vir ágvázáktól, mosogatóktól, fürdőkádaktól, stb. stb.stb. VAROVÁNÍ: Na s...

Více

Skype - Vysoká škola ekonomická v Praze

Skype - Vysoká škola ekonomická v Praze (reproduktory) nebo pokud jsou reproduktory pĜíliš nahlas. V praxi se tento problém projevuje tak, že pĜi hovoru slyšíme (rušivou) ozvČnu toho co jsme Ĝekli sami. Problém lze pĜizpĤsobit nastavením...

Více

zde..

zde.. periculos. Trimiterea semnalului de comanda se face prin radio fregventa (RF), si este nevoie de amplasarea lor in locuri speciale pt buna functionare. Sistemul RF se folosete pt interiorul locuint...

Více

Microlife NC150 bezkontaktní teploměr

Microlife NC150 bezkontaktní teploměr 5 sekund þervenČ. Provozní Režim tČla: 16-40,0 °C / 60,8-104,0 °F teplota: Režim objektu: 5-40,0 °C / 41-104,0 °F Skladovací -20 - +50 °C / -4 - +122 °F teplota: max. relativní vlhkost 15-95 % Auto...

Více