I. Alternations in vowel-length: which vowels alternate, where the

Transkript

I. Alternations in vowel-length: which vowels alternate, where the
Tobias Scheer
Université de Nice
[email protected]
8th Central European Summer School in Generative Linguistics
Niš, July 23th – August 3rd
Templatic Structure in Czech
Arabic rule in Middle Europe
Contents
I. Alternations in vowel-length: which vowels alternate, where the alternations come
from .......................................................................................................................................3
1. alternating pairs ..................................................................................................................3
1.2. IE > psl ............................................................................................................................3
1.3. stč > nč.............................................................................................................................4
II. Particular alternations in vowel length .............................................................................5
Templatic for sure ....................................................................................................................5
1. vowel-final prefixes............................................................................................................5
2. iteratives..............................................................................................................................5
3. comparatives .......................................................................................................................9
3.1. comparative of adjectives in -ší ...................................................................................9
3.2. comparative of adverbs in –ĕ.....................................................................................10
3.3. summary comparatives: generalisation and data .......................................................12
4. infinitives ..........................................................................................................................13
5. diminutives .......................................................................................................................15
5.1. –ek, -ko, -ka, -ĕ..........................................................................................................16
5.2. –ík ..............................................................................................................................17
6. traces of shortening in the žena-declension: kráva vs. kravám, kravami .........................19
Probably templatic .................................................................................................................21
7. short forms of primary adjectives .....................................................................................21
8. nominal –í "collective property".......................................................................................22
8.1. adjectives in –í "collective property of animal or plant" ...........................................22
8.2. adjectives in –í "collective" .......................................................................................22
9. agentives in -č...................................................................................................................23
10. agentives in -tel...............................................................................................................24
Probably non-templatic..........................................................................................................25
11. adjectives in -ový............................................................................................................25
12. imperatives......................................................................................................................25
Non-Templatic for sure ..........................................................................................................26
13. closed syllable shortening of nouns in –a, -o..................................................................26
14. masculine ů – o < ó – o in West Slavic: 20 alternating items in Czech .........................28
15. other masculines (related to ů-o?) ..................................................................................30
-2-
III. summary length-alternations..........................................................................................31
IV. What is Templaticity ?.....................................................................................................31
Appendix – data-collection ....................................................................................................34
1. –í "collective property of animal or plant", "collective" ..................................................34
3. Polish ą – ę........................................................................................................................36
4. Comparatives of adjectives and adverbs ..........................................................................37
Abbreviations used .................................................................................................................41
Literature ................................................................................................................................41
1. synchronic grammars........................................................................................................41
2. diachronic grammars ........................................................................................................41
2.1. comparative Slavic Grammar ....................................................................................41
2.2. psl, stsl .......................................................................................................................42
2.3. evolution of Czech.....................................................................................................42
3. Etymological dictionaries .................................................................................................42
4. other dictionaries ..............................................................................................................43
-3-
I. Alternations in vowel-length: which vowels alternate, where the
alternations come from
1. alternating pairs
(1) long and short alternants
nč VV nč V
ex.: NOMsg
í
i, ĕ
síla
díra
svíce
é
e
léto
á
a
bába
ou
u
houba
ů
o
kůra
růst inf.
ý
y
bít inf.
á
o
skákat
because of
stč ú > nč ou
stč ó > nč ů
IE a,o > psl o
IE ā,ō > psl ā
1.2. IE > psl
(2)
IE
long
ī
ū
ē
ō
ā
GENpl
sil
dĕr
svic, svĕc
let
bab
hub
kor
rostu 1°sg
bit ppp
floating
practice
skočit
stč VV
í
stč V
ĕ
é
á
ú
ó
e
a
u
o
ý
IE VV
aa
y
IE V
a
but in #__: úzel < úzel
cf. Great Vowel Shift
lat arō, oculus = psl orati, oko
lat stāre, gr dōron = psl stati, darú
psl
short
i
long
y (<ū) u (<ou)
u i
e
o
a
ĕ
short
e
a (<ā,ō)
ę < eN
o1 < oN, aN
ü (<i) ú (<u)
o
-4(3)
equations
IE
ā
ō
ū
ī
ē
ai
oi
ou
eu
psl other
lat stāre
a
gr dōron
y lat sūnus
i
lat vīvus
lat vērus
ĕ lat feminae
lit kaina, lat poena
u lat taurus
ju gr e-leuth-er-os
ohg liuti
ę lat sēmen
o1 lat feminam
lat arō
o
oculus
e lat ferō
ú lat muscus
ü lat vidua
eNC, eN#
a,oNC, a,oN#
a
o
e
u
i
1.3. stč > nč
(4)
stč
long
short
ej
ou
í,ý
ú
é
ó
i
u
e
o
=
=
=
=
=
=
=
=
=
psl
stati
darú
synú
živú
vĕra
ženĕ
cĕna
turú
ljudú
=
=
=
=
=
=
=
sĕmę1
ženo1
orati
oko
bero1
múchú
vüdova
nč
long
ej (<í,ý)
ou (<ú)
í,ý (<é,í,y)
ů (<ó)
short
i
u
e
á
a
á
a
ů,ou < ů,ou is the only possible pronounciation in any style
ý,í,ej < é,ý,í is non-standard in most words, but the only possible
pronounciation in others:
non-standard
standard
polívka < polévka
kámen – kamínek < kamének
mlíko < mléko
říci < řéci
sejr < sýr
zelí < zelé
dobrej < dobrý
chválí (3pl) < chválé
o
-5-
II. Particular alternations in vowel length
Templatic for sure
1. vowel-final prefixes
(5) alternations in prefixes, cf. independent handout
prefix VV
V
oú-tes
o-tesat
cliff, reef
dodo-kázat
proof
dç-kaz
powrit of summons
pç-hon po-hnat
propro-jezdit
passage
(while driving)
prç-jezd
ingredient
pÍipÍí-sada pÍi-sadit
zazá-pad
za-padnout West
naná-nos
na-nosit
alluvial deposits
vyvý-plata vy-platit
salary
2. iteratives
(6) iterative lengthening and shortening
V simple verb vs. VV iterative in třída 3,5 –et, -ĕt, -at
VV simple verb vs. V iterative in třída 6 –ovat
basic e-o
1>4>3 e-o
ø-o
nést
vést
vézt
hnát
-it
nosit
vodit
vozit
honit
2>3
3>3
4>3
i-í
e-í
o-á
a-á
e-í
ĕ-í
i-í
o-á
V
pít
vít
bít
minout
hledĕt
vonĕt
hasit
kalit
VV
píjet
víjet
-bíjet
míjet
-hlížet
-vánĕt
-hášet
kálet
kazit
platit
pravit
razit
sadit
tratit
valit
vařit
tlačit
jezdit
střelit
dĕlit
klidit
honit
hodit
chodit
-kážet
-plácet
-právĕt
rážet
sázet
-trácet
válet
-vářet
-tláčet
jíždĕt
střílet
-dílet
-klízet
-hánĕt
házet
cházet
TrI370,565
-et
-nášet
-vádĕt, -vázet
-vážet
-hánĕt
X > 3 –e, -ĕt
iterative lengthening
derivation
1>3
i-í
cut
prove
sue, prosecute
drive through
adjoin
fall
wash ashore, compile
pay
X > 5 –at
iterative lengthening
derivation
1>5
e-é
e-í
o-á
ø-í
2>5
i-í
e-é
e-í
o-á
e-ou
V
lézt
péci
vléci
mést
moci
číst
dřít
za-čít,
odpočinout
říci
u-mřít
přít
střít
třít
vřít
zřít
moci
všimnout si
zdvihnout
zasvitnout
mihnout
lehnout
zapomenout
uhodnout
poslechnout
VV
-lézat
-pékat
-vlékat
-mítat
-máhat
čítat
-dírat
-čínat
říkat
-mírat
-pírat
-stírat
-tírat
-vírat
-zírat
-máhat
všímat si
zdvíhat
zasvítat
míhat
léhat
zapomínat
hádat
poslouchat
-6-
X > 3 –e, -ĕt
iterative lengthening
u-ou
y-ý
(7)
2>3
4>3
kotit
kojit
klonit
klopit
krojit
kročit
močit
nosit
pojit
robit
točit
topit
potopit
tvořit
vodit
vozit
zvonit
strojit
zaclonit
kulit
kusit
poručit
pustit
pudit
poručit
sušit
budit
myslit
kácet
kájet
-klánĕt
klápĕt
krájet
kráčet
máčet
-nášet
-pájet
-rábĕt
-táčet se
-tápĕt
tápĕt se
tvářet
-vázet, -vádĕt
vážet
zvánĕt
-strájet
zaclánĕt
koulet
koušet
poroučet
pouštĕt
-pouzet
-poroučet
-soušet
-bouzet
-mýšlet
X>3
no shortening of VV
VV
VV
í-í
bídnout
-bízet
á-á
hlásit
ohlášet
hájit
hájet
ou-ou trousit
-troušet
X > 5 –at
iterative lengthening
ø-í
3>5
e-é
4>5
e-í
ĕ-í
y-ý
a-á
5>5
o-á
u-ou
ø-í
1>5
2>5
ou-ou
ů-ů
í-í
á-á
(8)
2>3
4>3
i-i
y-y
ĕ-ĕ
a-a
X>3
but no lengthening
V
V
mihnout se
mizet
chybit
chybĕt
vĕšit
vĕšet
stavit
stavĕt
2>5
a-a
e-e
ĕ-ĕ
o-o
u-u
jmout
pnout
-dechnout
dmout se
hnout
zamknout
schnout
dotknout
hasnout
usnout
ležet
letĕt
vidĕt
hledĕt
bĕžet
slyšet
patrit
skočit
chopit
mluvit
-slat
žrát
srát
-jímat
-pínat
dýchat
dýmat
hýbat
-mýkat
-sychat
-týkat
-hasínat
-sínat
léhat
létat
vídat
hlídat
-bíhat
slýchat
pátrat
skákat
chápat
-mlouvat
-sílat
-žírat
-sírat ?
