CZ - Stiebel Eltron

Transkript

CZ - Stiebel Eltron
.CZ`<
C`V<C0p`V0TX0Z`VH8ZV:eTV0`T<
á <qxŗƃÔZH<
á <qxÔƃÔZH<
HZ+
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Obecné pokyny _______________________________________________3
Související dokumentace _______________________________________ 3
Bezpečnostní pokyny ___________________________________________ 3
Jiné symboly použité v této dokumentaci ___________________ 3
Měrné jednotky __________________________________________________ 3
8.
Uvedení mimo provoz _____________________________________ 40
9.
9.1
9.2
9.3
Odstraňování poruch a závad _____________________________ 41
Ventilátor přiváděného vzduchu „drhne“ __________________ 41
Čištění odkapávací vany ______________________________________ 41
Chybová hlášení _________________________________________________ 41
2.
2.1
2.2
2.3
Bezpečnost ____________________________________________________4
Všeobecné bezpečnostní pokyny _____________________________ 4
Předpisy, normy a ustanovení ________________________________ 4
Provoz přístroje v budovách s topeništi _____________________ 4
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
Popis přístroje ________________________________________________5
Rozsah dodávky __________________________________________________ 5
Potřebné příslušenství __________________________________________ 5
Další příslušenství _______________________________________________ 5
Funkce přístroje __________________________________________________ 6
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Čištění a údržba ____________________________________________ 44
Čištění tepelného výměníku vzduch/vzduch_______________ 44
Čištění filtru venkovního vzduchu ___________________________ 45
Čištění lamel výparníku _______________________________________ 45
Čištění kulového kohoutu s filtrem __________________________ 46
Výměna anody __________________________________________________ 46
Kontrola expanzních nádob___________________________________ 47
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Příprava _______________________________________________________7
Místo montáže____________________________________________________ 7
Hlukové emise ____________________________________________________ 9
Elektroinstalace _________________________________________________ 10
Difuze kyslíku ____________________________________________________ 10
Kvalita vody ______________________________________________________ 10
Přeprava __________________________________________________________ 10
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
Technické údaje ____________________________________________ 48
Rozměry a přípojky_____________________________________________ 48
Schéma elektrického zapojení _______________________________ 49
Příklady připojení ______________________________________________ 52
Standardní zapojení ____________________________________________ 53
Výkonové diagramy ____________________________________________ 57
Výkonová křivka ventilátoru __________________________________ 58
Charakteristika čerpadla ______________________________________ 58
Oblast použití ____________________________________________________ 59
Tabulka údajů ___________________________________________________ 60
Odporové hodnoty snímače___________________________________ 61
Přehled parametrů _____________________________________________ 62
5.12
Montáž ______________________________________________________ 11
Instalace funkčního modulu __________________________________ 11
Instalace modulu zásobníku __________________________________ 12
Spojení modulů _________________________________________________ 13
Přípojka topné vody ____________________________________________ 15
Vodovodní přípojka_____________________________________________ 16
Plnění zásobníku vodou _______________________________________ 17
Plnění a odvzdušňování topného zařízení _________________ 17
Elektrická přípojka _____________________________________________ 19
Montáž skříně přístroje________________________________________ 22
Přípoj pro venkovní vzduch u bytové ventilace,
volitelně___________________________________________________________ 23
Namontujte hadice venkovního a odvětrávaného
vzduchu ___________________________________________________________ 24
Montáž trubek přívodního a odváděného vzduchu ______ 25
11.
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
11.8
11.9
11.10
11.11
6.
6.1
6.2
6.3
Uvedení do provozu ________________________________________ 26
Kontrola před uvedením do provozu _______________________ 26
Uvedení do provozu ____________________________________________ 26
Opětovné uvedení do provozu________________________________ 29
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
Nastavení ___________________________________________________ 29
Chlazení___________________________________________________________ 29
Vetrani ____________________________________________________________ 29
Teplá voda ________________________________________________________ 32
Solár _______________________________________________________________ 33
Vytápění __________________________________________________________ 34
Hystereze topení ________________________________________________ 35
Nabídka Přihlášení odborníka _______________________________ 35
Úroveň odborník ________________________________________________ 35
Nabídka uvedení do provozu _________________________________ 37
Nastavení pro úspory energie________________________________ 39
5.11
ŝ’<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
HCTH:tCt
Obecné pokyny
1.3
Jiné symboly použité v této dokumentaci
Tento návod je určen specializovaným technikům.
Upozornění
Pokyny jsou odděleny vodorovnými čarami nad a pod
textem. Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle.
f
Texty upozornění čtěte pečlivě.
Upozornění
Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento
návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1
Související dokumentace
296072 LWZ 304-404 Obsluha
1.2
Bezpečnostní pokyny
ZźăĒù
Likvidace přístroje
Nezakrývejte přístroj
1.2.1 Struktura bezpečnostních pokynů
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí
Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů.
f
Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí.
1.2.2 Symboly, druh nebezpečí
ZźăĒù
Poškození přístroje a životního prostředí
f
Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony
jsou popsány krok za krokem.
[MENU..]Hranaté závorky, v kterých se nachází text začínající slovem MENU,udávají umístění bodu nabídky v celkové struktuře
nabídek.
Příklad: [MENU/VĚTRÁNÍ/PARAMETR]. To znamená, že po stisknutí tlačítka Nabídka se dostanete do podnabídky VETRANI a zde
potom opět do další podnabídky PARAMETR.
ļşäĉ¼¼ſĤ¼ ë
Úraz
Navíc je uvedeno číslo parametru, pokud byl parametr opatřen
číslem.
Úraz elektrickým proudem
Příklad: P78. V parametru nabídky PRIMY VYBER můžete zadáním
čísla parametru přeskočit přímo na požadovaný parametr.
Popálení nebo opaření
1.4
!
Požár
Měrné jednotky
Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny
v milimetrech.
1.2.3 Uvozující slova
epHxe800
Z<HpH
NEBEZPEČÍ
VÝSTRAHA
POZOR
pŻſĉ|ă
Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo
smrtelné úrazy.
Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné
nebo smrtelné úrazy.
Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně
vážné nebo lehké úrazy.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒŗ
ČESKY
1.
.CZ`<
xTCHZ`
2.
Bezpečnost
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
2.1
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě
použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů
určených pro tento přístroj.
2.1.1 Elektroinstalace
NEBEZPEČÍ - elektrický proud
Veškeré elektroinstalační práce a připojování elektrických
přípojek provádějte výhradně v souladu s národními a
místními předpisy.
NEBEZPEČÍ - elektrický proud
Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako
pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od sítě na
všech pólech na vzdálenost minimálně 3 mm. Tento požadavek je splněn použitím jističů, spínačů, pojistek apod.
NEBEZPEČÍ - elektrický proud
Před každou prací uvnitř přístroje přístroj odpojte od
napětí.
2.2
Poškození přístroje a životního prostředí
Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku.
Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
2.3
!
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Všechny nezbytné kroky až do okamžiku prvotního uvedení do
provozu musí provést instalatér zařízení. Při tom se musí řídit
tímto návodem k instalaci.
2.3.2 Topeniště závislá na vzduchu v místnosti
Provoz přístroje v budovách s topeništi
Pokud jsou v bytě instalována topeniště (kachlová kamna, krby
apod.), musíte již ve fázi plánování kontaktovat příslušného kominického mistra. Ten posoudí, zda jsou dodrženy zákonem stanovené podmínky. Rozlišujeme přitom topeniště nezávislá na vzduchu
v místnosti a topeniště závislá na vzduchu v místnosti.
Ke společnému provozu topeniště a bytového ventilačního zařízení
doporučujeme výběr topeniště nezávislého na vzduchu v místnosti
s certifikací, v Německu certifikace DIBt.
2.3.1 Topeniště nezávislá na vzduchu v místnosti
V souvislosti s topeništi nezávislými na vzduchu v místnosti nejsou
zpravidla potřebná žádná další bezpečnostní opatření. Posouzení
provede kominický mistr.
Ԓ<qxŗƃÔéÔƃÔ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
Pokud má být spolu s bytovým ventilačním zařízením používáno topeniště závislé na vzduchu v místnosti, je nezbytná instalace certifikovaného bezpečnostního zařízení.
Kromě toho musí být topeniště vybaveno samostatnou
přípojkou spalovacího vzduchu.
U topeniště závislého na vzduchu v místnosti je nezbytné rozlišovat
střídavý a společný provoz ventilačního zařízení a topeniště.
Střídavý provoz
Střídavý provoz znamená, že při uvedení topeniště do provozu
dojde k vypnutí bytové ventilace nebo respektive nemůže dojít
k jejímu spuštění.
Upozornění
Střídavý provoz nedoporučujeme, protože v tomto případě probíhá napájení vytápění a příprava teplé vody
výhradně z elektrického nouzového/přídavného topení.
Společný provoz
!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
K tomu, aby se do instalační místnosti nemohly dostat
žádné spaliny, musí být zajištěn trvalý dostatečný přísun
spalovacího vzduchu, nebo nesmí v instalační místnosti
krbových kamen vznikat podtlak vyšší než 4 Pa.
Za tímto účelem musí být instalováno certifikované bezpečnostní zařízení, které snímá tah komína (kontrola
rozdílu tlaků) a v případě chyby vypne ventilační zařízení.
Zařízení ke kontrole rozdílu tlaků musí splňovat následující požadavky:
- Kontrola rozdílu tlaků mezi spojovacím prvkem komína a instalační místností topeniště.
- Možnost úpravy hodnoty vypnutí u rozdílu tlaků na minimální
potřebný tah topeniště.
- Beznapěťový kontakt k vypnutí funkce ventilace nebo funkce
tepelného čerpadla.
- Možnost připojení měření teploty tak, aby byla kontrola rozdílu tlaků aktivována pouze podle potřeby topeniště a aby
nedocházelo k nesprávnému vypínání následkem okolních
vlivů.
Upozornění
Tlakové diferenční spínače, které používají jako kritérium
aktivace rozdíl tlaků mezi venkovním vzduchem a vzduchem v instalační místnosti topeniště, nejsou vhodné.
f
Připojte bezpečnostní zařízení s beznapěťovým kontaktem k
připojovací svorce X14-13/14 (kontakt „kamna/krb“). K tomu
doporučujeme instalovat mezi topeniště a ventilační zařízení
5žilový kabel.
Při spuštění bezpečnostního zařízení se může bytová ventilace
vypnout a integrované tepelné čerpadlo přístroje zablokovat. Chování přístroje po sepnutí bezpečnostního zařízení můžete stanovit
pomocí parametru PEC/KRB.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
THT.ZTX0Z`VH8
Alternativně může být bezpečnostní zařízení instalováno stejně
jako termostat systému podlahového topení (viz kapitola „Technické údaje/Příklady zapojení“), pokud má být kompletní přístroj
vypnut při aktivaci bezpečnostního zařízení.
3.
Vzhledem k tomu, že může přístroj v instalační místnosti vytvořit
podtlak, doporučujeme za provozu s topeništěm instalovat mezi
instalační místnost a obytnou část těsně zavírající se dveře. Pokud
je instalační místnost z důvodu svého využití napojena na systém
odvodu vzduchu, musíte pro tuto zvláštní situaci zahrnout do plánů
instalační místnosti také ventil přiváděného vzduchu tak, aby nedocházelo k dalšímu zvyšování podtlaku v místnosti.
Široký modul s přípoji vzduchové hadice ve víku je funkční modul.
Podtlak, který je vytvářen přístrojem v instalační místnosti, je výrazně ovlivněn tlakovou ztrátou v rozvodu venkovního vzduchu.
Z tohoto důvodu musíte instalovat především co nejkratší rozvod
venkovního vzduchu.
Upozornění
Nelze překročit maximální přípustnou tlakovou ztrátu (viz
„Technické údaje / Tabulka údajů / Max. tlaková ztráta venkovní vzduch“).
Přístroj se skládá z funkčního modulu a modulu zásobníku. Tyto
moduly se dodávají v oddělených jednotkách balení.
Součásti potřebné k montáži jsou uloženy v samostatném kartonu
v obalu funkčního modulu.
3.1
-
Rozsah dodávky
návod k obsluze
návod k instalaci
ovladač
armatura topení ke změkčování vody
vnější čidlo
čtyři patky pro modul zásobníku
8 kluzných patek k jednoduššímu umístění přístroje
hadicové spony k upevnění vzduchových hadic
izolační lepicí páska k utěsnění vnitřní hadice na hrdle hadice
rohož PE k připojení zemního tepelného výměníku
upevňovací materiál (šrouby, podložky atd.)
tři rovné konektory pro hydraulické propojení funkčního modulu a modulu zásobníku
Pro napojení na topný okruh:
- dva rovné konektory
- kulový kohout s filtrem
- kulový kohout
- 2 konektory 90°
- 4 rovné trubky
3.2
Potřebné příslušenství
- vzduchová hadice s tepelnou izolací, 4 m
- tepelně izolovaná průchodka stěnou s mřížkou na venkovní
zeď (alternativně připojovací deska hadice)
3.3
Další příslušenství
- FES Komfort (přídavný ovladač s krytem k montáži na stěnu)
- sada náhradních filtrů
- rozvodné víko (umožňuje instalaci přístroje v prostoru s
malou výškou < 2,35 m)
- tlumič hluku DN 315
- konstrukční sada relé WPM-RBS
- článková anoda
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒÑ
ČESKY
Popis přístroje
.CZ`<
THT.ZTX0Z`VH8
3.4
Funkce přístroje
Ventilátor přívodního vzduchu do přístroje nasává venkovní
vzduch. Ventilátor odpadního vzduchu do přístroje nasává odpadní vzduch z obytného prostoru. Venkovní i odpadní vzduch
jsou odděleně vedeny přes částicový vzduchový filtr do kanálů
křížového protiproudového výměníku tepla. Venkovní vzduch se
v křížovém protiproudovém výměníku ohřeje a pokračuje jako
přiváděný vzduch do obytného prostoru. Odpadní vzduch se v
křížovém protiproudovém výměníku ochladí a jako odvětrávaný
vzduch pokračuje přes výparník do venkovního ovzduší.
Křížový protiproudový výměník tepla zajišťuje, aby bylo teplo z
odpadního vzduchu až z 90 % opět přiváděno zpět do obytných
místností spolu s čerstvým vzduchem.
Kromě toho se z venkovního vzduchu pomocí tepelného čerpadla
vzduch-voda získává teplo. Energie, která je přitom ve výparníku
získána z venkovního vzduchu, je v kondenzátoru přenesena do
topného systému nebo do systému ohřevu vody.
Při nízkých venkovních teplotách nebo velké potřebě tepla v topném systému nebo v systému ohřevu vody se dodatečně potřeba
tepla pokrývá elektrickým nouzovým/přídavným topením.
Při aktivaci chlazení musí být topným okruhům aktivním při chlazení přiřazen způsob tepelné výměny.
- Plošné chlazení znamená: Podlahová topení, nástěnná topení a všeobecně všechny topné systémy, které nemají žádné
zařízení k odvádění vznikajícího kondenzátu (=sražené vody).
Nastavená teplota vstupní strany min. 18 °C bude povolena pouze tehdy, připustí-li to vzdušná vlhkost v prostoru. V
opačném případě bude teplota vstupní strany omezena. V
každém topném okruhu s plošným chlazením musí být neporušený ovladač s adresou terminálu 1 nebo 2, jinak se tento
okruh deaktivuje.
- Konvektor s ventilátorem znamená: Konvektory nebo jiná
topná/chladicí tělesa, která mají zařízení k zachytávání a
cílenému odvodu kondenzátu. Potrubní rozvody topení musí
být izolovány proti difuzi par. Teplota vstupní strany smí činit
minimálně 7 °C.
Poškození přístroje a životního prostředí
Pokud v nabídce u plošného topení, radiátorů nebo konvektorů bez odvodu kondenzátu vyberete CHLADICI SYSTEM Nastaveni FANCOIL, hrozí závažné poškození vlivem
vlhkosti kvůli vyskytujícímu se kondenzátu.
3.4.1 Využití solární energie
V přístroji je zabudován solární tepelný výměník. K němu lze
pomocí přípojek přístroje „Solar vst.strana“ a „Solar.vratný tok“
připojit tepelné solární zařízení.
Solární podpora je možná jak v topném režimu, tak i v režimu přípravy teplé vody. Regulace solárního systému na základě rozdílu
teplot je integrována do regulačního systému LWZ....SOL.
Poškození přístroje a životního prostředí
Čerpadlo solárního okruhu se provozuje cyklicky v několika režimech. Nesmí se používat elektronicky řízené
oběhové čerpadlo. V opačném případě může dojít k poškození přístroje a čerpadla solárního okruhu.
3.4.2 Chlazení
Chladicí agregát tepelného čerpadla umožňuje reverzibilní chod.
Při chlazení lze topnému okruhu odebírat teplo a odevzdávat ho
venkovnímu vzduchu. Aby mohl přístroj chladit, musí být na regulaci zapnutý letní režim.
Pro chlazení je nezbytně nutné oddělení objemových proudů topných okruhů a přístroje. Proto se v tomto případě musí instalovat
hydraulická odbočka nebo akumulační zásobník (viz schéma zařízení v kapitole „Technické údaje / Standardní zapojení / centrální
větrací přístroj monoenergetický s teplou vodu, podlahové topení
a chlazení s akumulačním zásobníkem“).
Teprve připojením externího ovládacího prvku se aktivuje nabídka pro chlazení. Nabídku lze vidět pouze na externím ovládacím
prvku. Externí ovládací prvek musí být při uvedení do provozu
přiřazen topnému okruhu. Bez externího ovládacího prvku není
aktivní chlazení možné. Pouze ovládací prvky s nastavenou adresou terminálu 1 nebo 2 posílají hodnoty teploty a vlhkosti řídící
jednotce přístroje.
ō’<qxŗƃÔéÔƃÔ
Obvyklé termostatické ventily jsou uzavřené, je-li nutné chlazení.
Chlazení bude povoleno po nastavení termostatických nebo zónových ventilů na chlazení, pokud mají tuto funkci k dispozici. Jinak
lze ventily otevřít také přes signál pro chlazení (výstup KUE na
připojovací svorce X4). Přechodně mohou být ventily i při chlazení
zcela otevřené.
Při ručním provozu není chlazení možné.
Funkce chlazení
Parametr &+/$=(1Ë je nutné nastavit na hodnotu ZAP.
Chlazení je uvolněno, nachází-li se přistroj v letním režimu a venkovní teplota překračuje po 2 hodiny o 3 K požadovanou pokojovou
teplotu pro topení (parametr MISTNOST- DEN v nabídce MISTNOST/
TOP1 TOPENÍ nebo TOP2 TOPENÍ).
Jestliže jen poté pokojová teplota vyšší o hodnotu nastavenou v
parametru Hyst.-pokojová teplota než požadovaná pokojová teplota pro chlazení (parametr MISTNOST- DEN v nabídce MISTNOST
/ TOP1 CHLAZENÍ nebo TOP2 CHLAZENÍ), je chlazení připraveno. Na
displeji se zobrazí symbol sněhových vloček. Cirkulační čerpadlo
se zapne, trojcestný ventil se přepne na topný okruh a aktivuje
se výstup „Chlazení“, aby se např. otevřely termostatické ventily v
prostorách, které se budou chladit.
Pokud je teplota vstupní strany vyšší o hysterezi této teploty, než
je požadovaná teplota vstupní strany pro chlazení, zapne se kompresor. Je-li nižší o hysterezi teploty vstupní strany, kompresor
se vypne.
Při plošném topení se kontroluje rosný bod. Rosný bod je taková
teplota, při které se ze vzduchu začíná srážet vlhkost. Když se
teplota vstupní strany na K2 blíží rosnému bodu, kompresor se zablokuje (sněhová vločka bliká). Pokud je vyšší o hodnotu hystereze
nastavenou v parametru HYSTER. VYSTUP, kompresor se uvolní.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
TX0TVp
4.
Příprava
Tepelný výměník zabudovaný do proudu venkovního vzduchu
předehřívá venkovní vzduch a zabraňuje tak zamrznutí křížového
protiproudového výměníku.
4.1
Místo montáže
3.4.4 Akumulační režim pro vzduchové topení
Potřebná výška místnosti závisí na tom, zda používáte rozvodné
víko nebo zda jsou vzduchové hadice připojeny přímo (viz kapitola
„Místo montáže/Minimální vzdálenosti“).
Používáte-li topný systém s malým odebíraným výkonem a malou
tepelnou kapacitou , např. vzduchový topný registr s přívodem
proudu vzduchu z ventilace bytu, může být spodní část zásobníku
na teplou vodu využívána jako akumulační zásobník.
Tam se může přebytečné teplo dočasně ukládat, čímž se sníží
taktování kompresoru. Tuto funkci lze aktivovat v nabídce TEPLA
VODA pomocí parametru TV ZASOBNIK JAKO AKU (P84).
Provozní režim můžete určit úpravou polohy snímače teploty v
zásobníku.
1
ČESKY
3.4.3 Ochrana křížového protiproudového výměníku tepla
proti zamrznutí
Z důvodu pohodlného otevírání čelních dvířek musíte před přístrojem jakož i vpravo od něj ponechat minimální volný prostor.
Pro servisní práce musí být na pravé straně přístroje zachována
určitá minimální vzdálenost.
Zařízení se nesmí instalovat do vlhkého prostředí.
Místnost, do které přístroj instalujete, musí splňovat následující
podmínky:
- Místnost musí být chráněna před mrazem.
- Podlaha musí mít dostatečnou nosnost. K hmotnosti přístroje
je třeba zohlednit obsah zásobníku.
- Podklad musí být pevný, rovný, odolný a trvanlivý.
- Při instalaci zařízení v kotelně musíte zajistit, aby nedošlo k
narušení provozu topného zařízení.
- Podle množství chladicího média musí být zohledněn minimální objem prostoru instalace (viz „Technické údaje/Tabulka
údajů“).
26_04_01_0328
2
1 Snímač teploty v zásobníku nahoře
2 Snímač teploty v zásobníku dole
Pokud je snímač teploty v zásobníku umístěn nahoře, je vždy k
dispozici zásoba cca. 100 l vody zahřáté na požadovanou teplotu.
Zbývající obsah zásobníku je využíván jako akumulace k topení a
jeho teplota odpovídá teplotě přítoku topení.
Jestliže je snímač teploty v zásobníku umístěn ve spodní poloze,
je celý obsah zásobníku udržován na požadované teplotě vody.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒŌ
.CZ`<
TX0TVp
4.1.1 Minimální vzdálenosti
Přípoj pro venkovní/odvětrávaný vzduch se vzduchovou hadicí
Přípoj pro venkovní/odvětrávaný vzduch s rozvodným víkem
5
D0000019265
D0000019264
•
•
•
Ē<qxŗƃÔéÔƃÔ
•
•
•
•
•
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
TX0TVp
4.2
Hlukové emise
Neinstalujte přístroj přímo vedle, pod nebo nad obytné místnosti
a ložnice. Použitím stavěcích nohou s tlumiči vibrací můžete přístroj instalovat na plovoucí potěry v případě, že byly tyto podlahy
správně provedeny. V opačném případě proveďte spáru.
Instalace na základ
2 3 4
26_04_01_0290
1
1
2
3
4
•
D0000019266
•ƒ
Betonový strop
Kročejová izolace
Plovoucí potěr
Spára potěru
Odizolování je možné provést i později naříznutím potěru kolem
přístroje.
Instalace na potěr s kročejovou izolací
Přípoj pro venkovní vzduch u bytové ventilace, volitelně
•
2
3 4
26_04_01_0291
1
1 Betonový strop
2 Kročejová izolace
3 Plovoucí potěr
4 Spára potěru
f
Na upevňujících prvcích pro trubky a na průchodkách stěnami proveďte hlukovou izolaci proti šíření zvuku stěnami.
•
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
D0000019267
