Lisabon, květen 2013 - Asociace pro interkulturní práci

Transkript

Lisabon, květen 2013 - Asociace pro interkulturní práci
Zápis ze zahraniční pracovní cesty
ve spolupráci s partnerem projektu ACIDI
Lisabon 7. – 10.5.2013 a 13. – 16.5.2013
Účastníci/ce:
První delegace 7. – 10. 5. 2013
Druhá delegace: 13. – 16.5.2013
Eva Dohnalová (InBáze)
Eva Dohnalová (InBáze)
Kateřina Červinková (InBáze)
Alexandr Zpěvák (InBáze)
Tereza Rejšková (InBáze)
Nguy Giang Linh (InBáze)
Kateřina Kotrlá (Most pro lidská práva)
Jana Magdaléna Vlastníková (InBáze)
Marie Říhová (IOM)
Jiří Vesecký (CPIC)
Klára Boumová (Charita ČR)
Jiří Kocourek (Klub Hanoi)
Jan Kubíček (PPI)
Michaela Labuta (MPSV ČR)
Luboš Šafránek (MV ČR)
Gabriela Gańczarczyk (Meta)
Pavla Jenková (ICP)
Milena Křivánková Beranová (ŘSCP ČR)
Barbora Menclová, tlumočnice
Jorge Cardoso, zahraniční expert na interkulturalitu, místní průvodce
Cíle služební cesty:
1. Porozumět portugalskému kontextu interkulturní mediace – vývoji této služby, aktuálním
modelům a formám a možnostem využití v pomáhajících organizacích a veřejných službách
2. Seznámit se důkladně s modelem fungování služeb pro migranty „one-stop-shop“, který je
reprezentován partnerskou organizací ACIDI, a porozumět využití interkulturní mediace v
rámci tohoto modelu
3. Na základě návštěv v organizacích různého typu studovat různá pojetí a formy vzdělávání
interkulturních mediátorů
PROJEKT FORMOVÁNÍ PROFESE „SOCIOKULTURNÍ MEDIÁTOR“ – INSPIRACE PORTUGALSKÝM MODELEM JE PODPOŘEN Z EVROPSKÉHO
SOCIÁLNÍHO FONDU PROSTŘEDNICTVÍM OPERAČNÍHO PROGRAMU LIDSKÉ ZDROJE A ZAMĚSTNANOST
První den 8.5.2013 / 14.5.2013
ACIDI, I.P.
ACIDI, I.P. – Vysoký komisariát pro imigraci a interkulturní dialog
Adresa: National Centre for Immigrant Support of Lisbon
Rua Álvaro Coutinho, 14, 1150 – 025 Lisboa
http://www.acidi.gov.pt
Přítomné osoby za partnerskou organizaci:
Carla Martingo, Rosario Farmhouse
Cíle návštěvy
Seznámení s misí a činností partnerské
organizace a seznámení s činností interkulturních
mediátorů a jejich profesním vzděláváním
9.30 – 10.30
Prezentace Rosaria Farmhouse
Přivítání a úvodní prezentace Rosario Farmhouse, nejvyšší komisařky ACIDI, I.P. na téma
historického a politicko-společenského kontextu vzniku ACIDI, I.P., jeho hlavních cílů a poslání,
představení sfér působení a práce komisariátu a jeho úspěchů v oblasti integrace cizinců a
rozvíjení mezikulturního dialogu.
10.30 – 11.30
Prohlídka CNAI – Národního centra na podporu
migrantů – úřadu, který vznikl v roce 2004 jako
reakce na vzrůstající příliv cizinců do země a na
jejich četné bariéry při snaze začlenit se do
společnosti.
CNAI
následuje
model
pro
Portugalské občany (one-stop-shop service) a pod
jednou
střechou
sdružuje
orgány
různých
státních institucí (např. oddělení ministerstva
školství, úřadu práce, cizinecké policie, matriky,
správy
sociálního
zabezpečení,
inspektorátu
práce a také služby občanských poraden, které
odpovídají specifickým potřebám migrantů).
Recepce a čekárna v CNAI
2
ACIDI, I.P.
První den 8.5.2013 / 14.5.2013
11.30 – 12.00
Představení projektu MISP – Sociokulturních mediátorů ve veřejných službách – Carla
Martingo (prezentace ke stažení)
Program se uskutečňuje od roku 2009 ve
spolupráci s 11 nevládními organizacemi a jeho
cílem je vzdělávání a implementace služeb
sociokulturních mediátorů do různých oblastí
instituciálního
(zdravotnictví,
fungování
školy,
systém
společnosti
sociálního
zabezpečení, policie).
Koordinátorka projektu MISP Carla
a mediátorka Ljuba
12.00 – 13.00
Diskuze s mediátorkou CNAI Ljubou, která zde pracuje již od počátků fungování
sociokulturních mediátorů na tomto úřadě. Mediátoři v rámci CNAI pracují na přijímací
přepážce, kde pomáhají migrantům s kompletací dokumentů k jejich zakázce a dále také na