X>5
no shortening of VV
VV
VV
tlouci
-tloukat
růst
-růstat
líznout
lízat
-dřímnout
dřímat
mávnout
mávat
vládnout
-vládat
mládnout
-mládat
X>5
but no lengthening
V
V
padnout
padat
seknout
sekat
zvednout
zvedat
blednout
-bledat
sedĕt
sedat
kleknout
klekat
bĕžet
bĕhat
bodnout
bodat
kopnout
kopat
puknout
pukat
-7(9)
4>3
á-a
í-i
X>3
but shortening
VV
vrátit
svítit
(10)
V
vracet
-svĕcet
2>5
á-a
í-e
á-a
X>5
but shortening
VV
sáhnout
říznout
šlápnout
táhnout
V
sahat
řezat
šlapat
tahat
no shortening
V
mést
řinout se
tisknout
zdvihnout
dechnout
hnout
trhnout
křiknout, křičet
chytnout, chytit
V
-mĕšovat
-řinovat
-tiskovat
-zdvihovat
-dechovat
-hybovat
-trhovat
-křikovat
-chycovat
tlačit
patřit
strašit
-pravit
-plazit
zobrazit
vařit
-mrazit
-tarasit
řadit
tratit
hradit
chladit
sladit
mastit
černit
šlechtit
-mezit
soustředit
kreslit
cedit
střelit
mĕřit
tĕšit
-dĕdit
svĕcet
-činit
-cizit
kořistit
klidit
čistit
jistit
-lodit
plodit
vodit
prosit
hrozit
-tlačovat
-patřovat
-strašovat
-pravovat
-plazovat
zobrazovat
-vařovat
-mrazovat
-tarasovat
-řad'ovat, -řazovat
-tracovat
-hrazovat
-chlazovat
-slazovat
-mašt'ovat
-čerňovat
šlecht'ovat
-mezovat
-střed'ovat
-kreslovat
-cezovat
-střelovat
-mĕřovat
-tĕšovat
-dĕd'ovat
-svĕcovat
-činovat se
-cizovat
-kořist'ovat
-klizovat
čist'ovat
-jišt'ovat
-lod'ovat
-plozovat
-vozovat
-prošovat
-hrožovat
X > 6 –ovat
iterative shortening
2>6
á-a
í-i
ý-y
2/4> 6 ou-u
3>6
á-a
4>6
á-a
í-i
ou-u
shortening
VV
-přáhnout
sáhnout
šlápnout
táhnout
líznout
říznout
píchnout
dýchnout
stoupnout,
-stoupit
sázet
házet
-hájet
chválit
shromáždit
prázdnit
krášlit
krátit
hlásit
chránit
pálit
prášit
vázit
vyjádřit
stínit
blížit
nížit
tížit
cítit
třídit
nítit
zmínit
sílit
umístit
-loučit
soužit
koupit
hloubit
kroutit
rmoutit
soudit
sloužit
kouřit
dloužit
snoubit se
sloučit
brousit
V
-přahovat
-sahovat
-šlapovat
-tahovat
-lizovat
-řezovat
-pichovat
-dychovat
-stupovat
-sazovat
-hazovat
-hajovat
-chvalovat
shromažd'ovat
-prazdňovat
-krašlovat
-kracovat
-hlašovat
-chraňovat
-palovat
-prašovat
-važovat
-vyjadřovat
-stiňovat
-bližovat
-nižovat
-tĕžovat
cit'ovat
třid'ovat
-nĕcovat
zmiňovat
-silovat
-mist'ovat
-lučovat
sužovat
kupovat
-hlubovat
-krucovat
-rmucovat
-suzovat
-sluhovat
-kuřovat
-dlužovat
-snubovat
slučovat
-brušovat
1>6
2>6
e-ĕ
i-i
i-i
i-i
e-e
ø-y
ø-ø
2/3> 6 i-i
2/4> 6 y-y
4>6
a-a
e-e
ĕ-ĕ
i-i
o-o
-8(10)
X > 6 –ovat
iterative shortening
ú-u
ý-y
5>6
á-a
shortening
VV
trousit
úžit
výšit
chýlit
ptýlit
mýtit
tázat
vázat
kázat
žádat
skákat
V
-trušovat
zužovat
vyšovat
-chylovat
-ptylovat
-mycovat
-tazovat
-vazovat
-kazovat
-žadovat
-skakovat
o-a
ø-ø
u-u
y-y
(11)
no shortening
V
hostit
prostit
pozdit se
clonit
lomit
drtit
-hltit
tvrdit
-ručit
pudit
dusit se kn.
hustit
chytit
sytit
hyzdit
myslit
multiple derivations accompanied by alternations in vowel-length
derivation
4 = non-iterative 3 = iterative
6 = double-iterative
4 > 3 > 6 a-á-a
sadit
sázet
-sazovat
hodit
házet
-hazovat
4 > 5 > 6 a-á-a
skočit
skákat
-skakovat
V
-hošt'ovat
-prošt'ovat
-požd'ovat
-cloňovat
-lamovat
-drcovat
-hlcovat
-tvrzovat
-ručovat
-puzovat
dušovat se
-hušt'ovat
-chycovat
-sycovat
-hyžd'ovvat
-myšlovat zast.
from 3 or 4?
from 3 sure
from 3 sure
(12) hence
a. complementary distribution of root-length and the number of suffixal vowels in
iteratives (regardless of the presence of prefixes)
b. třída root
thematic element
infinitive
number of morae
3
VV
-e-t
3
-ĕ-t
5
VV
-a-t
3
6
V
-ova-t
3
c. ==> the portion [root + thematic element] of an iterative must weigh exactly three
morae.
-93. comparatives
3.1. comparative of adjectives in -ší
HJ186, TrII470
the allomorphy long –ĕj-ší vs. short –ší is unpredictable
(13) no effects other than concatenation observed for –ĕj-ší (apart from one single word,
bílý, on which cf. below)
adjective
comparative
nb
nb
morae
items
CVC -ø
-ý
CVC
-ĕj -ší 4
nový
novĕjší
CVC -C -ý
CVC
-C -ĕj -ší
-l
4
teplý
teplejší
-r
4
chytrý
chytřejší
-n
4
jasný
jasnĕjší
-n
-í
4
jarní
jarnĕjší
-VC -ý
-ov
5
hladový
hladovĕjší
-iv
5
palčivý
palčivĕjší
-av
5
zvĕdavý zvĕdavĕjší
-it
5
důležitý důležitĕjší
-at
5
bohatý
bohatĕjší
CVVC -ø
-ý
CVVC
-ĕj -ší 5
hloupý
hloupĕjší
3
-r
5
moudrý
moudřejší 1
-n
5
krásný
krásnĕjší
1
CVC
-ĕj -ší 4
bílý
bĕlejší
1
(14) templatic restriction on –ší: comparatives are invariably CVC-ší,
morae.
adjective
comparative
nb
morae
CVC -ø
-ý
CVC
-ø
-ší 3
slabý
CVC -C
CVC
-ø
-ší
-n
-ý
-ø
-ší 3
snadný
-n
-í
-ø
-ší 3
zadní
CVC -VC
CVC
-VC -ší
-at -ý
-VC -ší 4
bohatý
-av -ý
-VC -ší 3
tmavý
CVC -ok -ý
CVC
-ø
-ší 3
hluboký
CVVC -k
-ý
CVC
-ø
-ší 3
blízký
CVVC -n
-ý
CVC
-ø
-ší 3
krásný
CVC -k
-ý
CVC
-č
-í 3
hebký
-ø
-ší 3
tĕžký
tenký
-t,d
-ø
-ší 3
sladký
-t,d
-č
-í 3
břitký
i.e. weigh exactly 3
slabší
nb
items
24
snazší
zazší
1
1
bohatší
tmavší
hlubší
bližší
krašší
hebčí
tĕžší
tenší
sladší
břitčí
1
1
4
6
1
12
2
5
1
- 10 (15) remarks
a. complementary distribution between the presence of –k- and root-length:
-k- is present if the root is short
-k- is absent if the root is long
b. why? Why do we not get
/CVC-k-ý/ —> CVC-ší
/CVC-k-ý/ —> CVC-k-ší ?
c. is there an allomorph –í ?
CVC-k-í —> CVC-čí
or
CVC-k-ší —> CVC-č-ší = CVC-tÉS-Sí —> CVC-tÉSí ?
d. comp. Adj bĕleší (Adj bílý)
must be the –ĕji- suppletive form of unattested bĕlší, where the shortness would be
regular.
3.2. comparative of adverbs in –ĕ
KaII359, Bn130
(16)
the allomorphy long –ĕj-i vs. short –ĕ is predictable: it depends on the comparative of
Adjectives:
comp. Adj
comp. Adv
long -ĕj-ší —> long -ĕj-i absolute
short –ší
—> short -ĕ
widespread diachronic suppletive mouvement towards –ĕj-i: some
items possess both forms, others have completely lost the short –ĕ
allomorph.
Generalisation: -ĕ is found only with adjectives that have –ší in
Adj comparative.
(17) items with both comp. Adv –ĕji, -ĕ
adjective
comp. adj
adverb
tichý
hustý
snadný
zadní
široký
úzký
tišší
hustší
snazší, snadnĕjí
zazší kn, zadnĕjší
širší
užší
ticho, tiše
hustĕ
snadno, snadnĕ
zadnĕ
široko, široce
úzko
comp. adv
-ĕ
tíže
houštĕ
snáze
záze
šíře
úže
chudý
mladý
tvrdý
chudší
mladší
tvrdší
chudĕ
mladĕ
tvrdĕ, tvrdo
stč chúze
stč mláze
stč tvrze
-ĕji
tišeji
hustĕji
snadnĕji
zadnĕji
šířeji
úžeji
chudĕji
mladĕji
tvrdĕji
- 11 (18) no effects other than concatenation observed for –ĕji (apart from one single word, hluboký
– hloubĕji, on which cf. below)
adjective
comparative adverb nb adjective comp. Adj comp.
nb
µ
Adv
it.
CVC
-ø
-ý CVC
-ĕj -i 3 slabý
slabší
slabĕji
-í
3 cizí
cizejší
cizeji
CVC
-C
-ý CVC -C -ĕj -i 3
-l
3 svĕtlý
svĕtlejší
svĕtleji
-r
3 chytrý
chytřejší
chytřeji
-n
3 jasný
jasnĕjší
jasnĕji
-sk
3 lidský
lidštĕjší
lidštĕji
-ck
4 praktický praktičtĕší praktičtĕji
-n
-í
3 jarní
jarnĕjší
jarnĕji
-VC -ý
-ov
4 hladový
hladovĕjší hladovĕji
-iv
4 palčivý
palčivĕjší palčivĕji
-av
4 zvĕdavý zvĕdavĕjší zvĕdavĕji
-it
4 důležitý důležitĕjší důležitĕji
-at
4 bohatý
bohatĕjší
bohatĕji
CVVC -ø
-ý CVVC
-ĕj -i 4 hloupý
hloupĕjší
hloupĕji 3
-r
4 moudrý
moudřejší moudřeji 1
-n
4 krásný
kásnĕjší
krásnĕji
1
templatic restriction on –ĕ: comparatives are invariably CVVC-ĕ, i.e. weigh exactly 3 morae.
comp. Adj
comp. Adverb
Adj
nb comp. nb comp. nb nb
(19) Adjective
CVC
CVC
CVVC
CVC
CVC
CVC
CVC
-ø
-n
-k
-k
-n
-ok
-ek
-ý
-ý
-ý
-ý
-í
-ý
-ý
CVC
CVC
CVC
CVC
CVC
CVC
CVC
-ø
-ø
-ø
-ø
-ø
-ø
-ø
-ší
-ší
-ší
-ší
-ší
-ší
-ší
CVVC
CVVC
CVVC
CVVC
CVVC
CVVC
CVVC
-ø
-ø
-ø
-ø
-ø
-ø
-ø
-ĕ
-ĕ
-ĕ
-ĕ
-ĕ
-ĕ
-ĕ
drahý
snadný
blízký
tĕžký
zadní
široký
daleký
µ
3
3
4
3
3
4
4
Adj
dražší
snazší
bližší
tĕžší
zazší
širší
další
µ
3
3
3
3
3
3
3
Adv
dráže
snáze
blíže
tíže
záze
šíře
dále
µ
3
3
3
3
3
3
3
it.
12
1
3
2
1
2
1
(20) remarks
comp. Adv is derived from comp. Adj and not from the Adj itself because only the
comp. Adj allows to predict the allophony –ĕji vs. –ĕ.
Thus:
a. comp. Adv kratčeji, řidčeji, radĕji are not shortened forms of Adj krátký, řídký, but
regular, length-unmodified derivations based on comp. Adj kratší, řidší, radší.
b. comp Adv blíže, úže, níže are not length-unmodified forms of Adj. blízký, úzký,
nízký, but lengthened derivatives based on comp. Adj bližší, užší, nižší.
c. comp. Adv hloubĕji (Adj hluboký, comp. Adj hlubší)
must be the –ĕji- suppletive form of unattested hloubĕ, where the length would be
regular.