Zabraňte zkratu vzduchových proudů. Vstupní a výstupní otvory
vzduchu na venkovním zdivu musejí být umístěny diagonálně. Při
řazení vstupních a výstupních vzduchových otvorů na stejné straně
budovy musí být dodržen minimální rozestup mezi otvory 2 m.
Pokud to není možné, oddělte od sebe vzduchové proudy např.
dělicí stěnou nebo rostlinným porostem mezi sacími a výfukovými
otvory.
Nesměrujte otvory do oken sousedních obytných místností a ložnic.
<qxŗƃÔéÔƃԒĎ
ČESKY
Přípoj pro přívod vzduchu, výměník geotermálního tepla
.CZ`<
TX0TVp
4.3
Elektroinstalace
Je nezbytné povolení přílušného dodavatele elektřiny.
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem!
Veškeré elektroinstalační práce a připojování elektrických přípojek provádějte výhradně v souladu s národními a místními předpisy.
4.5
Kvůli prevenci škod vlivem tvorby vodního kamene musíte při plnění zařízení a topného systému vodou zohlednit celkovou tvrdost
vody a celkový obsah alkalické zeminy v ní. Viz „Technické údaje/
Tabulka údajů“.
Podle zajištění uložte kabely následujících průřezů:
8êņŒ¿ĉë
16 A
20 A
TļŴĿ¼ſ÷|¼ùş
2,5 mm2
1,5 mm² v případě pouze dvou žil pod napětím a při pokládce
na stěnu nebo do elektroinstalační trubky na stěně
4,0 mm²
2,5 mm² v případě pokládky kabelu s více žilami na stěnu
nebo do elektroinstalační trubky na stěně.
Kvalita vody
4.6
Poškození přístroje a životního prostředí
Nepoužívejte zcela demineralizovanou nebo dešťovou
vodu, ta způsobuje výraznější korozi. Naše servisní zákaznické služby Vám doporučí vhodné přístroje k plnění
i vyplachování topných zařízení nebo je lze zakoupit v
odborných prodejnách.
Přeprava
4.6.1 Funkční modul
Elektrické údaje jsou uvedeny v kapitole „Technické údaje/Tabulka
údajů“.
Upozornění
Pokládejte rozvody napájecího napětí a rozvody řídicího
napětí odděleně.
Upozornění
Tři proudové okruhy přístroje, elektrické nouzové/přídavné topení a řídící jednotku zajistěte pojistkami odděleně.
Difuze kyslíku
1
Poškození přístroje a životního prostředí
Nepoužívejte otevřená topná zařízení a podlahová topení
s plastovými trubkami, neutěsněná proti difuzím.
V případě podlahového vytápění s použitím difuzně netěsných
plastových trubek nebo při použití otevřených topných zařízení
může dojít u výměníků tepla v zásobnících teplé vody, ocelových
topných těles nebo ocelových trubek následkem difuze kyslíku ke
korozi ocelových dílů.
Pro snadnější přepravu můžete na zadní stranu funkčního modulu
namontovat přepravní pomůcku. Přepravní pomůcka má formu
dvou plechových úhelníků.
f
Úhelníky namontujte vertikálně jeden vlevo a druhý vpravo.
Poškození přístroje a životního prostředí
Zbytky koroze, jako jsou například usazeniny rzi, se
mohou usazovat v kondenzátoru tepelného čerpadla,
zúžit průřezy a způsobit tak ztráty výkonu tepelného
čerpadla nebo způsobit vypnutí přístroje snímačem vysokého tlaku.
Ĝƃ’<qxŗƃÔéÔƃÔ
26_04_01_0620_
4.4
Přepravujte přístroj v obalu a pokud je to možné, ve svislé poloze.
Tím přístroj chráníte před poškozením. Jsou-li přepravní podmínky
omezené, můžete přístroj přepravovat i v šikmé poloze.
1 Přepravní pomůcka
f
Do otvorů v přepravní pomůcce vsuňte pevnou trubku jako
madlo.
f
Přepravní pomůcka se hodí také pro upevnění na jeřáb při
přepravě přístroje na místo instalace.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
4.6.2 Modul zásobníku
Poškození přístroje a životního prostředí
Při přepravě nedržte modul zásobníku za přívodní trubky,
abyste je nezohýbali.
5.
Montáž
5.1
Instalace funkčního modulu
2
ČESKY
.CZ`<
BHC`z
1
V zadní stěně nahoře se nachází dva úchyty.
26_04_01_0638
1
26_04_01_0557
Upozornění
Doporučujeme přepravit modul zásobníku k místě instalace na paletě. Paletu lze lépe uchopit než skříň modulu.
1 Závěsné šrouby na rámu krytu
2 Upevňovací šrouby krytu
Části kryt a rám krytu, které se na přední stranu přístroje upevňují později, jsou pro přepravu ze závodu zavěšeny na levé straně
funkčního modulu.
f
Lehce nadzvedněte rám krytu a sejměte kryt z funkčního
modulu.
f
Vytočte oba závěsné šrouby, na kterých kryt visel, z postranní
příčné výztuhy funkčního modulu. Pokud šrouby neodstraníte, budou překážet při sestavování a sešroubování funkčního
modulu s modulem zásobníku. Odložte šrouby stranou a
jeden z těchto šroubů později použijte k upevnění rámu krytu
na přístroj.
f
Uvolněte oba postranní upevňovací šrouby krytu, kterými je
kryt uchycen na rámu.
f
Vytáhněte kryt mírně vzhůru a poté vpřed z rámu.
f
Odstraňte dřevěné lišty upevněné na paletě, které při přepravě bránily sesunutí přístroje.
f
Sejměte funkční modul opatrně z palety.
Poškození přístroje a životního prostředí
Příliš funkční modul nenaklánějte. Kontakt skříně s podlahou může poškodit lak.
f
Položte pod patky dodané kluzáky tak, abyste funkční modul
mohli snadno umístit do požadované pozice.
f
Odstraňte kluzák, jakmile se přístroj nachází na místě
instalace.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒĜĜ
.CZ`<
BHC`z
f
Zastrčte spojovací úhelník na zadní levé patce funkčního
modulu mezi podlážku přístroje a patku. Upevněte spojovací úhelník pomocí dvou šroubů na zadní stranu funkčního
modulu.
f
Vyrovnejte svisle funkční modul tak, že pootočíte nastavitelnými patkami.
5.2
f
Uvolněte na modulu zásobníku šrouby víka.
f
Protáhněte ruku otvorem na pravé straně modulu a vytlačte
víko modulu vzhůru.
f
Sejměte víko modulu zásobníku.
1
Instalace modulu zásobníku
2
f
Ze spodní strany palety vyšroubujte šrouby, kterými byl na
paletě upevněn modul zásobníku.
26_04_01_0552
26_04_01_0555
Spodní spojovací úhelník namontujte vzadu
Poškození přístroje a životního prostředí
Příliš modul zásobníku nenaklánějte. Kontakt skříně s
podlahou může poškodit lak.
1
3
26_04_01_0550
3 4
1 Vlisovaná matice ve spodní straně modulu zásobníku
2 Patka s maticí k montáži pomocí otevřeného klíče
3 Kluzák
f
Opatrně modul zásobníku nakloňte do té míry, abyste mohli
zašroubovat patky.
f
Zašroubujte patky do vlisovaných matic, pomocí nichž byl
předtím upevněn modul zásobníku na paletě.
f
Sejměte funkční modul opatrně z palety.
f
Zasuňte kluzné prvky, které byly součástí dodávky, pod patky.
f
Vyrovnejte svisle modul zásobníku tak, že pootočíte nastavitelnými patkami.
Ĝŝ’<qxŗƃÔéÔƃÔ
26_04_01_0559
2
5
1 Přední stěna modulu zásobníku
2 Šroub pro upevnění přední stěny modulu zásobníku
3 Výstup teplé vody
4 Topný systém - topná voda
5 polečný vratný tok
f
Lehce nadzvedněte přední stěnu modulu zásobníku a sejměte
přední stěnu z modulu zásobníku.
Upozornění
Na pravé straně přední stěny modulu zásobníku je ze
závodu namontován šroub, pomocí kterého později upevníte přední stěnu modulu zásobníku k rámu krytu.
f
Sejměte zátky ze tří trubek (výstup teplé vody, přítok topení,
společný vratný tok), které se nachází v dolní části na pravé
straně funkčního modulu. Těmito trubkami budou později
hydraulicky spojeny funkční modul a modul zásobníku.
f
Před zasunutím do konektorů odstraňte otřepy na koncích
trubek.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
BHC`z
ČESKY
Upozornění
Trubky musí mít v délce alespoň 4 cm volně uložené. Případně odstraňte vyčnívající izolační pěnu.
26_03_01_0693
5.2.1 Modul zásobníku posuňte směrem k funkčnímu modulu
f
Opatrně posuňte modul zásobníku směrem k funkčnímu modulu tak, aby se zadní pravá patka modulu zásobníku nacházela blízko spáry spojovacího úhelníku.
5.2.2 Násuvné spojky
f
Na každou ze tří trubek nasuňte na pravé straně modulu zásobníku rovný konektor. Těmito trubkami budou hydraulicky
spojeny funkční modul a modul zásobníku.
Konektory jsou kvůli utěsnění vybaveny úchytným prvkem se zuby
z nerezové oceli a těsnícím kroužkem. Dodatečně jsou násuvné
spojky vybaveny funkcí „Otočení a zajištění“. Jednoduchým ručním
otočením šroubovacího uzávěru se trubka ve spoji upevní a těsnící
kroužek se přitlačí na trubku.
Vytvoření spoje
Před zasunutím musí být násuvná spojka v odblokované poloze.
V této poloze je mezi šroubovacím uzávěrem a spojovacím tělesem
úzká mezera.
3
Pokud bude v budoucnu nutné uvolnit konektory, postupujte takto:
f
Šroubujte šroubovací víčko proti směru hodinových ručiček
tak, aby vznikla úzká mezera. Zatlačte přidržovací prvek prsty
a držte pevně přidržovací prvek.
f
Vytáhněte zasunutou trubku.
5.3
Spojení modulů
Sejmutí spojovacího úhelníku z funkčního modulu
Na levé straně funkčního modulu je umístěn spojovací úhelník.
4
2
26_03_01_0693
1
1 Přidržovací prvek
2 Šroubovací víčko
3 Mezera mezi šroubovacím víčkem a spojovacím tělesem
4 Spojovací těleso
f
Zasuňte trubku kolem kroužku O až na doraz násuvné spojky.
f
Pevně dotáhněte šroubovací víčko až na doraz ke spojovacímu tělesu. Tím se těsnící kroužek přitlačí na trubku a spoj
zajistí.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
1
26_04_01_0553
2
Uvolnění násuvných spojek
26_03_01_0693
Upozornění
Násuvné spojky se nesmějí instalovat do potrubí pitné
vody.
Násuvné spojky se nesmějí instalovat na přípojkách
„Vstupní strana solárního systému“ a „Vratná strana solárního systému“.
Násuvné spojky lze instalovat pouze v topném okruhu.
A Hloubka zasunutí 33 mm
Průměr trubky 22 mm
1 Upevňovací šrouby spojovacího úhelníku
2 Upevňovací šrouby montážní pomůcky
f
Vyšroubujte upevňovací šrouby spojovacího úhelníku.
Uchovejte si upevňovací šrouby, neboť budou zapotřebí při
montáži.
f
Vytáhněte spojovací úhelník z montážní pomůcky.
f
Vyšroubujte upevňovací šrouby montážní pomůcky a pomůcku odstraňte. Uchovejte si upevňovací šrouby, neboť budou
zapotřebí při montáži.
<qxŗƃÔéÔƃԒĜŗ
.CZ`<
BHC`z
Snímač teploty v zásobníku a vedení anody
f
Odstraňte stahovací pásku kabelů, kterou jsou spojené elektrické kabely přípojky anody a snímače teploty v zásobníku.
f
Protáhněte přívodní vedení anody a snímače otvorem, který
se nachází vpravo nahoře v modulu zásobníku.
Spojení modulu zásobníku s funkčním modulem
Upozornění
Po levé straně funkčního modulu vede vzduchová hadice
pro měření diferenčního tlaku. Tato vzduchová hadice
musí ležet v obloukové drážce v izolaci.
f
Dbejte na to, aby byla správně usazena vzduchová
hadice.
f
Posuňte modul zásobníku směrem k funkčnímu modulu dále
tak, aby se zadní pravá patka modulu zásobníku posunula do
spáry spojovacího úhelníku.
f
Spodní spojovací úhelník zajistí, aby se modul zásobníku
automaticky posunul do konečné polohy. Vyrovnejte svisle
modul zásobníku a funkční modul otáčením patek do stejné
výšky.
1
Upozornění
Při plnění zásobníku klesne modul zásobníku o jeden
až dva mm.
26_04_01_0556
Otáčením proti směru hodinových ručiček můžete patku vytočit a
přístroj se pohybuje směrem nahoru. Modul zásobníku musí těsně
naléhat na funkční modul.
1 Průchodka v izolaci pro kabel snímače teploty v zásobníku
f
Prostrčte snímač teploty v zásobníku shora průchodkou v
izolaci.
f
Zastrčte snímač teploty v zásobníku do spodní jímky zásobníku pro snímač.
Horní jímka na snímač se používá buď ve spojení s provozem
akumulačního zásobníku u ohřívačů vzduchu (viz kap. „Nastavení/
teplá voda/provoz s akumulačním zásobníkem teplé vody“) nebo
pro režim úspory energie (viz kap. „Připojení vnitřních elektrických vedení“).
2
1
3
26_04_01_0551
26_04_01_0560
Nasazení spojovacího úhelníku do modulu zásobníku
1 Spojovací úhelník
2 Spojovací desky
3 Příčná zástrčka
f
Vyveďte spojovací úhelník směrem vpřed z modulu
zásobníku.
f
Nasaďte spojovací úhelník vpředu na rám modulu. Dbejte na
to, aby byly elektrické kabely vedeny tak, aby na ně nepůsobil
žádný tlak.
f
Upevněte spojovací úhelník čtyřmi šrouby na rámu modulu
zásobníku.
f
Prostrčte úhelník otvorem, který se nachází vpravo nahoře v
modulu zásobníku.
ĜԒ<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
BHC`z
Spojte funkční modul s modulem zásobníku vpředu tak, že nahoře
a dole přišroubujete vždy jednu zástrčku.
f
Vyvěste úchytný plech bezpečnostního omezovače teploty z
podélných otvorů, vytáhněte ho z přístroje a do stejných otvorů zavěste z vnější strany.
1
Spojení přítoku a vratného toku topení
ČESKY
Montáž příčné zástrčky vpředu
2
3
26_04_01_0592
1
1 Výstup teplé vody
2 Topný systém - topná voda
3 polečný vratný tok
Funkční modul a modul zásobníku jsou hydraulicky spojeny trubkami: Výstup teplé vody, přítok topení a společný vratný tok.
f
Sejměte z trubek ochranná víčka.
f
Připojte trubky nacházející se ve funkčním modulu ke konektorům, které jste předtím namontovali na trubky modulu
zásobníku.
f
Zavěste opět úchytný plech bezpečnostního omezovače teploty z vnitřní strany do podélných otvorů a upevněte.
f
Znovu přišroubujte spodní čelní plech funkčního modulu.
f
Uzavřete dveře funkčního modulu a zajistěte je.
2
5.4
Přípojka topné vody
Topný systém s tepelným čerpadlem musí zapojit instalatér v souladu s dokumentací, uvedenou ve vodoinstalačních plánech.
3
26_04_01_0549
Pro připojení přítoku a vratného toku můžete použít konektory a
kulové kohouty obsažené v dodávce.
1 Zajištění dveří
2 Upevňovací šrouby spodního čelního plechu
3 Úchytný plech bezpečnostního omezovače teploty
Nad dveřmi funkčního modulu se nachází zajištění dveří.
f
Zatlačte na zajištění dveří vpředu směrem nahoru.
f
Stáhněte zajištění dveří dozadu a pak nahoru pro vyvěšení
pojistky.
f
Otevřete dveře funkčního modulu.
f
Uvolněte upevňovací šrouby spodního čelního plechu.
f
Sejměte spodní čelní plech.
Upozornění
Odstraňte otřepy na koncích trubky.
Pro vratný tok je instalován kulový kohout s filtrem. K montáži
kulového kohoutu jsou připraveny dvě převlečné matice jakož i
dvě koncové měděné trubky s násuvnou spojkou.
f
Na vhodné místo, nejvyšší místo topného zařízení, připevněte
odvzdušňovací ventil.
f
Potrubní systém před připojením přístroje řádně propláchněte. Cizí tělesa, jako jsou okuje ze svařování, rez, písek, těsnicí
materiál apod. mají negativní vliv na bezpečnost provozu
zařízení a mohou způsobit ucpání kondenzátoru.
Abyste pro montáž získali dostatek místa, lze přechodně vyvěsit
úchytný plech bezpečnostního omezovače teploty.
f
Uvolněte šrouby úchytného plechu bezpečnostního omezovače teploty.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒĜÑ
.CZ`<
BHC`z
Minimální průtok
Připojení vratné strany topení
3
6
3
3
2
2
1
5
Přístroj je koncipován tak, aby pro účely hydraulického odpojení
objemových toků v okruhu tepelných čerpadel a topném okruhu
ve spojení s plošnými topnými systémy nebyla nutná instalace
akumulačního zásobníku. Při použití několika topných okruhů
doporučujeme použití termohydraulického rozdělovače.
Upozornění
Minimální objemový tok musí být dodržen k bezporuchovému chodu tepelného čerpadla v každém provozním
bodě tepelného čerpadla. K dosažení tohoto cíle existují
následující možnosti:
f
Instalujte přepouštěcí ventil a nastavte jej.
f
Instalujte na konci hlavní větve termostatický 3cestný
ventil.
f
Instalujte v hlavní místnosti dálkový ovladač a zcela
otevřete tento okruh.
f
Instalujte hydraulický rozdělovač.
26_04_01_0629
3
4
1 Připojení vratné strany topení
2 Násuvné spojky
3 Trubka s lemem
4 Kulový kohout s filtrem
5 Připojení „Topení vstup.strana“
6 Kulový kohout
f
Připojte pomocí konektoru jednu z dodaných lemovaných
trubek k přípojce „Topení vratný tok“.
f
Připojte ke koncová části lemu kulový kohout s filtrem.
f
Připojte ke konci kulového kohoutu opět další trubku
s lemem.
f
Připojte trubku s lemem pomocí konektoru ke zpětnému toku
topného okruhu.
Připojení „Topení vstup.strana“
f
Připojte pomocí konektoru jednu z dodaných lemovaných
trubek k přípojce „Topení vstup.strana“.
f
Připojte ke koncová části lemu kulový kohout.
f
Připojte ke konci kulového kohoutu trubku s lemem.
f
Připojte trubku s lemem pomocí konektoru k přítoku topného
okruhu.
Tepelná izolace
f
Proveďte tepelnou izolaci v souladu s platnými předpisy.
Regulační místnost je místnost, ve které je instalováno dálkové
ovládání, nejlépe obývací pokoj nebo koupelna. Regulaci hlavní
místnosti můžete provádět pomocí externího ovladače (viz kapitola
„Popis přístroje/Další příslušenství“) nebo nepřímo úpravou topné
křivky (viz kapitola „Obsluha/funkce přístroje/topení“ v návodu k
obsluze).
Pokud bude v systému instalován termostat podlahového vytápění,
musí být nastaven na dostatečný rozdíl (alespoň 20 K) od maximální požadované teploty topného okruhu [MENU/MISTNOST/TOP 1
TOPENI]. Elektrické zapojení termostatu podlahového topení je
zobrazeno v kapitole „Technické údaje/Příklady zapojení“.
Funkce chlazení je možná pouze v kombinaci s akumulačním zásobníkem nebo hydraulickou odbočkou.
5.5
Poškození přístroje a životního prostředí
Přístroj nabízí možnost zobrazit v nabídce SKUTECNE
HODNOTY tlak vody.
f
Dbejte, aby čerpadlo nepracovalo bez vody.
Vodovodní přípojka
Schválené materiály pro potrubní rozvody studené vody jsou nerezová ocel, ocel, měď nebo plastové potrubní systémy.
Schválenými materiály pro potrubní rozvody teplé vody jsou nerezová ocel, měď nebo plastové potrubní systémy.
Instalujte tlakový redukční ventil, pokud je tlak vody vyšší než
0,48 MPa.
f
Nainstalujte pojistný ventil.
Odtok pojistného ventilu musí být volný.
Z energeticky úsporných důvodů nedoporučujeme cirkulaci teplé
vody. Pokud bude z důvodu nepříznivého provedení rozvodů nezbytná cirkulace teplé vody, musí být vždy provedena v souladu s
normami, tzn. s časovou a teplotní regulací.
Ĝō’<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
BHC`z
5.6
Naplňte topné zařízení
Plnění zásobníku vodou
5.7
ČESKY
Zásobník lze plnit vodou přes přípojku „Přítok studené vody“
f
Otevřete jedno nebo více odběrných míst teplé vody, abyste
naplnili zásobník.
f
Odběrná místa uzavřete, když je zásobník naplněn.
Plnění a odvzdušňování topného zařízení
26_04_01_0592
Zkontrolujte v závislosti na používaném topného zařízení, zda tlakové expanzní nádoby, které jsou v přístroji instalovány, odpovídají
požadavkům (viz kapitola „Technické údaje“) a zda je jejich vstupní
tlak dostačující.
Kontrola expanzních nádob
1
1 Přípojka „Vypouštění“ k plnění a vypouštění topného okruhu
f
Stočte dolů ochrannou krytku přípojky „Vypouštění“.
f
Připojte plnicí hadici.
1
1
2
1 Plnicí ventil expanzní nádoby
f
Odstraňte z plnicích ventilů expanzních nádob ochranné
krytky.
f
Pomocí manometru zkontrolujte vstupní tlak expanzních
nádob. Pamatujte, že zařízení musí být bez tlaku.
f
Našroubujte ochranné krytky zpět na plnicí ventily.
26_04_01_0645
26_04_01_0597_
c
1 Odvzdušňovač multifunkční skupiny
f
Otevřete odvzdušňovač multifunkční skupiny otáčením proti
směru hodinových ručiček.
Upozornění
f
Po odvzdušnění multifunkční skupiny uzavřete krytku ventilu na odvzdušňovači.
1
2
26_04_01_0646
c
1 Odvzdušňovač cirkulačního čerpadla
f
Otevřete odvzdušňovač cirkulačního čerpadla tím, že tlačítko
vytáhnete vzhůru.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒĜŌ
.CZ`<
BHC`z
5.7.1
Odvzdušnění deskového tepelného výměníku
1
26_04_01_0644
1
1 Odvzdušňovač deskového tepelného výměníku
26_04_01_0556
5.7.2
1 Odvzdušňovací ventil přípojce ohřevu teplé vody
f
Otevřete odvzdušňovací ventil přípoje ohřevu teplé vody.
f
Pro plnění otočte páku na přípojce „Vypouštění“ o 90° vlevo.
f
Zapněte přístroj a na ovládacím prvku nastavte zobrazení
tlaku zařízení (parametr TLAK TOP. OKRUH).
f
Naplňte zařízení.
f
Po naplnění uzavřete přípoj „Vypouštění“
f
Otočte uzavíracím víčkem na přípojce „Vypouštění“.
675('$&(59(1
KRG
7/$.7232.58+
79=$62%1,.
9<6783
EDUĤ
ƒ&
ƒ&
'(11Ë35292=
Přístroj je na pravé straně vybaven „Odvod kondenzátu“.
Údaje o maximální dopravní výšce čerpadla kondenzátu vestavěného v přístroji naleznete v kapitole „Technické údaje/Tabulka
údajů“.
f
Připojte vedení kondenzátu k odvodu kondenzátu.
Poškození přístroje a životního prostředí
Pro zajištění bezvadného odtoku kondenzátu nesmí dojít
při pokládce k zalomení odtokové hadice. Pokud je to
nutné, upravte na hadici vhodnou smyčku.
f
Odvod kondenzátu ukládejte s dostatečným spádem.
Kondenzát je vhodné odvést do výlevky. Přitom pamatujte na
dostatečné zavzdušněni odtoku, například volný výtok do sifonu.
5.7.3
Odtok přetlakového ventilu
Na pravé straně přístroje je přípojkou „Pojistný ventil odtok“ vyvedena odtoková hadice přetlakového ventilu. Dbejte na to, aby
mohla unikající voda volně odtékat.
26_04_01_0292
Tlak vody v topném okruhu můžete vyčíst na ovládacím prvku
pod hodnotou TLAK TOP. OKRUH.
f
Označte hodnotu TLAK TOP. OKRUH jako jednu ze tří oblíbených položek. Pohybujte se tedy prosím před úvodním zobrazením v ovladači k parametru nabídky OBLIBENE
Odtok kondenzátu
Upozornění
Při plnění postupujte obezřetně, neboť hodnota TLAK TOP.
OKRUH se aktualizuje pouze každých 10 vteřin. Pokud jste
hodnotu neoznačili jako svou oblíbenou, nýbrž pouze ji
vyvoláváte v parametru nabídky SKUTECNE HODNOTY,
aktualizuje se hodnota pouze každých 60 vteřin.
Upozornění
Vzduch v zařízení snižuje funkci přístroje
f
Potrubní systém odvzdušňujte opatrně.
ĜĒ<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
BHC`z
Elektrická přípojka
5.8.3 Přípojka X3: Tepelné čerpadlo (kompresor) a elektrické
nouzové/přídavné topení
ČESKY
5.8
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem
Připojení smí provést pouze odborný instalatér v souladu
s tímto návodem!
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem
Veškeré elektroinstalační práce a připojování elektrických přípojek provádějte výhradně v souladu s národními a místními předpisy.
26_04_01_0547
NEBEZPEČÍ - elektrický proud
Dříve, než zahájíte činnost na rozvaděči, odpojte přístroj
od napětí.
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem
Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako
pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od sítě
na všech pólech na vzdálenost minimálně 3 mm. Tento
požadavek je splněn použitím jističů, spínačů, pojistek
apod.
WP
MFG
Poškození přístroje a životního prostředí
Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku.
K dosažení optimální funkce byste měli připojit všechny tři stupně
instalovaného elektrického nouzového/přídavného topení.
Tepelné čerpadlo (kompresor)
Elektrické nouzové/přídavné topení
multifunkční skupiny
PE, L1, L2, L3, N
PE, L1, L2, L3, N
5.8.1 Obecné informace
Elektrické údaje jsou uvedeny v kapitole „Technické údaje/Tabulka
údajů“. Pro rozvod sběrnice potřebujete typ vedení pro sběrnici
J-Y (St) 2x2x0,8 mm².
Upozornění
Pokud má chlazení probíhat přes plošné topení, musí se
použít externí ovládací prvek (viz kapitola „Popis přístroje / Další příslušenství“). Pomocí externího ovládacího
prvku lze zaznamenávat vzdušnou vlhkost.
5.8.2 Pokládka rozvodů
f
Všechna přívodní vedení, jakož i kabely čidel veďte příslušnou vhodnou průchodkou pro elektrické kabely, které se nachází vzadu nahoře na zadní stěně modulu zásobníku.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒĜĎ
.CZ`<
BHC`z
5.8.7 Připojení interních elektrických rozvodů
Upozornění
Instalujte dodatečné pomocné jističe, pokud mají být
napojeny externí čerpadla topného okruhu na přípojce
„Čerpadlo 2. topný okruh (P-HK2)“. Použijte naši reléovou
skříňku (viz kapitola „Popis přístroje / Další příslušenství“).
Snímač teploty v zásobníku a přívodní vedení pro signalizační
anodu jsou vyvedeny nahoře vlevo z funkčního modulu. Všechny
rozvody jsou vhodně označeny.
1
26_04_01_0548
2
Steuerung
HMV
P-HK2
EVU
KUE
O/K
P-S
SL
FA
Regulace
Směšovač
Čerpadlo 2. topný okruh
Kontakt pro blokaci elektrorozvodným
závodem (volitelně)
Chlazení (volitelně)
Pec/krb (volitelně)
