Allgemeine Sicherheitshinweise Version 11/07 für Deckenleuchten

Transkript

Allgemeine Sicherheitshinweise Version 11/07 für Deckenleuchten
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Deckenleuchten
Version 11/07
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety instructions
for ceiling lights
Version 11/07
Achtung, durch den Umgang mit Netzspannung besteht bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
die Gefahr lebensgefährlicher elektrischer Schläge.
Lesen Sie daher vor dem Anschluss und der Inbetriebnahme der Leuchte diese wichtigen Hinweise
aufmerksam durch und beachten Sie sie unbedingt.
Attention, there is a risk of life threatening electric shocks if you do not follow the safety instructions
while using the power supply voltage!
Therefore, please read these important instructions carefully and follow them absolutely before connecting and using the lamp.
Symbolerklärungen
Explanation of symbols
Das F-Zeichen sagt aus, dass die Leuchte zur Befestigung auf normal entflammbaren
Oberflächen geeignet ist.
The F-symbol indicates that the lamp is suitable for installations on normal, inflammable
surfaces.
Das Haus-Symbol bedeutet, dass die Leuchte nur zur Verwendung im Innenbereich zugelassen ist.
The house symbol means that the lamp is only approved for use in indoor areas.
Das Schutzleitersymbol dient zur Kennzeichnung des Anschlusses, an den der
Schutzleiter der Stromversorgung anzuschließen ist (Schutzleiterklemme).
The symbol of the earthing equipment conductor serves as a label of the connector to
which the earthing equipment conductor of the power supply is to be connected (earthed
conductor clamp).
Allgemeine Hinweise
General information
• Prüfen Sie die Leuchte vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Sollte ein Schaden vorliegen, darf sie
nicht in Betrieb genommen werden.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut. Der Schutzleiter muss beim Anschluss unbedingt mit dem
Schutzleiterkontakt der Leuchte verbunden werden.
• Überprüfen Sie die Leuchte von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen.
• Vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung der Leuchte und setzen Sie sie keinen hohen
Temperaturen, starken Vibrationen, Tropf- oder Spritzwasser aus.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über der Leuchte aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlages. Sollte dennoch Flüssigkeit in die Leuchte gelangt sein, trennen Sie sie
sofort vom Stromversorgungsnetz und wenden Sie sich an eine Fachkraft.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im falschen Umgang mit elektrischen Geräten auftreten können, nicht einschätzen. Lassen Sie deshalb in
Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Montieren und betreiben Sie das Produkt nur außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die
nicht abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen
Fachmann in Verbindung.
• Check the lamp for damage before first-time use. If the device is damaged, it must not be put into operation.
• Any unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and Q.C. reasons
(CE).
• The device is designed according to safety class I. During installation it is very important to connect the
earthing equipment conductor to the earthed conductor contact of the lamp.
• Check the lamp for damage from time to time.
• Avoid heavy mechanical stress on the lamp and do not expose it to high temperatures, strong vibration or
dripping or spray water.
• Never pour out any liquids above the lamp. You run the risk of causing a fire or a fatal electric shock.
However, should any liquid have reached the lamp disconnect it immediately from the power supply and
contact a qualified expert.
• Do not allow children to play with the device. Children do not realize the danger arising from incorrect use
of electrical devices. Be thus especially careful when children are around. Install and use the product out of
the reach of children.
• Do not leave packing materials unattended. These may become dangerous playing material for children.
• Should you have questions regarding the correct installation and connection which are not answered by the
operating instructions, please contact our technical support or another expert.
Montage/Installation
• Die Installation der Leuchte darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (z.B. Elektriker) erfolgen, die mit den
örtlichen Installationsvorschriften vertraut ist! Durch unsachgemäße Arbeiten an Netzspannung gefährden
Sie nicht nur sich selbst, sondern auch andere!
• Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die Montage nicht selbst vor, sondern
beauftragen Sie einen Fachmann.
• Die Leuchte muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer 10/16A-Sicherung abgesichert werden.
Davor muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI) geschaltet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der Angabe auf dem Leuchtengehäuse entspricht.
• Die Installation der Leuchte darf nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. Hierzu genügt es
nicht, den Lichtschalter auszuschalten! Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung stromlos, indem Sie die
zugehörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Sichern Sie diese
vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
• Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B. mit einem geeigneten Messgerät.
• Montieren Sie die Leuchte nur auf einem stabilen Untergrund, z.B. Mauerwerk. Je nach Untergrund sind
passende Schrauben und Dübel zu verwenden.