- 12 3.3. summary comparatives: generalisation and data
(21) adjective
comp adj
adverb
drahý
dražší
draho, draze
dlouhý (<dьl-gý) delší
dlouze, dlouho
tichý
tišší
ticho, tiše
hustý
hustší
hustĕ
chudý
chudší
chudĕ
mladý
mladší
mladĕ
tvrdý
tvrdší
tvrdĕ, tvrdo
(< mení) (malý) menší
(málo)
(brzý)
(brzy)
(mnohý)
vĕtší
(mnoho)
(špatný, zlý)
horší
(špatnĕ, zle)
(< lepí) (dobrý) lepší
(dobře)
comp adv
dráže
déle
tíže, tišeji
houštĕ, hustĕji
(< stč chúze) chudĕji
(< mláze) mladĕji
(< stč tvrze) tvrdĕji
ménĕ
dříve
více
hůře
lépe
snadný
zadní
snazší, snadnĕjí
zazší kn, zadnĕjší
snadno, snadnĕ
zadnĕ
snáze, snadnĕji
záze, zadnĕji
hluboký
široký
vysoký
daleký
hlubší
širší
vyšší
další
hluboko, hluboce
široko, široce
vysoko, vysoce
daleko
hloubĕji
šíře, šířeji
výše
dále
blízký
úzký
nízký
krátký
řídký
bližší
užší
nižší
kratší
řidší
radší
blízko, blízce
úzko
nízko, nízce
krátko, krátce
řídko
rád
blíže (< k adj bliží)
úže, úžeji
níže (< k adj niží)
(< stč kráce) kratčeji
řidčeji
radĕji
tĕžký
velký
tĕžší
vĕtší
tĕžko, tĕžce
tíže
více
(22) summary comparatives
short comparatives must weigh exactly 3 morae
Adj
comp. Adj –ší
comp. Adv –ĕ
CVC
——>
drahý
CVVC
blízký
CVC-ší
——>
dražší
——>
CVC-ší
bližší
CVVC-ĕ
dráze
——>
CVVC-ĕ
blíže
- 13 4. infinitives
(23) infinitive VV vs. other verbal forms V
infinitives must be at leat bimoraic. (KaI27, KaII26)
There are three ways to meet bimoraicity:
a. two short vowels
dĕlat
b. one long vowel
znát
c. one short vowel and one syllabic consonant
trpĕt, vrtit, mlčet
misbehaving items: chv t se "tremble", p t "sing", jet "ride"
infinitive
krás-t
růs-t
krý-t
stá-t se
stát
zná-t
po-zna-t
dlí-t
prá-t
vy-pra-t
1°sg pres
krad-u
rost-u
kry-j-u
stan-e se
per-u
vy-per-u
past active participle
krad-l
rost-l
kry-l
sta-l se
stá-l
zna-l
po-zna-l
dle-l
pra-l
vy-pra-l
steal
grow
cover
become
stand
know
recognize
stay
wash
wash out
(24) all alternations opposing long infinitives to other verbal forms that are short originate
in this constraint on infinitives. This is namely true for verbs with open roots, i.e. with
missing stem-final consonant, type krýt:
VV
V
inf. vs.
past active
past passive
nominal form inflected imperative
part. (pap) –l part. (ppp) –t
ppp + í
forms
pít
pil
pit
pití
piju
pij
žít
žil
žit
žití
žiju
žij
šít
šil
šit
šití
šiju
šij
krýt
kryl
kryt
krytí
kryju
kryj
etc.
(25) also, roots that are long lexically shorten when they combine with a non-empty thematic
element: √CVVC —> √CVC-at
5. třída infinitif V –at vs. 1sg VV
TrI572, HJ281
infinitive inflected noun
forms
V
VV
plakat
pláčeš
pláč
stonat
stůnĕš
—
infinitive inflected forms
noun
V
mazat
tesat
trestat
orat
řehtat
šeptat
žebrat
žehrat
křesat
maz
tes
trest
—
řeht
šept
žebr
—
křes
V
mažu
tešeš
tresceš, trestáš
ořeš
řehceš, řehtáš
šepceš, šeptáš
žebřeš, žebráš
žehřeš, žehráš
křešeš
infinitive
V
klusat
kysat
řezat
hryzat
klepat
kašlat
poslat
česat
inflected
forms
V
klušeš
kyšeš
řežeš
hryžeš
klepeš
kašleš
pošleš
češeš
noun
klus
—
řez
hryz
klep
kašel
posel
účes
- 14 -
(26) sensitivity to prefixes depends on the morphological identity of the alternating
vowel
the root-vowel alternates: prefixes do not count
/ √CVC-ø-t / —> inf. [√CVVC-ø-t]
root
/ √CVC /
/ √CVVC /
underlying
root + them. V
kradl / √CVC + ø /
rostl
kryl
pletl
kladl
pláč / √CVVC + a /
stůň-
result:
√CVVC-ø-t
prefix + root
krás-ø-t
růs-ø-t
krý-ø-t
plés-ø-t
klás-ø-t
result:
√CVC-a-t
plak-a-t
vy-krás-ø-t
vy-růs-ø-t
za-krý-ø-t
po-plés-ø-t
na-klás-ø-t
weight root + them.V
alone
with prefix
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
na-plakat
od-stonat
2µ
2µ
2µ
2µ
the thematic vowel alternates: prefixes do count if the thematic vowel is –a/ √CøC-V-t / —> inf. [√CøC-VV-t] —> inf. pref + [√CøC-V-t]
underlying
root
třída
5
Vth.
-a-
pap
/ √CøC / per ! pral
znzanl
ber ! bral
tktkal
result:
prefix + root
√CøC-VV-t
root + them.
V
/ √CøC + a / pør-á-t
zøn-á-t
bør-á-t
tøk-á-t
vy-pør-a-t
po-zøn-at
vy-bør-a-t
po-tøk-a-t
weight root +
them.V
alone with prefix
2µ
2µ
2µ
2µ
1µ
1µ
1µ
1µ
the thematic vowel alternates: prefixes do not count if the thematic vowel is –i- or –e/ √CøC-V-t / —> inf. [√CøC-VV-t] —> inf. pref + [√CøC-VV-t]
3
-e-
4
-i-
/ √CøC / bddøldøtømkřtlstmstsnbø
bdĕl
dlel
dĕl
tmĕl
křtil
lstil
mstil
snil
bil
/ √CøC + e / bød-í-t
døl-í-t
dø-í-t se
tøm-í-t se
/ √CøC + i / køřt-í-t
løst-í-t
møst-í-t
søn-í-t
bø-í-t
pro-bød-í-t
pro-døl-í-t
na-dø-í-t
za-tøm-ít se
po-křøt-í-t
pře-løst-í-t
po-møst-í-t
za-søn-í-t se
za-bø-í-t
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
2µ
- 15 (27) algorithm controlling vowel-length in infinitives
infinitive sensitive to length
yes
[root + them. V] = exactly 2 µ
[√CVC + V them.] = 2 µ
all verbs with √V≠ø
verbs with √V=ø and them. V=i,e
√CVC+ø
—> √CVVC+ø
krás-ø-t,
tøm-í-t se,
křøt-í-t
=
vy-krás-ø-t,
za-tøm-í-t se,
po-křøt-í-t
no (?). Cause: heavy
them. element
2. třída –out = 2 µ
6. třída – ovat = 2 µ
[prefix + √CøC + V them.]=2µ
verbs with √V=ø and them. V=a
√CVVC+a
—> √CVC+a
Vthem. —> VVthem.
plak-a-t
=
po-plak-a-t
zøn-á-t
vs.
po-zøn-a-t
táhn-out – tažen
kup-ova-t
(28) past passive participles
2. třída infinitive VV –nout vs. ppp V–en
TrI563
infinitive –nout past passive participle verbal noun < ppp
táhnout
tažen
tažení
sáhnout
dosažen (sáhnut)
dosažení
-přáhnout
zapřažen
zapřažení
vypláznout
vyplazen
vyplazení
zdvíhnout
zdvižen
zdvižení
5. diminutives
(29) simple noun V vs. diminutive in –ek VV
-ek, -ko trigger lengthening,
-ka does sometimes
-ĕ triggers lengthening
-ík triggers shortening
some suffixes are not lengthable: -ec
TrI203
- 16 5.1. –ek, -ko, -ka, -ĕ
(30)
noun
-ek
a-á
e-í
o-ů
ø-é
i-í
y-ý
u-ou
vlak
dar
had
chlad
klas
rak
hlas
vlas
but __CC
kachna
ves
břeh
kvĕt
dĕti
mĕch
ječmen
jelen
ples
sklep
vřed
kámen
pramen
stupeň
list
medvĕd
zvĕr
čert
knĕz
krok
potok
most
roh
kozel
slon
lenoch
vítr
žid
kožich
vich
pakatel
dub
zub
kus
vnuk
husa
holub
diminutive jung
individual
vláček
dárek
hádek
chládek
klásek
ráček
hlásek
vlásek
noun
-ko
i-í
e-í
hádĕ
ráče
ø-é
kachnĕ
víska
břížek
kvítek
dítĕ
mísek
ječmínek
jelínek
plísek
sklípek
vřídek
kamínek
pramínek
stupínek
lístek
medvídek
a-á
o-ů
u-ou
medvídĕ
zvíře
čírtĕ
kníže
krůček
potůček
můstek
růžek
i-i
o-o
-ka
i-í
ø-é
kůzle
e-í
slůnĕ, slonĕ
lenůšek
vĕtérek
a-á
diminutive
kružidlo
kružítko
železo
želízko
dřevo
dřívko
jezero
jezírko
koleno
kolínko
poleno
polínko
slunce
slunéčko
srdce
srdéčko
vřetno
vřeténko
vĕdro
vĕdérko
bidlo
bidélko
divadlo
divadélko
sedlo
sedélko
zrcadlo
zrcadélko
house
housátko
dĕti
dĕt'átko
kuře
kuřátko
ptáče
ptáčátko
vnouče
vnoučátko
zrcadlo
zrcátko
olovo
olůvko
slovo
slůvko
ucho
ouško
but does not lengthen
pivo
pivko
oko
očko
kniha
nosidla
vĕtev
jiskra
klec
střecha
postel
vrata
knížka
nosítka
vĕtévka
jiskérka
klícka
stříška
postýlka
vrátka
žídĕ
kožíšek
víšek
pakatýlek
doubek
zoubek
kousek
vnouček
housek
holoubek
á-a
ou-u
í-i
vnouče
house
holubĕ
ou-ou
but shortens, cf. (46)
brána
branka
jáma
jamka
sláma
slamka
moucha
muška
mísa
miska
lípa
lipka
but does not shorten
mouka
moučka
- 17 (30)
noun
kruh
pruh
suh
vrub
o-ou bĕloch
černoch
staroch
tlust'och
but
kur, kura
but
o-o
bor
strom
zvon
á-á
ráz
trám
sál
vál
ý – ý mlýn
í-í
vích
díl
é-í
chlév
ou-ou sloup
ů-ů
bůh
-ec
5.2. –ík
(31)
myslivec
stařec
noun
CVC(C)
diminutive jung
individual
kroužek
proužek
souček
vroubek
bĕloušek
černoušek
staroušek
tlust'oušek
kuře
borek
stromek
zvonek
rázek
trámek
sálek
válek
mlýnek
víšek
dílek
chlívek
sloupek
bůžek
noun
y-y
e-e
u-u
o-o
ø-e
-ík
e-e
u-u
o-o
e-ø
diminutive
but does not lengthen
ryba
rybka
myš
myška
včela
včelka
ruka
ručka
noha
nožka
ovce
ovečka
í-ĕ
ů-o
červ
červík
muž
mužík
nos
nosík
pes
psík
and shortens, cf. (47)
vítr
vĕtrík
kůl
kolík
kůň
koník
nůž
nožík
vůz
vozík
mysliveček
stařeček
dim. –ík
CVC(C)ík
no event
noun
CVVC
dim. –ík
CVC-ík
shortening
fake counter-examples
[-ník] = /√-n – ník/
váp-n-o vs. váp-ník
all are agentives, not dim.
partly irregular V-zero
e-e
u-u
o-o
e-ø
i-i
y-y
a-a
červ
vepř
Petr
muž
nos
sokol
pes
orel
bič
pytel
cval
chlap
hadr
kapr
červík
vepř-ík
Petř-ík
mužík
nosík
sokol-ík
psík
orl-ík
bič-ík
pytl-ík
cval-ík
chlap-ík
hadř-ík
kapř-ík
ý-y
á-a
kýbl
ráno
vrána
táta
kovář
é-e
í-i
ó-o
chléb
hlína
citrón
kybl-ík
ran-ík
vran-ík
tat-ík
kovař-ík
kovář-ík
chleb-ník
hlin-ík
citron-ík
u-ou
á-á
suk
kasárna
vápno
báseň
ou-ou čaloun
souken-ík
kasárník
vápník
básník
čalouník
-ář produces odd forms
kalendář kalendář-ík
oltář
oltář-ík
kovář
kov-ář-ík
kovař-ík
- 18 -
fake counter-examples
d'ábel
d'ábl-ík
žába (?)
vy-žáb-l-ík
důlek (?) důl-č-ík
?
příč-l-ík
stč stříž
stříz-l-ík
real counter-examples
á-á
král
král-ík
plášt
plášt-ík
ou-ou roub
roubík
? - ou tlustý ? tloušt-ík
fake shortening
ANY following V triggers
short forms, cf. (47)-(48)
ů-o
kůn
kon-ík
vůz
voz-ík
nůž
nož-ík
kůl
kolík
é-e
déšt'
dešt-ík
í-i
vítr
vĕtř-ík
á-a
mráz
mraz-ík
(32) sum –ík
a. CVC --> CVC-ík
over 100 examples
CVVC --> CVC-ík
8 examples
CVVC --> CVVC-ík
4 examples
==> *CVVC-ík
b. real counter-examples
1. one loan (plášt)
2. is králík "rabbit" the diminutive of král ?