Čerpadlo solárního okruhu (volitelně)
Rychlé větrání (volitelně)
Otevřít okna (volitelně)
PE, L1, N
N, ZAVŘENO, OTEVŘENO
PE, N, L
26_04_01_0561
5.8.4 Přípojka X4
3
1 Připojení anody k nádobě zásobníku
2 Připojovací plech X24
3 Zemnící blok X32
f
Připojte signalizační anodu nahoře k nádobě zásobníku.
Uložte vedení anody do drážky v izolaci.
f
Připojte kabel připojovacího plechu X24 k zemnícímu bloku
X32.
1
L, N
L, L‘
L, N
L, L‘
L, N
Přípojka SL je vstupem (230 V) pro aktivaci větrání jedním tlačítkem.
Přípoj FA je výstupem (230 V), pomocí něhož např. lze ovládat
automaticky ovládatelné okno, ovšem pomocí pasivního chlazení.
2
5.8.5 Blokace HDO
Připojte ke kontaktu X4/EVU fázi časového spínače HDO (viz kapitola „Uvedení do provozu/Blokace dodav. energ.).
5.8.6 Zvláštní tarif
Upozornění
V případě přípojek na zvláštní tarif musí být zajištěno, aby
bylo na připojovací svorce X4/L1 (ventilátor odváděného
vzduchu) vždy připojeno napětí.
ŝƃ’<qxŗƃÔéÔƃÔ
26_04_01_0328
Přípoj KUE je výstupem (230 V) pro aktivaci chladicích okruhů.
1 Jímka na snímač teploty v zásobníku (Režim úspory energie/
provoz s akumulačním zásobníkem)
2 Jímka na snímač teploty v zásobníku (standard)
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
BHC`z
Snímač venkovní teploty musí být volně vystaven
vlivům počasí, nesmí být chráněn. Nemontujte jej
nad okno, dveře, světlíky a vzduchové šachty, nesmí
být ani vystaven přímému slunečnímu záření.
Instalujte snímač venkovní teploty na severní nebo
severovýchodní stěnu za vytápěnou místností.
Neinstalujte snímač venkovní teploty do blízkosti
otvoru pro odvětrávaný vzduch nebo do blízkosti dalších možných
ovlivňujících faktorů (např. otvor odvětrávaného vzduchu, sušička
prádla).
2
3
26_04_01_0556
Minimální vzdálenost od země musí být 2,5 m, postranní vzdálenost od oken a dveří musí být 1 m.
f
Sundejte víčko tělesa snímače.
f
Upevněte těleso snímače dodaným šroubem ke stěně.
f
Veďte kabel snímače průchodkou pro kabel v zadní stěně
modulu zásobníku.
1 Průchodka pro kabel snímače v izolaci
2 Svorkový držák (brání sklouznutí snímače teploty v
zásobníku)
3 Snímač teploty v zásobníku v jímce
f
Zastrčte snímač teploty v zásobníku do jímky pro snímač v
nádobě zásobníku. Dbejte na správné umístění snímače.
26_04_01_0558
Snímače instalované do přístroje, dodané snímače a venkovní snímač jsou snímače PTC jakož i PT 1000. Přiložený snímač kolektoru
je PT 1000.
TA Přípoj snímače venkovní teploty
f
Připojte vodič snímače k X5-TA.
f
Připojte vodič snímače k venkovnímu snímači.
f
Nasaďte na těleso snímače víko tak, aby slyšitelně zacvaklo.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒŝĜ
ČESKY
5.8.8 Montáž venkovního snímače AFS 2
1
.CZ`<
BHC`z
5.8.9 Připojte externí ovládací prvek
5.9
Pomocí externího ovládacího prvku můžete řídit ze svého bytu
všechny funkce přístroje a provádět veškerá nastavení. Externí
ovládací prvek navíc měří teplotu v místnosti. Pokud si přejete,
bude mít tato hodnota vliv na topnou křivku. Dosáhnete tak poklesu topné křivky v případě, že v hlavní místnosti, tedy v místnosti,
ve které je namontován ovladač, dojde k překročení požadované
teploty (například vlivem slunečního záření nebo topením v krbu).
Míra vlivu místnosti se nastavuje v parametru VLIV MISTNOST
[MENU/TOPENI/TOP 1 TOPNA KRIVKA nebo přímou volbou parametru P15 a P18] .
Montáž skříně přístroje
5.9.1 Montáž přední stěny a víka
f
Vytočte šroub, který se nachází na pravé straně přední stěny
modulu zásobníku. Tímto šroubem se následně upevní přední stěna na rámu krytu.
f
Zavěste přední stěnu modulu zásobníku na hák na rámu
modulu.
f
Zašroubujte šroub k upevnění přední stěny do otvoru v rámu
krytu, který je k tomu určen.
f
Uložte víko na modul zásobníku tak, aby byly nálepky se
schematy zapojení vzadu u přípojek.
f
Přišroubujte víko modulu zásobníku.
5.9.2 Spojení nahoře vzadu
f
Spojte funkční modul a modul zásobníku vzadu nahoře tak,
že přiložíte spojovací desky a zašroubujete po dvou šroubech
skrz desky do funkčního modulu a modulu zásobníku.
TV
TR
TS
GND/CAN-L/
CAN-H/+UP
Snímač teploty na vstupní straně, směšovací okruh
Snímač teploty v místnosti
Snímač solární teploty
Přípojka sběrnicového vodiče pro externí ovládací jednotku
f
Připojte externí ovládací prvek se sběrnicovým vodičem typu
J-Y (St) 2x2x0,8 mm² na svorku X5 (GND/CAN-L/CAN-H/+UP).
Upozornění
Dbejte při instalaci sběrnicového vodiče, rozvodů sítě a
snímačů na oddělenou pokládku.
ŝŝ’<qxŗƃÔéÔƃÔ
26_04_01_0619_
26_04_01_0558
5.9.3 Montáž ovládací jednotky
f
Nasaďte ovládací jednotku zepředu do otvoru krytu.
f
Potom spojte rám na zadní straně krytu s ovládací jednotkou,
dokud jednotka nezaklapne do rámu.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
5.9.4 Montáž krytu
f
Zavěste zadní rám krytu na háky, které naleznete na přední
straně přístroje.
5.10 Přípoj pro venkovní vzduch u bytové ventilace,
volitelně
Upozornění
Dodržujte minimální vzdálenost od zadní strany přístroje.
Viz kapitola „Přípravy/Minimální vzdálenosti“.
1
2
3.
4
1.
26_04_01_0554
3
1 Podélný otvor pro upevnění rámu krytu
2 Otvor v rámu krytu pro upevnění přední stěny modulu
zásobníku
3 Kabel sběrnice
4 Šroub k upevnění krytu na rám
f
Upevněte rám krytu pomocí šroubu v podélném otvoru
přístroje.
f
Připojte sběrnicový vodič k ovládací jednotce. Sběrnicový
vodič musí směřovat nahoru, s přemostěním na levé straně.
f
Zastrčte kryt shora do rámu.
26_04_01_0613
2.
1 Horní čelní kryt
2 Křížový protiproudý výměník tepla
3 Filtrační kazeta venkovního vzduchu
f
Otevřete dvířka funkčního modulu (pravá polovina přístroje).
f
Odstraňte víko, instalované uprostřed přístroje.
f
Odstraňte horní čelní kryt.
f
Oddělte od zadní stěny funkčního modulu předem vyseknutý
otvor.
f
Vyřízněte do izolační pěny EPS otvor uprostřed vyraženého
otvoru pro vinutou trubku s lemem DN 125.
f
Protáhněte vlnitou trubku s lemem otvorem (hloubka
max. 30 mm).
f
Utěsněte vlnitou trubku s lemem kolem izolace EPS
silikonem.
f
Vytáhněte křížový protiproudý tepelný výměník ven.
f
Sáhněte do obou manipulačního otvorů a vyjměte filtrační
kazetu pro venkovní vzduch.
f
Nasaďte místo filtrační kazety na venkovní vzduch desku
z tvrzené pěny, která je součástí dodávky.
Upozornění
Namontujte filtr, který nahradí vnitřní filtr venkovního
vzduchu přístroje, který jste původně vyjmuli.
Kryt má vlevo i vpravo jeden šroub.
f
Utáhněte tento šroub k upevnění krytu na rámu.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒŝŗ
ČESKY
.CZ`<
BHC`z
.CZ`<
BHC`z
5.11 Namontujte hadice venkovního a
odvětrávaného vzduchu
Přívod nasávaného vzduchu (venkovního vzduchu) z vnějšího prostoru do tepelného čerpadla a výfuk vzduchu (odvětrávaný vzduch)
do vnějšího prostoru je proveden pomocí vzduchových hadic (viz
kapitola „Nezbytné příslušenství“). Hadice jsou velmi pružné,
tepelně izolované a jsou samozhášecí podle ASTM D 1692-67 T.
26_04_01_0682
Upozornění
Pro připojení zemního výměníku tepla musíte přístroj
dříve, než nainstalujete vzduchové hadice, překonfigurovat podle kapitoly „Přípojka venkovního vzduchu, volitelně bytová ventilace“.
f
Přehrňte vnitřní hadici až do poloviny přes přírubu.
5.11.1 Pokyny k instalaci vzduchových hadic
f
Použijte k oříznutí hadice na potřebnou délku ostrý nůž. Drátěnou spirálu rozpojte postranním nožem.
26_04_01_0683
Pokud potřebujete prodloužení vzduchové hadice, sviňte spirály
dvou hadic dohromady. Délka překrytí obou hadic musí být asi
30 cm.
Celková délka hadic na vstupu a výstupu vzduchu nesmí překročit
8 m.
Neinstalujte více než čtyři kolena 90°. Poloměr kolena musí být
minimálně 365 mm vzhledem ke středu hadice.
f
Utěsněte pomocí přiložené samolepicí tepelně izolační pásky
přechod od vnitřní hadice k přírubě.
Upozornění
Při instalaci přípoje venkovního vzduchu musí být dodrženo Δp < 20 Pa.
5.11.2 Montáž vzduchových hadic
f
Upravte tvar vzduchové hadice podle oválného připojovacího
hrdla připojovací desky hadice funkčního modulu.
1
26_04_01_0684
Na základě své pružnosti má vzduchová hadice sklon k prověšování. Upevněte ji ve vzdálenostech po cca. 1 m.
f
Navlékněte vnější hadici spolu se spodní tepelnou izolací na
přírubu.
f
Zarovnejte tepelnou izolaci s vnější hadicí tak, aby nebyla
tepelná izolace vidět.
1 Vnější hadice
2 Vnitřní hadice
f
Posuňte vnější hadici mírně nahoru tak, aby vnitřní část
vzduchové hadice trochu vyčnívala.
ŝԒ<qxŗƃÔéÔƃÔ
26_04_01_0685
26_04_01_0681
2
f
Utěsněte pomocí přiložené samolepicí tepelně izolační pásky
přechod od vnější hadice k přírubě.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
26_04_01_0686
5.12.2 Čisticí otvory
f
Při instalaci vzduchových kanálů naplánujte také umístění
čisticích otvorů, které umožní pravidelnou kontrolu a čištění
rozvodů vzduchu.
5.12.3 Ventily přiváděného a odváděného vzduchu
Ventily pro přiváděný a odváděný vzduch pro obytné místnosti
existují v nástěnném a stropním provedení.
Při odvětrávání kuchyní pamatujte, že ventil odváděného vzduchu
musí být instalován co nejdále od sporáku.
f
Pomocí hadicové spony upevněte vnější hadici k přírubě.
26_04_01_0688
Poškození přístroje a životního prostředí
Otvory pro vstup a výstup vzduchu musejí být v každém
případě zakryty drátěnou mřížkou a hadice musejí být
zajištěny proti sklouznutí.
Poškození přístroje a životního prostředí
Připojení digestoří k ventilačnímu systému není přípustné!
5.12.4 Otvory pro vyrovnání tlaků
Vzhledem k tomu, že do obytných místností a ložnic je vzduch
pouze vháněn a z vlhkých místností a místností, ve kterých se
mohou hromadit pachy je vzduch pouze odsáván, je nezbytné
instalovat vhodné otvory pro vyrovnání tlaků vzduchu. Instalujte například do spojovacích dveří nebo stěn větrací mřížky nebo
zvětšete vzduchovou mezeru pode dveřmi (≥ 8 mm), tím zajistíte
snadné proudění a výměnu vzduchu.
Pro přípojky hadic v průchodkách vnějšími stěnami nebo sklepními okénky dodáváme připojovací desky hadic nebo průchodky
stěnami s hadicovou přípojkou a mřížkou.
5.12 Montáž trubek přívodního a odváděného
vzduchu
Instalace probíhá za pomoci instalačního materiálu, který si u
nás můžete nakoupit nebo s využitím běžných vinutých trubek s
lemem.
Poškození přístroje a životního prostředí
Při montáži dávejte pozor, aby se do potrubního systému nedostaly žádné kovové piliny. Pokud by se tak přece
stalo, musíte tyto nečistoty odstranit, jinak může dojít k
poškození ventilátorů.
Pokud vedete potrubí odváděného a přiváděného vzduchu nevytápěnými místnostmi, musíte je opatřit tepelnou izolací. Pokud
musíte v případě připojení zemního výměníku tepla vést potrubí
odváděného vzduchu vytápěnými místnostmi, musíte i zde provést
tepelnou izolaci proti difuzi par.
5.12.1 Tlumič hluku
Pokud možno přímo na přístroj instalujte tlumiče hluku do proudu
odváděného a přiváděného vzduchu. Před ložnicemi by měl být
instalován tlumič hluku.
Pokud chcete přivádět nebo odvádět vzduch z místnosti s vysokou hlučností, instalujte do potrubí přiváděného a odváděného
vzduchu této místnosti přídavný tlumič hluku. Tím snížíte přenos
hlučnosti do sousedních místností.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒŝÑ
ČESKY
.CZ`<
BHC`z
.CZ`<
epC0HTVHpHxe
6.
Uvedení do provozu
!
VÝSTRAHA - úraz
První uvedení přístroje do provozu a školení provozovatele smí provést pouze certifikovaný autorizovaný servis.
6.1.6 Síťová přípojka
- Byla síťová přípojka provedena řádně, je připojen ochranný
vodič pro zásobník?
- Byly správně připojeny všechny interní elektrické rozvody?
6.2
Poškození přístroje a životního prostředí
Ventilátory nesmíte používat, dokud je v domě příliš prašno (například při řezání dlažby nebo sádrokartonových
desek).
f
Uvedení tohoto zařízení do provozu proveďte v souladu s
tímto návodem. První uvedení do provozu je bezplatné a
montážní firma ho musí objednat u našeho centrálního
servisu.
Upozornění
Pokud jsou během uvedení do provozu nezbytná nastavení regulátorů přístroje, věnujte pozornost kapitole
„Obsluha“ v návodu k obsluze a kapitole „Nastavení“ v
tomto návodu k instalaci.
6.1
Kontrola před uvedením do provozu
6.1.1 Topný systém
- Jsou připojeny a utaženy všechny přípojky topení a teplé
vody?
- Má náplň topného systému správný tlak, je topný systém odvzdušněný a je otevřeno rychloodvzdušňovací zařízení?
- Je hadice kondenzátu správně uložena?
- Je zajištěn odtok vody od pojistného ventilu?
6.1.2 Ventilační systém
- Byly vzduchové kanály řádně instalovány a případně
utěsněny?
- Jsou všechny vzduchové přípojky provedeny správně?
6.1.3 Tepelné čerpadlo
- Byly izolované vzduchové hadice namontovány v souladu s
předpisy? Na obou stranách musejí být řádně utěsněny především přípojky venkovního a odvětrávaného vzduchu.
- Nejsou průchodky venkovními stěnami zanesené listím a jinými nečistotami?
Upozornění
V průchodkách venkovními stěnami nesmí být instalovány
žádné síťky proti hmyzu.
6.1.4 Zásobník
- Je zásobník napuštěný (otevřete kohout s teplou vodou,
dokud nezačne vytékat voda)?
- Byl instalován tlakový redukční ventil, pokud je tlak vody
vyšší než 0,48 MPa?
6.1.5 Teplotní čidlo
- Byly v druhém topném okruhu správně připojeny a umístěny
venkovní snímač, snímač teploty v zásobníku, a pokud je to
nezbytné i čidlo směšovacího okruhu a přívodního potrubí?
ŝō’<qxŗƃÔéÔƃÔ
Uvedení do provozu
K přístroji lze připojit navíc k ovládacímu prvku instalovanému ze
závodu další externí ovládací prvky.
Pokud je k přístroji připojen víc než jeden ovladač, musíte v nabídce UVEDENI DO PROVOZU přidělit každému ovladači vlastní,
jednoznačnou adresu terminálu (ADRESA TERMINAL).
Pokud není provedeno přiřazení adresy terminálu, dochází v komunikaci mezi přístrojem a ovladači ke konfliktům, protože mají
všechny ovladače stejnou standardní hodnotu parametru adresa
terminálu.
Parametru ADRESA TERMINAL prvního externího ovládacího prvku
dejte hodnotu 1.Parametru ADRESA TERMINAL druhého externího
ovládacího prvku dejte hodnotu 2 a parametru ADRESA TERMINAL
třetího externího ovládacího prvku hodnotu 3.
Upozornění
Pokud chcete před uvedením do provozu, který je v souladu s určením, budovu vysoušet nebo vytápět, postupujte tak, jak je uvedeno v následující kapitole, v opačném
případě podle kapitoly „Uvedení do provozu v souladu
s určením“.
6.2.1 Uvedení do provozu k vysoušení nebo topení
f
Odpojte na všech pólech od sítě kompresor a elektrické nouzové/přídavné topení odpojením pojistek.
f
Otevřete termostatické ventily nebo zónové ventily u všech
topných těles nebo topných okruhů.
f
Otevřete automatické odvzdušňovače v topném okruhu a v
přístroji. Automatické odvzdušňovače se nachází v modulu
zásobníku, jakož i v chladicím agregátu na čerpadle a v multifunkční skupině.
f
Zapněte přístroj pomocí pojistky řízení. V závislosti na požadavku se spustí jednotlivé komponenty přístroje (čerpadla,
ventilátory).
Upozornění
Věnujte pozornost vstupnímu ventilátoru. Pokud ventilátor odvětrávaného vzduchu drhne, přístroj vypněte a
ventilátor vyrovnejte. Viz kapitola „Odstraňování závad“.
Na displeji se zobrazí symbol vodovodního kohoutku. Přístroj se
nachází v režimu přípravy teplé vody.
f
Aktivujte ruční režim. Musíte postupovat od úvodní obrazovky pomocí ovladače tak, abyste se dostali k obrazovce RUCNI
PROVOZ. Potvrďte klepnutím na tlačítko OK.
f
V nabídce TEPLA VODA nastavte parametr TV - RUCNI na
10 °C.
Přístroj přepne na topný režim. Na displeji se zobrazí symbol topného tělesa. V tomto režimu musejí tepelná čerpadla pracovat,
dokud zcela nezmizí zvuky způsobené vzduchem v topné vodě.
f
Pomocí ovladače zapněte do automatického režimu.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
epC0HTVHpHxe
Kompresor se po určité době spustí.
f
Spusťte program vysoušení. Viz kapitola „Nastavení/menu
Uvedení do provozu/Program vysoušení“. Zkontrolujte, zda
jsou všechna topná tělesa nebo topné okruhy otevřené nikoliv
zavřené.
Pokud přístroj v programu vysoušení běžel bez závad alespoň
dva dny, může být spuštěno elektrické nouzové/přídavné topení.
f
Aktivujte k tomu pojistky elektrického nouzového/přídavného
topení.
Po dokončení všech prašných prací můžete proces vysoušení podpořit použitím ventilátoru.
f
Nastavte stupeň ventilátoru pro denní provoz (STUPEN - DEN,
P07) na „2“.
6.2.2 Uvedení do provozu v souladu s určením
Pokud nemá nebo nemůže být během fáze vysoušení prováděno
větrání a vzduchovody jsou uloženy v chladném prostoru, musíte
zamezit tomu, aby se do vzduchovodů dostal vlhký vzduch a tvořil
se tam kondenzát.
Dříve, než zapnete pojistky, proveďte kromě pokynů uvedených v
kapitole „Kontrola před uvedením do provozu“, následující kontroly:
- Bylo topné zařízení odvzdušněno?
- Pokud je vzduchový topný registr používán jako jediný topný
systém: Byl snímač teploty zásobníku správně uložen?
- Byla odvzdušněna větev ohřevu topné vody v topném okruhu?
Viz kapitola „Montáž / Plnění a odvzdušňování topného zařízení / Odvzdušňování přípojek ohřevu teplé vody“
f
Připojte pojistky.
Poškození přístroje a životního prostředí
Věnujte pozornost vstupnímu ventilátoru. Pokud ventilátor odvětrávaného vzduchu drhne, přístroj vypněte a
ventilátor vyrovnejte. Viz kapitola „Odstraňování závad“.
f
Aktivujte pomocí parametru 2&+5$1$3527,9/+.267,
funkci ochrany proti vlhkosti.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
Přístroj je koncipován tak, aby pro účely hydraulického oddělení
objemových toků v okruhu tepelných čerpadel a topném okruhu
ve spojení s plošnými topnými systémy nebyla nutná instalace
akumulačního zásobníku.
Pro instalaci s více topnými okruhy doporučujeme použití hydraulické odbočky.
Chlazení je možné pouze v kombinaci s akumulačním zásobníkem
nebo hydraulickou odbočkou.
f
V nabídce OBLIBENE vyberte parametr PRUTOK.
675('$&(59(1
9(1.291,
35ģ72.
79=$62%1,.
58ý1Ë5(ä,0
KRG
ƒ&
PñK
ƒ&
Minimální průtok se nastavuje pomocí rozdílu teplot topného
systému.
Otáčky čerpadla nastavte v jmenovitém provozu na maximální
rozdíl teplot. Nižší hodnota, tzn. vyšší objemový proud, je také
přípustný.
Nastavení je provedeno v provozu tepelného čerpadla. K tomu
musíte předem provést následující nastavení:
f
Odpojte interní druhý generátor tepla (elektrické nouzové/
přídavné topení) od napětí tím, že vypnete pojistku. Vypněte
případně druhý zdroj tepla nastavením parametru MAX STUPEN DHC na 0.
f
Provozujte přístroj v topném režimu. K tomu přepněte např.
přístroj na RUČNÍ PROVOZ. Poznamenejte si předchozí nastavenou hodnotu a nastavte parametr TV - RUCNI na hodnotu
10 °C.
f
Zvyšte parametr TOP RUCNI POZAD. na maximální hodnotu,
aby se spustil kompresor.
Počkejte, dokud se přístroj nenachází alespoň pět minut v provozu.
Na displeji se musejí zobrazovat následující symboly:
<qxŗƃÔéÔƃԒŝŌ
ČESKY
6.2.3 Minimální průtok topné strany
26_04_01_0292
f
Vypněte přístroj odpojením všech pólů napájecích obvodů od
sítě.
f
Zapněte pojistky kompresoru.
f
Potom opět zapněte pojistky řízení.
.CZ`<
epC0HTVHpHxe
6.2.4 Minimální objemový průtok pomocí přepouštěcího
ventilu nebo regulace pro jednotlivé místnosti pomocí
dálkového ovladače
V topném režimu bez akumulačního zásobníku existují dvě možnosti k zajištění minimálního průtoku
Možnost 1: Instalace přepouštěcího ventilu
f
Instalujte přepouštěcí ventil dimenzovaný podle jmenovitého
průměru topného zařízení a nastavte jej takto:
f
Zcela otevřete topný okruh nebo topné okruhy.
f
Zcela uzavřete přepouštěcí ventil.
f
Nastavte parametr OT. ČERPADLA OHŘEV tak, aby byl zajištěn
objemový proud potřebný k provozu zařízení. Aktuální objemový proud můžete vyčíst z hodnoty předchozí nastavené
hodnoty v oblíbených PRUTOK .
Upozornění
Neměňte parametr OT. ČERPADLA TUV. Otáčky čerpadla
pro režim přípravy teplé vody byly optimalizovány ze závodu.
f
Zcela otevřete přepouštěcí ventil.
Objemový průtok bude z větší části proudit přepouštěcím ventilem.
f
Zavírejte postupně přepouštěcí ventil, dokud se vratná strana
topného okruhu znatelně nezahřeje nebo dokud nebude instalované topné těleso teplé.
Nyní nesmí snímač teploty nebo systém měření teploty indikovat
žádný průtok v přepouštěcím ventilu.
f
Zkontrolujte funkci přepouštěcího ventilu uzavřením všech
topných okruhů. To, že došlo k otevření přepouštěcího ventilu, můžete zjistit podle změny teploty nebo podle zvuků
zařízení.
f
V parametru MAX STUPEN DHC nastavte původní hodnotu.
Standardní nastavení je 3.
Možnost 2: Regulace pro jednotlivé místnosti pomocí dálkového
ovladače
V tomto případě musí zůstat v topném systému otevřen jeden
nebo několik topných okruhů. Jeden nebo více otevřených topných
okruhů je nutno instalovat v hlavní místnosti (místnost, ve které
je instalováno dálkové ovládání, např. obytná místnost). Regulace
pro jednotlivé místnosti může probíhat pomocí externího ovládacího prvku nebo nepřímo úpravou topné křivky nebo aktivací
funkce vlivu prostředí.
f
Zcela otevřete topný okruh nebo topné okruhy v hlavní
místnosti.
f
Všechny ostatní topné okruhy zavřete.
f
Spusťte nastavení cirkulačního čerpadla, když se již nemění
rozdíl mezi teplotou topné a vratné strany.
f
Nastavte parametr OT. ČERPADLA OHŘEV tak, aby byl pro
provoz zařízení zajištěn potřebný minimální objemový proud.
Aktuální objemový proud můžete vyčíst z hodnoty předchozí
nastavené hodnoty v oblíbených PRUTOK .
f
V parametru MAX STUPEN DHC nastavte původní hodnotu.
Standardní nastavení je 3.
6.2.5 Objemový proud pomocí hydraulické odbočky nebo
akumulačního zásobníku
Objemový proud můžete nastavit pomocí rozdílu teplot akumulačního okruhu. Přitom nesmí dojít k nedosažení minimálního
objemového proudu.
f
Spusťte nastavení cirkulačního čerpadla, když se již nemění
rozdíl mezi teplotou topné a vratné strany.
f
Nastavte parametr OT. ČERPADLA OHŘEV tak, aby byl zajištěn
objemový proud potřebný k provozu zařízení. Aktuální objemový proud můžete vyčíst z hodnoty předchozí nastavené
hodnoty v oblíbených PRUTOK .
Upozornění
Neměňte parametr OT. ČERPADLA TUV. Otáčky čerpadla
pro režim přípravy teplé vody byly optimalizovány ze závodu.
f
V parametru MAX STUPEN DHC nastavte původní hodnotu.
Standardní nastavení je 3.
6.2.6 Dokončení uvedení do provozu
f
Nastavte všechny potřebné parametry, které v nabídce UVEDENI DO PROVOZU najdete. Viz také kapitola „Nastavení/
nabídka Uvedeni Do Provozu/“.
f
Zapněte ventilaci v případě, že nelze očekávat žádné velké
víření prachu.
f
Nastavte parametr STUPEN - DEN (P07) na 2.
f
Nastavte parametr STUPEN - NOC (P08) na 1.
f
Nastavte parametr STUPEN - POHOT. (P09) na 0.
f
Nastavte parametr STUPEN - RUCNI (P12) na 2.
f
Nastavte parametr STUPEN - PARTY na 3.
f
Nastavte parametr BIVALENTNI BOD (P78) v souladu s potřebou tepla v budově.
Upozornění
Nové budovy mají kvůli vlhkosti obsažené ve stavebním
materiálu vyšší potřebu tepla, než jak je tomu po jednom
nebo dvou letech. Proto je za určitých okolností nezbytný
vyšší bivalentní bod než původně plánovaný.
f
Aktivujte TV ZASOBNIK JAKO AKU pouze tehdy, je-li vzduchový topný registr použit jako jediný topný systém. TV ZASOBNIK JAKO AKU existuje pouze u přístrojů SOL. Přejděte v
nabídce na funkci TEPLA VODA a poté do oblasti PARAMETR.
f
Zahřejte systém na maximální provozní teplotu. Přepněte
přístroj do ručního režimu a nastavte potřebné požadované
hodnoty. Potom znovu odvzdušněte topný systém.
Poškození přístroje a životního prostředí
Dodržujte u podlahového topení maximální teplotu systému.
Upozornění
Neměňte parametr OT. ČERPADLA TUV. Ten byl ze závodu