telefonické objednávací lince a informační lince SOS Linha Imigrante.
Budova CNAI
„Větší rozmanitost – lepší lidstvo“
1. delegace
2. delegace
3
První den 8.5.2013 / 14.5.2013
ACIDI, I.P.
„Propojenost a systematičnost ACIDI je ohromující. Myšlenka One Stop Shop, ale zároveň
i její realizaci se dá jen doporučit.“
-- Michaela Labuta --
„Velmi se mi líbilo přátelské prostředí v CNAI, je to inspirace, i když one stop shop jako
takový považuji v našich podmínkách za nereálný požadavek (a ani nevím, zda by byl
žádoucí). “
-- Tereza Rejšková --
„Jsem přesvědčená, že velký význam má vizuální stránka samotné budovy, díky které
instituce i navenek působí otevřeně. Zvlášť obdivuhodná je role a postavení, jaké mají zde
mediátoři – jsou pro migranty první osobou, se kterou přichází do kontaktu, a která rovnou je
schopná jím poskytnout informace jasným a srozumitelným způsobem, který zohledňuje
znalosti migranta.“
-- Gabriela Gańczarczyk --
„Mediátor zde plní úlohu nejen tlumočníka, ale především poradce, od jehož činnosti se
dále odvíjí i práce dalších úředníků státní správy, kteří profitují ze servisu, který mediátor
v tomto systému zabezpečuje. Na straně druhé je třeba vnímat i názory, které ze stran
nevládních organizací zazněly v tom smyslu, že tento model vede k odtržení mediátorů od
‚migrantské reality‘ (ztrácejí kontakt s organizací, která je nominovala), neboť se z nich
postupem času stávají další úředníci státní správy.“
-- Milena Křivánková Beranová --
„Návštěva ACIDI byla velmi zajímavá, ale opět mě dovedla k myšlence, že vytvářet
speciální služby pro jakékoliv skupiny (zde migrantů/tek) je špatnou cestou k jejich aktivizaci
a podpoře jejich integrace do majoritní společnosti. Integrace je obousměrný proces, a proto
vize „služeb pod jednou střechou“ musí v sobě zahrnovat služby pro všechny obyvatele/ky
dané oblasti, tzn. nevylučovat migranty/tky.“
-- Pavla Jenková --
„Kladně hodnotím snahu ACIDI přinášet fakta a tím vyvracet mýty – snižuje to výrazně
sociální napětí ve společnosti.“
-- Luboš Šafránek --
„Nadchl mě přístup ‚Chováme se k migrantům tak, jak bychom si přáli, aby se chovali
k emigrovaným Portugalcům v cizí zemi‘.“
4
-- Nguy Giang Linh --
Solidariedade Imigrante (SOLIM)
První den 8.5.2013 / 14.5.2013
Solidariedade Imigrante (SOLIM)
Adresa: Rua da Madalena, 8 – 2ºandar
1100-321 Lisboa
http://www.solimigrante.org
Osoby přítomné za organizaci:
Timoté Maceda (zakladatel a výkonný ředitel),
Šárka Zelenková
Cíle návštěvy:
Seznámit se s uplatněním, metodami výběru a
vzdělávání interkulturních mediátorů z řad
SOLIM
15.00 – 17.00
Návštěva v největší migtantské asociace v zemi
(22 000 členů), která dosáhla značných úspěchů
především v aktivistických kampaních za práva
Zakladatel SOLIM a politický aktivista
Timoté Maceda
migrantů, např. v procesu regularizace tzv.
nelegálních migrantů. SOLIM také poskytuje
sociální a právní poradenství, ve kterém se snaží vést migranty k samostatnosti a svépomoci a
také organizuje kulturní akce se záměrem propagovat kulturní diverzitu. SOLIM je jednou z
organizací, která spolupracuje s ACIDI a nominuje mediátory pro práci ve veřejných institucích,
kterou ACIDI zaštiťuje.
Migranti si radí navzájem za asistencí
pracovnice SOLIMu
Počítačová učebna
5
První den 8.5.2013 / 14.5.2013
Solidariedade Imigrante (SOLIM)
„Inspirovala mě myšlenka samofinancování, kdy každý migrant přicházící do SOLIMu se
stane jeho členem a hradí členský příspěvek, dále myšlenka ‚bez dokladů – není zločinec‘.“
-- Jiří Kocourek -„Líbila se mi solimská skvělá supervize a pohled na práci, která není prací ale posláním.
Aktivizovat cizince k aktivnímu řešení jak svých problémů tak i hájení práv cizinců
v Portugalsku je úžasná.“