3. what is the derivational basis of touštík ?
c. fake counter-examples
the root-vowel is out of scope if separated from -ík by another vowel: d'ábel-ík
is –lík an independent agentive morpheme?
d. CVVC-ník agentive: no problem. The template is associated to the Signifié
"diminutive"
číš-ník, práv-ník, jeřáb-ník, tabáč-ník, ptáč-ník, mouč-ník, brigád-ník, agrár-ník, požár-ník, pout-ník etc.
e.
f.
g.
-ář / -ař is misbehaving, as usual, cf. Slovak Rhythmic Law
slovník - slovnik-ár, milión - milion-ár
doublets with –ář / -ař:
mlynář --> mlynářík, mlynařík
kovář --> kovářík, kovařík
fake shortenings: kůň - koník
(33) tentative generalisation
a. complementary distribution of root-length and the amount of suffixal quantity
b. root
suffix
case marker
VV
-ek
-ø masc
dub – doubek
-ek
-o neuter
dřevo – dřívko
lengthening
-ek
-a fem
kniha – knížka
-ĕ
-ø
had - hádĕ
V
-ík
-ø masc
kýbl – kyblík
shortening
- 19 c.
d.
e.
f.
g.
h.
==> the item [V + diminutive suffix] must weigh exactly three morae.
"V" may be
- the root-vowel dub – d[oubek]-ø
- thematic
nosidla – nos[ítk]-a
- suffixal
vĕtev – vĕt[évk]-a
regular phonology runs vowel-zero
postel – post[ýlk]-a
alternations "first"
jiskra – jisk[érk]-a
no lengthening
there must be a correlation between the
-ec
stařec – stařeček
fact that [V+dim]=only 2 morae here,
√-oC
dům – domek – domeček and the failure of vowel-zero.
strom – stromek
[failure of V-ø] = [1 mora]
case markers do not count.
Alterntively, ø=o,a, i.e. the diminutive counts Nuclei, not vowels, and empty Nuclei
count, as well as final empty Nuclei.
e) is supported by
pes – p[øsík]
jiskra – jisk[érk]-a
==> the item [V + diminutive suffix] must weigh exactly four morae.
there is a conflict between diminutive lengthening and closed syllable shortening (46)
moucha – mužka
vs.
vrata – vrátka
6. traces of shortening in the žena-declension: kráva vs. kravám, kravami
(34) NOMsg VV vs. INSTRsg, GENpl, DATpl, LOCpl, INSTRpl V
TrI481
NOM sg INSTR sg
GEN pl
DAT pl
LOC pl
INST pl
ñen-a
ñen-ou
ñen
ñen-ám
ñen-ách
ñen-ami
but
báb-a
báb-ou
bab
báb-ám
báb-ách
báb-ami
blán-a
blan-ou
blan
blan-ám
blan-ách blan-ami
…ár-a
…ar-ou
…ar
…ar-ám
kráv-a
krav-ou, kráv-ou
krav
krav-ám
krav-ách krav-ami
dír-a
d r-ou, dír-ou
d r
d r-ám
d r-ách
d r-ami
hlín-a
hlin-ou, hlín-ou
hlin
hlin-ám, hlín-ám
hlin-ách hlin-ami
(35) all nouns with a long root-vowel of the ñena declension follow this pattern.
But:
a. if long and short forms coexist, the short is always archaic: víra-v rou, vláhavlahou.
b. first names do not alternate: Bára, Háta, Jára, Lída, Míla, Mína, Réza, Tóna.
c. loans do not alternate: „ína, Jáva.
d. very frequent nouns do not alternate:
á-á
kára, káva, láva, máta, Ót'áva, máry, páka, škvára, tára, váza, žáha
í-í
tÍída, kÍída, bříza, křída, líha, lícha, líska, mícha, míza, síra, svída, tíha,
třída, tříska
ů-ů
hrůza, půda, chůda, chůva, můra, stvůra, šňůra, zrůda, odrůda
ou-ou coura, šmouha, touha, vzpoura
- 20 e.
f.
radical é, ó, ý do not alternate
é-é
céva, réva, scéna
ó-ó
póza
ý-ý
dýha, dýka, kýta, rýha, rýma
with various alternations of the kind shown (every noun has an idiosyncratic
behaviour):
á-a
dráha, hádka, kráva, láska, páska, rána, skála, Šárka, tráva, žába, bába,
blána, brána, čára, dáma, dláha, chvála, jáma, kláda, pára, sláma, váha,
vláha, vrána
í-i/ĕ mísa, víra, žíla, bída, díra, hlína, hlíza, jíva, lípa, míra, síla, slíva, víla
ou-u moucha, louka, bouda, houba, hrouda, kroupa, smlouva, strouha, trouba
ů-o
fůra, kůra
(36) generalisation
a. the item [root+case-marker] must not exceed 3 morae.
b. √VV... – 2µ —> √V - 2µ kráva – krav-ám
– krav-ami
√V... – 2µ —> √V - 2µ žena – žen-ám
c. people thought that these alternations are due to a prohibition of two long vowels
in a row, in the style of the Slovak Rhythmic Law. Shortening in INST pl –ami
remained mysterious. The correct generalisation is "the root shortens iff the casemarker weighs two morae", i.e. either hosts one long or two short vowels.
- 21 -
Probably templatic
7. short forms of primary adjectives
(37) "long" primary adj V vs. "short" adj VV (TrI518,II470)
minimally 2 morae in jmenný tvary? Only [a] alternates (Če189)?
long V
short (tvar jmenný) VV
zdravý
zdráv
but
chudý
mladý
mlád
živý
pravý
práv
bledý
slabý
sláb
vinný
starý
stár
sytý
—
rád
čistý
malý
stč mál TrHist 265
prostý
čistý
stč číst
jistý
milý
stč míl
bosý
jistý
stč jíst
hrdý
CVCV
plný
vesel
veselý
hluchý
zvĕdav
zvĕdavý
nĕmý
bohat
bohatý
slepý
ženat
ženatý
tichý
hotov
hotový
hladov
hladový
laskav
laskavý
with V-ø
nemocný
smutný
vĕrný
lačný
schopný
mrtvý
nemocen
smuten
vĕren
lačen
schopen
mrtev
silný
hodný
mocný
dlužný
blízký
chud
živ
bled
vinen
syt
čist (kn)
prost
jist
bos
hrd
pln
hluch (kn)
nĕm (kn)
slep (kn)
tich (kn)
silen
hoden
mocen
dlužen
blízek
- 22 8. nominal –í "collective property"
8.1. adjectives in –í "collective property of animal or plant"
(38) noun VV vs. adj V –í "property of animal or plant" / "collective noun" more under (59)
VV
V
VV
VV
regul pták
ar
Bůh
moucha
žába
čáp
bába
můra
-ík
pán
páv
vrána
kůže
bulík
ptačí
boží
muší
žabí
čapí
babí
muří,
můří
paní
paví
vraní
koží
buličí
králík
slavík
králičí
slavičí
Herr
Pfau
Krähe
Leder
Bulle, Dummkopf
buličí oko "bot.
Rindsauge"
bula "Bulle"
Kaninchen
Nachtigall
trpaslík
trpasličí
Zwerg
dóžecí
hrabĕcí
hříbĕcí
jehnĕcí,
jehnĕčí
knížecí
kuřecí,
kuří
telecí
zvířecí
hovĕzí
Doge
gräflich, Graf
Fohlen
Lamm
t-kmeny
dóže
hrabĕ
hříbĕ
jehnĕ
kníže
kuře
tele
zvíře
?
bird
God
fly
frog
Storch
old woman
Nachtfalter
real
-áb
-ek
-ár
kocour
netopýr
pavouk
býk
hlemýžd'
velbloud
jeřáb
kocouří
netopýří
pavoučí
býčí
hlemýždí
velbloudí
jeřábí
Kater
Fledermaus
Spinne
Stier (Ochse)
Schnecke
Kamel
Kranich
jestřáb
beránek
cf. beran
dílek
dívka
jestřábí
beránčí
beraní
dílčí
dívčí
Habicht
Lamm, Lämmchen
Widder
Teilstrich
Mädchen
skřivánek
smír
skřivánčí
smírčí
kvítek
kvítí
kanár
komár
kanáří
komáří
Lerche
Versöhnung, Vergleich;
Friedens-, SchiedsBlümchen, Blumen
(collectif)
Kanarienvogel
Schnake
Fürst
Huhn
Kalb
Tier
Rinder-
8.2. adjectives in –í "collective"
(39) the same –í lengthens in case it marks a noun "collective, place where a collective object
occurs massively"
lengthening: result = 4 µ
dub
doubí
buk
boučí
hub
podhoubí
hora
podhůří
hora
předhůří,
lub (?)
loubí
hustý
houští
no shortening: result = 4 µ
lýko
lýčí
mlád
mládí
mlád
mlází
pýr ??
pýří
rákos
rákosí
bodlák
bodláčí
dubový porost
Buche, Buchenwäldchen
Pilzgeflecht
Gegend am Fuße eines Berges
nižší předsunutá část horstva; krkonošské p.
Spanholz, Laube(ngang)
dicht, Dickicht
Bast; Bast (collectif)
Jugendzeit; jung
Jungwald; jung
Flaum, Milchbart; Quecke
Schilfdickicht; Schilfrohr
Distel, Disteln
- 23 9. agentives in -č
(40) verb VV vs. agentive noun –č V
TrI203: only plurisyllabic verbs shorten, TrI304
VV
V
VV
VV
hádat
hadač
hrát
hráč
prodávat
prodavač
prát
práč
vázat
vazač
rvát
rváč
pálit
palič
štvát
štváč
sázet
sazeč
dřít
dříč
natírat
natĕrač
chtít
chtíč
bouřit
buřič
dráč
soudit
sudič
pokrývat
pokryvač
pomáhat
pomahač
poslouchat posluchač
vydírat
vydĕrač
vykládat
vykladač
řídit
řidič
roznášet
roznašeč
but
hlídat
hlídač
but
mlít
mleč
V
orat
dohazovat
vrhat
nosit
hasit
holit
rodit
topit
vařit
volit
stavĕt
V
orač
dohazovač
vrhač
nosič
hasič
holič
rodič
topič
vařič
volič
stavĕč
but
sekat
sekáč
(41) ==> the portion [root + Vthem] of agentive nouns in –č must weigh exactly 2 morae.
