TORNADO T2 Návod k obsluze a údržbě

Transkript

TORNADO T2 Návod k obsluze a údržbě
TORNADO T2
Návod k obsluze a údržbě
VAROVÁNÍ
Než použijete zařízení, přečtěte si obsah normy EN 529 : 2005 a seznamte se s požadavky na ochranné
dýchací zařízení a jeho možné dopady na uživatele.
Je nutné, aby se uživatelé systému TORNADO a AIRLINE FCV před jeho použitím seznámili s nebezpečími
na pracovišti a aby byli plně vyškoleni v používání přístroje.
Kukly TORNADO je nutné používat s ventilátorem T/POWER, T/A/LINE nebo AIRLINE FCV. Před použitím
vybavení si přečtete tuto příručku společně s příslušnou Příručkou uživatele dodanou s ventilačním
zařízením.
Na T/POWER je nutné namontovat vybrané filtry z řady filtrů TORNADO vhodné pro ochranu před daným
druhem nebezpečí na pracovišti.
Tento produkt je určen pouze k používání s filtry značky Protector, které vyrábí společnost Scott Health
and Safety Limited. Použitím jakýchkoli jiných filtrů dojde k zrušení schválení a pravděpodobně dojde ke
snížení úrovně zajišťované ochrany.
Označení EN 12941 a EN 12942 na filtrech TORNADO nezaměňujte za označení na filtrech souvisejících s
jinými normami EN.
T2 NEPOUŽÍVEJTE v uzavřených prostorech, v prostředích s nízkým obsahem kyslíku (<19,5%), v
prostředích obohacených o kyslík (>23%), nebo tam, kde hrozí přímé ohrožení na životě nebo zdraví.
Kuklu nepoužívejte, jestliže je teplota prostředí mimo rozsah od -10°C do +50°C. Úroveň vlhkosti až do 95%
RH nepředstavuje provozní komplikaci.
Je-li přístroj poškozený, NEPOUŽÍVEJTE jej. Kuklu a vzduchovou hadici je nutné před každým použitím
prohlédnout, zda nejeví jakýkoli druh poškození (např. chemické poškození, praskliny nebo prasklé
stehování). Takové poškození by mohlo způsobit netěsnosti nebo snížení úrovně ochrany. Ve Spojeném
království je dle nařízení COSHH (Control Of Substances Hazardous to Health regulation) povinná prohlídka
zařízení jednou měsíčně a totéž důrazně doporučujeme i pro ostatní státy.
Ochrany bude dosaženo pouze, jestliže je jednotka správně nasazena.
Ve větru o rychlosti vyšší než 2 m/s může dojít ke snížení úrovně ochrany.
Dojde-li během pobytu v nebezpečném prostoru k poruše ventilačního zařízení, může v kukle dojít k
vyčerpání kyslíku. Kuklu si NESUNDÁVEJTE, OKAMŽITĚ PROSTOR OPUSŤTE.
Kukly TORNADO lze v kombinaci se systémem T/POWER, označeným jako zabezpečený, používat v
určitých výbušných a hořlavých prostředích. Je povinností zaměstnavatele zajistit, aby schválení vlastní
bezpečnosti bylo kompatibilní s daným prostředím.
Při vysoké zátěži může tlak v zařízení klesnout na zápornou hodnotu při maximální inhalačním průtoku.
Pokud vlasy, rámečky brýlí, nebo oblečení zasahují do těsnění, zřejmě nebudou splněny požadavky na
těsnost proti úniku.
Filtry nemontujte přímo na helmu/kuklu.
1
TORNADO T2
SPECIFIKACE
Popis:
Úplná kukla a pláštěnka
Klasifikace při použití s:
T/POWER
T/A/LINE
AIRLINE FCV
EN 12941 TH3
EN 1835 LDH3
EN 14594 4B
Minimální konstrukční průtokové množství při použití s:
T/POWER
T/A/LINE
AIRLINE FCV
140 L/min
140 L/min
175 L/min
Přidělený* (Jmenovitý) ochranný faktor při použití s:
T/POWER
T/A/LINE
AIRLINE FCV
40 (500)
40 (200)
40 (2000)
Omezení týkající se provozních teplot:
Kukla
Ventilační
zařízení
-10°C až +50°C
Viz Příručka uživatele používaného ventilačního
zařízení.
Materiál:
Kukla
Nylon zpevněný polyuretanem nebo polyuretan