optimalizován.
ŝĒ<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
CZ`pC0
Opětovné uvedení do provozu
f
Proveďte úkony dle přehledu v kapitole Údržba.
f
Pokud od uvedení zařízení mimo provoz panoval mráz, zkontrolujte všechny hydraulické rozvody, zda nejsou poškozené.
f
Naplňte zásobník teplé vody.
f
Naplňte topný okruh.
f
Zapněte napájení ze sítě.
7.
Nastavení
Kromě nastavení požadovaných hodnot, které je popsány v kapitole návodu k obsluze „Obsluha“, můžete upravit parametry specifické pro zařízení. Tyto parametry jsou zajištěny proti nežádoucímu
zásahu a jsou přístupné až po zadání číselného KÓDU. Z výroby
je naprogramován kód 1000.
Upozornění
Níže jsou popsány všechny parametry, které smíte nastavovat pouze vy jako instalatér. Tyto parametry jsou
chráněny KÓDEM.
Kromě toho existují parametry, které jsou formou zvláštního KÓDU vyhrazeny pouze našemu zákaznickému centru. Funkce, kterých se to týká, není nutné v běžném
provozu přístroje nastavovat.
7.1
Chlazení
Nabídka „CHLAZENI“ se zobrazí pouze tehdy, když přístroj na sběrnicovém vodiči rozpozná externí ovládací prvek.
f
V nabídce CHLAZENI/CHLADICI SYSTEM přiřaďte topným
okruhům příslušný topný systém (PLOSNE TOPENI nebo
FANCOIL).
Poškození přístroje a životního prostředí
V provozním režimu PLOSNE TOPENI je aktivní kontrola
rosného bodu. Pokud bude chlazení prováděno systémem
plošného topení v provozním režimu FANCOIL hrozí těžké
poškození konstrukce.
f
Nastavte následující parametry pro topné okruhy:
- CHLAZENI TEPLOTA
- HYSTER. VYSTUP
- HYSTER. MISTNOST
7.2
Vetrani
7.2.1 Ochr. proti vlhkosti
Ochranné větrání proti vlhkosti (stupeň 0)
Přístroj je vybaven ochrannou regulací proti vlhkosti, která má
Vaši budovu chránit před poškozením vlivem vlhkosti.
Ochrana proti vlhkosti by měla být vždy zapnuta. Ochrana proti
vlhkosti je účinná pouze u stupně ventilátoru 0. 2&+5$1$3527,
9/+.267, je při dodání deaktivována, tj. parametr Ochrana proti
vlhkosti je nastaven na hodnotu 9<3 V režimu vysoušení musí
mít parametr 2&+5$1$3527,9/+.267, hodnotu 0 (VYP).
Parametrem OCHR. PROTI VLHKOSTI zapnete funkci ochrany proti
vlhkosti.
Po vypnutí ventilace (stupeň 0) se aktivuje větrání s ochranou
proti vlhkosti. V prvních 24 hodinách po vypnutí ventilace jsou
ventilátory vypnuté. Poté spínač ochrany proti vlhkosti kontroluje
v hodinových intervalech, zda je nezbytné větrání prostoru. Po
dobu DOBA SKR. VLHKOST se ventilátory provozují na stupeň 1.
Pokud změřená hodnota přesahuje požadovanou hodnotu vlhkosti,
běží oba ventilátory tak dlouho, dokud požadovaná hodnota vlhkosti neklesne o HYSTEREZE ZA VLHKA . Ochrana proti vlhkosti je
okamžitě aktivní, pokud se přístroj zapne po výpadku elektrické
energie.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒŝĎ
ČESKY
6.3
.CZ`<
CZ`pC0
7.2.2 Pasivní chlazení
Za vysokých venkovních teplot mohou v domě vznikat teploty, které
jsou výrazně vyšší než běžná pokojová teplota. Pomocí funkce „PASIVNI CHLAZENI“ [MENU/VETRANI, P75] můžete do domu přivádět
chladnější venkovní vzduch bez použití křížového protiproudého
tepelného výměníku.
10:00 hod.
Venkovní
teplota T A
$X‰HQWHPSHUDWXU7
$
Úprava výkonu ventilátoru v závislosti na vlhkosti (stupeň
1/2/3)
UD1
Specializovaný řemeslník může pro stupně ventilátoru 1, 2 a 3
aktivovat korekturu v závislosti na vlhkosti vzduchu v místnosti. Ta umožňuje zvýšení objemového proudu vzduchu při vyšších
hodnotách vzdušné vlhkosti. V zimě může příliš velký objemovým
proud vzduchu přispívat k vysoušení vzduchu v obytném prostoru.
Lze se tomu bránit redukcí objemového proudu vzduchu, která se
provádí v závislosti na hodnotě vlhkosti.
UD2
MIN. POŽ. VLHKOST: Tímto parametrem se nastavuje spodní mezní
hodnota vzdušné vlhkosti v prostoru.
MAX. POŽ. VLHKOST: Tímto parametrem se nastavuje horní mezní
hodnota vzdušné vlhkosti v prostoru.
ZVÝŠENÍ VÝKONU: Tímto parametrem se nastavuje procentuální
hodnota, o kterou se zvyšuje výkon ventilátoru, pokud se hodnota
nastavená v parametru MAX. POŽ. VLHKOST překročí o hysterezi
dle hodnoty HYSTEREZE ZA VLHKA.
SNÍŽENÍ VÝKONU: Tímto parametrem se nastavuje procentuální
hodnota, o kterou se snižuje výkon ventilátoru, pokud dojde k
poklesu hodnoty nastavené v parametru MIN. POŽ. VLHKOST o
hysterezi dle hodnoty HYSTEREZE ZA VLHKA. V okamžiku expedice
je ZVÝŠENÍ VÝKONU a SNÍŽENÍ VÝKONU nastavena na 0 %. Takže
korektura výkonu ventilátoru prováděná v závislosti na hodnotě
vlhkosti je tak deaktivována. Procentuální hodnota, která se uvádí
v parametrech ZVÝŠENÍ VÝKONU a SNÍŽENÍ VÝKONU, se vztahuje
na maximální výkon ventilátoru a nikoliv na aktuálně nastavený
výkon.
ŗƃ’<qxŗƃÔéÔƃÔ
UD3
2 hodin
K
K
Minimální doba TA > T Rpož +
0LQGHVW]HLW7$!75VROOƒ&
3 °C
Pasivní
chlazení
0D[LPDO]HLW3DVVLYNKOXQJ
Pasivní
chlazení při- Pasivní
chlaze3DVVLYNKOXQJ
3DVVLYNKOXQJ
praveno
ní
aktivní
YRUEHUHLWHW
DNWLY
26_04_01_0108
Pro ochranu budovy před tvorbou kondenzátu na vnitřních stěnách
vnějších zdí je implementována funkce závislosti na vnější teplotě
pro požadovanou hodnotu vlhkosti. Přitom dochází ke kolísání
mezi vlhkostí 100 % při 20 °C venkovní teploty a hodnotou MEZNÍ
VLHKOST při -10 °C venkovní teploty . S ohledem na typ budovy
a izolaci venkovních stěn by měl být parametr MEZNÍ VLHKOST
nastaven takto:
- Zdivo, síla 25 cm, bez izolace: 55 % (standard)
- Zdivo, síla 25 cm, izolace 10 cm: 75 %
1 Požadovaná teplota vzduchu v místnosti + 3 K
2 Požadovaná teplota vzduchu v místnosti T Rpož
3 Požadovaná teplota v místnosti - 3 K
Pasivní chlazení se povolí, pokud je venkovní teplota alespoň dvě
hodiny vyšší o 3°K než je požadovaná teplota vzduchu topného okruhu 1, která byla nastavena v parametru Mistnost - den
v nabídce TOPENÍ. Pokud potom při zapojení snímače teploty v
místnosti venkovní teplota klesne o 3 K pod požadovanou teplotu
vzduchu v místnosti, dojde k aktivaci pasivního chlazení.
+Ē®ĉĒŒ|Ĥ|ļ|é %şĉ÷›¼
ă¼ŒļşT|ńêŶĉê
äù|ſ¼ĉê
0
Aktivované pasivní chlazení nezpůsobí žádnou aktivitu.
Ventilátory běží podle programu. Okna zůstávají zavřená.
1
Ventilátor přiváděného vzduchu se vypne a výkon ventilátoru odpadního vzduchu se zvýší o 20 % (např. z 47 %
na 67 %). Tím bude do bytu nasáván otevřenými okny
chladný venkovní vzduch. To v horkých dnech podpoří
ochlazování chladným nočním vzduchem při otevřeném
okně. Otevřete v takovém případě v místnostech pro přiváděný vzduch (obývací a dětský pokoj a ložnice) okna,
např. řídícím signálem „Otevrena Okna“.
2
Ventilátor odváděného vzduchu se vypne a výkon ventilátoru přiváděného vzduchu se zvýší o 20 %. Přitom není
nutné otevírat okna. Tato varianta je ovšem méně účinná
a nefunguje u příliš utěsněných budov (tzn. pokud je výsledkem testu Blower-Door-výměna vzduchu n50 ≤ 1).
3
S integrovaným obtokovým modulem (volitelně). Oba
ventilátory běží bez ovlivnění dále podle programu. Řídící signál „Otevrena Okna“ se pak používá pro klapku v
integrovaném obtokovém modulu,
4
S letní kazetou (volitelně): Pokud je venkovní teplota vyšší
než požadovaná teplota vzduchu v místnosti, ventilátory
se vypnou. Pokud je venkovní teplota nižší než ((teplota
v místnosti nebo požadovaná teplota v místnosti) - 3K ),
pak se ventilátory zapnou a běží podle programu. Řídící
signál „Otevrena Okna“ je aktivní
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
CZ`pC0
7.2.6 Výměník vzduch/vzduch (VYMENIK VZD/VZD)
[MENU/VETRANI]
ODMRAZOVANI MAX DOBA: Pokud je během rozmrazování výměníku vzduch/vzduch překročena maximální doba odmrazování, bude rozmrazování ukončeno.
Pasivní chlazení bude ukončeno nejpozději v 10 hodin ráno.
7.2.3 Pasivní chlazení prostřednictvím odváděného vzduchu
ODMRAZ MEZ START: Zde stanovíte, od jakých změn otáček (v %)
má být zahájen proces rozmrazování.
[MENU/VETRANI]
Tato funkce momentálně není k dispozici a musí zůstat deaktivována.
7.2.4 Výkon ventilace přiváděný/odváděný vzduch
[MENU/VĚTRÁNÍ, P37 - P42]
Těmito hodnotami jsou stanoveny objemové proudy vzduchu pro
jednotlivé výkony ventilátorů. Musejí být nastaveny v souladu s
plánováním ventilačního zařízení. Regulací je udržován průtok na
konstantní úrovni. Hodnota nastavená pro VÝKON VENTILÁTORU
0 je vždy 0 m³/h u obou ventilátorů.
7.2.5 Pec/krb
Pokud v bytě používáte topeniště, můžete v nabídce PEC / KRB
[MENU/VETRANI] nastavit, jak ventilační zařízení reaguje, pokud
je ke svorce X4-13/14, přípojka Pec/Krb připojen signál, který spíná
za provozu topeniště.
1$67$9(1Ë
9(17,/$&(
3(&.5%
OTACKY VYMENY FILTRU: Průtok je kontinuálně regulován. Pokud
je filtr znečištěný, zvyšují se otáčky ventilátoru. Pokud jsou vyšší
než nastavená hodnota (v %), která je vyšší než počáteční hodnota,
indikuje symbol filtru, že je filtr znečištěn.
ODMRAZOVANI REZIM (ne u LWZ SOL) [MENU/VETRANI, P85]:
Rozmrazování výměníku vzduch/vzduch se provádí zpravidla automaticky, když dojde k zamrznutí výměníku. Zamrznutí výměníku
je zjištěno snížením objemového proudu a s tím spojenou změnou
otáček ventilátoru. Při zapnutí a po každém rozmrazování je provedena kalibrace otáček ventilátoru, tzn. jsou zjištěny aktuální otáčky
a ty jsou uchovány. Potom jsou okamžité otáčky porovnávány s
kalibrovanými otáčkami. Pokud dojde k příliš výrazné odchylce,
je to identifikováno jako zamrznutí výměníku.
Pokud dojde při zamrznutí k výpadku proudu nebo pokud je stisknuto tlačítko „Reset“, může dojít k závadám, protože potom musí
být znovu provedena kalibrace a zamrznutí nemusí být za určitých
okolností rozpoznáno. Z tohoto důvodu existují kromě automatického rozmrazování i další varianty:
TļĒŶĒſĉëļ¼ƁêăH®é
ăļ|ſĒŶ}ĉëĦTÄÑħ
f êĉ¼÷
63Ë1$&9<3
1
52=3,1$&9<3
63,1$&.21752/$
2
Rozmrazování podle potřeby na základě vyhodnocení otáček
1krát odmrazování po maximální nastavenou
dobu rozmrazování, potom automatické rozmrazování podle potřeby
Časově řízené rozmrazování prostřednictvím programu, závislém na venkovní teplotě
1krát odmrazování po maximální nastavenou
dobu rozmrazování, potom časově řízení rozmrazování
52=3,1$&.21752/$
26_04_01_0373
9<3
V nabídce PEC / KRB je uvedeno pět parametrů, z nichž může
být aktivní vždy pouze jeden (zobrazen jako vyplněné políčko).
Při výběru nového parametru je původní nastavení deaktivováno.
VYP
SPINAC VYP
ROZPINAC VYP
SPINAC - KONTROLA.
ROZPINAC - KONTROLA
Žádná akce
V případě vstupního signálu 230 V se vypnou ventilátory přiváděného vzduchu, odváděného vzduchu,
odvětrávaného vzduchu a kompresor.
V případě vstupního signálu 0 V se vypnou ventilátory přiváděného vzduchu, odváděného vzduchu,
odvětrávaného vzduchu a kompresor.
V případě vstupního signálu 230 V se vypnou ventilátory odváděného vzduchu a odvětrávaného vzduchu a kompresor v případě, že dobíhá ventilátor
přiváděného vzduchu.
V případě vstupního signálu 0 V se vypnou ventilátory odváděného vzduchu a odvětrávaného vzduchu a kompresor v případě, že dobíhá ventilátor
přiváděného vzduchu.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
3
4
7.2.7
Servis
DOBA CHODU FILTRU: Tato hodnota udává, kolik dnů uběhlo od
posledního resetu filtru.
RESET FILTRU: Tento parametr vyvolává reset filtru.
<qxŗƃÔéÔƃԒŗĜ
ČESKY
Pokud je v obytné místnosti instalován přídavný ovladač pro topný
okruh 1 nebo snímač teploty v místnosti, bude místo požadované
teploty v místnosti vzata v úvahu skutečná teplota v místnosti.
.CZ`<
CZ`pC0
7.3
Teplá voda
7.3.1 Hystereze
[MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P32]
Zde stanovíte hysterezi pro režim ohřevu teplé vody. Při poklesu
pod hodnotu TV Zasobnik Pozad mínus HYSTEREZE se zahájí
příprava teplé vody. K vypnutí přípravy teplé vody dochází dosažením hodnoty TV Zasobnik Pozad plus HYSTEREZE.
7.3.2 Časové blokování pro elektrický nouzový/přídavný
ohřev
[MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR]
Příprava teplé vody je zásadně provedena pomocí tepelného čerpadla (režim kompresoru). Teprve když uplyne lhůta nastavená v
parametru ZPOZDENI DHC [MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P33] a
stále nebylo dosaženo požadované teploty teplé vody v zásobníku,
zapne se elektrické nouzové/dodatečné topení.
Pokud je připojen solární systém a sluneční záření je dostatečné,
dostává přednost solární systém před tepelným čerpadlem. To má
zase přednost před elektrickým nouzovým/přídavným ohřevem.
7.3.6 Maximální doba přípravy teplé vody
[MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P36]
V parametru TV MAX DOBA se určuje čas maximální doby přípravy
teplé vody. Pokud po uplynutí nastaveného počtu hodin není dosaženo požadované teploty vody v zásobníku, došlo při přípravě
teplé vody k poruše (na displeji: Chyba 15) a příprava teplé vody
je do 22:00 hodin blokována. Potom bude příprava teplé vody
zahájena znovu. Jakmile opět není dosaženo požadované teploty
teplé vody, je příprava teplé vody zablokována do 22:00 hodin
následujícího dne.
7.3.7
Přídavný ohřev při přípravě teplé vody
[MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR]
V parametru STUPNE DHC můžete povolit maximálně tři stupně
elektrického nouzového/přídavného ohřevu. Tepelné čerpadlo
může ohřívat pitnou vodu pouze na teplotu do cca. 50 °C. V případě vyšších nastavených požadovaných teplot teplé vody se zapojí
elektrický nouzový/přídavný ohřev.
Upozornění
Je-li elektrický nouzový/přídavný ohřev blokován, protože
se aktivoval bezpečnostní omezovač teploty nebo pokud
externí pojistka vypnula elektrické nouzové/přídavné
topení, nelze za určitých okolností přípravu teplé vody
ukončit. Celý topný systém je potom blokován na dobu
definovanou pod TV MAX DOBA. Při nízkých venkovních
teplotách nelze urychlit přípravu teplé vody (ZPOZDENI
DHC) a (AKTIVACE DHC), takže topení je v tomto případě
také blokováno delší dobu. Není možné aktivovat méně
než jeden stupeň elektrického nouzového/přídavného
ohřevu.
7.3.3 Potvrzení teploty elektrického nouzového/přídavného
topení
[MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P34]
Pokud venkovní teplota poklesne pod hodnotu nastavenou v parametru AKTIVACE DHC, dojde k okamžitému zapojení elektrického
nouzového/přídavného ohřevu pro přípravu teplé vody. Díky tomu
nebude topný režim přerušen déle, než je nutné.
Pokud je venkovní teplota vyšší než hodnota nastavená v parametru AKTIVACE DHC , zapne se elektrické nouzové/přídavné topení
teprve po uplynutí ZPOŽDĚNÍ DHC, nejdříve pak za 10 minut.
7.3.8 Akumulační provoz zásobníku vody
7.3.4 Legionela/časový interval ochrany proti legionelám
[MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P84]
[MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P35]
Tento parametr je k dispozici pouze u přístrojů řady „LWZ SOL“.
Po spuštění přístroje se zásobník zahřeje na teplotu, nastavenou k ochraně proti legionelám. Později dochází k zahřívání na
ochranu proti legionelám po uplynutí doby nastavené v parametru
LEGIONELA, uváděné ve dnech. Výchozí okamžik pro další interval
nastává teprve tehdy, jakmile je dosaženo teploty nastavené v
parametru TV LEGIONELA. Tento interval je platný pouze za předpokladu, že v mezidobí nepřekročí teplota vody vlivem dalších
funkcí přístroje hodnotu nastavenou v parametru TV LEGIONELA
Pokud je aktivován režim TV ZASOBNIK JAKO AKU, pak bude zásobník teplé vody využíván jako akumulační zásobník pro nadměrný výkon. Tento parametr lze používat pouze pro vzduchová topení.
7.3.5 Teplota k ochraně proti legionelám
[MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR]
7.3.9
Maximální teplota teplé vody na přítoku
[MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P84]
Zde musí být omezena teplota na přítoku v režimu přípravy teplé
vody. Pokud je tato hodnota nastavena na příliš nízkou úroveň,
nemusí být za určitých okolností dokončena příprava teplé vody.
To potom vede k zobrazení chybového hlášení (F 15).
Při každém procesu vytápění za účelem ochrany proti legionelám
se zásobník teplé vody zahřeje na teplotu nastavenou v parametru TV LEGIONELA. K dosažení účinné ochrany proti legionelám
by měl být tento parametr nastaven na teplotu minimálně 55 °C.
Vzhledem k tomu, že teplot vyšších než 50 °C nelze dosáhnout
pouze samotným tepelným čerpadlem, dojde při ohřevu z důvodu
ochrany proti legionelám vždy k aktivaci elektrického nouzového/
přídavného ohřevu.
ŗŝ’<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
CZ`pC0
7.3.10 TV - Eko
7.4.4
[MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P89]
[MENU/SOLAR]
Pokud nastavíte v parametru TV - EKO hodnotu ZAP, pak proběhne
příprava teplé vody za běžných okolností pouze pomocí tepelného čerpadla. Podpora elektrickým nouzovým/přídavným topením
probíhá pouze při velmi nízkých venkovních teplotách nebo při
nadměrně dlouhé přípravě teplé vody.
Jakmile je dosaženo nastavitelné hodnoty MAX KOLEKTOR a
OCHRANA KOLEKTORU je aktivována hodnotou ZAP, zahřeje se
zásobník teplé vody na teplotu nastavenou pod. TV Max Vystup.
Nastavená hodnota TV Max Vystup krok zakončuje. Pokud teplota
kolektoru překročí dle maximální teploty zásobníku nastavenou
teplotu, čerpadlo solárního okruhu se zastaví a zůstane tak dlouho
stát, dokud nebude teplota zásobníku splňovat následující podmínku: TV ZASOBNIK ≤ TV - SOLAR — 5 K Hystereze.
V režimu TV - EKO je příprava teplé vody provedena nejprve podle
nastavené teploty zásobníku. Pokud je před dosažením požadované teploty dosaženo mezí používání tepelného čerpadla, bude
příprava teplé vody ukončena a dosažená teplota zásobníku bude
převedena jako nová požadovaná teplota teplé vody do sady parametrů (TV - DEN, TV - NOC, TV - POHOTOVOST). Systém se „naučí“
maximální požadovanou teplotu teplé vody, dosažitelnou pouze
pomocí kompresoru.
Pokud nastavíte v parametru TV - EKO hodnotu „VYP“, zapne se
nouzový/přídavný ohřev, pokud tepelné čerpadlo dosáhne hranice
svého použití.
7.4
Solár
Volitelný solární provoz
V nabídce „SOLAR“ je zobrazena informace pouze za
předpokladu, že se v případě Vašeho přístroje jedná o
model řady SOL.
7.4.1
Hystereze Solar
[MENU/SOLAR]
HYSTEREZE SOLAR slouží v kombinaci s funkcí TEPLOTNI ROZDIL jako prahová hodnota k zapnutí a vypnutí čerpadla solárního
okruhu. S hodnotou hystereze 1 K funguje většina zařízení dobře.
U systémů s velmi dlouhými rozvody zde můžete nastavit vyšší
hodnotu.
Viz kapitola v návodu k obsluze „Obsluha/Funkce přístroje/Solar“
7.4.2 Funkce „Solar přetížen“
Pokud nebyl zadán požadavek na dodávku tepla a současně je
teplota zásobníku nižší než teplota teplé vody Solar (P83), a pokud
je teplota kolektoru vyšší než teplota zásobníku o rozdílnou teplotu
(P81) + hysterezi, spustí.se čerpadlo teplé vody a solární tepelné
čerpadlo.
NEBEZPEČÍ popálení nebo opaření
Mohou vznikat teploty vyšší než 60 °C. Proveďte vhodná
opatření k ochraně před opařením (například centrální
armatura s termostatem na výstupu teplé vody).
7.4.5 Teplota zablokování kolektoru
[MENU/SOLAR]
Pokud teplota kolektoru stoupne nad nastavenou hodnotu BLOKOVANI KOLEKTORU, kolektor se zablokuje proti uvolňování tepla.
Aktivace proběhne až v okamžiku, kdy teplota kolektoru opět poklesne. Teplota k ochraně kolektoru musí být nižší než teplota
blokování kolektoru.
7.4.6
Priorita solar
Parametrem PRIORITA SOLAR můžete nastavit prioritu provozního
režimu chlazení při zapojení solárního zařízení. Možná nastavení
jsou „Priorita Solar“ , (0), „Priorita chlazení“ (1) jakož i nastavení
časového spínače pomocí parametru „Priorita chlazení“ (2). Zde
se nastavuje časové období pro chlazení.
U parametru „Priorita solar“, tzn. parametr PRIORITA SOLAR má
hodnotu 0, se neaktivuje chlazení, dokud jsou splněny spínací podmínky pro solar a nebylo dosaženo maximálních teplot systému
(max. TV a max. topný okruh).
U parametru „Priorita Chlazeni“, tzn. parametr PRIORITA SOLAR
má hodnotu 1, jsou funkce „Solar přetížen“ a Ochrana Kolektoru
deaktivovány. Jakmile je chlazení ukončeno, zkontrolují se spínací
podmínky pro Solar.
U parametru „Priorita Doba ochlazování“, tzn. parametr PRIORITA
SOLAR má hodnotu 2, jsou funkce „Solar přetížen“ a Ochrana Kolektoru řízeně deaktivovány v čase. Dobu ochlazování lze nastavit.
Viz následující kapitola „Doba ochlazování“.
7.4.3 Mezní teplota kolektorů
[MENU/SOLAR]
K ochraně topného okruhu je čerpadlo solárního okruhu provozováno v taktech v případě, že je teplota kolektoru vyšší než hodnota
nastavená v parametru MIN KOLEKTOR .
7.4.7
Doba ochlazování
Pomocí parametru DOBA OCHLAZOVÁNÍ můžete nastavit časové
období, po které je ochrana kolektoru deaktivována. Doba ochlazování je zohledněna pouze tehdy, je-li u parametru PRIORITA
SOLAR nastavena hodnota 2.
U parametrů START a KONEC nastavte požadované časy.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒŗŗ
ČESKY
Ochrana kolektorů / Teplota ochrany kolektorů
.CZ`<
CZ`pC0
7.5
Vytápění
7.5.1
Integrální podíl topení
[MENU/TOPENÍ/TOP ZAKL. NASTAVENI, P30]
Odchylka od regulace, tzn. rozdíl mezi požadovanou a skutečnou
teplotou topného okruhu se v průběhu času sčítá. Po dosažení
nastavitelné hodnoty sepnutí u parametru INTEGRALNI PODIL se
přepne vždy jeden výkonový stupeň nahoru nebo dolů.
Účinek:
- Nižší hodnota a tedy i rychlejší reakce. Přístroj tak má sklon
k taktování mezi výkonovými stupni.
- Vyšší hodnota a tedy i pomalejší reakce. Stabilizace jednotlivých výkonových stupňů.
7.5.5 Hystereze - letní provoz
[MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P50]
Zde je provedeno zadání hystereze spínání pro přepnutí z letního
na zimní provoz:
- Požadovaná hodnota + HYSTEREZE ==> přepnutí na letní
režim
- Požadovaná teplota - HYSTEREZE ==> Přepnutí na zimní
provoz
7.5.6
Potlačení venkovní teploty
[MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P77]
Příklad: Při odchylce regulace 5 K trvá dosažení hodnoty sepnutí
50 K min 10 minut. Potom se stupeň aktivuje a hodnota v kelvinech
je opět nastavena na nulu.
Pokud chcete zabránit tomu, aby při rychlých změnách venkovních
teplot došlo k posunutí topné křivky, a tím k trvalému zapnutí nebo
vypnutí tepelného čerpadla, bude venkovní teplota potlačena. Na
základě nastaveného času se vytvoří průměrná hodnota. Potlačení
může pod tímto parametrem variovat v rozmezí 0 až 24 hodin.
7.5.2 Maximální výkon přídavného ohřívání při topení
7.5.7
[MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P31]
[MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P78]
Maximálně lze aktivovat tři výkonové stupně elektrického přídavného ohřevu. Vzhledem k tomu, že má tepelné čerpadlo při
extrémně nízkých venkovních teplotách pouze nízký topný výkon,
musí být aktivovány všechny tři stupně nouzového/přídavného
ohřevu. Regulace zajišťuje, aby tepelné čerpadlo vyrobilo co nejvíce tepla a nouzový/přídavný ohřev byl aktivován pouze za předpokladu, že topný výkon tepelného čerpadla již nebude dostatečný.
Pokud venkovní teplota poklesne pod bivalentní bod, bude aktivován elektrický nouzový/přídavný ohřev pro topný režim. Leží-li
venkovní teplota nad bivalentním bodem, je elektrické nouzové/
přídavné topení blokované. Tuto mezní hodnotu teploty můžete
definovat pomocí parametru Bivalentni Bod.
Upozornění
Pokud není topný výkon tepelného čerpadla za nízkých
venkovních teplot dostatečný, musíte bivalentní bod nastavit na vyšší teplotu.
7.5.3 Maximální teplota přítoku topení
[MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI]
Pod „TOP Max Vystup“ může být nastavena podle místních podmínek maximální teplota přítoku, například k ochraně podlahového