• Montieren Sie das Produkt niemals in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge,
Dekostoffe etc.). Halten Sie einen angemessenen Freiraum zur ungehinderten Luftzirkulation rund um die
Leuchte ein.
• Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung der Leuchte (keinesfalls abdecken!).
• Alle Befestigungsteile der Leuchte, elektrische Verbindungen und Leuchtmittel müssen vor der
Inbetriebnahme fest verschraubt/positioniert sein. Dies sollte nach einigen Betriebsstunden sicherheitshalber nochmals überprüft werden.
Leuchtmittel- bzw. Starterwechsel (falls vorhanden)
• Vor dem Einbau des Leuchtmittels bzw. vor dem Starterwechsel muss die Leuchte unbedingt allpolig von
der Stromversorgung getrennt werden (Sicherung entfernen bzw. Sicherungsautomat abschalten!).
• Verwenden Sie nur geeignete Leuchtmittel und Starter (siehe Aufschriften auf der Leuchte).
• Verwenden Sie keine Leuchtmittel höherer Leistung oder Starter geringerer Leistung als werksseitig verbaut, da dies zu einer unzulässig hohen Erwärmung bzw. Überlastung führen kann.
• Lassen Sie beim Leuchtmittel- bzw. Starterwechsel die Leuchte nach der Trennung vom Netz erst einige
Minuten abkühlen (Verbrennungsgefahr!).
Assembly/Installation
• The installation of the lamp must only be performed by a qualified expert (e. g. electrician) who is familiar
with the local installation regulations! Inappropriate work at the mains voltage endangers not only yourself
but also others!
• If you do not have expertise in the assembly do not perform it yourself but instruct a qualified expert.
• The lamp must be protected with a 10/16A fuse at the sub-distribution provided by customer. An earth leakage
circuit breaker must be installed before this, (FI protective switch).
• Please make sure that the supply voltage corresponds to the indication on the lamp housing.
• The installation of the lamp may only be carried out in a zero-potential status. It is not sufficient to just turn
off the light switch! Turn the power off and remove the electric circuit fuse or switch off the circuit breaker.
Assure it against an unauthorised re-start, e.g. with a danger sign.
• Check that the mains connection is free of current e.g. with an appropriate tester.
• Only assemble the lamp on a stable surface, e. g. brickwork. Depending on the surface, suitable screws and
wall plugs must be used.
• Never install the product in the vicinity of combustible or easily inflammable materials, (e.g. curtains, decorative material etc.)! Keep an appropriate free space around the lamp in order to ensure unimpeded air ventilation.
• Make sure the lamp gets sufficient ventilation (never cover it!).
• All mounting parts of the lamp, electric connections and bulbs must be positioned and screwed tightly before
start-up. For safety reasons, this should be verified again after a few hours of operation.
Change of bulbs or starter (if available)
• The lamp must be disconnected from all poles of the power supply before fitting the bulbs or before a starter
change (remove fuses or switch off circuit breaker!).
• Only use appropriate bulbs and starter (see indications on the lamp).
• Do not use bulbs of higher capacity or starters of lower power than the capacity recommended by the manufacturer since this may cause improper excessive heating or overcharge.
• Before changing the bulb or the starter let the lamp cool down a few minutes after you disconnected it from
the power supply (risk of getting burned!).
Cleaning/ maintenance
• Always disconnect the lamp from the power supply before cleaning/ maintenance.
Reinigung/Wartung
• Trennen Sie die Leuchte vor der Reinigung/Wartung immer von der Stromversorgung.
Diese Sicherheitshinweise sind eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Sie entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen
vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
These safety instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
They reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the
right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes générales de sécurité
pour plafonniers
Version 11/07
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Algemene veiligheidsvoorschriften Version 11/07
voor plafonnières
Attention ! En cas d’un non-respect des consignes de sécurité lors des travaux de raccordement à la
tension du secteur il y a risque de décharges électriques mortelles.
Lisez donc attentivement ces consignes importantes avant de raccorder votre luminaire et de le mettre
en service. Respectez impérativement ces consignes.
Let op! Het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften kan bij omgang met netspanning levensgevaarlijk zijn.
Lees daarom voor het aansluiten en het in gebruik nemen van de plafonnière deze belangerijke voorschriften aandachtig door en volgt u ze op.
Explications des symboles
Verklaring van symbolen
Le symbole F indique que l’appareil convient pour un montage sur les surfaces normalement inflammables.
Het F-symbool betekent dat de lamp geschikt is voor een rechtstreekse plaatsing op normaal ontvlambare oppervlakken.
Le symbole de la maison indique que l’utilisation de l’appareil n’est autorisée que dans
des locaux à l’intérieur.
