MN svítidla H2O Basic.cdr

Transkript

MN svítidla H2O Basic.cdr
GB Safety zones in bathroom
2
D
Sicherheitszonen im Bad
PL
Strefy bezpieczeñstwa w ³azienkach
HU Biztonsági zónák a fürdõszobában
1
2
RU Ïðåäîõðàíèòåëüíûå çîíû
â âàííîé êîìíàòå
3
2,4 m
SK Bezpeènostné zóny v kúpe¾ni
CZ
Bezpeènostní zóny v koupelnì
0 min. IP X7 12 V
CL31 230 V
CL32 230 V
SL31 230 V
SL31 12 V
1 min. IP X5 (IP X4) 12 V
0
2 min. IP X5 (IP X4)
GB Assembly Manual
HU Szerelési utasítás
D Montageanleitung
RU Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå
FR Instructions de montage SK Návod na montáž
CZ Návod k montáži
PL Instrukcja monta¿u
0,6 m
3 min. IP X5 (IP X0)
2,4 m
Cl (CHLOR)
!
ABRASIVE
OK
NO
NO
IP 20
CL32
IP 20
SHOP
OK
NO
www.ravak.com
230 V
IP 23
IP 20
!
SL31
CL31
GB Danger of electric shock
GB Warning
GB Caution! Hot surface
D
D
Wichtiger Hinweis
D
Vorsicht, heiße Oberfläche
PL Ryzyko pora¿enia pr¹dem elektrycznym
PL
Wa¿ne ostrze¿enia
PL
Uwaga, powietrze gor¹ce
HU Villanyárammal okozott baleset veszély
HU Fontos figyelmeztetés
Unfallgefahr durch Stromschlag
12 V
HU Vigyázz forró felület
RU Îïàñíîñòü óäàðà ýë.òîêîì
RU Âàæíîå ïðåäóïðåæäåíèå
SK Nebezpeèenstvo úrazu el. prúdom
CZ Nebezpeèí úrazu el. proudem
SK
Dôležité upozornenie
SK
Pozor, horúci povrch
CZ
Dùležité upozornìní
CZ
Pozor, horký povrch
RU Âíèìàíèå! Ãîðÿ÷èé âîçäóõ
IP 44
GB Disposal of packaging materials
GB Recycling
D
D
D
CL32 230V
SL31 230V
230 ~ 50 Hz
230 ~ 50 Hz
230 ~ 50 Hz
12
SL31 12V
F
m
min.
Recyklácia
CZ Nakládání s obalovým materiálem
CZ
Recyklace
40
80
115
mm
W max.
IP
m
min.
E 27
60
23 / 20
0,5
145
110
F
CE
E 27
2 x 60
23 / 20
0,5
192
110
F
CE
GU 10
50
44 / 20
0,5
84
120
F
CE
G 5,3
50
44 / 20
0,5
84
120
F
CE
V
CL31 230V
RU Ïåðåðàáîòêà
SK
min.
GB
D
FR
PL
HU
RU
SK
CZ
The light is suitable for direct installation on / in a normally-combustible surfaces.
Der Leuchtkörper kann direkt in / an die normal-entzündliche Oberflächen montiert werden.
Lumière récommandé pour instalation direct ou au surface inflammable.
Oprawa przystosowana do bezposredniego monta¿u na lub do normalnie zapalnej powierzchi.
A világítótest alkalmas a gyúlékony állmennyezetbe/felületre való közvetlen elhelyezéshez.
Ñâåòèëüíèê ïðèñïîñîáëåí ê ìîíòàæó íà âîñïëîìåíÿþùèõñÿ ïîâåðõñòíîñòÿõ.
Svietidlo vhodné pre priamu montáž na alebo do bežne zápalného (hor¾avého) povrchu.
Svítidlo vhodné pro pøímou montáž na nebo do normálnì zápalného (hoølavého) povrchu.
GB
D
FR
PL
HU
RU
SK
CZ
Minimum distance (given in meters) from the lighted objects.
Minimale Distanz von den beleuchteten Objekten (Metermaß).
La distance minimale des objectes éclairés en metres.
Mininalna odleg³oœæ od powierzchni oœwietlanych w metrech.
Minimális távolság a megvilágított tárgyaktól (m).
Ìèíèìàëüíîå ðàññòîÿíèå îò îñâåùàåìîãî îáúåêòà â ìåòðàõ.
Minimálna vzdialenosť od osvetlených predmetov v metrech.
Minimální vzdálenost od osvìtlených pøedmìtù v metrech.
GB
D
FR
PL
HU
RU
SK
CZ
The lights are not suitable for being covered with thermo-isolating material.
Die Leuchtkörper sind nicht dazu geeignet, mit Thermoisolierstoff bedeckt zu werden.
Lumière indécent pour recouvrement du matériel isolant.
Oprawy nie przystosowane do przykrywania materia³ami izolacyjnymi.
A világítótesteket nem lehet befedni szigetelõanyaggal.
Ñâåòèëüíèêè íå ïðåäíaçíà÷åíû äëÿ çàêðûòèÿ òåïëîâûì èçîëèðóþùèì ìàòåðèàëîì.
Svietidlá sú nevhodné pre zakrytie tepelno izolaèným materiálom.
Svítidla nevhodná pro zakrytí tepelnì izolaèním materiálem.