vytápění před příliš vysokými teplotami. Pokud je tato teplota
překročena, dojde k vypnutí kompresoru a elektrického nouzového/přídavného vytápění.
Jde o kontrolní funkci. Jakmile teplota přítoku opět poklesne pod
maximální teplotu, dojde k opětovnému spuštění kompresoru a
elektrického nouzového/přídavného ohřevu.
7.5.4
Letní provoz
[MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P49]
Po dosažení venkovní teploty, která je zde nastavena, dojde k přepnutí mezi letním a zimním provozem. V letním provozu je topení
vypnuto.
Upozornění
Pokud má být topeno i při venkovních teplotách nad
20 °C, musí se zvýšit i parametr VENKOVNI CYKLY MIN,
protože jinak je možné, že cirkulační čerpadlo topení naběhne pouze jednou za den a pouze pak by bylo možné
zjistit potřebu tepla.
ŗԒ<qxŗƃÔéÔƃÔ
Bivalentní bod
7.5.8 Prodleva stupňů přídavného ohřevu
[MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P79]
Po aktivaci tepelného čerpadla při požadavku tepla pod bivalentním bodem bude elektrický nouzový/přídavný ohřev na dobu nastavitelnou v parametru ZPOZDENI DHC blokován. Tím se vyhneme
zbytečnému zapojení elektrického nouzového/přídavného ohřevu.
7.5.9
Korekce venkovní teploty
[MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P86]
Na základě tolerancí venkovního snímače, jakož i ke kompenzaci
vnějších vlivů, například při nevhodné pozici snímače, může být
provedena korekce naměřené teploty.
Pokud je teplota zobrazená na ovládacím prvku jako příliš nízká,
zvyšte hodnotu nastavenou v parametru VENKOVNI KOREKCE .
7.5.10 Potlačení měření teploty - náběh čerpadla
[MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P58]
Po naběhnutí cirkulačního čerpadla topení zůstávají hodnoty
měřené snímačem teploty na přítoku a vratném toku po dobu
nastavenou v parametru PODTLAK MERENI potlačeny. Teprve až
po uplynutí této doby budou měřené hodnoty snímačů opět importovány do výpočtu spotřeby tepla topení.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
CZ`pC0
1$67$9(1Ë
3ě,+/Èâ(1Ë,167$/$7e5$
=$95,72'%251,.
Existuje pět parametrů pro definování hystereze zapnutí a vypnutí topného režimu. Hystereze zapnutí jsou symetricky rozloženy
kolem požadované teploty topného okruhu.
+
Pokud klesne teplota topného okruhu, zapne se u HYSTEREZE 1
výkonový stupeň
1H
U parametru „Požadovaná teplota topného okruhu - HYSTEREZE 1
- HYSTEREZE 2“ se zapne další stupeň. Pokud teplota topného
okruhu stoupá, bude v případě parametru „Požadovaná teplota topného okruhu + HYSTEREZE 2“ jeden stupeň deaktivován.
Pokud teplota topného okruhu překročí hodnotu, nastavenou v
parametru „Požadovaná teplota topného okruhu + HYSTEREZE 1+
HYSTEREZE 2“, bude odpojen další stupeň.
Za běžných okolností bude topení s výkyvy přepínáno mezi dvěma
stupni. Za určitých okolností mohou vznikat velké odchylky od
požadované hodnoty, pokud je teplota topného okruhu například
po blokování napájecího zdroje hluboko pod požadovanou teplotou, nebo pokud se požadovaná teplota rázem změní, například
po době snižování výkonu. Dříve, než se odchylka od požadované
hodnoty stane příliš velká, dochází k zapínání nebo vypínání topného výkonu pomocí integrálního podílu.
7.6.1
Ovládací prvek potvrdí pípnutím a v parametru ZAVRIT ODBORNIK
se objeví hodnota NEAKTIVNI.
Pokud není přihlášení odborníka aktivní, nejsou parametry dostupné pro odborníka volně přístupné a přechod do podbodu nabídky ZAVRIT ODBORNIK není nutný. Přechod do této nabídky se
neprovede. Zobrazení na displeji zůstává beze změn.
Přihlášení instalatéra není aktivní
1$67$9(1Ë
3ě,+/Èâ(1Ë2'%251,.
=$'(-7(.Ï'
.2'=0(1,7$.78$/1,
=$95,72'%251,.
1HQtDNWLYQt
[MENU/TOPENI/HYSTEREZE, P29]
7.7
Nabídka Přihlášení odborníka
ZADEJTE KOD: Zadáním číselného kódu odborníka se volně zpřístupní všechny parametry přístroje, které jsou dostupné pouze pro
odborníka. Z výroby je naprogramován KÓD 1000.
Pokud na tomto místě zadáte KÓD zákaznického servisu, budou
přístupné parametry, které jsou vyhrazeny zákaznickému servisu.
KÓDY [MENU/PRIHLASENI ODBORNIK]: Po zadání dosavadního
kódu budete vyzváni, abyste opakovali zadání kódu. Změna kódu
se vztahuje pouze na ovládací prvek. Přizpůsobte kód u všech
ovládacích prvků.
ZAVRIT ODBORNIK [MENU/PRIHLASENI ODBORNIK]: Pokud budete
chtít opustit úroveň odborníka a parametry tak zablokovat, musíte
tento parametr nastavit na hodnotu ANO a potvrdit OK.
=3ċ7
7.8
Úroveň odborník
7.8.1 Doby provozu
[MENU/ODBORNIK]
Zde je zobrazena doba chodu některých komponent přístroje od
uvedení přístroje do provozu, jakož i odhadované příkony. Zobrazují se tyto informace:
+Ē®ĉĒŒ|
KOMPRESOR TOP
KOMPRESOR CHLAZENI
KOMPRESOR TV
TOP DHC
TV DHC
SPOTREBA TOP DEN
SPOTREBA TOP CELKEM
SPOTREBA TV DEN
SPOTREBA TV CELKEM
SPOTREB DHC TOP CELK
SPOTREB DHC TV CELK
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
=DYULW2GERUQLN
-
Asymetrie hysterezí
V případě výrazného překročení teploty topení nad požadovanou
teplotu může být nezbytné snížit hystereze pomocí požadované
hodnoty. Hystereze vyšší než požadovaná hodnota se dělí hodnotou nastavenou v parametru ASYMETR. HYSTEREZE. Pokud
například zadáte hodnotu 2 a HYSTEREZE 1 je 6 K, pak se tepelné
čerpadlo zapne při 6 K pod požadovanou teplotou a 3 K nad požadovanou teplotu se vypne.
ČESKY
[MENU/TOPENI/HYSTEREZE, P21 - P25]
Opuštění úrovně Instalatér
26_04_01_0361
Hystereze topení
26_04_01_0365
7.6
TĒăĒ›
Elektrická energie, která byla kompresoru tento
den dodána pro zásobování topného okruhu.
Elektrická energie, která byla kompresoru pro
zásobování topného okruhu dodána od uvedení
do provozu.
Elektrická energie, která byla kompresoru v tento
den dodána pro zásobování zásobníku vody
Elektrická energie, která byla kompresoru pro
zásobování zásobníku vody dodána od uvedení do
provozu.
Elektrická energie, která byla dodána elektrickému
nouzovému/přídavnému ohřevu pro zásobování
topného okruhu od uvedení do provozu.
Elektrická energie, která byla dodána elektrickému
nouzovému/přídavnému ohřevu pro zásobování
zásobníku vody od uvedení do provozu.
<qxŗƃÔéÔƃԒŗÑ
.CZ`<
CZ`pC0
7.8.2 Rucni Spusteni
[MENU/ODBORNIK]
Zde můžete ručně aktivovat komponenty nebo funkce přístroje.
Musíte k tomu zadat kód zákaznického centra.
T|ļ|ă¼Œļ
TĒſĉ}ă÷|
TOP CERPADLO
KOMPRESOR
SMESOVAC OTEVIRA
SMESOVAC ZAVIRA
DHC STUPEŇ 1
DHC STUPEŇ 2
DHC STUPEŇ 3
VENT. VYSTUP OT.
VENTILATOR VSTUP OT.
Vetrani Noc
Otevrena Okna
VENTIL TOPNÉHO POTRUBÍ pouze pro LWZ SOL
PREPINACI VENTIL
pouze pro LWZ SOL
SOLAR CERPADLO
REGUL. VENTIL TOP.
REGUL.VENTIL TUV
ČERPADLO SMĚŠOVAČE
ČERPADLO KONDENZÁTU
KONTAKT CHLAZENÍ
7.8.3 Hledani Chyb
SEZNAM CHYB [MENU/ODBORNIK/HLEDANI CHYB]: Přístroj zaznamenává v prstencové paměti závady, ke kterým dochází. Ovladač
zobrazuje posledních deset položek seznamu chyb.
Pokud se jedna chyba vyskytne víckrát, zaregistruje se v seznamu
chyb pouze při prvním výskytu.
STOP UDALOST [MENU/ODBORNIK/HLEDANI CHYB]: Veškeré
měřené hodnoty a stavy spínání přístroje jsou zaznamenávány
do prstencové paměti. V případě výskytu tzv. STOP UDÁLOSTI
dojde k zastavení záznamu a ze záznamu mohou být vyvozeny
případné závěry s ohledem na příčinu závady.
7.8.4 Výparník
ODMRAZOVANI MAX: Pokud bude během procesu odmrazování
dosaženo této teploty, dojde k ukončení odmrazování výparníku.
Tuto hodnotu nelze změnit.
ODMRAZOVANI MAX DOBA: Po uplynutí doby, která je zde nastavena, bude ukončeno odmrazování výparníku a přístroj přejde
opět do původního provozního stavu. Pokud není výparník ještě
odmražen, bude proces odmrazování zahájen znovu. Tento proces
bude opakován tak dlouho, dokud nebude dosaženo horní meze
teploty výparníku nebo pokud nebude tato hodnota překročena.
Pokud bude odmrazování 10krát po sobě ukončeno na základě
dosažení maximální doby odmrazování, zobrazí se chybové hlášení (F17).
teploty definované v parametru PROTIZAMRAZ DHC VYP proces
odmrazování přerušen.
7.8.5 Chladicí agregát
TAKT KOMPRESORU [MENU/ODBORNIK/CHLADICI AGREGAT, P47]:
Zde definujete prodlevu dalšího zapnutí kompresoru. Pokud mají
být cykly zapnutí kompresoru omezeny na tři za hodinu, musíte
nastavit hodnotu 20 minut. Tato doba se začíná počítat od zapnutí
kompresoru. Kompresor může například běžet 15 minut a po zastavení na 5 minut se opět spustí.
OTÁČKY VSTUPNI VZDUCH [MENU/ODBORNIK/CHLADICI AGREGAT,
P48]: Z důvodu zajištění efektivního provozu tepelného čerpadla by
měl být u systémů LWZ 304 SOL nastaven ventilátor odvětrávaného
vzduchu vždy na 60 % a u LWZ 404 SOL vždy na 70 %.
7.8.6 Cykly čerpadla
[MENU/ODBORNIK]
Zde nastavte, jak často za den má dojít ke spuštění topného oběhového čerpadla. V nabídce VENKOVNI CYKLY MIN (P57) definujete
venkovní teplotu, přičemž po překročení této teploty bude čerpadlo
pracovat tak často, jak je nastaveno v parametru VENKOVNI CYKLY
MIN (P54). Odpovídajícím způsobem VENKOVNI CYKLY MAX (P56)
stanovují, při poklesu pod jakou teplotu se čerpadlo spustí až po
CYKLY MAX (P55).
Příklad: Při nastavení z výroby čerpadlo běží, je-li venkovní teplota
vyšší než 20 °C (VENKOVNI CYKLY MIN) jednou denně (CYKLY MIN),
nižší než 19 °C (VENKOVNI CYKLY MIN) 288krát denně každých
pět minut (288*5/60=24 hodin). Proto je při teplotách pod 19 °C
čerpadlo v trvalém provozu, při teplotách nad 20 °C pracuje čerpadlo 1 x denně, a tím se zabrání trvalému provozu čerpadla v
letních měsících. Mezi hodnotami teplot VENKOVNI CYKLY MIN a
VENKOVNI CYKLY MIN dochází ke kolísání Při 19,5 °C se cirkulační
čerpadlo spouští 144krát denně.
Pomocí parametru CYKLY CERPADLA můžete v zimě čerpadlo nastavit tak, aby během blokování kompresoru (20 min) nedošlo
k sepnutí. K tomu nastavte CYKLY MAX (P55) na 50 a VENKOVNI
CYKLY MAX (P56) na 0 °C. Při poklesu pod 0 °C čerpadlo spouští
nejvýše 50krát za den. Zabráníte tak tomu, aby během blokování
kompresoru docházelo k sepnutí nouzového/přídavného topení, i
když by měl být výkon kompresoru ještě dostatečný.
V létě by se čerpadlo mělo zapínat při teplotách vyšších než je
teplota přepnutí mezi provozem léto / zima (LETNI REZIM) pouze
jednou denně. Za tímto účelem je nutné parametr $70,1&<./<
(P57) nastavit na hodnotu /(71Ë5(ä,0 (P49) plus hodnotu +<6
7(5/(71Ë5(ä,0 (P50).
Při chlazení se čerpadlo řídí v závislosti na teplotě v místnosti.
PROTIZAMRAZ DHC: Pokud poklesne teplota kondenzátoru během
procesu odmrazování pod mezní hodnotu nastavenou v parametru
PROTIZAMRAZ DHC, zapne se elektrické přídavné ohřívání, aby
nedošlo k dalšímu chladnutí topné vody.
PROTIZAMRAZ DHC VYP: Pokud klesá teplota kondenzátoru po
aktivaci elektrického přídavného ohřevu i nadále, hrozí nebezpečí, že kondenzátor zamrzne. V tomto případě bude po dosažení
ŗō’<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
7.8.7
Procesní hodnoty
+Ē®ĉĒŒ|
VENTILÁTOR
VENKOVNI
VÝST.TEP.VÝPARNÍKU
HORKY PLYN
VYSTUP
KONDENZATOR
VRATNA
TEP. CHLAZENÍ
VYSOKÝ TLAK
NÍZKÝ TLAK
NT FILTROVANÝ
SNÍMAČ VT
SNÍMAČ NT
SIGNÁL ROZMRAZOVÁNÍ
KOMPRESOR
DHC 1
DHC 2
DHC 3
ROZMRAZOVACÍ VENTIL
VENTILÁTOR (PROC)
CHLAZENÍ
POLOHA VENTILU
8¼®ĉĒŒ÷|
%
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
bar
bar
bar
VĒſă¼ſëäĒ®ĉĒŒ
0 ... 255
-60 ... 80
-50 ...100
2 ... 10
0 ... 90
0 ... 240
-50 ... 100
0 ... 50
0 ... 25
0 ... 25
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1/2
7.8.8 Analýza
V podnabídce ANALÝZA se zobrazují naměřené hodnoty, které
mohou při hledání závady zákaznickému servisu pomoci.
7.9
Nabídka uvedení do provozu
7.9.1
Jazyk
Zde můžete vybrat, v jakém jazyce mají být texty na displeji zobrazeny.
7.9.2
Adresa terminálu
K přístroji lze připojit další ovládací prvky. Pokud je k přístroji
připojen víc než jeden ovladač, musíte v nabídce UVEDENI DO
PROVOZU přidělit každému ovladači vlastní, jednoznačnou adresu
terminálu(ADRESA TERMINAL).
Parametru ADRESA TERMINAL prvního externího ovládacího prvku
dejte hodnotu 1.Parametru ADRESA TERMINAL druhého externího
ovládacího prvku dejte hodnotu 2 a parametru ADRESA TERMINAL
třetího externího ovládacího prvku hodnotu 3.
Pokud není provedeno přiřazení adresy terminálu, dochází v komunikaci mezi přístrojem a ovladači ke konfliktům, protože mají
všechny ovladače stejnou standardní hodnotu parametru adresa
terminálu.
7.9.3
Kontrast
Pomocí parametru KONTRAST můžete nastavit kontrast mezi znaky
vyobrazenými na displeji a pozadím displeje.
7.9.4
Max přeložení
DOBĚH ROZMRAZ. MAX. Objeví se chybové hlášení (F38), pokud
se plovákový spínač nevypne po době DOBĚH ROZMRAZ. MAX.
Pomocí parametru MAX PRELOZENI stanovíte, v jakém časovém
rozpětí před zahájením denního režimu přístroj opět přepne na
normální režim. Docílíte toho, že na konci režimu spouštění je
opět dosaženo požadovaných hodnot. To například znamená, že je
dům po návratu z dovolené vytopený, dobře větraný a pitná voda v
zásobníku má požadovanou teplotu. V topném režimu je polovinu
zde nastavené doby elektrické nouzové/přídavné topení blokované,
takže dům vytápí samotné tepelné čerpadlo, pokud výkon stačí.
7.8.10 Blokace HDO
7.9.5
Pomocí parametru BLOKACE DODAV. ENERG. lze nastavit účinnost
vstupu dodav. energ. na blokaci jednotlivých zdrojů tepla.
V nabídce STAV SOFTWARU je znázorněno, jaká verze software
je instalována na desce regulátoru. Stav software odkazuje na
typ přístroje.
7.8.9
Čerpadlo kondenzátu
DOBĚH SPÍNAČE: Doba, o kterou čerpadlo kondenzátu běží déle
po vypnutí plovákového spínače.
+Ē®é
ĉĒŒ|
0
1
2
3
4
5
%şĉ÷›¼
Bez blokování
Tepelné čerpadlo je blokováno. Elektrické nouzové/přídavné topení
je pro topení okamžitě aktivováno. Požadavek na režim přípravy
teplé vody je potlačen. Přetížení Solar je však povoleno.
Tepelné čerpadlo je blokováno. Elektrické nouzové/přídavné topení je pro režim přípravy teplé vody okamžitě aktivováno. Topný
režim je potlačen. Pro přípravu teplé vody se při solárním výkonu
zapne elektrické nouzové přídavné topení nad rámec doby zpoždění
„Náběh kompresoru“.
Tepelné čerpadlo je blokované, elektrické nouzové/přídavné topení
pro ohřev pitné vody a topení okamžitě aktivováno. Pro ohřev pitné
vody se při solárním výkonu zapne elektrické nouzové přídavné topení nad rámec doby zpoždění „Náběh kompresoru“.
Elektrické nouzové/přídavné topení je blokované.
Elektrické nouzové/přídavné topení a tepelné čerpadlo je blokované.
7.9.6
Stav softwaru
Software-ID
Pod nabídkou SOFTWARU-ID se zobrazuje pořadové číslo software.
7.9.7
Bivalentní bod
Viz kapitola „Nastavení/Topení/Bivalentni Bod“ a „Nastavení/Topení/Prodleva stupňů přídavného ohřevu“.
7.9.8
Potvrzení teploty elektrického nouzového/přídavného
topení
[MENU/ODBORNIK/UVEDENI DO PROVOZU, P34]
Viz „Nastavení/Teplá voda/Potvrzení teploty elektrického nouzového/přídavného topení“.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒŗŌ
ČESKY
.CZ`<
CZ`pC0
.CZ`<
CZ`pC0
Úprava teploty v místnosti
Průběh programu vysoušení
Pokud teplota v místnosti naměřená ovladačem neodpovídá reálné
teplotě v místnosti, například pokud je snímač zavěšen na chladné
venkovní zdi, můžete na přístroji provést úpravu. V případě, že je
teplota zobrazená na ovladači příliš nízká, zvyšte hodnotu nastavenou v parametru „Mistnost Korekce“.
7.9.10 Maximální teplota přítoku topení
Viz kapitola „Nastavení/Topení/Maximální teplota vstupní strany
topení“.
7.9.11 Maximální teplota teplé vody na přítoku
Viz kapitola „Nastavení/Teplá voda/Maximální teplota teplé vody
na přítoku“ a „Nastavení/Solar/Ochrana Kolektoru“.
7.9.12 Teplota teplé vody - legionely
Viz kapitola „Nastavení/Teplá voda/Teplota k ochraně proti legionelám“.
7.9.13 Stupeň DHC teplá voda
Viz kapitola „Nastavení/Teplá voda/Přídavný ohřev při přípravě
teplé vody“.
7.9.14 Hystereze Solar
Viz kapitola „Nastavení/Solar/Hystereze Solar“.
7.9.15 Mezní teplota kolektorů
Viz kapitola „Nastavení/Solar/Mezní teplota kolektoru“.
7.9.16 Kontrola teploty místnosti
Pokud je ovladač instalován přímo na přístroji, tento bod nabídky
se nezobrazí.
Pokud je připojen další ovladač, zobrazí se při prvním uvedení do provozu okamžitě po aktivaci ovladače dotaz na přiřazení
topného okruhu. Nastavte TO1, pokud chcete ovladačem ovládat
topný okruh 1, nebo analogicky TOP 2. Vyberte ŽÁDNÝ, tak nebude
naměřená teplota v místnosti při regulaci přístroje zohledněna a
ovladač bude fungovat pouze jako dálkové ovládání.
7.9.17 Program vysoušení
Je-li instalováno podlahové topení, můžete aktivovat vysoušení
potěru pomocí programu vysoušení [MENU/UVEDENI DO PROVOZU]. Zde můžete zadat průběh teplot dle odborníka, který provedl potěr, pro šetrné vysychání potěru. Program se spustí tak, že
se parametr START nastaví na hodnotu ZAP. Přístroj topí, dokud
není téměř dosaženo hodnoty viz TEPLOTA SOKLU (P71) (odchylka
max. 5 °C). Podle toho se udržuje konstantní teplota soklu po
takový počet dní, jak je nastaveno v parametru DOBA SOKL. Nyní
se zvýší požadovaná teplota o hodnotu nastavenou v parametru
„Strmost křivky“ v kelvinech za den (K/d).
ŗĒ<qxŗƃÔéÔƃÔ
1
2
3
4
5
6
26_04_01_0344
7.9.9
Teplota
Čas
Teplota podstavce
Doba soklu
TEPLOTA MAX
VYSOUSENI DOBA
Pokud bude dosaženo této teploty, bude požadovaná teplota dále
zvyšována. Po dosažení maximální teploty nastavené v parametru
TEPLOTA MAX se teplota udržuje konstantní po dobu nastavenou
v nabídce VYSOUSENI DOBA. Potom se teplota ve stejném sledu
opět snižuje až na teplotu soklu. Program vysoušení potěru je
uzavřen, pokud se v parametru START zobrazí hodnota VYP.
Pokud dojde k přerušení programu vysoušení potěru vlivem výpadku proudu nebo přístroje, bude program vysoušení pokračovat
po další aktivaci od místa, kde došlo k přerušení. Pokud má být
program vysoušení potěru přerušen, musíte parametru START
přiřadit hodnotu VYP.
Vysoušení může trvat dlouho, protože výkon tepelného čerpadla
není pro tuto úlohu dostačující. Případně aktivujte přídavný ohřev.
V každém případě je třeba počítat v režimu vysoušení s výrazně
vyšší spotřebou energie.
Bivalentní bod není při vysoušení brán v úvahu. Stupně přídavného ohřevu jsou aktivovány vždy za předpokladu, že regulátor
rozpozná odchylku od hystereze.
Pokud již nebudou prováděny žádné práce se zvýšenou prašností,
můžete během vysoušení aktivovat také ventilátory, abyste tak
mohli účinněji odvádět vlhkost. Z přístroje přitom může vytékat
kondenzát. Únik kondenzátu se při normálním průběhu provozu
opět zastaví.
Poškození přístroje a životního prostředí
Ventilátory nesmíte používat, dokud je v domě příliš prašno (například při řezání dlažby nebo sádrokartonových
desek).
7.9.18 Stav při dodání
[MENU/UVEDENÍ DO PROVOZU]
Zadáte-li tomuto parametru hodnotu ZAP, pak se všechny parametry nastaví zpět na standardní hodnoty. Všechny změny budou
ztraceny. Také typ přístroje musí být v parametru TYP PŘÍSTROJE
nově nastaven.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
7.9.19 QT SENSITIVITY
7.10 Nastavení pro úspory energie
Tímto parametrem lze nastavit citlivost dotyku ovládacího prvku.
Příklad: Pokud se obsluha děje pomocí velkých prstů nebo jejich
silným tlakem, můžete citlivost snížit. Proto proveďte zvýšení hodnoty parametru QT SENSITIVITY
Přístroj byl z výroby nastaven tak, aby byl za všech okolností prioritou komfort topení a teplé vody. Přitom může dojít k tomu, že je
spotřebováno o něco více energie, než je nutné. Níže je uvedena
řada opatření, kterými můžete snížit výdaje za energii za cenu
pouze mírných ústupků v oblasti komfortu.
7.9.20 QT BOOST INC
Při rychlém krouživém pohybu se délka kroku změny parametru
zvýší. Pomocí parametru QT BOOST INC můžete stanovit, při jaké
rychlosti otáčení dochází ke změně nastavení délky kroku.
Upozornění
Pamatujte, že spotřeba energie v novém domě může být
v prvních dvou letech během vysoušení podstatně vyšší,
než je vypočtená spotřeba.
7.9.21 Typ přístroje
Zde lze nastavit typ přístroje.
Upozornění
Změna parametru TYP PŘÍSTROJE může vést k chybným
funkcím přístroje a smí ji provádět pouze náš zákaznický
servis.
Typ přístroje se musí nově nastavit po aktivaci stavu při dodání
nebo po aplikaci nové desky.
7.10.1 Teplota teplé vody
Pokud je nastavena teplota teplé vody pro denní provoz na hodnotu vyšší než 45 °C, může za určitých okolností pracovat tepelné
čerpadlo nepřetržitě. V takovém případě je aktivováno elektrické
přídavné topení, tak aby bylo dosaženo teploty vody až 55 °C.
Aby k tomu nedocházelo, můžete využít funkci „TV - EKO“ [MENU/
TEPLA VODA/PARAMETR]. Pokud nelze nastavené teploty teplé
vody dosáhnout samotným tepelným čerpadlem, změní se automaticky požadovaná hodnota teplé vody tak, aby nebylo zapotřebí
elektrické nouzové/přídavné topení.
f
Nastavte TV - EKO na „ZAP“.
7.10.2 Ochrana proti legionelám
K ochraně proti legionelám se zásobník teplé vody zahřívá na
teplotu nastavenou v parametru TV LEGIONELA [NABÍDKA/TEPLA
VODA/PARAMETR].
Při ohřívání pitné vody v rodinném domě by se mělo zkontrolovat,
zda je možné tuto funkci deaktivovat. V takovém případě může
být parametr TV LEGIONELA nastaven na 10 °C. Tato hodnota je
předem nastavena.
Nebezpečí tvorby legionel hrozí v případě, že je spotřeba teplé
vody nižší. Legionely jsou zpravidla nebezpečné pouze pro osoby
s oslabeným imunitním systémem.
7.10.3 Topná křivka
Vzhledem k tomu, že se účinnost tepelného čerpadla při zvyšující
se teplotě přítoku zhoršuje, měla by být topná křivka nastavena
pečlivě. Viz kapitola „Obsluha/Funkce přístroje/Topení“ v návodu
k obsluze.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒŗĎ
ČESKY
.CZ`<
CZ`pC0
.CZ`<
epC0B.BHTVHpHx
7.10.4 Elektrické přídavné ohřívání v topném režimu
V případě správného dimenzování musí pokrývat tepelné čerpadlo
spotřebu tepla až do venkovní teploty cca. –5 °C, pokud není příliš
vysoká spotřeba teplé vody. Elektrické nouzové/přídavné topení
se zapíná v závislosti na výkonu. Může se však i přesto stát, že
bude elektrické přídavné topení aktivováno, ačkoliv je topný výkon
tepelného čerpadla zatím dostatečný. Aby k tomu nedošlo, musí
být bivalentní bod (P78) nastaven vyšší než ten, který blokuje
elektr. přídavné ohřívání, na -5 °C. Nastavení z výroby je zde 0 °C.
Upozornění
Nové budovy mají kvůli vlhkosti obsažené ve stavebním
materiálu vyšší potřebu tepla, než jak je tomu po jednom
nebo dvou letech. Proto je za určitých okolností nezbytný
vyšší bivalentní bod než původně plánovaný.
7.10.5 Letní provoz
8.
Uvedení mimo provoz
!
Upozornění
Vyvarujte se toho, aby byl přístroj uveden mimo provoz,
pokud plánujete později opět jeho uvedení do provozu.
Využívejte „Pohotovost“.
Při vyřazování z provozu se musí vždy provést následující pracovní
kroky:
f
Odpojte přístroj kompletně od síťového napětí.
Ze závodu je teplota přepnutí letním/zimním režimem (parametr
VAROVÁNÍ Nebezpečí popálení nebo opaření
Při vypouštění zásobníku teplé vody může vytékat horká
voda.
/(71Ë5(ä,0 v nabídce 723(1,/=È./$'1Ë1$67$9(1Ë72
3(1Ë, P49) nastavena na 20 °C a +<67(5/(71Ë5(ä,0 (P50) na
1 K. Při venkovní teplotě vyšší než 21 °C bude topení blokováno,
jakmile venkovní teplota poklesne pod 19 °C, bude topení opět
aktivováno.
Příklad použití: Pokud bude LETNÍ REŽIM NASTAVEN na 13 °C a
HYSTER. LETNÍ REŽIM na 3 K, zablokuje se topení při venkovní
teplotě vyšší než 16 °C a naopak při nižší než 10 °C se opět aktivuje.
Tím se podstatně snižuje doba provozu topení.
VÝSTRAHA - úraz
Když přístroj není v provozu, ventilace neprobíhá. To
může v budově způsobit výskyt plísně a jiného poškození stavby.
f
Vyvarujte se toho, aby byl přístroj delší dobu mimo
provoz.
f
Uzavřete ventil na přívodu studené vody.