-- Jan Kubíček --
„Nejvíce mě inspiroval způsob práce, kdy migranti radí a pomáhají jiným cizincům,
přičemž využívají svých zkušeností a prožitků. Zajímavé bylo, že tato organizace má velké
úspěchy i při záměrné absenci služeb právníka a právního poradenství vůbec.“
-- Kateřina Kotrlá -„Umění vyvolat diskuzi, schopnost efektivně upozorňovat média, politiky i širokou
veřejnost na problémy související s imigrací a dosahovat v této souvislosti i změn, např.
v legislativě. Takový přístup ze strany českých nevládních organizací tímto intenzivním a
efektivním způsobem bohužel zatím nevnímám.“
-- Milena Křivánková Beranová --
„Zajímavá zkušenost s výraznou a charismatickou osobností (Timoté Maceda). Příkladný
přístup NGO, která je prakticky skutečně nezávislá na státu. Existence NGO na základě
členských příspěvků, snaha učit lidi, že nic není zadarmo.“
Solim pořádá četné kulturní akce s tematikou migrace
6
-- Luboš Šafránek --
SEF Serviço de Estrangeiros e Fronteiras
Druhý den 9.5.2013 / 15.5.2013
SEF Serviço de Estrangeiros e Fronteiras
Adresa: Avenida do Casal de Cabanas
Urbanização Cabanas Golf Nº 1
OEIRAS
http://www.sef.pt
Osoby přítomné za organizaci:
Luísa Maia Gonçalves (vedoucí oddělení
mezinárodních vztahů, spolupráce a PR); Marta
Ferreira (vedoucí kontaktního centra). Za SEF v
Lisabonu: Ana Luísa Ribeiro a Alice Estácio
Cíle návštěvy:
Seznámit se s cizineckou a pohraniční
službou (SEF) z pohledu poskytovaných služeb
ekvivalentem oddělení pobytu cizinců OAMP MV
ČR a oddělení pobytových agend ŘCP ČR a s
činnostmi jejich mediátorů
10.00 – 11.30
1. a 2. delegace před hlavní budovou SEF
Návštěva SEF ve městečku Oeiras, kde sídlí centrála cizinecké policie a kontaktní centrum,
které vyřizuje telefonické objednání migrantů na osobní schůzku na pobočkách cizinecké police.
Prezentace fungování cizinecké policie a jejího konceptu integrace, která spočívá ve snaze co
nejvíce lidí regularizovat (prezentace ke stažení). Návštěva kontaktního centra, ve kterém
pracuje celkem 23 mediátorů, kteří kromě objednávání migrantů také poskytují poradenství a
informace ohledně administrativních úkonů a potřebné dokumentace.
11.30 – 13.00
Návštěva cizinecké policie v Lisabonu, kde pracují mediátoři na přepážce, kde pomáhají
žadatelům zkompletovat jejich žádost, teprve potom jde klient k náběrčímu. Jedná se tedy o tři
stupně vyhodnocování a kompletace žádosti, což umožní rychlé rozhodnutí a vyřízení zakázky.
Cizinecká a pohraniční služba (SEF) v Portugalsku
Cizinecká a pohraniční služba (dále SEF) v Portugalsku vykonává veškerou pobytovou
7
Druhý den 9.5.2013 / 15.5.2013
SEF Serviço de Estrangeiros e Fronteiras
agendu včetně azylového řízení. Od roku 2006 jsou v rámci služeb SEF zapojeni sociokulturní
mediátoři. SEF zapojila mediátory na základě pozitivní evaluace přínosu mediátorů v Národních
centrech na podporu integrace (CNAI), která jsou součásti ACIDI,I.P. (Vysokého komisariátu pro
imigraci a interkulturní dialog) – známé pod označením one –stop – shop service.
Mediátoři jsou vždy zaměstnáni na základě uzavření protokolu o spolupráci mezi SEF a
imigrantskou asociací/NNO, která mediátora pro SEF vybírá. Mediátor je tedy zaměstnancem
asociace a vykonává práci v SEF. SEF služby mediátorů hradí z veřejného rozpočtu, peníze zasílá
asociaci, která je pak vyplácá mediátorovi jako svému zaměstnanci. Určité procento finančního
obnosu je určeno na provoz asociace. Pracovněprávní vztahy jsou řešeny v rámci obou institucí
(SEF a asociace). Delegování výběrového řízení na imigrantské asociace mediátorů SEF
garantuje efektivní výběrové řízení a dobrou volbu mediátorů. Provázanost mediátorů s asociací
SEF považuje za zásadní z pohledu zachování provázanosti mediátora s činností asociace a