/root/ [root] thematic vowel agentive morae
VV
V
-i-č
2
pálit
palič
VV
V
-a-č
2
vázat
vazič
VV
V
-e-č
2
sázet
sazeč
ø
ø
-VV-č
2
hrát
hráč
V
V
-a-č
2
orat
orač
V
V
-i-č
2
hasit
hasič
V
V
-ĕ-č
2
stavĕt
stavĕč
- 24 10. agentives in -tel
(42) verb VV vs. agentive noun –tel V
TrI203: only plurisyllabic verbs shorten, TrI304
VV
V
V
V
kárat
karatel
jednat
jednatel
kázat
kazatel
budit
buditel
tázat
tazatel
činit
činitel
ctít
ctitel
hostit
hostitel
křtít
křtitel
myslet
myslitel
hlásat
hlasatel
ničit
ničitel
obývat
obyvatel
nosit
nositel
odbírat
odbĕratel
spasit
spasitel
sbírat
sbĕratel
spisovat
spisovatel
znát
znatel
stvořit
stvořitel
řídit
ředitel
vydávat
vydavatel
dohlížet
dohližitel
pokoušet
pokusitel
čítat
čitatel
zřít
zřetel
vykonávat vykonavatel
V
učit
volit
živit
držet
stavit
velet
?
jmenovat
dĕlit
násobit
V
učitel
volitel
živitel
držitel
stavitel
velitel
majitel
jmenovatel
dĕlitel
násobitel
(43) ==> the portion [root + suffix] of agentive nouns in –tel must not exceed 3 morae.
/root/ [root] thematic vowel agentive morae
VV
V
-i-tel
3
řídit
ředitel
VV
V
-a-tel
3
kázat
kazatel
ø
ø
-i-tel
2
ctít
ctitel
2
zřít
zřetel
2
křtít
křtitel
V
V
-a-tel
3
jednat
jednatel
V
V
-i-tel
3
budit
buditel
==> the agentive –tel does not count vowels, but Nuclei: cøt-i-tel = 3µ, not 2µ.
- 25 -
Probably non-templatic
11. adjectives in -ový
(44) noun VV vs. adj –ový V
VV –V
bříza
březový
mák
makový
líh
lihový
déšt'
dešt'ový
hlína
hlinĕný
lípa
lipový
síla
silový
but
blaho
bláhový
balík
cíl
cín
coul
dřín
fík
hlávka
houba
jádro
jáhla
játra
jíl
jíva
jód
káva
klíč
kloub
kmín
korál
kouř
TrI202,331
balíkový
cílový
cínový
coulový
dřínový
fíkový
hlávkový
houbový
jádrový
jáhlový
játrový
jílový
jívový
jódový
kávový
klíčový
kloubový
kmínový
korálový
kouřový
kůl
kůr
látka
louč
louh
lýko
máj
máslo
půda
máta
mĕsíc
mícha
míč
mísa
nouze
pád
palác
pára
písek
VV – VV
kůlový
kůrový
látkový
loučový
louhový
lýkový
májový
máslový
půdový
mátový
mĕsícový
míchový
míčový
mísový
nouzový
pádový
palácový
párový
pískový
proud
rám
rybíz
sádra
salát
šál
slída
šrouba
stáj
stín
talíř
tisíc
trám
úhel
váha
válcovna
víno
vláha
žábra
proudový
rámový
rybízový
sádrový
salátový
šálový
slídový
šroubový
stájový
stínový
talířový
tisícový
trámový
úhlový
váhový
válcový
vínový
vláhový
žábrový
12. imperatives
(45) inf VV vs. imperative V
TrI570, HJ 281
TrI571: underived plurisyllabic roots do not shorten at all, cf. "but"
ý-y
í-i
mýlit
chýlit
vysmýčit
zvýšit
bílit
cílit
cítit
vzkřísit
vylíčit
mínit
mířit
nížit
popílit si
vzpřímit
řídit
slíbit
šířit
toztřísit
myl
chyl
vysmyč
zvyš
obil
cil
cit'
vzkřis
vylič
vymiň
miř
sniž
popil si
vzpřim
řid'
slib
šiř
roztřišt'
4. třída: -it
á-a
ou-u
chválit
bránit
dávat
chránit
krátit
vymlátit
pálit
prášit
ráčit
trápit
vážit
vrátit
zářit
hlásit
bloudit
bouřit
brousit
prodloužit
chval
braň
neudav se
chraň
krat'
vymlat'
pal
nepraš
rač
netrap
važ
vrat'
zař
hlas
blud'
buř
brus
prodluž
á-a
í-i
but
5. třída: -at
vázat
tázat
kázat
lámat
plakat
psát
mazat
lízat
važ
taž
kaž
lam
neplač
piš
maž
liž
tábořit
táboř
chlácholit chláchol
- 26 -
í-ĕ/i
vtípit se
blížit
tížit
pospíšit
navštívit
uspíšit
svítit
mísit
vštípit
nítit
4. třída: -it
vtip se
bliž
zatĕž
pospĕš
naštĕv, naštiv
uspiš
svit'
vymĕs, vymis
vštĕp, vštip
roznĕt', roznit'
ů-u
5. třída: -at
kouřit
kroutit
mhouřit
rdousit
rmoutit
soudit
troubit
trousit
soužit
koupit
sloužit
rozpůlit
kuř
krut'
zamhuř
zardus
rmut'
sud'
zatrub
netrus
suž
kup
služ
rozpul
Non-Templatic for sure
13. closed syllable shortening of nouns in –a, -o
(46) closed syllable shortening within fem –a and neuter –o
VV / __C-V
V / __C#, __C-CV
NOMsg
__C-V
a. bába
blána
brána
…ára
dáma
dláha
dráha
chvála
jáma
kláda
kráva
pára
rána
skála
sláma
tráva
váha
vrána
ñába
jáhla
ñábry
práce
sán
hráb
jádro
GENpl
__C#
bab
blan
bran
…ar
dam
dlah
drah
chval
jam
klad
krav
par
ran
skal
slam
trav
vah
vran
ñab
jahel
ñaber
prací
saní
hrabí
jader
nominal form
__C-CV
babka
blanka
branka
jamka
kladka
kravka
parní
skalka
slamka
travní
vranka
ñabka
jaderný
gloss columns 1/2, gloss column 3
"vieille femme", "petite vieille"
"membrane", "membranule"
"porte, arc", "petite porte"
"ligne, trait"
"dame"
"attelle, éclisse"
"chemin, piste"
"louange, éloge"
"trou", "petit trou"
"poutre", "poulie"
"vache", "vachette"
"vapeur", "à vapeur"
"plaie, blessure"
"rocher", "rocaille, rocher artificiel"
"paille"
"herbe", "d'herbe"
"poids, pesanteur"
"corneille", "jument morelle"
"grenouille", "petite grenouille"
"grain de millet moulu"
"branchies des poissons"
"travail"
"dragon, démon"
"râteau"
"pépin", "à pépins, nucléaire"
- 27 NOMsg
__C-V
játra
b. bída
díra
hlína
jíva
lípa
míra
mísa
síla
slíva
víla
víra
ñíla
lñíce
chvíle
míle
plíce
svíce
GENpl
__C#
jater
b d
d r
hlin
jiv
lip
m r
mis
sil
sliv
vil
nominal form
__C-CV
jaterní
hlinka
lipka
miska
silný
slivka
vilnice
vilnost
v rnost
ñilka
lñi…ka
chvilka
milník
plicní
gloss columns 1/2, gloss column 3
"foie", "hépatique"
"misère"
"trou"
"glaise", "argile"
"marsault"
"tilleul", "joli tilleul"
"dimension, mesure"
"plat", écuelle"
"force", "fort"
"prune", "prune"
"féé, nymphe", "femme lascive"
"luxure"
"croyance", "fidélité"
"veine", "veinule"
"cuillère", "petite cuillère"
"instant", "petit instant"
"lieue", "borne"
"poumons", "pulmonaire"
"bougie"
v r
ñil
lñic
chvil
mil
plic
svic
(sv c)
dílo
"ouvrage, oeuvre"
d l
c. jméno
jmen
jmenný
"nom", "nominal"
léto
let
letní
"été", "estival"
d. bouda
bud
budka
"baraque", "hutte, cabine"
houba
hub
hubka
"champignon", "éponge"
mouka
muk
"farine"
hrouda
hrud
hrudka
"glèbe", "petite motte"
kroupa
krup
krupka
"orge", "petit orge perlé"
louka
luk
"pré", "prairial"
lu…ní
moucha
much
muška
"moche", "petite mouche"
smlouva
smluv
smluvní
"contrat", "contractant"
strouha
struh
"chenal", "rigole"
struñka
trouba
trub
trubka
"trompe", "trompette"
koule
kulí
kulka
"sphère", "balle"
e. fçra
"chariot"
fçr/for
"écorce"
kçra
kçr/kor
průba, půda, odrůda, zrůda, smůla, brůna, důra, hůra, kúra, můra, šňůra, túra, stvůra, drezúra,
frizúra, lhůta, krůta, chůva, sůva, Medúza, medúza, blůza, Múza, múza, drúza, hrůza
- 28 14. masculine ů – o < ó – o in West Slavic: 20 alternating items in Czech
(47) NOMsg ů / __C+voice# vs. o / __C-V
NOMsg GENsg
diminutive
__C-C, __C-V
ů-o __h m. bůh
bohu
božský, božstvo, božskost
__j m. hnůj
hnoje
hnojník, hnoják, hnojný, hnojit
m. lůj
loje
lojnatý, lojovitý
můj
moje
tvůj
tvoje
svůj
svoje
stůj !
stojím
__l m. stůl
stole
stolek
stolní, stolník
f. sůl
soli
solní, solnička
m. důl
dolu
důlek, dolík
dolní, dolina
f. hůl
hole
hůlka, hůlčička holeň
m. kůl
kolu, kůlu kolík, kolíček
kolí, koliba
půl
polovina půlka
půlení, půle, půlový, polo(koule, kruh etc.)
m. vůl
vola
volek
volský, volovina, volák
__m m. dům
domu
domek
domácí
__ň m. kůň
konĕ
koník
koňský, koňař
__r m. dvůr
dvoru
dvorek
dvorní, dvorský, dvorana
__v
-ův
-ova
Havlovka
Havlovin
__z m. vůz
vozu
vozík
vozka, voznice, vozový
__ž m. nůž
nože
nožík, nůžky
nožový, nožíř
[uu] < ú do not alternate
[uu] of foreign origin do not alternate
ú-ú __l m. úl
úlu
__n m. ocún
ocúnu
m. trůn
trůnu
__ň f. tůň
tůnĕ (?)
__r m. kůr
kůru
m. trubadúr trubadúra
m. mundúr mundúru
__ž f. růž
růže
Bienenstock
Herbstzeitlose
trůnit, trůnní< nĕm Thron [oo]
tiefe Stelle im Fluß
< nĕm Chor [oo]
< fr troubadour, nĕm Trubadur
< nĕm Montur [uu]
< fr rouge
(48) ů – o is lengthening, not shortening
a. Lengthening before final voiced consonants
o —> ó (>ů) / __C+voice#
is the diachronic reality (cf. Polish)
b. it explains cases like koňský
c. shortening ů —> o / __C-V misses koňský, and would be triggered by diminutive –ík,
-ek, which are reputed to lengthen.