f
Otevřete teplovodní ventily všech odběrných míst.
Upozornění
Předpokladem pro funkci Chlazení je, aby byl aktivován
letní režim.
1
V nabídce ODBORNIK můžete pomocí parametru CYKLY CERPADLA
nastavit, kolikrát za den se rozběhne topné oběhové čerpadlo.
Cykly čerpadla pomáhají snížit dobu chodu čerpadla. Je-li nastavená hodnota parametru Cykly Cerpadla nižší než 255, zabrání se
tak tomu, aby čerpadlo bylo v chodu neustále a šetří se energie.
V létě by se čerpadlo mělo zapínat při teplotách vyšších než je
teplota přepnutí mezi provozem léto / zima (LETNI REZIM) pouze
jednou denně. Za tímto účelem je nutné parametr AT. MIN CYKLY
(P57) nastavit na součet hodnot /(71Ë5(ä,0 (P49) a +<67(5
/(71Ë5(ä,0 (P50).
Upozornění
Pro solární ohřev teplé vody musíte nastavit v parametru
cyklů čerpadla hodnoty uvedené v části o „TV - Solar“.
Upozornění
Pouze je-li čerpadlo topného okruhu v chodu, tak podává
zpětná hlášení z prostoru a teprve tak může být rozpoznána potřeba tepla.
Ôƃ’<qxŗƃÔéÔƃÔ
26_04_01_0570
7.10.6 Cykly čerpadla
1 Přípojka „Vypouštění“ zásobníku teplé vody
f
Kompletně vyprázdněte zásobník teplé vody.
f
Vypusťte topný okruh.
f
Odstraňte filtrační sklo na odtoku kondenzátu.
f
Vyprázdněte čerpadlo kondenzátu.
Pokud má být přístroj později opět uveden do provozu, proveďte
dodatečně následující:
f
Vyjměte vzduchové filtry.
f
Proveďte všechny kroky čištění v rámci údržby, jako např. vyčištění vany na kondenzát, vyčištění křížového protiproudého
tepelného výměníku, vyčištění filtru mezi vanou a čerpadlem
kondenzátu.
Poškození přístroje a životního prostředí
f
Označte přístroj tak, aby bylo patrné, že byl přístroj
kompletně vyřazen z provozu, a že se před opětovným uvedením do provozu musí provést nové naplnění, kontrola a uvedení do provozu.
f
Označte přístroj datem vyřazení z provozu.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
HZ`VEHpC0THVe+xp
Odstraňování poruch a závad
9.1
Ventilátor přiváděného vzduchu „drhne“
9.3
Pokud ventilátor odvětrávaného vzduchu drhne, dejte ho do správné polohy.
Chybová hlášení
Pokud dojde v systému k chybě, zobrazí se na displeji chybové
hlášení. Pokud chcete zobrazit chyby, ke kterým došlo v minulosti,
můžete nahlédnout do paměti chybových hlášení. Naleznete ji
zde: [MENU/ODBORNIK/HLEDANI CHYB]. Na ovladači se zobrazí
posledních deset chyb.
U některých chybových hlášení budete vyzváni ke stisknutí tlačítka
Reset.
1
26_04_01_0647
1
2
1 Tlačítko Reset
Chyba 01: Chyba anody
26_04_01_0618_
Anoda je buď opotřebovaná nebo došlo k závadě přívodního kabelu.
f
Informujte instalatéra.
1 Upevňovací šroub pravé postranní stěny
2 Upevňovací šrouby výztuhy ventilátoru
f
Otevřete dveře funkčního modulu.
V mezeře mezi dveřmi a přístrojem naleznete upevňovací šroub
pravé boční stěny.
f
Povolte upevňovací šroub na pravé boční stěně.
f
Demontujte pravou boční stěnu funkčního modulu.
f
Povolte upevňovací šrouby opěry ventilátoru a přesuňte
opěru ventilátoru tak, aby ventilátor přiváděného vzduchu
přestal drhnout. Případně zvětšete vzdálenost mezi tryskou
ventilátoru a ventilátorem použitím distančních prvků.
f
Upevněte upevňovací šrouby výztuhy ventilátoru.
f
Utáhněte upevňovací šroub na pravé boční stěně.
Elektrický nouzový/přídavný ohřev je přehřátý a byl vypnut bezpečnostním omezovačem teploty.
Možné příčiny:
- Znečištěn externí filtr ve vratném toku. Vyčistěte filtr.
- Čerpadlo je zablokované Spusťte čerpadlo nebo ho vyměňte.
- Průtok v tepelném čerpadle je příliš nízký, např. pokud jsou
všechny termostatické ventily topných těles nebo zónové ventily podlahového topení zavřeny. Pokud jsou všechny ventily
uzavřeny znamená to, že je nastavena příliš vysoká topná
křivka. Upravte topnou křivku podle popisu v kapitole „Topení/Topna Krivka“.
Čištění odkapávací vany
Pokud je odkapávací vana znečištěná, vyčistěte ji. Mohou se vyskytnout nečistoty jako listí, zbytky minerální vlny (z izolace) nebo
polystyrenové kuličky (z drenážních desek).
f
Vytáhněte kryt na pravé straně asi o 10 cm směrem vpřed a
potom doprava ven.
f
Odstraňte spodní čelní plech tak, jak je popsáno v kapitole
„Čištění lamel výparníku“
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
26_04_01_0621
9.2
Chyba 02: Bezpečnostní omezovač teploty vybavil
1 Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty
f
Stiskněte tlačítko Reset na bezpečnostním omezovači teploty.
f
V případě opakovaného výskytu informujte zákaznický servis.
<qxŗƃÔéÔƃԒÔĜ
ČESKY
9.
.CZ`<
HZ`VEHpC0THVe+xp
Chyba 03: Chyba snímače vysokého tlaku
Chyba 09: Porucha, EVE min. přehřívání
Snímač vysokého tlaku se aktivoval pětkrát za pět hodin. Tepelné
čerpadlo se vypne.
Snímač „Min. přehřívání“ se aktivoval pětkrát za pět hodin. Tepelné čerpadlo se vypne.
f
Stiskněte tlačítko Reset.
Možné příčiny podobně jako u chyby 02.
Pokud se vám nepodaří problém vyřešit: Informujte zákaznický
servis.
Pokud se chyba objevuje opakovaně, informujte zákaznický servis.
Chyba 04: Chyba snímače nízkého tlaku
Chyba 10: Porucha, max. na vstupu
f
Informujte zákaznický servis.
Snímač nízkého tlaku se aktivoval pětkrát za pět hodin. Tepelné
čerpadlo se vypne.
Chyba 11: Chyba, snímač nízkého tlaku
Možné příčiny:
- Ventilátor odvětrávaného vzduchu je vadný. V tomto případě
by musela být v seznamu závad také chyba 07.
- Porucha snímače rozmrazování. Vytáhněte hadici rozmrazovacího systému (viz kapitola „Údržba a čištění/Čištění výparníku“) a zkontrolujte, zda nedošlo k zamrznutí. Potom hadici
opět zasuňte do stejné hloubky.
- Otvory sání nebo výdechu tepelného čerpadla jsou ucpané.
Řešení: Proveďte kontrolu, případně čištění
Pokud se vám nepodaří problém vyřešit: Informujte zákaznický
servis.
Chyba 05: Závada ventilátoru odváděného vzduchu
Otáčky ventilátoru nejsou správné. Ventilátor je zablokovaný. Řešení: Ventilátory jsou vybaveny pojistkou, která chrání ventilátor
před přepětím. Pokud dojde k výpadku této pojistky, bude ventilátor zablokován, dokud jej neodpojíte od přívodu proudu.
f
Odpojte přístroj na cca jednu minutu na všech pólech od síťového napětí. Pokud ventilátor opakovaně nenaběhne, kontaktujte zákaznický servis.
Chyba 06: Závada ventilátoru přiváděného vzduchu
Otáčky ventilátoru nejsou správné. Ventilátor je zablokovaný. Řešení: Ventilátory jsou vybaveny pojistkou, která chrání ventilátor
před přepětím. Pokud dojde k výpadku této pojistky, bude ventilátor zablokován, dokud jej neodpojíte od přívodu proudu.
f
Odpojte přístroj na cca jednu minutu na všech pólech od síťového napětí. Pokud ventilátor opakovaně nenaběhne, kontaktujte zákaznický servis.
Chyba 07: Chyba ventilátoru odvětrávaného vzduchu
Otáčky ventilátoru nejsou správné. Ventilátor a tepelné čerpadlo
se zablokují. Řešení: Ventilátory jsou vybaveny pojistkou, která
chrání ventilátor před přepětím. Pokud dojde k výpadku této pojistky, bude ventilátor zablokován, dokud jej neodpojíte od přívodu
proudu.
f
Odpojte přístroj na cca jednu minutu na všech pólech od síťového napětí. Pokud ventilátor opakovaně nenaběhne, kontaktujte zákaznický servis.
Chyba 08: Porucha, horký plyn max.
Byla překročena maximální teplota horkého plynu 120 °C. Pro
jistotu byl odpojen kompresor.
Snímač nízkého tlaku negeneruje jasný signál (< 2mA na více než
10 s). Příčinou může být závada na snímači nízkého tlaku. Zkontrolujte rovněž napájecí kabel snímače.
Chyba 12: Chyba, snímač vysokého tlaku
Příčinou může být závada na snímači vysokého tlaku. Zkontrolujte
rovněž napájecí kabel snímače.
Chyba 13: Porucha, EVE závada chlazení
Snímač „Závada chlazení“ se aktivoval pětkrát za pět hodin. Tepelné čerpadlo se vypne. Řešení: Stiskněte tlačítko Reset. Pokud se
chyba objevuje opakovaně, informujte zákaznický servis.
Chyba 14: Porucha, EVE ExV se nezavírá
f
Informujte zákaznický servis.
Chyba 15: Porucha, TV požadovaná (teplota teplé vody)
Pokud není po uplynutí definované doby (viz „Maximální doba
přípravy teplé vody“) v zásobníku dosaženo požadované teploty
vody, došlo k závadě při přípravě teplé vody. Příprava teplé vody
bude do 22:00 hodin blokována, a potom bude znovu zahájena.
Jakmile opět není dosaženo požadované teploty teplé vody, je příprava teplé vody zablokována do 22:00 hodin následujícího dne.
Možné příčiny:
- Nouzový/přídavný ohřev pro režim přípravy teplé vody není
aktivní nebo je zablokovaný bezpečnostním omezovačem
teploty. Potom již případně nelze dosáhnout požadované teploty teplé vody, jestliže je teplota teplé vody vyšší než 50 °C a
venkovní teploty jsou také vyšší. Může se to stát i v případě,
že bude zadána teplota proti legionelám vyšší než 50 °C.
Řešení: Zkontrolujte, zda vybavil bezpečnostní omezovač
teploty pro elektrické nouzové/přídavné topení (viz chyba 02).
Resetujte případně bezpečnostní omezovač teploty. Jestliže
bezpečnostní omezovač teploty vybavil, byl pravděpodobně
průtok příliš nízký (viz chyba 03). Možná je náprava zapnutím
funkce TV - EKO.
- Přepínací ventil na teplou vodu nefunguje. Řešení: Opakované stlačení pro změnu požadované teploty teplé vody na 10
°C a 50 °C.
- Maximální teplota vstupní strany pro režim přípravy teplé
vody (TV MAX VYSTUP) je nastavena příliš nízko.
Pokud se vám nepodaří problém vyřešit: Informujte zákaznický
servis.
Chyba 16: Porucha, EVE bez výkonu
f
Informujte zákaznický servis.
Ôŝ’<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
HZ`VEHpC0THVe+xp
Výparník během definovaného časového rozpětí nerozmrazí.
Pokud se chyba objeví desetkrát za sebou, kompresor se zablokuje.
f
Informujte zákaznický servis.
Chyba 18: Porucha, snímač tlaku topný okruh
Snímač nízkého tlaku negeneruje jasný signál.
Chyba 29: Porucha, teplota v zásobníku (snímač teploty teplé
vody)
ČESKY
Chyba 17: Došlo k překročení doby rozmrazování
Příprava teplé vody je blokovaná.
Chyba 30: Chyba verze softwaru
Verze softwaru neodpovídá verzi hardwaru.
Chyba 31: Porucha RAM
Chyba 19: Porucha, doba výměn.vzd.
Je třeba vyměnit regulaci.
Rozmrazování se po definované době neukončí. Chyba se objevuje
tak dlouho, dokud není proces rozmrazování ukončen.
Chyba 32: Porucha EEProm
Je třeba vyměnit regulaci.
Upozornění
Pokud se objeví jedna z chyb 20 až 29, byly změřené hodnoty jednoho nebo více teplotních snímačů po definované
časové období neustále mimo přípustnou oblast.
f
Stiskněte tlačítko Reset (podržte je 1 vteřinu stisknuté) . Pokud k některé z těchto závad dochází opakovaně, informujte zákaznický servis.
Chyba 20: Chyba solárního snímače
Čerpadlo solárního okruhu není ovládáno. Zkontrolujte, zda je
připojen solární snímač, nebo, pokud není připojen žádný solární
systém, zda je parametr „Solar Aktivace“ nastaven na možnost
„Vyp“.
Chyba 33: Porucha, snímač vlhkosti odpadního vzduchu
Naměřené hodnoty jednoho nebo několika snímačů vlhkosti jsou
po určitý definovaný časový úsek neustále mimo dovolený rozsah.
f
Informujte zákaznický servis.
Chyba 34: Porucha, snímač objemového proudu
f
Informujte zákaznický servis.
Chyba 35: Porucha „min.přítok chlazení“
Chyba 21: Chyba snímače venkovní teploty
Tlak sání chladiva je při chlazení pod mezní hodnotou. Kompresor
je zablokovaný. Pokud teplota stoupne, kompresor se po odstávce
spustí.
f
Zvyšte otáčky čerpadla.
Topné zařízení trvale pracuje na teplotě přítoku v ručním režimu
(parametr P 10).
Chyba 36: Porucha min.průtok
Chyba 22: Chyba snímače horkého plynu
Hodnoty snímače leží mimo přípustnou oblast. Příčinou je závada
snímače. V tomto případě se aktivuje snímač horkého plynu při
venkovní teplotě pod 10 °C a teplotě kondenzátoru vyšší než 40 °C.
Chyba 23: Chyba snímače teploty kondenzátoru
Kompresor bude vypnut. Zkontrolujte odtok kondenzátu. Případně
sepnul plovákový spínač na dně chladicího agregátu.
Chyba 24: Chyba snímače teploty výparníku
Kompresor bude vypnut.
Chyba 25: Porucha, vstupní teplota kompresoru
Chlazení je zablokované.
Objemový proud je po 2 hodiny < 5 l/min. Elektrické nouzové/přídavné topení je blokováno. Pouze ochrana před mrazem zůstane
zachována.
f
Zvyšte otáčky čerpadla.
f
Otevřete topné okruhy.
f
Vyrovnejte topné okruhy.
Chyba 37: Porucha min. tlak vody
Přetlak je nižší než 0,5 baru. Elektrické nouzové/přídavné topení
je blokováno.
Tato chyba se může vyskytnout po odvzdušnění nebo vlivem průsaků.
f
Doplňte vodu.
Chyba 38: Porucha max.doba chodu čerpadla kondenzátu
Chyba 26: Porucha, teplotní snímač vratného toku topného
okruhu
Toto chybové hlášení naznačuje ucpání odtoku kondenzátu nebo
chybnou funkci čerpadla kondenzátu nebo plovákového spínače.
Topné zařízení přepne do topného režimu regulovaného teplotou
přítoku.
Zkontrolujte vanu na kondenzát a čerpadlo kondenzátu. Případně
zkontrolujte, zda není protitlak ve výtoku příliš vysoký.
Chyba 27: Porucha, výchozí teplota výparníku
Chyba 39: Porucha plovákový spínač, odkapávací vana
Topný režim, regulace výparníku tepelného čerpadla je blokovaná.
Plovákový spínač se při běžné kontrole nezapnul resp. nevypnul.
Doba chodu čerpadla kondenzátu je stanovena na 20 minut po
každém rozmrazování. Zkontrolujte plovákový spínač v odkapávací
vaně.
Chyba 28: Porucha, teplotní snímač přítoku topného okruhu
Topné zařízení přepne do topného režimu regulovaného teplotou
vratného toku.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒÔŗ
.CZ`<
.\`C0fVz
Chyba 40: Porucha plovákový spínač, spodní plech
Příčinou je přetékání odkapávací vany a netěsnosti v topném okruhu resp. v okruhu teplé vody přístroje. Chyba se možná sama
napraví. Tepelné čerpadlo se vypne. Zkontrolujte netěsnosti.
Zkontrolujte funkci obou čerpadel kondenzátu a obou plovákových spínačů.
10. Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ - elektrický proud
f
Odpojte přístroj před zahájením jakékoliv údržby či
čištěním na všech pólech od napájecího napětí.
10.1 Čištění tepelného výměníku vzduch/vzduch
Kontrolujte a čistěte křížový protiproudový výměník tepla minimálně jednou ročně.
2.
26_04_01_0642
1.
1 Horní čelní kryt
2 Křížový protiproudý výměník tepla
3 Filtrační kazeta venkovního vzduchu
f
Otevřete dvířka funkčního modulu (pravá polovina přístroje).
f
Odstraňte víko, instalované uprostřed přístroje.
f
Odstraňte horní čelní kryt.
f
Vytáhněte křížový protiproudý tepelný výměník ven.
f
Vyčistěte křížový protiproudový výměník tepla teplou vodou a
čisticím prostředkem. Nepoužívejte rozpouštědla.
f
Potom opláchněte křížový protiproudový výměník tepla teplou vodou.
f
Nechejte křížový protiproudový tepelný výměník oschnout.
ÔԒ<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
.\`C0fVz
10.2 Čištění filtru venkovního vzduchu
ČESKY
Filtr venkovního vzduchu je umístěn za křížovým protiproudým
výměníkem tepla.
3.
1 Horní čelní kryt
2 Křížový protiproudý výměník tepla
3 Filtrační kazeta venkovního vzduchu
f
Vytáhněte křížový protiproudý tepelný výměník ven.
f
Sáhněte dvěma prsty do manipulačních otvorů filtrační kazety venkovního vzduchu a vytáhněte filtrační kazetu ven.
f
Vyjměte filtr z filtrační kazety venkovního vzduchu, vyčistěte
jej a případně vložte nový filtr.
f
Nasaďte opět filtrační kazetu venkovního vzduchu do
přístroje.
f
Vložte do přístroje křížový protiproudý výměník tepla.
f
Připevněte zpět horní čelní plech a kryt.
26_04_01_0575
1.
26_04_01_0613
2.
f
Odejměte mřížku na zachytávání nečistot upevněnou nad
čerpadlem kondenzátu tak, že ji po stranách stisknete a vytáhnete nahoru.
f
Zkontrolujte odtok odkapávací vany a pokud je to nutné, proveďte čištění.
10.3 Čištění lamel výparníku
26_04_01_0577
Čas od času vyčistěte lamely výparníku od nečistot.
f
Vytáhněte sponu, která spojuje dvoudílné těsnění výparníku
nacházející se pod výparníkem.
f
Nejprve vyjměte levou půlku těsnění výparníku.
1 Hadice rozmrazovacího systému
f
Povolte šrouby a sundejte středový čelní plech.
f
Vytáhněte hadici rozmrazovacího systému ven.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
26_04_01_0591
26_04_01_0574
1
f
Vyjměte druhou půlku těsnění výparníku.
f
Lamely výparníku postříkejte čistícím prostředkem na výparníky. Nechte prostředek působit.
f
Lamely výparníku vyčistěte vodním paprskem. Použijte odsávací zařízení na vodu a s ním z přístroje vlhkost odsajte.
<qxŗƃÔéÔƃԒÔÑ
.CZ`<
.\`C0fVz
Poškození přístroje a životního prostředí
Pokud byl přístroj odpojen od napájecího napětí, nejsou
čerpadla kondenzátu v provozu. Zabraňte přeplnění vany
na kondenzát.
f
Odstraňte nečistoty a ucpání.
10.5 Výměna anody
f
Odpojte přístroj od síťového napětí.
f
Uzavřete kohout na přívodu studené vody.
f
Sundejte víčko z modulu zásobníku.
f
Demontujte levou přední stěnu modulu zásobníku.
f
Otevřete krátce nejníže položené odběrné místo teplé vody.
Upozornění
Pravidelně kontrolujte odtok kondenzátu, minimálně pak
jednou ročně.
10.4 Čištění kulového kohoutu s filtrem
f
Zavřete kulový kohout s filtrem jeho otočením o 90° do
polohy (2).
f
Odšroubujte uzavírací víčko.
f
Pokud je filtrační sada znečištěná, připojte k vypláchnutí
krátkou hadici.
f
Podržte volný konec hadice ve kbelíku.
f
Otočte kulový kohout s filtrem o 15° do polohy (3).
f
Otočte kulový kohout zpět do polohy (2).
f
Zkontrolujte, zda bylo čištění úspěšné. Případně opakujte
propláchnutí.
f
Víčko opět našroubujte.
26_04_01_0570
26_04_01_0614_
1
1 Přípojka „Vypouštění“ zásobníku teplé vody
f
Odpusťte přípojkou zásobníku teplé vody „Vypouštění“ cca 20
litrů vody.
1
2
26_04_01_0561
Otevřete kulový kohout s filtrem jeho otočením do polohy (1).
f
Zkontrolujte plnicí tlak zařízení a případně jej upravte.
1 Připojení anody k nádobě zásobníku
2 Anoda
f
Odtáhněte konektor vedení anody od anody.
f
Vyšroubujte anodu.
f
Vsaďte novou anodu. Alternativně můžete použít článkovou
anodu.
f
Připojte konektor kabelu anody zpět k anodě.
f
Otevřete uzavírací kohout na přívodu studené vody.
f
Odvzdušněte rozvod teplé vody prostřednictvím příslušných
odběrných míst teplé vody.
Ôō’<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
.\`C0fVz
ČESKY
10.6 Kontrola expanzních nádob
26_04_01_0597_
1 Plnicí ventil expanzní nádoby
f
Odstraňte z plnicích ventilů expanzních nádob ochranné
krytky.
26_04_01_0692
1
1 Uzavírací armatura se zajištěním
f
Zavřete uzavírací armaturu se zajištěním a jejím vypuštěním
zbavte expanzní nádoby tlaku.
f
Pomocí manometru zkontrolujte vstupní tlak expanzních
nádob.
f
Otevřete znovu uzavírací armaturu se zajištěním.
f
Našroubujte ochranné krytky zpět na plnicí ventily.
f
Sestavte zpět přístroj v opačném sledu, tzn. smontujte levou
přední stěnu a víko.
f
Když je přístroj opět kompletně uzavřený, zapněte znovu napájecí napětí.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒÔŌ
.CZ`<
`+C.:f8
11. Technické údaje
11.1 Rozměry a přípojky
E
H
H
F
J
J
F
G
F
G
G
J
J
D0000017201
J
J
b01
c01
c06
c12
d25
d26
d45
e01
e02
g03
g04
g05
g06
g07
09
Průchodka el. rozvodů
Přítok studené vody
Výtok teplé vody
Pojistný ventil odtok
Solar vst.strana
Solar.vratný tok
Odvod kondenzátu
Topení vstup.strana
Topení vratný tok
Venkovní vzduch
Odvětrávaný vzduch
Odpadní vzduch
Přiváděný vzduch
Přiv.vzd.přenos geoter.tepla
Venk. vzduch ventilace bytu přísl.
ÔĒ<qxŗƃÔéÔƃÔ
mm
mm
mm
<qxŗƃÔZH<
<qxÔƃÔZH<
DN 22
DN 22
DN 19
DN 22
DN 22
15
DN 22
DN 22
410x155 ovál
410x155 ovál
DN 160
DN 160
DN 125
DN 125
DN 22
DN 22
DN 19
DN 22
DN 22
15
DN 22
DN 22
410x155 ovál
410x155 ovál
DN 160
DN 160
DN 125
DN 125
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
`+C.:f8
Schéma zapojení přístroje je znázorněno na následujících dvou stranách. Schéma zapojení bylo vzhledem ke své velikosti vertikálně
rozděleno.
Legenda
A1
A2
B1
B2
B4
B5
B7
B8
B9
B11
B12
B13
B14
B15
E1
E2
F2
F3
Integrovaný regulátor
Ovládací jednotka
Snímač teploty topné strany topení - PT1000
Snímač teploty na vratné straně topení - PT1000
Snímač teploty v zásobníku
Snímač teploty horkého plynu - PT1000
Teplotní čidlo vstupu do kompresoru - PT1000
Teplotní čidlo výstupu z kompresoru - PT1000
Snímač teploty kondenzátoru (ochrana proti mrazu)
Snímač teploty topné strany TČ - PT1000
Snímač teploty vratné strany TČ - PT1000
Snímač teploty na konci odmrazování (vstup výparníku)
Snímač teploty na výstupu výparníku
Snímač vlhkosti odpadního vzduchu
Průtokový ohřívač (MFG)
Přídavné topení 2,0 kW (volitelné)
Bezpečnostní omezovač teploty pro MFG
Bezpečnostní omezovač teploty pro přídavné topení 2,0 kW
(volitelné)
F4 Snímač vysokého tlaku (HD)
F6 Přesné jištění čerpadla kondenzátu T 2 A
K1 Stykač kompresoru
M1 Motor kompresoru
M2 Motor cirkulačního čerpadla
M3 Motor přepínacího ventilu (topení/příprava teplé vody)
M4 Motor ventilátoru přiváděného vzduchu
M5 Motor ventilátoru odváděného vzduchu
M6 Motor ventilátoru tepelného čerpadla
M7 Motor elektronického expanzního ventilu výparníku
M9 Motor elektronického expanzního ventilu Heat-Pipe
M10 Motor čerpadla kondenzátu, odkapávací vana
M11 Motor čerpadla kondenzátu, spodní plech
N1 Regulátor teploty přídavného topení 2,0 kW (volitelné)
N2 Snímač zamrznutí výparníku
P1 Snímač přetlaku
P2 Signalizační anoda
P3 Snímač podtlaku
P4 Snímač tlaku topení (voda)
P5 Snímač objemového proudu, topení
S3 Tlačítko Reset
S4 Plovákový spínač, spodní plech
S5 Plovákový spínač, odkapávací vana
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
X1
X2
X3
X4
Připojovací svorky dole
Připojovací svorky nahoře
Síťová přípojka
Přípoj 3cestný ventil 2. Topný okruh a čerpadlo solárního
okruhu
X5 Přípoj Externí snímač teploty a sběrnice CAN-bus
A1-X1
Konektor X1 snímače teploty, 8 pólů
A1-X2
Konektor X2 snímače teploty, 12 pólů
A1-X3
Konektor X3 cirkulační čerpadlo
A1-X4
Konektor X4 vstup nízkého napětí
Snímač tlaku a vlhkosti, plovákový spínač
A1-X5
Konektor X5 snímače přetlaku VN/NTL
A1-X51 Konektor X51 snímač objemového proudu
A1-X6
Konektor X6 dálkové údržby, 4 póly
A1-X7
Konektor X7 CAN-BUS
A1-X8
Konektor X8 ovládací jednotky sběrnice CAN-BUS
A1-X9
Konektor X9 rozhraní USB
A1-X12 Konektor X12 ventilátoru přiváděného vzduchu
A1-X13 Konektor X13 ventilátoru odváděného vzduchu
A1-X14 Konektor X14 ventilátoru tepelného čerpadla
A1-X15 Konektor X15, vstup
A1-X16 Konektor X16 síťové napětí
A1-X17 Konektor X17, výstup 1
A1-X18 Konektor X18, výstup 2
A1-X19 Konektor X19, kompresor
A1-X20 Konektor X20 vstupu/výstupu DHC
X24 Zemnicí násuvná patka, připojovací skupina
X26 Konektor dálkové údržby, 3 póly
X27 Konektor ovládací jednotky sběrnice CAN-BUS
X30 Násuvný zemnicí blok
X31 Zemnicí blok, rozvodná skříňka dole
X32 Zemnicí blok - připojovací zalomený dílec
X33 Napájení ventilátoru přívodního vzduchu
X34 Napájení ventilátoru odváděného vzduchu
X35 Napájení ventilátoru tepelného čerpadla
X37 Připojovací svorka, 3 póly
Y1 Přepínací ventil rozmrazování
Z3 Odrušovač rádiových signálů
<qxŗƃÔéÔƃԒÔĎ
ČESKY
11.2 Schéma elektrického zapojení
6FKQHOOOIWXQJ
6/
6RODUSXPSH
36
2IHQ.DPLQ
2.
.KOHQ
.8(
3XPSH+.
3+.
12
QDFK0;
14
QDFK0;
9 10 11 12 13 1415 16 17181920
)HQVWHU$XI
)$
7
.CZ`<
`+C.:f8
EO
VZ
Steuerung
EO
EO
;
=
VZ
EU
EU
VZ
(98
X4
0LVFKHU
+09
(98
X3
1
QDFK
0;
/ /
+=.9
:39
0)*9
X32
11
21
N1
F3
22
12
X30
E2
N:
X30
X37
L1
2,9 kW
2,9 kW
L2
2,9 kW
L3
E1
0
Ñƃ’<qxŗƃÔéÔƃÔ
0
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
8
VFKZDU]
URW
JHOE
5 4 3
ZHLVV
JUDX
EUDXQ
JUQ
JHOE
ZHLVV
JUQ
EUDXQ
ZHLVV
JHOE
6
7V 7V
ČESKY
B15
2
4
13
5
1
11
9
8
7
.CZ`<
`+C.:f8
EUDXQ
ZHL‰
3
8
JUQ
Gnd
6
3
EUDXQ
ZHL‰
3
EUDXQ
ZHL‰
GND
IN
+5V
VFKZDU]
EODX
EUDXQ
;
3
Service
7 8 9 10
8E
)HQVWHU$XI
/IWXQJ1DFKW
.RQGHQVDWSXPSH
6RODUSXPSH
3XPSH+.
8E
*QG
&$1/RZ
&$1+LJK
3KDVH
3KDVH
VFKZDU]
JHOE
URW
RUDQJH