CL32 230 V
min. 110 mm
CZ Likvidace elektrických a elektronických zaøízení
RU Ïîãðóçêà ñ óïàêîâî÷íûì ìàòåðèàëîì
SK Nakladanie s obalovým materiálom
CL31 230 V
min. 5 mm
max. 15 mm
SL31 230 V
SL31 12 V
min. 120 mm
SK Likvidácia elektrických a elektronických zariadení
Recykling
HU Recikláció
min. 5 mm
max. 15 mm
RU Ëèêâèäèðîâàíèå ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ
óñòðîéñòâ
HU Csomagoló anyag kezelése
Recycling
min. 110 mm
HU Elektromos és elektronikus berendezés likvidálása
PL Zarz¹dzanie materia³em opakowaniowym PL
192
PL Likwidacja urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych
Behandlung des Verpackungsmaterials
min. 5 mm
max. 20 mm
Entsorgung elektrischer und elektronischer Anlagen
145
GB Disposal of electric and electronic equipment
84
IP 23
CL31
CL32
SL31
CL31, CL32, SL31
CL31 230 V
packing
!
ø 125 mm
ø 175 mm
CL32 230 V
!
ø 72 mm
OK
NO
2 x max. 60 W
1 x max. 60 W
TRANSFORMER
CL31, CL32
SL31
230 V
max. 2,5 mm2
230 V / 12 V
2
max. 1,5 mm
+
10
0
-6
+
W
12 V
+
N
L
SL31 230 V
SL31 12 V
230 V
50
-
0
15
W
12 V
5m
m
7m
m
230 V
7m
m
7m
m
12V
G5,3
max. 50W
230 V
230V
GU 10
max. 50W
min. 20 cm
230 V
SL31
max. 200 cm
TRANSFORMER
TRANSFORMER
12 V
!
min. 20 cm
CL32 230 V
TRANSFORMER
ELECTRONIC
TRANSFORMER
FOR HALOGEN LAMPS
W
A x B x C (mm)
ET 60
min. m a x .
10
60
130x33x21
ET 150
M
CL31 230 V
50
M
110
150
151x41x30
SELV
EQUIVALENT
GB
Upon the installation and operation, all applicable valid standards and regulations must be complied with. The device may be
assembled and put to operation only by the person with the respective electrotechnical qualifications.
D
Bei der Installation und dem Betrieb sind alle entsprechenden geltenden Nomen und Vorschriften einzuhalten. Die Montage
und die Inbetriebnahme darf lediglich eine Person mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation vornehmen.
PL
Przy instalacji i eksploatacji musz¹ byæ zachowane wszystkie odpowiednie i obowi¹zuj¹ce normy oraz przepisy. Monta¿
i uruchomienie mo¿e przeprowadziæ tylko osoba z odpowiedni¹ kwalifikacj¹ elektrotechniczn¹.
HU
A készülék telepítésekor be kell tartani minden idevonatkozó szabványt és elõírást. A rendszert csak megfelelõ
szakképzettséggel rendelkezõ villanyszerelõ szakember építheti, és kötheti be.
RU
Âî âðåìÿ óñòàíîâêè è ýêñïëóàòàöèè íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü âñå ñîîòâåòñòâóþùèå äåéñòâóþùèå íîðìû
è ïðåäïèñàíèÿ. Óñòàíîâêó è ââîä â ýêñïëóàòàöèþ äîëæåí âûïîëíÿòü ñïåöèàëèñò, èìåþùèé ñîîòâåòñòâóþùóþ
ýëåêòðîòåõíè÷åñêóþ êâàëèôèêàöèþ.
SK
Pri inštalácii a prevádzke musia byť dodržané všetky príslušné platné normy a predpisy. Montáž a uvedenie do prevádzky
smie vykonávať iba osoba s príslušnou elektrotechnickou kvalifikáciou.
CZ
Pøi instalaci a provozu musí být dodrženy všechny pøíslušné platné normy a pøedpisy. Montáž výrobku a jeho uvedení
do provozu smí provádìt pouze osoba s pøíslušnou elektrotechnickou kvalifikací.
RAVAK SLOVAKIA spol. s r.o., Stará Vajnorská 4, 832 55 Bratislava
tel.: 02 444 550 01, fax: 02 444 550 02, e-mail: [email protected], www.ravak.sk
27042010
RAVAK Hungary Kft., 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 125, HUNGARY
tel.: 06 (1) 223 13 15, 06 (1) 223 13 16, fax: 06 (1) 223 13 14, e-mail: [email protected], www.ravak.hu
RAVAK POLSKA s.a., Ka³êczyn 2B,, ul. Radziejowicka 124, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA
tel.: 22 / 755 40 30, fax: 22 / 755 43 90, e-mail: [email protected], www.ravak.pl
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I
tel.: +420 318 427 200, 318 427 111 fax: +420 318 427 269
e-mail: [email protected], www.ravak.com
Výrobce si vyhrazuje právo zmìny ceny, technických parametrù,
èi dalších skuteèností bez pøedchozího upozornìní a nenese odpovìdnost za tiskové chyby.
OOO RAVAK ru, ul. Staropetrovskiy pr. 7A, Moskva 125 130,
tel./fax: 007 495 710 82 23, 007 495 450 12 77, e-mail: [email protected], www.ravak.com
Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH, Alexanderstrasse 58, D - 45472 Mülheim an der Ruhr
Tel. (0208) 37789-30 Fax. (0208) 37789-55, www.ravak.de, e-mail: [email protected]