- 29 (49) lengthening triggered by a following voiced consonant
o —> oo / __C+voice#
is common West-Slavic
a. nč ů – o
b. pol ó – o
in exactly the same conditions, although the set of alternating words is not identical:
nč dům – domu
vs.
pol dom – domu
nč způsob – způsobu vs.
pol sposób – sposobu
==> idiosyncratic reestablishment of non-alternating forms in o – o.
like in nč, o / __V+voice-C : pol Kraków – Krakowski
= nč kůň – koňský
c. stpol ą —> ąą / __C+voice# cf. (60)
is the origin of the modern Polish "open syllable shortening"
ą – ę dąb – dębu < stpol dąąb – dąbu
stpol ąą > npol ą
stpol ą > npol ę cf. (50)-(52)
stpol has only one grapheme for both npol ą, ę:
stpol nademnø > npol nade mną
stpol bødø > npol będę
ę does not palatalise because palatalisation is dead since stpol times when it was ą.
d. compare German groups I,II of strong verbs
Ia √CVC-voice
aj
i
i
reit-en
ritt
ge-ritt-en
sich befleißen, beißen, bleichen, gleichen, gleiten, greifen, kneifen, kreischen, leiden, pfeifen,
reißen, reiten, scheißen, schleichen, schleifen, schleißen, schmeißen, schneiden, schreiten,
spleißen, streichen, streiten, weichen
Ib √CVC+voice
aj
ii
ii
bleib-en blieb ge-blieb-en
bleiben, gedeihen, leihen, meiden, preisen, reiben, scheiden, scheinen, schreiben, schreien,
schweigen, speien, steigen, treiben, weisen, zeihen
IIa √CVC-voice
ç
floß
ii
fließ-en
ç
ge-floss-en
fließen, genießen, gießen, kriechen, riechen, schießen, schließen, sieden, sprießen, triefen,
verdrießen, saufen
IIb √CVC+voice
ii
bieg-en
oo
bog
oo
ge-bog-en
biegen, bieten, erkiesen, fliegen, fliehen, frieren, schieben, stieben, verlieren, wiegen, ziehen,
lügen, küren, trügen, saugen, schnauben
(50) Polish ą – ę: comparative evidence
adj fem in -a: NOMsg –a vs. ACCsg –ą = INSTsg –ą
N
G
D
A
V
L
I
Abl
pol
nč
stč
stsl.
lat (1°+2° decl) gr "just"
wielk-a
wielk-ej
wielk-ej
wielk-ą
wielk-a
wielk-ej
wielk-ą
velk-á
velk-é
velk-é
velk-ou
velk-á
velk-é
velk-ou
nov-á
nov-é
nov-iej
nov-ú
nov-á
nov-iej
nov-ú
sl
sl
sl
sl
sl
sl
sl
bon-a
bon-ae
bon-ae
bon-am
bon-a
p-a
p-y
pp-o1
p-a
pp-o1
bon-a
dikai-aa
dikai-aas
dikai-aj
dikai-aan
dikai-aa
IE (theme in –aa, hence
asigmatic) =noms
-aa
-as
-aa+ei > ai
-aam
-´ (=reduced degree of -aa)
-aa+i > ai
-aa
-as
- 30 -
(51) fem nouns in –a: NOMsg –a vs. ACCsg –ę = INSTsg –ą
N
G
D
A
V
L
I
Abl
pol
nč
stč
stsl.
lat (1°+2° decl) gr
ryb-a
ryb-y
ryb-ie
ryb-ę
ryb-o
ryb-ie
ryb-ą
ryb-a
ryb-y
rybryb-u
ryb-o
rybryb-ou
ryb-a
ryb-y
rybryb-u
ryb-o
rybryb-ú
glav-a
glav-y
glavglav-o1
glav-o
glavglav-ojo1
mens-a
mens-ae
mens-ae
mens-am
mens-a
mens-a
(52) summary:
noun NOM
adj NOM
noun INST
adj ACC
noun ACC
khoor-aa
khoor-aas
khoor-aj
khoor-aan
IE (theme in –aa, hence
asigmatic) =noms
-aa
-as
-aa+ei > ai
-aam
-´ (=reduced degree of -aa)
-aa+i > ai
-aa
-as
pol ą = VV elsewhere
ę = V elsewhere
a = V, VV elsewhere
pol
a
a
ą
ą
ę
nč
a
aa
ou
ou
u
stč
a
aa
uu
uu
u
stsl
a
a
ojo1
o1
o1
lat
a
a
am
am
grec
aa
aa
aan
aan
IE
aa
aa
aa
aam
aam
a, aa > pol a
Slavic INST < ??, no nasal elsewhere
aaN > West Sl VVN > pol ą
aaN > West Sl VN > pol ę
15. other masculines (related to ů-o?)
(53) NOMsg í,á,é / __C# vs. i/ĕ,a,e / __C-V
variation of ů – o? Some voiceless root-final consonants are involved.
NOMsg
GENsg
í-ĕ
vítr
vĕtru
but vĕtérek
sníh
snĕhu
snĕžný
í-i
líh
lihu
á-a
hrách
hrachu
mráz
mrazu
mrazík
é-e
chléb
chleba
déšt'
deštĕ
n-kmeny kámen
kamene
kamínek
plémĕ
plemene
peníze NOMpl penĕz GENpl
- 31 -
III. summary length-alternations
(54)
Signifié
12.4.
12.5.
12.6.
conditioned by
templatic
templatic
other
weight
weight
(firm)
(suspected)
infinitives
[(pref)+√+V
th]=2µ
comparative adj. –ší [√+suff]=3µ
comparative adv. –ĕ [√+suff]=3µ
12.11. iteratives
[√+Vth]=3µ
12.14. diminutives
[√+suff]=3µ
12.17. shortening žena
12.9. "collective" -í
[√+suff]=3µ
12.18. V-final prefixes
[pref+√]=3µ
12.19. agentive –č
[√+Vth]=2µ
12.20.
12.7.
12.8.
12.15.
[√+suff]=3µ
agentive –tel
short adj.
"property of" –í
adj. –ový
12.10 nouns in –a, -o
12.16. imperatives
12.12. masculines ů – o
12.13. other masculines
[√+suff]=4µ
verb = V
deverbal = V
denominal = VV
example
znát – znal
krátký – kratší
drahy – dráze
rád – radĕji
sadit – sázet
chválit - -chvalovat
patřit - patřovat
vlak – vláček
muž – mužík
blána – blanám – blanách
dub – doubí
rákos – rákosí
zá-pad – za-padnout
za-táčka – zá-točka
pálit – palič
hrát – hrač
holit – holič
obývat – obyvatel
zdravý – zdráv
pták – ptačí
mák – makový
√=min. 2µ
[√+suff]=3µ
[√+suff]=
max 4 µ
closed syllable
shortening
closed syllable
shortening (?)
o —> oo /
__C+voice#
idem (?)
kráva – krav – kravka
cítit – cit'
kůň – konĕ – koňský
sníh – snĕhu -snĕžný
IV. What is Templaticity ?
(55) example: in Classical Arabic (active perfective forms of sound triliteral roots)
Form
Template
"wear"
"write"
I
CVCVClabiskatabsemantically unmarked
II
CVCCVC- labbaskattabcausative/ intensive
III
CVVCVC- laabaskaatabreciprocal
VII
n-CVCVC- n-labas
n-katabinchoative
- 32 -
(56) one consonant short
"weak" verbs:
in case the root is biliteral, i.e. possesses only 2 consonants, the third slot may be filled
in by
a.
reduplicating the second radical:
√md "extend" --> madad-a
b.
creation of a glide via apophony on V2 (cf. Sabrina)
√rm "throw" --> ramay-a
√Sd "be very thirsty" --> Sadiy-a
√sr "be distinguished" --> saruwa
c.
sometimes, both strategies coexist, e.g. in Biblical Hebrew
√hm "stir, discomfit" --> hVmVm, hVwVm
√zr "press, wring" --> zVrVr, zVwVr
(57) one consonant too much
borrowings with 4 consonants in the original language come in with 3 consonants.
(58) possible definition:
a restriction on the number of melodic items (vowels or consonants) for a given morphological
category.
In this sense, AA and IE must be granted templatic properties alike.
but: AA and IE seem to be in complementary distribution with respect to typological criteria.
3 important oppositions:
AA
IE
1. meaning = morpheme
always (?)
never (?)
2. counts consonants
always
never
3. scope
coincides with morphological sometimes does, sometimes
category
does not
detail:
a.
b.
c.
Afro-Asiatic
morphological category always (?)
possesses a Signifié (=is
a morpheme)
scope
scope is not a problem:
the templatic domain is
always the morphological
category associated
interaction of melody +
templaticity
never
IE
never (?)
the definition od scope is variable and tricky:
1. coincidence with the morphological category:
a. Czech V-final prefixes [pref+root] = 3
b. diminutives [root+dim] = 3
2. suffix + "a chunk of the stem"…??
a. Czech comparatives
b. Czech iteratives
sometimes:
1. Czech infinitives:
[√CVC + V them.] = 2 µ: all verbs with √V≠ø plus
verbs with √V=ø and them. V=i,e
vs.
[prefix + √CøC + V them.]=2µ: verbs with √V=ø and
them. V=a
- 33 yes:
Czech: all cases seen
Portuguese (de Carvalho forth)
French (Ségéral, in prep)
d.
restriction on vowels
only
e.
restriction on
consonants only
never
Form III = "let V1 be
long" is always
concomitant with the
triliteral (quadriliteral
etc.) restriction on the
number of rootconsonants
yes
e.g. Form II, triliterals etc.
f.
imposes an exact
number of melodic
items
always (?): triliterals (=3
and only 3”),
quadriliterals etc.
imposes a minimal/
maximal number of
melodic items
simultaneous
restrictions on vowels
and consonants imposed
by a given morph.
category
more than one templatic
restriction for a given
word
the number "three" is
recurrent (too recurrent
to be accidental)
never (?)
never
it is striking that the number of consonants is always
irrelevant, regardless of whether they pertain to
Onsets or Codas.
(==> inaccuracy of the term ”mora” for the description
of the facts at hand)
sometimes
1. yes:
a. Czech V-final prefixes [pref+root] = 3
b. diminutives [root+dim] = 3
2. no:
a. Czech comparatives: 3 or more
b. Czech iteratives: 3 or more
yes
never
never
g.
h.
i.
yes: root + form II, III etc. never (?)
triliterals
a. Czech V-final prefixes [pref+root] = 3
b. diminutives [root+dim] = 3
c. Czech comparatives: 3 or more
d. Czech iteratives: 3 or more
- 34 -
Appendix – data-collection
1. –í "collective property of animal or plant", "collective"
(59) shortening triggered by –í "property of animal or plant" / "collective"
noun VV
bába
bažant
beránek
adj. V
babí
bažantí
beránčí
Fasan
beran Widder, beránek Lamm,
Lämmchen
beran
beraní
Widder
blecha
bleší
Floh
bobr
bobří
Biber
Bůh
boží
Gott
březí
březí
Tier: tragend, trächtig ??
bula
buličí
Bulle, buličí oko: bot Rindsauge
bulík
Bulle, Dummkopf
býk
býčí
Stier (Ochse)
čáp
čapí
Storch
čejka
čejčí
Kiebtz
človĕk
človĕčí Mensch
danĕk
daňčí
Damhirsch
dílek
dílčí
Teilstrich
dívka
dívčí
Mädchen
dóže
dóžecí
Doge
drak
dračí
Drachen
dravec
dravčí
Raubtier
drozd
drozdí
Drossel
habr
habří
Weiß- Hainbuche
had
hadí
Schlange
havran
havraní Rabe
hlemýžd' hlemýždí Schnecke
hloží
hloží
Dorngebüsch subst., Hagedorn
holubice holubičí Taube
holub
holubí
Taube
housenka housenčí Raupe
?
hovĕzí
Rinderhrabĕ
hrabĕcí gräflich, Graf
hříbĕ
hříbĕcí Fohlen
hroch
hroší
Nilpferd
hrud'
hrudí
Bruststück subst., Brust anat.