JUDX
([9HQWLO
3KDVH
9HUGDPSIHU
3KDVH
9
([9HQWLO
+HDW3LSH
6\QFKURQPRWRU+HL]HQ
6\QFKURQPRWRU::
$EWDXYHQWLO
.KOHQ
0LVFKHU=8
0LVFKHU$8)
$
0
3KDVH
3KDVH
VFKZDU]
JHOE
URW
RUDQJH
JUDX
3KDVH
3KDVH
9
0
=XOXIW
/IWHU
$EOXIW
/IWHU
:lUPH
SXPSHQ
/IWHU
URW
URW
URW
6FKQHOOOIWXQJ
67%
2IHQ.DPLQ%HWULHE
(98
6LJQDODQRGH
$EWDXHQ
1':lFKWHU
+':lFKWHU
0
4
0
2 1
3
URW
VFKZDU]
ZHLVV
M
ZHLVV
0
X33
3
YRQ;=
XQG;
X35
0
0
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
YRQ;
.OHPPH
YRQ;=
XQG;
X34
<qxŗƃÔéÔƃԒÑĜ
.CZ`<
`+C.:f8
Příklad 3: Časové blokování pro elektrický nouzový/přídavný
ohřev a tepelné čerpadlo
11.3 Příklady připojení
Příklad 1: Bez dob blokování
3
(98
3
2
2
3(
1
/
/
/
3(
1
/
/
/
1
1
4
5
4
13(a+]9
Napájení z počitadla nízkého tarifu
1
2
3
4
Tepelné čerpadlo
Elektrické nouzové/přídavné topení
Ventilátor/ovládání
Termostat podlahového topení (volitelný) nebo přípojka bezpečnostního zařízení pro pec/krb
2
13(a+]9
Napájení z počitadla nízkého tarifu
1
2
3
4
Tepelné čerpadlo
Elektrické nouzové/přídavné topení
Ventilátor/ovládání
Termostat podlahového topení (volitelný) nebo přípojka bezpečnostního zařízení pro pec/krb
5 Spínací hodiny HDO pro dobu blokování
Příklad 2: Časové blokování pro elektrický nouzový/přídavný
ohřev
1
/ / / 1 3(
13( a +] 9
26_04_01_0601
13( a +] 9
26_04_01_0599
13( a +] 9
0
3
(98
3(
1
/
/
/
3(
1
/
/
/
4
5
/ / / 1 3(
13( a +] 9
/ / / 1 3(
13( a +] 9
Napájení z počitadla nízkého tarifu
/
13(a+]9
26_04_01_0600
0
1
2
3
4
Tepelné čerpadlo
Elektrické nouzové/přídavné topení
Ventilátor/ovládání
Termostat podlahového topení (volitelný) nebo přípojka bezpečnostního zařízení pro pec/krb
5 Spínací hodiny HDO pro dobu blokování
Ñŝ’<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
`+C.:f8
ČESKY
11.4 Standardní zapojení
Legenda
1
Tepelné čerpadlo
2 a Čidlo venkovní teploty
2 e Čidlo teploty topného okruhu pro regulaci směšovače
2 k Snímač kolektoru solárního zařízení
3 a Oběhové čerpadlo pro tepelné čerpadlo (strana topení)
3 d Oběhové čerpadlo pro topný okruh 2
3 f Oběhové čerpadlo pro solární zařízení na ohřev vody
5
Pojistný ventil
6
Expanzní nádoba
7
Akumulační zásobník / termohydraulický rozdělovač
9
Zpětný ventil
10 Plnicí a vypouštěcí kohout
13 Směšovací ventil
19 Odvzdušnění
22 Přepínací ventil
23 Šroubovací topné těleso
24 Výměník tepla
26 Zásobník teplé vody
28 Bezpečnostní skupina, studená voda
31 Přepouštěcí ventil
36 Bezpečnostní regulátor teploty podlahového topení
39 Filtr na nečistoty
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒÑŗ
.CZ`<
`+C.:f8
LZ1-0-2-0-0-0-1
11.4.1 Centrální monoenergetický větrací přístroj s přípravou teplé vody a podlahovým vytápěním
Pol. 2a Snímač venkovní teploty
Pos. 2e Čidlo teploty topného okruhu
Pos. 2k Čidlo teploty kolektoru Solar
Relé, vypínač atd. se dodávají v místě instalace
ÑԒ<qxŗƃÔéÔƃÔ
Venkovní (TA)
Venkovní (TA)
Směšovač (TV)
Směšovač (TV)
Místnost (TR)
Místnost (TR)
BUS GND
BUS L
BUS H
BUS + UP
Solar (TS)
Solar (TS)
E-LZ1-0-2-0-0-0-1
Regulátor teploty
Nastavení +50 °C
Typ FES
Ovládací jednotka
HDO L‘
Síť L1
Síť L2
Síť N
Síť PE
Směšovač N
Směšovač Směšovač +
UP-TOP N
UP-TOP L
CHL L
CHL N
Pec L
Pec L‘
UP-SOL L
UP-SOL N
Rychlé větr. L
Rychlé větr. L‘
Otevřít okna L
Otevřít okna N
Stykač
POTVRZ
DODAV
Síťová přípojka
Tepelné čerpadlo
Centrální ventilační zařízení
Síťová přípojka
Topná vložka DHC
Hlavní připojovací skříňka
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
`+C.:f8
LZ1-0-2-0-0-2-1
ČESKY
11.4.2 Centrální monoenergetický větrací přístroj s přípravou teplé vody, podlahovým vytápěním a termickým solárním zařízením
Pol. 2a Snímač venkovní teploty
Pos. 2e Čidlo teploty topného okruhu
Pos. 2k Čidlo teploty kolektoru Solar
Čerpadlo
Solar
Relé, vypínač atd. se dodávají v místě instalace
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
E-LZ1-0-2-0-0-2-1
Regulátor teploty
Nastavení +50 °C
HDO L‘
Síť L1
Síť L2
Síť N
Síť PE
Směšovač N
Směšovač Směšovač +
UP-TOP N
UP-TOP L
CHL L
CHL N
Pec L
Pec L‘
UP-SOL L
UP-SOL N
Rychlé větr. L
Rychlé větr. L‘
Otevřít okna L
Otevřít okna N
Síťová přípojka
Topná vložka DHC
Stykač
POTVRZ
DODAV
Síťová přípojka
Tepelné čerpadlo
Centrální ventilační zařízení
Venkovní (TA)
Venkovní (TA)
Směšovač (TV)
Směšovač (TV)
Místnost (TR)
Místnost (TR)
BUS GND
BUS L
BUS H
BUS + UP
Solar (TS)
Solar (TS)
Typ FES
Ovládací jednotka
Hlavní připojovací skříňka
<qxŗƃÔéÔƃԒÑÑ
.CZ`<
`+C.:f8
LZ1-4-2-1-0-0-1
11.4.3 Centrální monoenergetický větrací přístroj s přípravou teplé
vody, podlahovým vytápěním a režimem chlazení s akumulačním
zásobníkem
Pol. 2a Snímač venkovní teploty
Pos. 2e Čidlo teploty topného okruhu
Pos. 2k Čidlo teploty kolektoru Solar
Hlavní připojovací skříňka
Čerpadlo
TOP 1
Regulátor teploty
Nastavení +50 °C
Bezpečnostní regulátor teploty, plošné chlazení
Relé, vypínač atd. se dodávají v místě instalace
Ñō’<qxŗƃÔéÔƃÔ
Směšovací ventil
Typ FES
Ovládací jednotka pro
plošné chlazení
E-LZ1-4-2-1-0-0-1
Kabel sběrnice
Venkovní (TA)
Venkovní (TA)
HDO L‘
Síť L1
Síť L2
Síť N
Síť PE
Směšovač N
Směšovač Směšovač +
UP-TOP N
UP-TOP L
CHL L
CHL N
Pec L
Pec L‘
UP-SOL L
UP-SOL N
Rychlé větr. L
Rychlé větr. L‘
Otevřít okna L
Otevřít okna N
Síťová přípojka
Topná vložka DHC
Síťová přípojka
Tepelné čerpadlo
Stykač
POTVRZ
DODAV
Směšovač (TV)
Směšovač (TV)
Místnost (TR)
Místnost (TR)
BUS GND
BUS L
BUS H
BUS + UP
Solar (TS)
Solar (TS)
Typ FES
Ovládací jednotka
Centrální ventilační zařízení
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
`+C.:f8
ČESKY
11.5 Výkonové diagramy
11.5.1 Výkonový diagram LWZ 304 SOL
X
Y
1
2
3
4
26_04_01_0317
Venkovní teplota [°C]
Topný výkon [kW]
Teplota topné vody 35 °C s rekuperací tepla při 170 m3/h
Teplota topné vody 50 °C s rekuperací tepla při 170 m3/h
Teplota topné vody 35°C
Teplota topné vody 50°C
11.5.2 Výkonový diagram LWZ 404 SOL
X
Y
1
2
3
4
26_04_01_0318
Venkovní teplota [°C]
Topný výkon [kW]
Teplota topné vody 35 °C s rekuperací tepla při 200 m3/h
Teplota topné vody 50 °C s rekuperací tepla při 200 m3/h
Teplota topné vody 35°C
Teplota topné vody 50°C
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒÑŌ
.CZ`<
`+C.:f8
11.6 Výkonová křivka ventilátoru
$
X
Y
A
1
84_04_01_0030
Průtok [m3/h]
Externí tlak [Pa]
LWZ 304/404 SOL
Maximální objemový proud LWZ 304/404 SOL
11.7 Charakteristika čerpadla
Disponibilní externí dopravní výška
X
Y
1
2
3
4
84_04_01_0005
[m3/h]
Průtok
Tlak [MPa]
Výkon čerpadla 40 % Výkon čerpadla 60 %
Výkon čerpadla 80 %
Výkon čerpadla 100 %
ÑĒ<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<
`+C.:f8
ČESKY
11.8 Oblast použití
Rozsah použití, topení LWZ 304/404
84_04_01_0032
1 Vymezení rozsahu použití
X Venkovní teplota [°C]
Y Teplota topné vody [°C]
Rozsah použití, chlazení LWZ 304
84_04_01_0033
1 Vymezení rozsahu použití
X Venkovní teplota [°C]
Y Teplota topné vody [°C]
Rozsah použití, chlazení LWZ 404
84_04_01_0034
1 Vymezení rozsahu použití
X Venkovní teplota [°C]
Y Teplota topné vody [°C]
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒÑĎ
.CZ`<
`+C.:f8
11.9 Tabulka údajů
Výkonové údaje se vztahují k novým přístrojům s čistým teplonosným médiem.
Příkon integrovaných pomocných pohonů se udává jako maximální hodnota a může kolísat podle provozních bodů.
Příkon integrovaných pomocných pohonů je zahrnut do údajů o výkonu přístroje (v souladu s normou EN 14511).
Tepelné výkony podle EN 14511
Tepelný výkon pro A-7/W35 (EN 14511)
Tepelný výkon pro A2/W35 (EN 14511)
Chladicí výkon pro A35/W7
Tepelný výkon nouzového/přídavného topení
Maximální tepelný výkon:
Příkony podle EN 14511
Příkon pro A-7/W35 (EN 14511)
Příkon pro A2/W35 (EN 14511)
Výkonové údaje podle EN 14511
Topný faktor pro A2/W35 (EN 14511)
Výkonové údaje podle EN 255
Výkonové údaje při A-7/W35 (EN 255)
Údaje o hlučnosti
Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 1 m ve volném
prostoru
Hladina akustického výkonu (EN 12102)
Meze použitelnosti
Mez použitelnosti tepelného zdroje min.
Mez použitelnosti tepelného zdroje max.
Max. tlakové ztráty venkovního vzduchu
Min. základní plocha pro instalaci
Min. prostor pro instalaci
Údaje o hydraulickém systému
Objem zásobníku
Elektrotechnické údaje
Příkon ventilátoru
Příkon oběhového čerpadla
Jištění nouzového/přídavného topení
Jištění kompresoru
Jištění řízení, ovládání
Jmenovité napětí nouzového/přídavného topení
Jmenovité napětí kompresoru
Jmenovité napětí řízení
Fáze nouzového/přídavného topení
Fáze kompresoru
Fáze ovládání
Frekvence
Příkon celkem
Náběhový proud
Provedení
Chladicí médium
Krytí (IP)
Třída filtru
Třída filtru odváděného vzduchu
Třída filtru venkovního vzduchu
Možnost využití v obytných prostorech
Rozměry
Výška
Šířka
Hloubka
Rozměr na výšku
Hmotnosti
Hmotnost funkčního modulu
Hmotnost akumulačního modulu
Hmotnost plná
Hmotnost prázdná
ōƃ’<qxŗƃÔéÔƃÔ
<qxŗƃÔZH<
230143
<qxÔƃÔZH<
230144
kW
kW
kW
kW
kW
2,9
4,3
3,59
2,9 / 5,8 / 8,8
13
4,6
6,4
4,6
2,9 / 5,8 / 8,8
14,8
kW
kW
1,3
1,3
1,7
1,9
3,43
3,46
2,7
2,7
dB(A)
50
50
dB(A)
58
59
°C
°C
Pa
m²
m3
-20
35
25
-20
35
25
12
12
l
235
235
W
W
A
A
A
V
V
V
Hz
A
A
100
max. 45
3 x C 16
3 x C 16
C 16
400
400
230
3/N/PE
3/N/PE
1/N/PE
50
17
29
100
max. 45
3 x C 16
3 x C 20
C 16
400
400
230
3/N/PE
3/N/PE
1/N/PE
50
20
30
m²
R407 C
IP1XB
F5/G4
G4
F5
do 200
R407 C
IP1XB
F5/G4
G4
F5
do 220
mm
mm
mm
mm
1870
1430
812
2020
1870
1430
812
2020
kg
kg
kg
kg
234
190
635
424
252
190
645
442
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
Přípojky
Přípojka topení
Připojení teplé vody
Přípojka solárního okruhu
Přípojka odvodu kondenzátu
Přípojka přiváděného/odpadního vzduchu
Přípojka venkovního/odvětrávaného vzduchu
Hodnoty
Doporučená max. normovaná tepelná zátěž budovy
Průtok na straně topení
Průtok přiváděného/odpadního vzduchu
Průtok venkovního/odvětrávaného vzduchu
Dostupný externí tlak ventilace při 230 m3/h
Dostupný externí tlak venkovního/odvětrávaného vzduchu
Stupeň pohotovostní teploty až
Množství náplně chladiva
Teplota teplé vody s tepelným čerpadlem při A2
Pojistný ventil teplé vody
Max. teplota na vstupu
Pojistný ventil topení
Objem expanzní nádoby
Tlak expanzní nádoby
<qxŗƃÔZH<
<qxÔƃÔZH<
mm
DN 22
DN 22
DN 22
15
DN 160
410x155
DN 22
DN 22
DN 22
15
DN 160
410x155 ovál
kW
m³/h
m³/h
m³/h
Pa
Pa
%
kg
°C
MPa
°C
MPa
l
MPa
7,5
0,55
80-300
1000
100
50
90
2,5
50
0,6
60
0,3
15
0,075
9
0,7
80-300
1000
100
50
90
2,7
50
0,6
60
0,3
15
0,075
mm
Maximální dopravní výška čerpadla kondenzátu činí 2,5 m.
Celková tvrdost topné vody musí být nižší než 1°dH.
Součet alkalických zemin v topné vodě musí být nižší než 0,2 mol/
m³.
11.10 Odporové hodnoty snímače
Snímače instalované do přístroje, dodané snímače a venkovní
snímač jsou snímače PTC jakož i PT 1000. Viz kapitola „Technické
údaje / schéma elektrického zapojení“. Snímač kolektoru je PT
1000.
`¼ĤùĒŒ|Ŷ¼³
– 30
– 20
– 10
0
10
20
25
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
Zĉëă| T`Ĝƃƃƃ
H®ĤĒļŶQ
862
922
961
1000
1039
1078
1097
1117
1155
1194
1232
1271
1309
1347
1385
1423
1461
Zĉëă| T`
H®ĤĒļŶQ
--1367
1495
1630
1772
1922
2000
2080
2245
2417
2597
2785
2980
3182
3392
-----
Upozornění
Odporové hodnoty slouží při měření multimetrem pouze
k identifikaci vadných nebo chybných snímačů. Ke kontrole přesnosti je měření provedené multimetrem příliš
nepřesné.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒōĜ
ČESKY
.CZ`<
`+C.:f8
.CZ`<
`+C.:f8
11.11 Přehled parametrů
Níže jsou uvedeny parametry, které lze nastavit ovládací jednotkou.
T|ļ|ă¼Œļ
TĿëă½ 8¼®é
ĉĒŒ÷|
VĒſń|äĉ|ńŒ|Ŷ¼ĉë
ZŒ|ĉ®|ļ®
ĒĤĒļş ¼ĉ}ĉ|é
+Ē®ĉĒŒ|Ŷ
<qxŗƃÔZH< ńŒ|Ŷ¼ĉëĤļĒŠńĤĒé ńźńŒ½ăş
•<qxÔƃÔZH<– ļş¼ĉ¼ļÖê¼
MÍSTNOSTI
TOP 1 TOPENI
MISTNOST - DEN (Mistnost Denni Provoz)
MISTNOST - NOC (Mistnost Rezim Spousteni)
MISTNOST- POHOTOVOST
TOP RUCNI POZAD.
TOP 2 TOPENI
MISTNOST- DEN
MISTNOST- NOC
MISTNOST- POHOTOVOST
TOP RUCNI POZAD.
TOP 1 CHLAZENI
Mistnost- den
MISTNOST- NOC
MISTNOST- POHOTOVOST
TOP RUCNI POZAD.
TOP 2 CHLAZENI
Mistnost- den
MISTNOST- NOC
MISTNOST- POHOTOVOST
TOP RUCNI POZAD.
P01
P02
P03
P10
°C
°C
°C
°C
10 ... 30
10 ... 30
10 ... 30
10 ... 65
21
21
10
35
20
20
°C
°C
°C
°C
10 ... 30
10 ... 30
10 ... 30
10 ... 65
21
21
10
35
20
20
°C
°C
°C
°C
10 ... 30
10 ... 30
10 ... 30
10 ... 65
25
25
30
20
°C
°C
°C
°C
10 ... 30
10 ... 30
10 ... 30
10 ... 65
25
25
30
20
0/1
0
0/1
0
10 ... 30
0,5 ... 3
0,5 ... 3
18
0,5
0,5
0/1
0
0/1
0
°C
°C
°C
10 ... 30
0,5 ... 3
0,5 ... 3
18
0,5
0,5
min.
min.
min.
min.
0 ... 3 (2)
0 ... 3 (2)
0 ... 3 (2)
0 ... 3 (2)
0 ... 3 (2)
0 ... 1000
0 ... 1000
0 ... 1000
0 ... 1000
0/1
30 ... 70
2 ... 10
1 ... 10
30 ... 70
2
1
0
3
2
60
60
60
60
1
55
5
2
50
30 ... 70
0 ... 50
0 ... 100
60
0
0
CHLAZENÍ
CHLAZENI TOP 1
VYP/ZAP
TOP 1 SYSTEM CHLAZ
PLOSNE TOPENI/FANCOIL
PARAMETR TOP 1
CHLAZENI TEPLOTA
HYSTER. VYSTUP
HYSTER. MISTNOST
CHLAZENI TOP 2
VYP/ZAP
TOP 2 SYSTEM CHLAZ
PLOŠNÉ TOPENÍ / FANCOIL
PARAMETR TOP 2
CHLAZENI TEPLOTA
HYSTER. VYSTUP
HYSTER. MISTNOST
VETRANI
PARAMETR
STUPEN - DEN (Ventilator Denni Provoz)
STUPEN - NOC (Ventilator Rezim Spousteni)
STUPEN - POHOT. (Ventilator Pohotovostni Rezim)
STUPEN - PARTY (Ventilator Party)
STUPEN - RUCNI (Ventilator Rucni Provoz)
VETRANI MIMO PLAN STUPEŇ 0
VETRANI MIMO PLAN STUPEŇ 1
VETRANI MIMO PLAN STUPEŇ 2
VETRANI MIMO PLAN STUPEŇ 3
OCHR. PROTI VLHKOSTI
MEZNÍ VLHKOST
HYSTEREZE ZA VLHKA
DOBA SKR. VLHKOST
MIN. POŽ. VLHKOST
MAX. POŽ. VLHKOST
SNÍŽENÍ VÝKONU
ZVÝŠENÍ VÝKONU
ōŝ’<qxŗƃÔéÔƃÔ
°C
°C
°C
P07
P08
P09
P12
P46
P45
P44
P43
%
%
min.
%
%
0
0
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
T|ļ|ă¼Œļ
VETRANI
PASIVNÍ CHLAZENÍ
PASIV CHLAZENI VZD.
VENTILATOR VSTUP 1
VENTILATOR VSTUP 2
VENTILATOR VSTUP 3
VENTILATOR VYSTUP 1
VENTILATOR VYSTUP 2
VENTILATOR VYSTUP 3
PEC/KRB
TĿëă½ 8¼®é
ĉĒŒ÷|
P75
P37
P38
P39
P40
P41
P42
VÝMĚNÍK VZD/VZD
ODMRAZOVANI MAX DOBA (výměníku vzd/vzd)
ODMRAZ MEZ START
OTACKY VYMENY FILTRU
SERVIS
RESET FILTRU
TEPLÁ VODA
TEPLOTY TEPLÉ VODY
TV - DEN
TV - NOC
TV - POHOTOVOST
TV - RUCNI
PARAMETR
HYSTEREZE (Hystereze sepnutí, teplota teplé vody)
ZPOZDENI DHC (při ohřevu teplé vody)
AKTIVACE DHC (teplá voda)
LEGIONELA (interval ochrany proti legionelám)
TV MAX DOBA
TV - LEGIONELA
TV DHC STUPEŇ
TV ZASOBNIK JAKO AKU (pouze u LWZ SOL)
TV MAX VYSTUP
TV - EKO
SOLAR (pouze pro LWZ SOL)
AKTIVACE SOLAR
TEPLOTNI ROZDIL
INTERVAL VYP. MK. TV (prodleva kompresoru teplé vody)
TV - SOLAR
HYSTEREZE SOLAR
MIN KOLEKTOR
OCHRANA KOLEKTORU
BLOKOVANI KOLEKTORU
MAX KOLEKTOR
PRIORITA SOLAR
DOBA OCHLAZOVÁNÍ
START
KONEC
Cas/Datum
CAS/DATUM
LETNÍ ČAS RUČNĚ
LETNI CAS AUTO
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
min.
%
%
VĒſń|äĉ|ńŒ|Ŷ¼ĉë
ZŒ|ĉ®|ļ®
ĒĤĒļş ¼ĉ}ĉ|é
+Ē®ĉĒŒ|Ŷ
<qxŗƃÔZH< ńŒ|Ŷ¼ĉëĤļĒŠńĤĒé ńźńŒ½ăş
•<qxÔƃÔZH<– ļş¼ĉ¼ļÖê¼
0 ... 4
ZAP/VYP
50 ... 300
50 ... 300
50 ... 300
50 ... 300
50 ... 300
50 ... 300
0 VYP/
1 SPINAC VYP/
2 ROZPINAC VYP/
3 SPINAC - KONTROLA/
4 ROZPINAC - KONTROLA
0
VYP
100 [140]
135 [170]
170 [220]
100 [140]
135 [170]
170 [220]
VYP
60 ... 250
0 ... 50
0 ... 100
60
20
20
ZAP/VYP
VYP
P04
P05
P06
P11
°C
°C
°C
°C
10 ... 55
10 ... 55
10 ... 55
10-55
45
45
10
45
P32
P33
P34
P35
P36
K
min
°C
Dny
Hodina
°C
2 ... 10
0 ... 240
-10 ... 10
1 ... 30
6-12
10-65
1-3
2
90
-10
30
12
10
3
ZAP/VYP
VYP
10 ... 75
ZAP/VYP
75
ZAP
ZAP/VYP
2 ... 15
0 ... 500
10 ... 65
0 ... 5
50 ... 80
ZAP/VYP
130 ... 200
100 ... 150
0 ... 2
VYP
5
60
60
1
60
VYP
180
120
0
P84
°C
P89
P80
P81
P82
P83
K
min.
°C
K
°C
°C
°C
120
Čas 0:00 - 23:59
Čas 0:00 - 23:59
P66
DEN (01 ... 31),
MESIC (01 ... 12),
ROK (00 ...99), Hodina (01 ... 24), Minuta (00 ... 59)
DEN ZAHÁJENÍ 01.01.31.12.
DEN UKONČENÍ 01.01.31.12.
ZAP/VYP
ZAP
<qxŗƃÔéÔƃԒōŗ
ČESKY
THxCB:t
.CZ`<
`+C.:f8
T|ļ|ă¼Œļ
TĿëă½ 8¼®é
ĉĒŒ÷|
VĒſń|äĉ|ńŒ|Ŷ¼ĉë
ZŒ|ĉ®|ļ®
ĒĤĒļş ¼ĉ}ĉ|é
+Ē®ĉĒŒ|Ŷ
<qxŗƃÔZH< ńŒ|Ŷ¼ĉëĤļĒŠńĤĒé ńźńŒ½ăş
•<qxÔƃÔZH<– ļş¼ĉ¼ļÖê¼
Prázdniny - párty
PRÁZDNINY
PRAZDNINY ZACATEK
DEN (01 ... 31),
MESIC (01 ... 12),
ROK (00 ...99), Hodina (01 ... 24), Minuta (00 ... 59)
DEN (01 ... 31),
MESIC (01 ... 12),
ROK (00 ...99), Hodina (01 ... 24), Minuta (00 ... 59)
PRAZDNINY KONEC
PÁRTY
PARTY ZACATEK
PARTY KONEC
00:00-23:59
00:00-23:59
SKUTEČNÉ HODNOTY
POUZE DISPLEJ
VYTÁPĚNÍ
TOP 1 TOPNA KRIVKA
STRMOST KRIVKY
PATA
VLIV MISTNOST
VYSTUP PODÍL
POZAD. MAX
POZAD. MIN
TOP 2 TOPNA KRIVKA
STRMOST KRIVKY
PATA
VLIV MISTNOST
POZAD. MAX
POZAD. MIN
TOP ZAKL. NASTAVENI
INTEGRALNI PODIL
MAX STUPEN DHC
TOP MAX VYSTUP
LETNÍ PROVOZ
HYST. LETNÍ PROVOZ
VENKOVNI DYNAMIKA
BIVALENTNÍ BOD
ZPOZDENI DHC (prodleva aktivace přídavného ohřevu)
TOPNY VYKON DHC 1 (topný výkon elektr. výkonu příd.
ohřevu 1)
VENKOVNÍ KOREKCE (korektura snímání venkovní teploty)
PODTLAK MERENI (potlačení měření teploty - rozběh čerpadla)
HYSTEREZE
HYSTEREZE 1 (hystereze zapnutí/vypnutí 1)(1)
HYSTEREZE 2 (1)
HYSTEREZE 3 (1)
HYSTEREZE 4 (1)
HYSTEREZE 5 (pouze pro SOL) (1)
ASYMETR. HYSTEREZE
PROGRAMY
TOP 1 PROGRAM
P13
P14
P15
P19
0 ... 5
0,6
0 ... 20 0 ... 10
0 ... 100
10 ... 65
0 ... 40
0
0
30
55
10
0 ... 5
0 ... 20
0 ... 10
0,6
0
0
°C
°C
10 ... 65
0 ... 40
55
10
Kmin
100
3
75
20
1
1
0
20
2,93
%
°C
°C
P16
P17
P18
P30
P31
P49
P50
P77
P78
P79
°C
°C
K
Hodina
°C
min
kW
1 ... 999
0 ... 3
10 ... 75
10 ... 25
1 ... 5
0 ... 24
-10 ... 20
0 ... 60
0 ... 10
P86
P58
°C
sec
-20 ... 30
0 ... 120
0
60
P21
P22
P23
P24
P25
P29
K
K
K
K
K
0 ... 10
0 ... 10
0 ... 5
0 ... 5
0 ... 5
1 ... 5
4 [4]
3 [3]
3
2
1
2
0,2 (u podlahového
vytápění)
5
0,2
5
13
3
-5
40
120
DNY/VÝBĚR BLOKOVÁNÍ
ČASOVÝ PÁR DOBY SPÍNÁNÍ
TOP 2 PROGRAM
TV PROGRAM
VENTILATOR PROGRAM
ōԒ<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
T|ļ|ă¼Œļ
TĿëă½ 8¼®é
ĉĒŒ÷|
VĒſń|äĉ|ńŒ|Ŷ¼ĉë
ZŒ|ĉ®|ļ®
ĒĤĒļş ¼ĉ}ĉ|é
+Ē®ĉĒŒ|Ŷ
<qxŗƃÔZH< ńŒ|Ŷ¼ĉëĤļĒŠńĤĒé ńźńŒ½ăş
•<qxÔƃÔZH<– ļş¼ĉ¼ļÖê¼
ODBORNÍK
RUCNI SPUSTENI
TOP CERPADLO (Rucni Spusteni)
KOMPRESOR (Rucni Spusteni)
SMESOVAC OTEVIRA
SMESOVAC ZAVIRA
DHC STUPEŇ 1
DHC STUPEŇ 2
DHC STUPEŇ 3
VENT. VYSTUP OT.
VENTILATOR VSTUP OT.
VETRANI NOC
OTEVŘENÁ OKNA
HEAT PIPE VENTIL (pouze pro LWZ SOL)
PREPINACI VENTIL
SOLAR CERPADLO (pouze pro LWZ SOL)
REGUL. VENTIL TOP.
REGUL.VENTIL TUV
ČERPADLO SMĚŠOVAČE
ČERPADLO KONDENZÁTU
KONTAKT CHLAZENÍ
HLEDANI CHYB
SEZNAM CHYB SMAZ
STOP UDÁLOST
DOBY PROVOZU
VÝPARNÍK
ODMRAZOVANI MAX
ODMRAZOVANI MAX DOBA
PROTIZAMRAZ DHC
PROTIZAMRAZ DHC VYP
CHLADICÍ AGREGÁT
TAKT KOMPRESORU (prodleva před dalším zapnutím)
OTÁČKY VSTUPNI VZDUCH (výkon odvětrávaného vzduchu)
CYKLY ČERPADLA
CYKLY MIN
CYKLY MAX
VENKOVNI CYKLY MIN (VENKOVNÍ pro CYKLY MIN)
VENKOVNI CYKLY MAX (VENKOVNÍ proCYKLY MAX)
ZAP/VYP
1 ... 50 (číslo chyby)
POUZE DISPLEJ
VYP
0
0 ... 30
2 ... 60
10 ... 30 0 ... 20
min
%
0 ... 20
0 ... 100
20
60 [70]
P54
P55
P57
°C
1-24 za den (1/d)
25-288 za den
0 ... 25
1
100 (50 u Solar)
20 (25 u Solar)
P56
°C
0 ... 20
0
%
%
0 ... 100
0 ... 100
POUZE DISPLEJ
POUZE DISPLEJ
60
60
P47
P48
DOBĚH ROZMRAZ. MAX.
BLOKACE HDO
UVEDENÍ DO PROVOZU
JAZYK
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
min
min
°C
°C
OT. ČERPADLA OHŘEV
OT. ČERPADLA TUV
PROCESNÍ HODNOTY
ANALÝZA
ČERPADLO KONDENZÁTU
DOBĚH SPÍNAČE
Adresa Terminal
KONTRAST (displeje regulátoru)
MAX PRELOZENI (doba dalšího zapnutí před koncem režimu
spouštění)
STAV SOFTWARU
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
„/□ (= ZAP/VYP)
P59
15
10
15
10
0 ... 20
1
0 ... 120
0 ...5
60
0
němčina, angličtina, francouzština, holandština,
italština, švédština, polština, čeština, maďarština,
španělština, finština,
dánština
01 ... 04
0 ... 30
min
0 ... 300
němčina
50
1
01
15
0
POUZE DISPLEJ
<qxŗƃÔéÔƃԒōÑ
ČESKY
.CZ`<
`+C.:f8
.CZ`<
`+C.:f8
T|ļ|ă¼Œļ
TĿëă½ 8¼®é
ĉĒŒ÷|
SOFTWARU-ID
BIVALENTNÍ BOD
AKTIVACE DHC (teplá voda)
MISTNOST KOREKCE 1
MISTNOST KOREKCE 2
TOP MAX VYSTUP
TV MAX VYSTUP
TEPLOTA TEPLÉ VODY - LEGIONELY
STUPEŇ DHC TEPLÁ VODA
HYSTEREZE SOLAR
MIN KOLEKTOR
MISTNOST PRIRAZENI
PROGRAM VYSOUŠENÍ
START (program vysoušení)
TEPLOTA SOKLU (program vysoušení)
TEPLOTA MAX (program vysoušení)
DOBA SOKL NEBO MAX (program vysoušení)
P78
P34
VYSOUSENI DOBA (program vysoušení)
STRMOST KRIVKY (program vysoušení)
STAV PŘI DODÁNÍ
QT SENSITIVITY
QT BOOST INC
TYP PŘÍSTROJE
(1)
0
-10
0
0
75
75
10
3
1
60
žádné
°C
°C
Dny
ZAP/VYP
20 ... 40
25 ... 50
0 ... 5
VYP
25
40
3
Dny
0 ... 5
3
K/d
1-10
ZAP/VYP
10-30
1-20
LWZ 304/LWZ 404
1
VYP
20
10
1(2)
Hystereze topení:
ZŒşĤ¼Č
<qxŗƃÔZH<Ŏ<qxÔƃÔZH<
1
2
3
4
5
Kompresor
Tepelné čerpadlo
Elektr. nouzové/přídavné topení 2,93 kW
Elektr. nouzové/přídavné topení 5,66 kW
Elektr. nouzové/přídavné topení 8,8 kW
(2)
P74
P75
ZŒ|ĉ®|ļ®
ĒĤĒļş ¼ĉ}ĉ|é
+Ē®ĉĒŒ|Ŷ
<qxŗƃÔZH< ńŒ|Ŷ¼ĉëĤļĒŠńĤĒé ńźńŒ½ăş
•<qxÔƃÔZH<– ļş¼ĉ¼ļÖê¼
POUZE DISPLEJ
-10 ... 20
-10 ... 10
-5 ... 5
-5 ... 5
10 ... 75
10 ... 75
10 ... 65
1 ... 3
0 ... 5
50 ... 80
Zadne / TOP 1 / TOP 2
°C
°C
K
K
°C
°C
°C
K
°C
P70
P71
P72
VĒſń|äĉ|ńŒ|Ŷ¼ĉë
Stupně výkonu ventilátoru při dodány z výroby - všechny nastaveny na hodnotu 0
ōō’<qxŗƃÔéÔƃÔ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
ČESKY
.CZ`<
`+C.:f8
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
<qxŗƃÔéÔƃԒōŌ
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
[email protected]
www.stiebel-eltron.de
Verkauf
Kundendienst
Tel. 0180 3 700705* | Fax 0180 3 702015* | [email protected]
Tel. 0180 3 702020* | Fax 0180 3 702025* | [email protected]
Tel. 05531 702-90015
Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030* | Fax 0180 3 702035* | [email protected]
Tel. 05531 702-90050
Vertriebszentren Tel. 0180 3 702010* | Fax 0180 3 702004*
* 0,09 €/min bei Anrufen aus dem deutschen Festnetz. Maximal 0,42 €/min bei Anrufen aus Mobilfunknetzen.
.+%,(-
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Pacsirtamező u. 41 | 1036 Budapest
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
[email protected]
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
[email protected]
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36
5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
[email protected]
www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
[email protected]
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
[email protected]
www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
[email protected]
www.stiebel-eltron.sk
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! |
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i
ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát
fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a
technické zmeny sú vyhradené!
Stand 8729
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Netzibodenstr. 23 c | 4133 Pratteln
Tel. 061 81693-33 | Fax 061 81693-44
[email protected]
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
[email protected]
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
[email protected]
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
[email protected]
www.stiebel-eltron-usa.com
A 296073-36580-8729
B 291865-36423-86&
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels
Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42
[email protected]
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
[email protected]
www.stiebel-eltron.be
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
[email protected]
www.stiebel-eltron.cz
Denmark
Pettinaroli A/S
Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart
Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0
[email protected]
www.stiebel-eltron.dk
Finland
Insinööritoimisto Olli Andersson Oy
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988 | Fax 020 720-9989
[email protected]
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
[email protected]
www.stiebel-eltron.fr