zapouzdřený mezi dvěmi vrstvami netkaného
polypropylenu s texturou.
Acetát
Zorník
Hmotnost:
290 g
* Dle EN 529 : 2005
VÝBĚR VENTILAČNÍHO ZAŘÍZENÍ
Následující tabulka identifikuje ventilační zařízení schválené/á pro použití s každým typem
kukly T2:
Typ kukly
Č. dílu
Typ ventilačního zařízení
Popis
T2
Úplná kukla a pláštěnka - standard
T2/AS
Úplná kukla a pláštěnka - antistatická+
T2/SU
Úplná kukla a pláštěnka - jednorázová
+
T/POWER
T/A/LINE
AIRLINE FCV
!
!
!
!
!
"
"
!
"
12
Antistatická, měrný povrchový odpor menší než 1 x 10 ohmů.
OZNAČENÍ A JEJICH
VÝZNAMY
NOŠENÍ
Poznámka:
Před nasazením sejměte z vnější a vnitřní
strany zorníku ochrannou fólii.
Označení na kuklách T2 jsou v souladu s
EN 12941, viz níže:
Označení
SCOTT
T2
T2/AS
T2/SU
CE
0086
EN12941
EN1835
EN14594
TH3
LDH3
4B
UPOZORNĚNÍ:
U materiálů, které přicházejí do styku s
pokožkou nositele, není známo, že by
způsobovaly podráždění pokožky nebo
jinak nepříznivě ovlivňovaly zdraví,
avšak u obzvláště citlivých jedinců
mohou vyvolat alergickou reakci.
Význam
Výrobce - Scott Health & Safety
Název produktu - T2 standard
Název produktu - T2 antistatická
Název produktu - T2 jednorázová
Označení CE
Schvalující orgán
Norma - filtroventilační zařízení s pohonem
1.
Lícnici si natáhněte na hlavu tak,
aby zorník byl vpředu na obličeji. Je-li
zapotřebí, proveďte nastavení hlavového
popruhu VelcroTM tak, aby nošení bylo
pohodlné.
Norma - jednotka s přívodem stlačeného
vzduchu
Označení třídy - EN 12941
Označení třídy - EN 1835
Označení třídy - EN 14594
2
TORNADO T2
•
•
ÚDRŽBA
T2 a T2/AS: proveďte nastavení
šněrovadla tak, aby nošení bylo
pevné okolo krku.
T2/SU: pomocí vnějšího výčnělku
na kukle zatáhněte těsnění přes
bradu, až dosáhnete pevného a
pohodlného nasazení okolo krku.
Před a po každém použití vždy proveďte
důkladnou prohlídku všech součástí,
zvláštní
pozornost
věnujte
klapce
výdechového ventilu. Klapku ventilu je
nutné vyměnit alespoň jednou ročně, bez
ohledu na její stav. Skladované klapky
mají životnost pět let, po uplynutí této
doby je nutné je vyřadit.
2.
Dbejte na to, aby vlasy a oblečení
NEBYLY zachyceny v těsnění.
Klapky
výdechového
ventilu
jsou
označeny kódem udávajícím rok výroby.
Kód “07” odpovídá roku 2007 a za každý
další rok je přidána tečka, tedy “07.” by
odpovídalo roku 2008.
3.
Nastavte dýchací hadici tak, aby
volně splývala po zádech a nedošlo k
jejímu přehybu nebo zauzlení.
4.
Více
uživatele
zařízení.
informací
viz
Příručka
používaného
ventilačního
ZÁZNAM ÚDAJŮ O
PROHLÍDKÁCH A ÚDRŽBĚ
PO POUŽITÍ
Testovací údaje a údaje o údržbě zapište
do Formuláře záznamů údajů o
prohlídkách a údržbě, který je k tomuto
účelu poskytnut v zadní části této
příručky.
VAROVÁNÍ:
Lícnici
NESUNDÁVEJTE,
dokud
nebudete mimo nebezpečný prostor.
1.
Sejměte kuklu, odpojte dýchací
hadici a k čištění a dezinfekci lícnice a
vnější hadice (je-li zapotřebí) použijte
houbičku namočenou v teplé vodě.
K evidovaným informacím obvykle patří:
•
Jméno
zaměstnavatele
odpovědného za přístroj.
•
Značka, modelové číslo nebo
identifikační
značka
přístroje,
společně s popisem jakýchkoli
zvláštních znaků, aby bylo možné
provést jasnou identifikaci.
•
Datum prohlídky/zkoušky spolu se
jménem,
podpisem
nebo
jedinečným
autentizačním
označením
osoby
provádějící
zkoušku.
•
Stav přístroje, detailní údaje o
veškerých nalezených vadách a o
provedených
nápravných
opatřeních.
UPOZORNĚNÍ:
•
NEPOUŽÍVEJTE
čisticí