Het huis-symbool betekent dat de lamp alleen geschikt is voor gebruik binnenshuis.
Le symbole du conducteur de protection sert à la signalisation du connecteur auquel le
conducteur de protection de l’alimentation électrique doit être raccordé (borne pour conducteur de protection).
Het symbool voor randaarde geeft de soort aansluiting weer waarmee de randaarde op
het electriciteitsnet moet worden aangesloten (randaardeklem).
Indications générales
Algemene instructies
• Avant la mise en service du luminaire, vérifiez qu’il n’est pas endommagé. En cas d’endommagement, le
luminaire ne doit en aucun cas être mis en service.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications arbitraires du
produit sont interdites.
• L’appareil est construit selon la classe de protection I. Lors du raccordement, le conducteur de protection
doit être impérativement raccordé au contact de protection du luminaire.
• Contrôlez régulièrement le luminaire en vous assurant de l’absence d’endommagements.
• Evitez toute contrainte mécanique importante sur la lampe et ne l´exposez pas à des températures élevées,
ni à de fortes vibrations ou à des gouttes ou projections d´eau.
• Ne versez jamais de liquides sur la lampe Cela entraîne un risque élevé d’incendie ou un danger de mort
par électrocution. Toutefois, si un liquide devait pénétrer dans le luminaire, débranchez le luminaire immédiatement du réseau d’alimentation électrique et adressez-vous à un spécialiste.
• Ce produit n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en
mesure de se rendre compte des dangers provenant d’un mauvais maniement d’appareils électriques.
Soyez donc particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants. Montez, utilisez et
maintenez le produit hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
• En cas de doute quant au raccordement correct du luminaire ou si vous avez des questions auxquelles vous
ne trouvez aucune réponse en lisant les présentes consignes de sécurité, contactez notre service technique
ou un autre spécialiste.
• Controleer voor ingebruikname de lamp op beschadigingen. Indien het product beschadigd is, mag het niet
gebruikt worden.
• Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of modificeren van het product niet toegestaan.
• De bouw van het product komt overeen met Veiligheidsklasse 1. Het aardingscontact van de lamp moet op
de randaarde worden aangesloten.
• Controleer de lamp regelmatig op eventuele beschadigingen.
• Stel de lamp niet bloot aan een hoge mechanische belasting, hoge temperaturen, sterke trillingen, vocht of
druip- en spatwater.
• Zorg dat de lamp niet in contact komt met vloeistoffen. Dit kan brandgevaar of levensgevaarlijke elektrische
schokken tot gevolg hebben. Indien er toch vloeistof in het apparaat is gekomen, onmiddellijk de lamp van
het electriciteitsnet afsluiten en een vakman raadplegen.
• Dit product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Kinderen kunnen de gevaren niet inschatten
die het verkeerd gebruiken van electrische apparaten met zich meebrengt. Wees dus extra voorzichtig bij
aanwezigheid van kinderen. Monteer en gebruik het product alleen buiten het bereik van kinderen.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Gelieve u tot onze technische klantenservice of een andere vakman te wenden indien u vragen heeft over het
correcte gebruik van het product of indien u andere vragen heeft die niet in de gebruiksaanwijzing worden
opgehelderd.
Montage/Installation
• De installatie van de lamp mag uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend vakman (bijv. elektricien) die
vertrouwd is met de plaatselijke installatievoorschriften! Door ondeskundige werkzaamheden aan de netspanning brengt u niet alleen uw eigen veiligheid, maar ook die van anderen in gevaar!
• Wanneer u niet over de nodige vakkennis beschikt om de montage zelf uit te kunnen voeren, laat dit dan
aan een vakman over.
• De lamp dient in de verdeelkast geleverd door de opdrachtgever beveiligd te worden met een 10/16A zekering. Hiervoor moet een aardlekschakelaar (FI) geschakeld worden.
• Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de vermelding op de behuizing van de lamp.
• De installatie van de lamp mag alleen worden uitgevoerd als de betreffende stroomgroep spanningsvrij is.
Hiervoor is het niet voldoende, de lichtknop uit te schakelen! Schakel de elektrische netleiding stroomloos
door het verwijderen van de betreffende stroomcircuitzekering of het uitschakelen van de zekeringautomaat. Zorg ervoor dat deze niet onbevoegd weer worden ingeschakeld, b.v. met behulp van een waarschuwingsbordje.
• Controleer of de bekabeling geheel spanningsvrij is, bv. met een geschikt meetapparaat.