Podobné dokumenty

272885-35482-846x LWZ 303-403_cs.indb

272885-35482-846x LWZ 303-403_cs.indb [MENU/MENU...] Hranaté závorky, ve kterých je text, který začíná slovem MENU, informuje o pozici daného bodu MENU Příklad: [MENU/VĚTRÁNÍ/PARAMETR]. To znamená, že po stisknutí tlačítka MENU se dost...

Více

Stiebel Eltron wpf-5-16

Stiebel Eltron wpf-5-16 Teplá voda podle časového programu, přechod mezi denní teplotou a sníženou teplotou. Pro vytápěcí režim je aktivována protizámrzová funkce. Použití: Topné období je skončeno, má se již připravovat ...

Více

Ceník STIEBEL ELTRON

Ceník STIEBEL ELTRON Právní ustanovení | Správnost informací obsažených v tomto ceníku nemůže být i přes svědomité sestavování zaručena. Informace o zařízeních a jejich vlastnostech jsou nezávazné. V tomto ceníku pops...

Více

PŘEHLED VÝROBKŮ 2007

PŘEHLED VÝROBKŮ 2007 Pro zásobování více odběrových míst. Topný systém s holým drátem v izolačním bloku (s tlakuvzdorným měděným pláštěm) je určen především pro vodu s vyšší tvrdostí. Přístroj je vybaven bezpečnostním ...

Více

WPM 3 Hlavní regulace

WPM 3 Hlavní regulace Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.

Více

Cenik 2015 - Topklimat, spol. s ro

Cenik 2015 - Topklimat, spol. s ro Tepelné čerpadlo systému vzduch | voda ke kompaktní venkovní instalaci. Prostřednictvím interního vedení vzduchu a díky tvaru plastových lopatek axiálního ventilátoru je dosaženo nízké úrovně hladi...

Více