realitou života migrantů. Pro mediátora je zásadní zachování tzv. migrantské identity a
sociokulturní senzitivity ve vztahu ke klientům/migrantům. Celkově v SEF pracuje 56 mediátorů
(24 mediátorů coby operátoři v kontaktním centru a 32 přímo na pobytových pracovištích SEF).
Obecně platí, že SEF zapojením mediátorů zvýšil efektivitu odbavování klientů a
snížil finanční náklady.
Pro jasnější ilustraci zapojení mediátorů je vhodné objasnit procedurální nastavení
vyřizování povolení pobytu v Portugalsku. V rámci agendy vyřizování povolení k pobytu jsou
mechanismy vyřizování žádosti nastaveny dle následujícího schématu.
Správní řízení ve věci povolení pobytu v SEF
NÁRODNÍ
KONTAKTNÍ
CENTRUM
MEDIÁTOŘI
PŘEPÁŽKA
PRVNÍHO KONTAKTU
MEDIÁTOŘI
• Centrální objednávací a informační linka
• 23 mediátorů, 1 koordinátor
• Centrální telefonické objednání a poradenství
online
• Pracoviště SEF
• Kontrola náležitostí – „pre-sorting procedure“
NÁBĚRČÍ
PRACOVNÍK
• „Nabrání“ žádosti
• Digitalizace dokumentů, vrácení originálů
• Sejmutí biometrických údajů
ROZHODČÍ
PRACOVNÍK
• Ověřování splnění podmínek
• Výzva k doplnění v případě potřeby
• Na stejném pracovišti s náběrčími pracovníky
8
SEF Serviço de Estrangeiros e Fronteiras
Druhý den 9.5.2013 / 15.5.2013
Správní řízení v SEF podle jednotlivých procesů
CALL CENTRUM
mediátoři
ROZHODČÍ
MEDIÁTOŘI
NÁBĚRČÍ
telefonicky
1. Migrant zavolá do call centra pro informace a termín návštěvy
CALL CENTRUM
mediátoři
osobně
ROZHODČÍ
MEDIÁTOŘI
NÁBĚRČÍ
2. Na objednaný termín jde na pobočku SEF k podání žádosti
CALL CENTRUM
mediátoři
ROZHODČÍ
MEDIÁTOŘI
NÁBĚRČÍ
poštou
3. Při kladném vyřízení žádosti mu dojde poštou biometrická karta
9
Druhý den 9.5.2013 / 15.5.2013
SEF Serviço de Estrangeiros e Fronteiras
Národní kontaktní centrum a sociokulturní mediátoři
Tato služba sídlí přímo v centrále SEF v Lisabonu. Centrum bylo založeno v roce 2006 a
jeho hlavním cílem je poskytovat telefonické poradenství v oblasti pobytové agendy a zajišťovat
telefonické objednávání klientů do všech pobytových oddělení SEF v Portugalsku (cca 200
pracovišť). Klienti SEF jsou odbavováni pouze na základě telefonicky sjednaného termínu. Jen
v emergentních případech může klient přijít přímo na pobočky SEF a požádat o termín
mediátora.
Telefonická objednávací linka byla zřízena
s cílem eliminovat stávající problémy dlouhého
čekání klientů ve frontách a absenci efektivních a
věrohodných informačních kanálů o pobytové
agendě pro migranty.
V centru pracuje 23 operátorů/mediátorů,
1 supervizorka a 1 koordinátor. Mediátoři hovoří
portugalsky,
anglicky,
rusky,
ukrajinsky,
Mediátoři pracující v call centru
rumunsky, kreolsky a španělsky.
Obrazovka monitorující hovory
Program sloužící mediátorům k poradenství a
objednání
SEF od zahájení provozu linky zde zaměstnává mediátory s cílem odbourat strach
migrantů z instituce a jazykové a kulturní nedorozumění.
Zaměstnáváním sociokulturních mediátorů SEF podporuje integraci migrantů do
portugalské společnosti.
Mediátoři mají jen omezený přístup do databáze SEF k základním informacím o
klientovi (jméno, příjmení, datum narození, země původu, stav řízení).
V roce 2012 bylo uskutečněno 282.125 příchozích telefonátů a objednáno 200.835 klientů.
10
SEF Serviço de Estrangeiros e Fronteiras
Druhý den 9.5.2013 / 15.5.2013
Hlavní přínosy kontaktního centra a přítomnosti mediátorů jsou následující:
 Dobrá dostupnost služby (vytíženost linek a objednávací kapacita pracovišť je optimálně
nastavena)
 Standardizace informací poskytovaných SEF (sofistikovaná objednávací a informační
databáze)
 Zrušení dlouhého čekání ve frontách a opakovaných návštěv úřadu díky profesionálnímu
vyhodnocení zakázky telefonicky a sjednání konkrétního termínu návštěvy SEF