• Monteer de lamp alleen op een stabiele ondergrond, bijv. metselwerk. Afhankelijk van de ondergrond dienen
er passende schroeven en pluggen te worden gebruikt.
• Monteer het product nooit in de buurt van licht ontvlambaar materiaal (bijv. gordijnen, decoratiestoffen,
enz.). Zorg ervoor dat er rond om de lamp voldoende ruimte is voor ventilatie.
• Zorg voor voldoende ventilatie rondom het product (in geen geval afdekken!).
• Alle onderdelen van de lamp, electrische contacten en lichtbronnen dienen voor ingebruikname goed te zijn
bevestigd. Na enige branduren de bevestiging nogmaals controleren.
• L’installation du luminaire ne doit être effectuée que par un technicien spécialisé (p. ex. un électricien) connaissant parfaitement les prescriptions spécifiques en vigueur ! Toute intervention non conforme sous tension
d’alimentation représente un danger non seulement pour vous-même, mais également pour autrui !
• N’effectuez pas le montage vous-même si vous n’avez pas les connaissances spécifiques pour le montage,
mais adressez-vous à un spécialiste.
• Le luminaire doit être protégé par un fusible 10/16 A dans la distribution secondaire du client. Un disjoncteur-détecteur de fuites à la terre (disjoncteur FI) doit être branché auparavant en amont.
• Assurez-vous que la tension secteur correspond bien à l’indication figurant sur le boîtier du luminaire.
• Le luminaire doit être installé uniquement lorsqu’il est hors tension. Pour cela, il ne suffit pas d’éteindre le
commutateur d’éclairage. Mettez l’alimentation électrique hors tension en retirant le fusible et en déconnectant le coupe-circuit automatique. Assurez-vous qu’elle ne puisse être rétablie de manière intempestive,
mettez p. ex. un panneau avertisseur.
• Contrôlez la mise hors tension de l’alimentation électrique à l’aide d’un appareil de mesure approprié.
• Veillez à monter le luminaire uniquement sur un support stable, p. ex. sur un mur. Utilisez les chevilles et
les vis correspondant au support.
• Ne montez jamais le produit à proximité de matériaux facilement inflammables (tels que des rideaux, des
matériaux de décoration, etc.). Pour ne pas entraver la circulation de l’air, respectez une distance minimale
adéquate autour de l’appareil.
• Veillez à ce que l’aération du luminaire soit suffisante (ne jamais le recouvrir !).
• Toutes les pièces de fixation du luminaire, les raccordements électriques et les ampoules doivent être fermement vissés/fixés. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de procéder à une nouvelle vérification
après quelques heures de fonctionnement.
Remplacement de l’ampoule et, le cas échéant,
remplacement du starter
• Avant le placement de l’ampoule ou le changement du starter, l’appareil doit impérativement être coupé
complètement de l’alimentation électrique (retirez le fusible et déconnectez le coupe-circuit automatique !).
• Utilisez uniquement des ampoules et des starters appropriés (voir les indications sur le luminaire).
• N’utilisez pas d’ampoules d’une puissance supérieure ou des starters d’une puissance inférieure à ceux mis
en usine, car un échauffement inadmissible ou une surcharge pourraient en être la conséquence.
• Avant le remplacement de l’ampoule ou du starter, laissez le luminaire refroidir quelques minutes après l’avoir
débranché du secteur (risque de brûlures !).
Montage en installatie
Het verwisslen van de lamp en de lampstarter
(wanneer aanwezig)
• Voor het indraaien van de lichtbron cq. het wisselen van de lampstarter moet de lamp van het electriceitnet
worden afgeschakeld (zekering verwijderen of zekeringsautomaat uitschakelen!).
• Gebruik alleen geschikte lichtbronnen en starters. (zie het opschrift op het licht).
• Gebruik geen lamp met een hoger vermogen of een starter met een lager vermogen dan aangegeven, aangezien dit tot een ontoelaatbaar hoge verwarming resp. overbelasting kan leiden.
• Laat de lamp resp. de starter na het uitschakelen van de stroom eerst enkele minuten afkoelen (verbrandingsgevaar!).
Onderhoud/reiniging
• Voor reiniging of onderhoud van de lamp altijd eerst de stroom uitschakelen.
Nettoyage et entretien
• Avant tout nettoyage ou travail d’entretien, débranchez toujours le luminaire de l’alimentation électrique..
Ces consignes de sécurité sont une publication de la société Conrad
Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice sont conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Deze veiligheidsvoorschriften zijn een publicatie van Conrad Electronic SE.
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de technische eisen bij het ter perse
gaan. Wijzigingen voorbehouden.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*11-07/AH