husa
husí
Gans
Wacholdersträucher, Wacholder
jalovec jalovčí
javoří
Ahornwald, Ahorn
javor
jedličí
Tannenreisig, Tanne
jedličí
jehlice
jehličí
Nadelreisig, Nadel (Baum),
jehla
Nadel (général)
jehnĕcí, Lamm
jehnĕ
jehnĕčí
jepičí
vergänglich, ephemer;
jepice
Eintagsfliege
jeřáb
Kranich
jeřábí
jestřábí jestřáb
Habicht
jeseteří Stör
jeseter
noun VV
ještĕrka
jezevec
kajka
kamzík
kamzice
kanár
kanec
kapr
klest
klokoč
adj. V
ještĕrčí
jezevčí
kajčí
kamzičí
kanáří
kančí
kapří
klestí
klokočí
Eidechse
Dachs
Eiderente
Gemse
Kanarienvogel
Eber
Karpfen
Reisig; Reisig
keř s hrozny velkých bílých
kvĕtů
kníže
knížecí Fürst
kočka
kočičí
Katze
komár
komáří Schnake
komora ? komoří Kammer
kop
kopí
Lanze, Spieß; Stoß
kos
kosí
Amsel
koucour koucouří Kater
koza
kozí
Ziege
kozel
kozlí
Ziegenbock
králík
králičí
Kaninchen
křepelka křepelčí Wachtel
krkavec krkavčí Rabe
křovina křoví
Gebüsch, Gestrüpp; Gebüsch
krtek
krtčí
Maulwurf
krysa
krysí
Ratte
kukačka kukaččí Kuckuck
kuře
kuřecí,
Huhn
kuří
kvítek
kvítí
Blumen (collectif); Blümchen
labut'
labutí
Schwan
ledví
leopardí
levhartí
liška
liščí
listí
losí
lovčí
lví
lýko
lýčí
Bast; Bast (collectif)
mamut
mamutí Mammut
maní
medvĕd medvĕdí Bär
mĕlčí
mlád
mládí
Jugendzeit; jung
mlád
mlází
Jungwald; jung
mlíčí
mravenec mravenčí Ameise
- 35 noun VV adj. V
můra
muří,
můří
moucha muší
myš
myší
netopýr netopýří
?
ničí
obr
obří
okruh
okruží
olše
olšoví,
olší
ondatří
opice
opičí
ořecha
ořeší
orel
orlí
osel
oslí
osrdí
racek
racčí
ovce
ovčí
pán
paní
pápeří
páv
paví
pavouk pavoučí
pazdeří
paždĕ
paždí
pera
peří
podruží
příšeří
pes
psí
pštros
pštrosí
pstruh
pstruží
pták
ptačí
pýr ??
pýří
rak
račí
rákos
rákosí
roští
rys
rysí
samec
samčí
samice
samičí
savec
savčí
secí
skřivánek skřivánčí
slavík
slavičí
slepice
slepičí
sluka
slučí
Nachtfalter
Fliege
Maus
Fledermaus
Riese
Halskrause; Kreis
Erlenbusch, Erle
Affe
Nuß
Adler
Esel
Möwe
Schaf
Herr
Pfau
Spinne
Achsel
Feder
Hund
Strauß
Forelle
Vogel
Flaum, Milchbart; Quecke
Krebs
Schilfdickicht; Schilfrohr
Luchs
Männchen
Weibchen
Säugetier
Lerche
Nachtigall
Henne
Schnepfe
noun VV adj. V
smír
smírčí
smrči
sobolí
sojčí
sokol
sokolí
socha
sousoší
sova
soví
srnčí
štičí
stračí
strdí
supí
svĕží
sup
supí
tele
telecí
tlící
třecí
trpaslík trpasličí
trpčí
trubčí
tygr
tygří
včelí
velbloud velbloudí
veselí
veverka veverčí
vevera ? veveří
vlaštovčí
vlčí
vosa
vosí
vrabec
vrabčí
vrána
vraní
vrboví
vydra
vydří
výkupčí
vyza
vyzí
zebra
zebří
zelí
želví
žirafa
žirafí
zubr
zubří
zvíře
zvířecí
sobol
Versöhnung, Vergleich;
Friedens-, SchiedsZobel
Falke
Gruppe Statuen; Statue
Eule
Geier
Kalb
Zwerg
Tiger
Kamel
Eihhorn
?
Wespe
Spatz
Krähe
Fischotter
Zo. Hausen
Zebra
Giraffe
Bison
Tier
- 36 3. Polish ą – ę
(60) Polish ą – ę
alternating stems √CąC - √CęC-V:
only √...C+voice
K=Krystyna
NOM
GEN
błąd m
dąb
gałąź f
głąb m
głąb f
gołąb m
jarząb m
jastrząb m
kłąb m
krąg m
ksiądz
ląg m
błędu
dębu
gałęzi
głęba
głębi
gołębia
jarzębia
jastrzębia
kłębu
kręgu
księdza
K: lągu ?
dico: lęgu
męża
miłorzębu
nadrzędu
nadrzędny
K: narzędu
dico: narządu
niedoręba
pawęza
rębu K: rąbu
rogozębu
rzędu
sosrębu
uprzęże
węża
wrębu
wyrębu
mąż
miłorząb
nadrząd
narząd m
niedorąb
pawąz
rąb m
rogoząb
rząd
sosrąb
uprząż f
wąż m
wrąb m
wyrąb m
non-alternating stems √CąC - √CąC-V:
√CąC+voice = formerly alternating or recent loans
√CąC-voice
NOM
GEN
Fehler
chêne
Zweig
Strunk, Klotz
- kraju Landesinnere
Taube
Eberesche
Habicht
Knäuel, Knolle
Ring, Kreis
Priester
Ausschlüpfen, Brut,
Brüten
époux
?
?
übergeordnet
Organ
bąk m
bioprąd
brąz
brzdąc
chrabąszcz
chrząszcz
ciąg
bąka
bioprądu
brązu
brzdąca
chrabąszcza
chrząszcza
ciągu
cierniopląt
czworokąt
dąs
dogląd
ciernioplątu ?
czworokątu
dąsu
Grimasse, Schmollen
doglądu
drąg
dyląż
dziwoląg
drągu
dyląża ?
dziwoląga
fosforobrąz
fosforobrązu
gąszcz
gołowąs
gorąc
grąd
kąt
ląd
miąższ
miesiąc
mosiądz
nierząd
gąszczu
gołowąsa
gorąca
grądu ?
kąta, -u
lądu
miąższu
miesiąca
mosiądza
nierządu
obłąk
oczopląs
ogląd
osąd
obłąku
oczopląsu
oglądu ?
osądu
osiąg
ośmiokąt
pająk
pałąk
pąk m
pąs m
pieniąch
pieniądz
pląs
posąg
prąd
przekąs
pstrąg
rząd
sąd m
sąg m
spąg
osiągu ?
ośmiokąta
pająka
pałąka
pąku, -a
pąsu ?
pieniącha
pieniądza
pląsu
posągu
prądu
przekąsa
pstrąga
rządu
sądu
sąga, -u
spągu ?
wyrwidąb
wzgląd m
zaprząg m
zasiąg m,
zasięg
ząb
zrąb m
żołądź f
wyrwidęba
względu
zaprzęgu
zasięgu
= rąb ?
?
(Hammer-) Finne
?
rangée
= rąb ?
(Pferde-) Geschirr
serpent
Einschnitt, Kerbe
Abholzung,
Lichtung, Schneise
?
Rücksicht, Gunst
Gespann (Pferde)
Reichweite
zębu, -a
zrębu
żołędzi
dent
Gebälk, Runpf
Eichel
-C –voice
pąć f
jednorącz
dziesiąt
pęcia ?
jednoręcza
dziesięciu
Pilgerfahrt
? Einarm?
?
Bremse (Fliege)
Dickicht
Winkel, Ecke
Land
Unzucht, Prostitution
Knospe
pouceau, hochrote Farbe
gouvernement
Gericht
Klafter (Holz)
- 37 NOM
GEN
NOM
GEN
strąk
swąd
szeląg
ściąg m
świąd
trąd
tysiąc
uwiąd
wasąg
wągr
wąs
wgląd
wiąd
wielbłąd
wstrząs
zając
ziąb
strąka
swąda
szeląga
ściągu
świądu
trądu
tysiąca
uwiądu ?
wasąga
wągra
wąsa
wglądu
wiądu ?
wielbłąda
wstrząsu
zająca
ziąbu
dziewosłąb
kabłąk
krąp
opląt
wądół
wiąz
wrzeciądz
?
?
?
?
?
?
?