 Usnadňovní odbourávání bariér mezi klientem a institucí SEF
 Zajištění komunikace v rodném jazyce a efektivnější identifikace zakázky klientů
(mediátor s migrantskou zkušeností se rychleji a efektivněji orientuje v problémy klienta)
Pobytové pracoviště SEF a sociokulturní mediátoři
V rámci pobytových pracovišť SEF mediátoři pracují na přepážkách prvního kontaktu.
Každý klient se nejprve musí telefonicky k mediátorovi objednat.
Hlavním úkolem mediátora na přepážce prvního kontaktu je:
 Ověření dokumentů a vyhodnocení zakázky: kontrola žádosti a náležitostí s cílem zajistit
kompletaci žádosti
 Zajištění komunikace s klientem v jazyce, ve kterém se klient dorozumí a eventuelně
tlumočení při jednání klienta s náběrčím pracovníkem.
 Redukce napětí a konfliktů
 Redukce strachu klienta z úřadu
Přepážky prvního kontaktu, kde pracují mediátoři
Náběrčí přepážky
11
Druhý den 9.5.2013 / 15.5.2013
SEF Serviço de Estrangeiros e Fronteiras
V rámci naší návštěvy jsme navštívili největší pobytovou pobočku SEF v centru Lisabonu
(70% všech klientů SEF v Portugalsku). Na přepážkách prvního kontaktu pracuje 7 mediátorů,
kteří jsou ve stejné místnosti jako náběrčí pracovníci. Klient má povinnost nejprve navštívit
mediátora, který vyhodnotí jeho připravenost na odbavení. Klient pak obdrží formulář
s podpisem mediátora, kde je formou kontrolního seznamu vyhodnocena připravenost klienta
na odbavení. Poté si klient vyzvedne pořadové číslo a jde k náběrčímu pracovníkovi, který
digitalizuje jeho žádost (originál klientovi vrací), snímá biometrii a spis pak elektronicky zasílá
rozhodčímu pracovníkovi, který sídlí ve stejné budově. V daném pracovišti byli 3 rozhodčí
pracovníci. Doba pro udělení rozhodnutí je průměrně 15 dnů od zaslání kompletního spisu
rozhodčímu pracovníkovi.
Migrant si může objednat návštěvu SEF přes webovou aplikaci
Nutno podotknout, že SEF má přístup mimo jiné do databáze finančních úřadů a úřadů
sociálního zabezpečení.
Mediátoři jsou součástí týmu všech zaměstnanců SEF. Účastní se společných porad
12
SEF Serviço de Estrangeiros e Fronteiras
Druhý den 9.5.2013 / 15.5.2013
s náběrčími a rozhodčími pracovníky. Tým mediátorů vede koordinátorka, která zajišťuje
odbornou a logistickou podporu a je v kontaktu s vysílajícími imigrantskými asociacemi.
Mediátoři působí pouze v SEF, které mají velké množství klientů (primárně oblast velkého
Lisabonu). Celkově jich na pobytových pracovištích pracuje cca 30.
I zde mají mediátoři omezený přístup do databáze SEF k zjištění identity klienta a stavu
řízení. Mediátoři mají také přístup do objednávací databáze.
Vzdělávání mediátorů v SEF
Vzdělávání mediátorů probíhá na dvou úrovních.
Na úrovni imigrantské asociace může být mediátor vzdělán v oblasti interkulturní
mediace, avšak není to povinnost. Každá asociace má k vzdělávání mediátorů jiný přístup. Na
úrovni SEF probíhá zaškolení, kdy se důraz klade na znalost pracoviště, pobytové legislativy a
technické dovednosti.
Mediátoři v SEF pracují obvykle dlouhodobě – je zde minimální fluktuace.
„Zaujal mě zejména způsob a míra zapojení sociokulturních mediátorů na pracovištích
SEF nebo fungování poradní telefonní linky pro cizince.“
-- Jiří Vesecký --
„Za zcela ideální, a to s ohledem na problémy v oblasti vyřizování pobytových oprávnění
cizineckou policií do konce roku 2010, považuji zřízení SOS linky pro migranty, která
významným způsobem eliminuje nepříjemné fronty a tím také stresové a konfliktní situace na
přetížených přepážkách.“
-- Milena Křivánková Beranová --
„Líbilo se mi propojení jak mediátora a softwarového vybavení pro práci mediátorů.
Technická vybavenost SEFu
v zemi spojované s ekonomickou krizí v EU je hudbou
budoucnosti. Na propracovanost systému poukazuje i např. rychlost rozhodování.“