prostředky
obsahující
rozpouštědla nebo saponáty,
mohlo by dojít k poškození.
•
NEDOVOLTE, aby voda vnikla do
dýchací hadice.
2.
Dejte pozor, aby nedošlo k
poškrábání zorníku. Jsou-li kryt hlavy
nebo
obličejové
těsnění
jakýmkoli
způsobem poškozena, proveďte jejich
výměnu.
SKLADOVÁNÍ
Jestliže
vybavení
nepoužíváte,
uskladněte je na čistém, suchém místě,
mimo přímé zdroje tepla při teplotě v
rozmezí od +10ºC do +30ºC, při vlhkosti
nižší než 65% RH.
3
TORNADO T2
NÁHRADNÍ DÍLY
Položka č.
Popis
Č. dílu
1
1
1
Kukla - standardní
Kukla - antistatická
Kukla - pro jednorázové použití
(Balení po 5)
(Balení po 5)
(Balení po 5)
2
Klapka výdechového ventilu
(Balení po 2)
TOR/VALVE
3
Kryt výdechového ventilu
(Balení po 5)
2017146
4
Podpěrná podložka
(Balení po 5)
2016236
5
Dýchací hadice
(Balení po 3)
T2/HOSE
-
Odtrhávací kryt zorníku
(Balení po 10)
KIT96/VP
4
T2/HOOD
T2/HOOD/AS
T2/HOOD/SU
TORNADO T2
MONTÁŽ NÁHRADNÍCH DÍLŮ
ZÁRUKA
Výměna hadice:
Na naše produkty vyrobené v našich
továrnách ve Skelmersdale a Vaasa se
vztahuje záruka v délce (není-li uvedeno
jinak) 12 měsíců na všechny součásti,
práci a navrácení na místo. Období
záruky
začíná
datem
zakoupení
koncovým uživatelem.
1.
Uvolněte matici na zadní vnitřní
kukle, z konce hadice sejměte podpěrnou
podložku a hadici vytáhněte.
2.
Novou hadici zasuňte do kukly,
nasaďte podpěrnou podložku přes konec
hadice a zajistěte maticí. Dbejte na to,
aby obě vrstvy tkaniny kukly byly zajištěny
pod podložkou.
Záruka se u těchto produktů vztahuje na
materiálové a výrobní vady v okamžiku
dodání.
Společnost
SCOTT
není
zodpovědná za jakékoli vady vzniklé
úmyslným poškozením, zanedbáním,
abnormálními provozními podmínkami,
nedodržením pokynů v původní příručce,
nesprávným používáním, neoprávněným
pozměněním
nebo
neoprávněnou
opravou.
Výměna výdechového ventilu:
1.
Vytáhněte kryt ventilu z ventilu a
vytáhněte klapku výdechového ventilu z
jejího krytu.
2.
Nasaďte nový ventil a zkontrolujte,
zda klapka ventilu leží celou plochou na
rámu. Zarovnejte kryt ventilu s otvory na
ventilu a nasaďte jej na ventil.
Při veškerých nárocích během záručního
období je nutné prokázat datum
zakoupení. Veškerá uplatnění záruky
směřujte na Zákaznický servis SCOTT a
v souladu s naším postupem vrácení
zboží.
NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY
Inspec International Limited (0194)
56 Leslie Hough Way,
Salford,
Greater Manchester,
M6 6AJ,
England.
BSI Product Services (0086)
Kitemark House,
Maylands Avenue,
Hemel Hempstead,
HP2 4SQ,
England.
5

Podobné dokumenty

TORNADO T1 Návod k obsluze a údržbě

TORNADO T1 Návod k obsluze a údržbě dýchací zařízení a jeho možné dopady na uživatele. Je nutné, aby se uživatelé systému TORNADO před jeho použitím seznámili s nebezpečími na pracovišti a aby byli plně vyškoleni v používání přístroj...

Více

TORNADO T9 Návod k obsluze a údržbě

TORNADO T9 Návod k obsluze a údržbě Systém nepoužívejte, jestliže je teplota prostředí mimo rozsah od -10°C do +50°C. Úroveň vlhkosti až do 95% RH nepředstavuje provozní komplikaci. Je-li přístroj poškozený, NEPOUŽÍVEJTE jej. Kuklu a...

Více

TORNADO T25 Návod k obsluze a údržbě

TORNADO T25 Návod k obsluze a údržbě Je-li přístroj poškozený, NEPOUŽÍVEJTE jej. Kuklu a vzduchovou hadici je nutné před každým použitím prohlédnout, zda nejeví jakýkoli druh poškození (např. chemické poškození, praskliny nebo prasklé...

Více