4. Comparatives of adjectives and adverbs
KaII359, Bn130, TrI359
(61) adjectives
comp. adj
CVC-n-ý
-ĕj-ší
CVC-ský
CV(C-c)ký
CVC-l-ý
-ský český
češtĕjší
dĕtinský
dĕtinštĕjší
hrdinský
hrdinštĕjší
lidský
lidštĕjší
přátelský
přátelštĕjší
-cký otrocký
otročtĕjší
praktický
praktičtĕjší
-ný jasný
jasnĕjší
silný
silnĕjší
hodný
hodnĕjší
pevný
pevnĕjší
ranný
ranĕjší
rovný
rovnĕjší
schopný
schopnĕjší
silný
silnĕjší
vĕrný
vĕrnĕjší
snadný
snadnĕjší, kn snazší
-lý
svĕtlý
svĕtlejší
teplý
teplejší
obsahlý
obsahlejší
Zuganker, Bundbalken
Schnurrbart
adverbs
comp. adv
česky
češtĕji
přátelsky
přátelštĕji
prakticky
jasnĕ
silnĕ
praktičtĕji
jasnĕji
silnĕji
svĕtle
teple, teplo
svĕtleji
tepleji
- 38 (61) adjectives
rychlý
svĕtlý
veselý
-lý
milý
smĕlý
vřelý
-ý
tupý
určitý
nový
zdravý
živý
krutý
zarytý
žlutý
čistý
hrdý
pitomý
strmý
ubohý
-rý bystrý
chytrý
pestrý
-í
cizí
-ní
jarní
letní
první
přední
-ový hladový
-ivý palčivý
-avý zvĕdavý
tmavý
-itý důležitý
masitý
-atý bohatý
comp. adj
rychlejší
svĕtlejší
veselejší
milejší
smĕlejší
vřelejší
tupĕjší
určitĕjší
novĕjší
zdravĕjší
živĕjší
krutĕjší
zarytĕjší
žlutĕjší
čištĕjší, čistší
hrdĕjší
pitomĕjší
strmĕjší
ubožejší
bystřejší
chytřejší
pestřejší
cizejší
jarnĕjší
letnĕjší
prvnĕjší
přednĕjší
hladovĕjší
palčivĕjší
zvĕdavĕjší
tmavĕjší, tmavší
důležitĕjší
masitĕjší
boatĕjší, bohatší
CVVC-ý
CVVC-ej-ší
not a lot, mostly
in ou
hloup-ý
hloupĕjší
skoup-ý
skoupĕjší
pouh-ý
znám-ý
známĕjší
přím-ý
krás-n-ý
krásnĕjší
moud-r-ý
moudřejší
pát-ý
devát-ý
desát-ý
stá-l-ý
stálejší
adverbs
comp. adv
vesele
veseleji
určitĕ
určitĕji
uboze
ubožeji
chytře
chytřeji
pouze
přímo
krásnĕ
moudře
krásnĕji
moudřeji
- 39 (61) adjectives
comp. adj
adverbs
bílý
CVC-ej-ší
shortening
bĕlejší
bíle
CVC-ý
CVC-ší
CVVC-ý
comp. adv
CVC-o
CVC-ĕ
draho, draze
dlouze, dlouho
ticho, tiše
hustĕ
chudĕ
mladĕ
tvrdĕ, tvrdo
(málo)
(brzy)
(mnoho)
(špatnĕ, zle)
(dobře)
tuho, tuze
hlucho, hluše
bledĕ
hrubĕ
slabĕ
staře
jistĕ
sucho, suše
živo, živĕ
čistĕ, čisto
tlustĕ
dráže length
déle length
tíže, tišeji length
houštĕ, hustĕji length
(< stč chúze) chudĕji
(< mláze) mladĕji
(< stč tvrze) tvrdĕji
ménĕ
dříve
více
hůře
lépe
tužeji
hlušeji
bledĕji
hrubĕji
slabĕji
stařeji
jistĕji
sušeji
živĕji
CVC-ší
CVC-n-ĕj-ší
snazší, snadnĕjí
zazší kn, zadnĕjší
CVC-n-o
CVC-n-ĕ
snadno, snadnĕ
zadnĕ
CVVC-ĕ
lengthening
snáze, snadnĕji
záze, zadnĕji
CVC-ok-ý
CVC-ek-ý
CVC-ší
CVC-ok-o
CVC-oc-e
hluboký
široký
vysoký
daleký
divoký
hlubší
širší
vyšší
další
divočejší, hapax
hluboko, hluboce
široko, široce
vysoko, vysoce
daleko
CVVC-ĕji
CVVC-ĕ
lengthening
hloubĕji
šíře, šířeji
výše
dále
drahý
dlouhý (<dьl-gý)
tichý
hustý
chudý
mladý
tvrdý
(< mení) (malý)
(brzý)
(mnohý)
(špatný, zlý)
(< lepí) (dobrý)
tuhý
hluchý
bledý
hrubý
slabý
starý
jistý
suchý
živý
čistý
tlustý
jiný
sprostý
-atý bohatý
-avý tmavý
CVC-n-ý
snadný
zadní
dražší
delší
tišší
hustší
chudší
mladší
tvrdší
menší
vĕtší
horší
lepší
tužší
hlušší
bledší
hrubší
slabší
starší
jistší, jistĕjší
sušší
čistší, čistĕjší
tlustší
jinší
sprostší
bohatší
tmavší, tmavĕjší
tlustĕji
- 40 (61) adjectives
CVVC-k-ý
comp. adj
CVC-ší
shortening
bližší
užší
nižší
kratší
adverbs
CVVC-k-o
CVVC-c-e
blízko, blízce
úzko
nízko, nízce
krátko, krátce
řídký
řidší
radší
řídko
rád
CVC-k-ý
CVC-č-í
tĕžký
velký
hebký
hezký
lehký
mĕkký
mĕlký
vlhký
tenký
trpký
horký
hořký
sladký
čacký
hladký
prudký
stydký
křehký
křepký
sypký
saský
vratký
břitký
plytký
krotký
vazký
slizký
mrzký
kluzký
(maloučký)
tĕžší
vĕtší
hebčí
hezčí
lehčí
mĕkčí
mĕlčí, mĕlčejší
vlhčí
tenčí, tenší
trpčí, trpčejší
horčejší, horčí
hořčejší, hořčí
sladší
CVC-c-e
CVC-k-y
CVC-k-o
tĕžko, tĕžce
CVVC-n-ý
CVC-ší
CVVC-n-ĕ
shortening
krasší kn, krašší kn, krásnĕ
krásnĕjší
blízký
úzký
nízký
krátký
krásný
hladší
prudší
comp. adv
CVVC-ĕ
blíže (< k adj bliží)
úže, úžeji
níže (< k adj niží)
(< stč kráce) kratčeji
shortening + k
řidčeji shortening + k
radĕji
kůže
CVC-č-eji
CVC-e lengthening
hebce
hezky
lehce, lehko
mĕkce, mĕkko
tíže lengthening
více lengthening
hebčeji
hezčeji
lehčeji
mĕkčeji
vlhce
tence, tenko
trpce
vlhčeji
tenčeji
trpčeji
sladce
sladčeji
prudce, prudko
hladčeji
prudčeji
křehčí
křepčejší
křehce
vratší
břitčí
plytčejší
krotší, krotčejší
vratce
břitce
vratčeji
krotko
krotčeji
mrzčejší
mrzce
kluzko
mrzčeji
CVVC-n-ĕ
krásnĕji
- 41 -
Abbreviations used
Bn
Ka I
Ka II
Tr I,II
Če
Pa
TrHist
Pan
Ar
Ko
Ma
LŠB
Bauernöppel et al. (1968)
Kastler (1986)
Kastler (1995)
Trávníček (1948-49)
Čechová (1996)
Palková (1997)
Trávníček (1935)
Panzer (1991)
Arumaa (1964-85)
Koschmieder (1979)
Mazon (1952)
Lamprecht, Šlosar & Bauer (1986)
Literature
1. synchronic grammars
Bauernöppel, Josef, Hermann Fritsch & Bernhard Bielefeld 1968. Kurze tschechische
Sprachlehre. 7th edition. Berlin (Ost): Volk und Wissen.
Čechová, Marie 1996. Čeština, řeč a jazyk. Praha: ISV.
Grepl, Miroslav et al. 1995. Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové Noviny.
Havránek, Bohuslav & Alois Jedliček 1988. Ceská mluvnice. 6th edition Praha: SPN.
Hlavsa, Zdenĕk 1993. Pravidla českého pravopisu. Praha: Academia.
Janda, Laura & Charles Townsend 2000. Czech. München: Lincom.
Kastler, Claude 1986. La langue tchèque. Grammaire tchèque pratique et raisonnée. Paris:
Ophrys.
Kastler, Claude 1995. La langue tchèque. Grammaire tchèque pratique et raisonnée. Paris:
Ophrys.
Kučera, Henry 1961. The phonology of Czech. The Hague: Mouton.
Kunz, Karl 1849 (?). Praktische Grammatik der Böhmischen Sprache. Kurzgefaßte
theoretisch-praktische Anleitung, die Böhmische Sprache in kürzester Zeit durch
Selbstunterricht sich anzueignen. 9th edition Wien & Leipzig: Hartleben.
Lyer, Stanislav 1934. Précis de Grammaire Tchèque. Paris: Didier.
Mazon, André 1952. Grammaire de la langue tchèque. 3rd edition Paris: Institut d'Etudes
Slaves.
Palková, Zdena 1997. Fonetika a fonologie češtiny. Praha: Univerzita Karlova.
Townsend, Charles 1990. A description of spoken Prague Czech. Columbus, Ohio: Slavica.
Trávníček, František 1948-49. Mluvnice spisovné Češtiny. 2 vol. Praha: Melantrich.
2. diachronic grammars
2.1. comparative Slavic Grammar
Koschmieder, Erwin 1958. Schwund und Vokalisation der Halbvokale im Ostslavischen. Die
Welt der Slaven A.F.3, 124-137.
Koschmieder, Erwin 1959. Die Palatalitätskorrelation im Slavischen. Zeitschrift für Slavische
Philologie 27, 245-255.
Koschmieder, Erwin 1979. Gesammelte Abhandlungen zur Phonetik, Phonologie und
Morphologie der Slavischen Sprachen. Neuried.
- 42 Nahtigal, Rajko 1961. Die Slavischen Sprachen. Abriß der vergleichenden Grammatik.
Wiesbaden: Harroassowitz.
Panzer, Baldur 1991. Die Slavischen Sprachen in Gegenwart und Geschichte.
Sprachstrukturen und Verwandtschaft. Frankfurt/ Main: Peter Lang.
Trávníček, František 1923. K střídnicím za praslovanské [nosovky] e v českém jazyce. Brno:
Filosofická Fakulta.
Vaillant, André 1950-66. Grammaire comparée des langues slaves. 3 vol. Lyon & Paris:
Institut d'Etudes Slaves.
Vondrák, Wenzel 1906. Vergleichende Slavische Grammatik. Band I: Lautlehre und
Stammbildungslehre. Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht.
2.2. psl, stsl
Arumaa, Peeter 1964. Urslavische Grammatik. Band I: Einleitung, Lautlehre. Heidelberg:
Carl Winter.
Arumaa, Peeter 1976. Urslavische Grammatik. Band II: Konsonantismus. Heidelberg: Carl
Winter.
Arumaa, Peeter 1985. Urslavische Grammatik. Band III: Formenlehre. Heidelberg: Carl
Winter.
Diels, Paul 1963. Altkirchenslavische Grammatik. Heidelberg: Carl Winter.
Lamprecht, Arnošt 1987. Praslovanština. Brno: Univerzita Purkynĕ.
Lunt, Horace 1981. The progressive palatalization of Common Slavic. Skopje: Macedonian
Academy of Sciences and Art.
2.3. evolution of Czech
Dostál, Antonín 1967. Historická mluvnice česká. Vol. II,2: Tvarosloví, časování. Praha:
SPN.
Gebauer, Jan 1870. Příspĕvek k historii českých samohlásek. Praha: Museum království
českého.
Gebauer, Jan 1894-1898. Historická mluvnice jazyka českého. 3 vol. Praha.
Hujer, Oldřich 1924. Úvod do dĕjin jazyka českého. 2nd edition Praha.
Komárek, Miroslav 1962. Historická mluvnice Česká. Volume I: Hláskosloví. 3e édition
Praha: SPN.
Lamprecht, Arnošt 1968. Vývoj fonologického systému českého jazyka. Brno: Univerzita
Purkynĕ.
Lamprecht, Arnošt, Dušan Šlosar & Jaroslav Bauer 1986. Historická mluvnice Češtiny. Praha:
SPN.
Mann, Stuart 1977. Czech historical grammar. Hamburg: Buske.
Šafařik, Paul Josef 1867. Elemente der altböhmischen Grammatik. Prag: Tempsky.
Trávníček, František 1926. Příspĕvky k českému hláskosloví. Brno.
Trávníček, František 1935. Historická mluvnice Československá. Praha: Melantrich.
Vážný, Václav 1963. Historická mluvnice česká. Vol. II,2: Tvarosloví, Skloňování. Praha:
SPN.
3. Etymological dictionaries
Havlová, Eva & Adolf Erhart (ed) 1989. Etymologický slovník jazyka staroslovEnského. 1ère
– 9e livraison A-obrĕsti. Praha: Nakladatelství Československé Akademie Vĕd/
Akademie Vĕd České Republiky.
Havránek, Bohuslav et al. 1973. Etymologický slovník slovanských jazyků. Slova gramatická
a zájmena. Svazek 1: předložky, koncové partikule. Praha: Academia.
Havránek, Bohuslav et al. 1980. Etymologický slovník slovanských jazyků. Slova gramatická
- 43 a zájmena. Svazek 2: spojky, částice, zájmena a zájmenná adverbia. Praha: Academia.
Holub, Josef & František Kopečný 1952. Etymologický slovník jazyka Českého. Praha: Státní
nakladatelství učebnic.
Holub, Josef & Stanislav Lyer 1978. Stručný etymologický slovník jazyka českého. Praha:
Státní Pedagogické Nakladatalství.
Machek, Václav 1957. Etymologický slovník jazyka českého a slovenského. Praha:
Nakladatelství Československé Akademie Vĕd.
4. other dictionaries
Havránek, Bohuslav et al. 1989. Slovník spisovného jazyka českého. 8 vol. Praha: Academia.
Miklosich, Franz von 1886. Etymologisches Wörterbuch der Slavischen Sprachen. Reprint
Amsterdam 1970: Philo Press.
Slavíčková, Eleonora 1975. Retrográdní Morfematický Slovník Češtiny s připojenými
inventárními slovníky českých morfémů kořenových, prefixálních a sufixálních.
Praha: Academia.
Scheer, Tobias in press. The Rhythmic Law in Czech: vowel-final prefixes. To appear in
Formal Description of Slavic Languages 3, ed. Uwe Junghans.

Podobné dokumenty

Handout for this course, version 3 after classes

Handout for this course, version 3 after classes 9. vowels that alternate with zero have no bearing on preceding Nuclei .............................22 10. cluster resolution...........................................................................

Více