-- Jan Kubíček -„Povinná osobní účast žadatele zcela vyřazuje ze hry nelegální zprostředkovatele. Práce
úředníků je velmi efektivní, vše je okamžitě digitalizováno a odesláno k rozhodnutí.“
-- Klára Boumová -„Víc než pozoruhodné je také řešení získávání biometrických údajů přímo na přepážce a
jsem velmi zvědavá, jestli by se podobný systém dal zavést v ČR.“
-- Gabriela Gańczarczyk --
„Negativum spatřuji v přílišném důrazu pouze na telefonické objednávání klientů, to by
v ČR realizovatelné nebylo. Navíc je to snížení lidského přístupu, který je jinak pro Portugalsko
typický.“
-- Marie Říhová --
13
Druhý den 9.5.2013 / 15.5.2013
Associação Cultural Moinho da Juventude
Associação Cultural Moinho da Juventude
Adresa: Travessa do Outeiro,1
Alto da Cova da Moura
2610-202 Buraca
http://www.moinhodajuventude.pt
Přítomné osoby za organizaci:
Lieve
ředitelka)
Meersschaert
a
Carlos
(zakladatelka
Daniel
a
Nascimento
(sociokulturní mediátor)
Cíle návštěvy:
Seznámit
se
s
uplatněním,
metodami
výběru a vzdělávání interkulturních mediátorů z
Lieve Meersschaert a mediátoři
řad organizace
15.00 – 16.00
Návštěva
zakladatelkou
asociace
a
beseda
s
její
Lieve Meersschaert a dvěma
mediátory o kontextu a potřebách vzniku
asociace v této vyloučené lokalitě, o jejích
komunitních
aktivitách
a
o
vzdělávání
sociokulturních mediátorů. Associação Cultural
Moinho da Juventude je jednou z organizací, která
spolupracuje s ACIDI a nominuje mediátory pro
práci ve veřejných institucích, kterou ACIDI
zaštiťuje.
16.00 – 17.30
Prohlídka čtvrti s místním komunitním
mediátorem, návštěva školky, jídelny, prostoru
pro volnočasové aktivity, komunitní zahrady a
diskuze o aktivitách a rezistenci této komunity.
14
1. a 2. delegace před mozaikou společných
hodnot asociace u mateřské školy
Associação Cultural Moinho da Juventude
Druhý den 9.5.2013 / 15.5.2013
Klub pro mládež
Ve čtvrti jsou k vidění působivé malby
na stěnách domů
Komunitní zahrada
„Vzdělávání mediátorů je šité přesně na míru cílové skupině v dané lokalitě a na danou
kulturu. Vlastně v první řadě šlo o integrační vzdělávání osob a poté jejich doškolení na
mediátory…“
-- Jiří Kocourek --
„Návštěva v Moinho byla velmi zajímavá – poprvé jsem měla možnost nahlédnout do
života v sociálně vyloučené komunitě migrantů/tek. Velmi oceňuji snahu organizace
v aktivizaci migrantské komunity, která v České republice stále ještě více méně chybí.
Vytváření a aktivizace občanské společnosti je základním prvkem úspěšnosti všech
integračních aktivit.“
-- Pavla Jenková --
„Využití kreativního potenciálu obyvatel čtvrti – i z vyloučené lokality je možné udělat
atraktivní turistický cíl.“
-- Klára Boumová --
„Vzhledem k izolovanosti čtvrti vůči ostatním částem Lisabonu a jejich poměrně
omezeným možnostem přístupu ke kvalitnímu vzdělání lze pozorovat mnoho alarmujících
jevů jako je např. vysoká porodnost matek nezletilého věku. Oceňuji, že Moinho pracuje svými
programy na snížení porodnosti v nezletilém věku a na zvýšení úrovně vzdělanosti v této
čtvrti. A to právě prostřednictvím mediátorů, kteří se zde narodili.
-- Kateřina Kotrlá --
„Oceňuji zejména prezentovaný přístup k dětem a snahu ovlivnit jsoucnost dětí
k lepšímu s důrazem na vzdělání a rozvoj.“
-- Luboš Šafránek -15
Třetí den 10.5.2013 / 16.5.2013
Schůzka se Šárkou Zelenkovou
Schůzka se Šárkou Zelenkovou
9.30 – 12.00
Diskuze se Šárkou Zelenkovou, která nyní pracuje v Solimu a dříve působila v Praze v SIMI.
Tématem byla především komparace českého a portugalskému integračního modelu a migrační
zkušenosti obou zemí a dále projekt Imigração, Género e Violência týkající se ženské obřízky,
který Solim právě realizuje.
Šárka Zelenková (vlevo)
Zpracovaly: Jana Vlastníková, Eva Dohnalová, Nguy Giang Linh
16

Podobné dokumenty

Zápis ze služební cesty - Asociace pro interkulturní práci

Zápis ze služební cesty - Asociace pro interkulturní práci Zápis ze zahraniční pracovní cesty ve spolupráci s partnerem projektu ACIDI Lisabon 31.3. – 6.4.2013

Více

Článek v pdf ke stažení - Asociace pro interkulturní práci

Článek v pdf ke stažení - Asociace pro interkulturní práci výrazně přítomností interkulturních mediátorů. Politická mise ACIDI je podpora dodržování základních lidských práv a obecně humanity – tento diskurz výrazně ovlivňuje také atmosféru na úřadech CNAI...

Více

tisková zpráva - Galerie Emila Filly

tisková zpráva - Galerie Emila Filly společenských systémů je v této souvislosti doprovázena nezájmem o umělecké projevy, nedostatky ve sféře provozu umění a nezřídka také neo-koloniálním přístupem globální scény k lokálnímu milieu. O...

Více

1/2010 - Česká společnost pro hypertenzi

1/2010 - Česká společnost pro hypertenzi velká pozornost nemocným s hypertenzí a vysokým kardiovaskulárním rizikem a velké studie z poslední doby poskytly významné poznatky o léčbě těchto nemocných. V současnosti se pozornost obrací také ...

Více

Bulletin 2_12_final - Sdružení pro integraci a migraci

Bulletin 2_12_final - Sdružení pro integraci a migraci Koncem března 2012 tři zástupkyně SIMI absolvovaly v pořadí druhou stáž u partnerské organizace Zentrum für Migranten und MigrantInnen in Tirol (ZeMiT) v rakouském Innsbrucku. Český tým se zde setk...

Více

ZDE - Sdružení pro integraci a migraci

ZDE - Sdružení pro integraci a migraci a kulaté stoly pro odbornou veřejnost. Neméně podstatné pak bylo zahájení komunikace s odpovědnými orgány státní správy, ať už šlo o pracovníky úřadů práce, zástupce jednotlivých ministerstev či in...

Více

Komparace systémů fungování cizinecké správy a dohledu nad

Komparace systémů fungování cizinecké správy a dohledu nad rasismu a xenofobii, informování přistěhovalců a působení na veřejnost24. Úřad má asi 86 místních středisek a úzce spolupracuje se sdruženími cizinců, kterým přerozděluje finance z EU fondů. V uve...

Více